1 00:03:27,421 --> 00:03:29,671 Huomenta, Gus. Yksieväinen ihmeeni. 2 00:03:30,255 --> 00:03:33,713 Hei, äiti. Minä tässä soittelen. 3 00:03:33,796 --> 00:03:37,630 Sain postikorttisi. Laitan sen akvaarioon kiinni. 4 00:03:37,713 --> 00:03:40,546 Oikein kiva. Hän on raivona. 5 00:03:40,630 --> 00:03:43,796 Kyselee, miksen vie häntä jonnekin kivaan paikkaan. 6 00:03:43,880 --> 00:03:45,171 Ehkä vielä joskus. 7 00:03:45,255 --> 00:03:48,421 Hän haluaisi ulos, mutta se on yhdellä evällä vaikeaa. 8 00:03:48,505 --> 00:03:51,421 No, kaikki on kunnossa. Ei hullummin. 9 00:03:51,505 --> 00:03:54,755 Aamuisin tuntuu yhä, että olen jäänyt bussin alle. 10 00:03:55,380 --> 00:03:56,588 Jos sinä... 11 00:03:57,463 --> 00:04:00,463 Hei, kaupittelet harjoja ja luutia edelleen. 12 00:04:01,255 --> 00:04:04,755 Suoraan oveni edessä. Ei haittaa. Terve. 13 00:04:05,630 --> 00:04:07,171 Harmi, ettet ollut kotona, äiti. 14 00:04:07,255 --> 00:04:09,880 Soitan huomenna uudestaan. Moikkelis. 15 00:04:13,130 --> 00:04:15,088 Voi saakeli. Odota! 16 00:04:15,921 --> 00:04:17,088 Perhana. 17 00:04:30,213 --> 00:04:31,171 Kiitos. 18 00:04:34,880 --> 00:04:36,421 MUINAINEN EGYPTI 19 00:04:42,296 --> 00:04:43,755 Kappas. 20 00:04:44,588 --> 00:04:45,713 Joku luuli vahingossa, 21 00:04:45,796 --> 00:04:47,838 että Gizan pyramidi on roskakori. 22 00:04:48,213 --> 00:04:50,088 Sehän on tyhjä. 23 00:04:50,671 --> 00:04:52,380 Niin. Ehkäpä. 24 00:04:53,130 --> 00:04:55,130 Mutta tuolla... 25 00:04:56,421 --> 00:04:57,921 Siellä on jotain hurjaa. 26 00:04:58,755 --> 00:05:02,921 Katso vaikka. He käyttivät isoa metallikoukkua. 27 00:05:03,005 --> 00:05:05,130 Se työnnettiin sieraimeen ja... 28 00:05:06,213 --> 00:05:08,921 Elimet tulivat ulos. Paitsi ei sydän. 29 00:05:09,005 --> 00:05:10,171 Miksi ei? 30 00:05:10,255 --> 00:05:12,046 He uskoivat, että sydäntä tarvittiin 31 00:05:12,130 --> 00:05:13,921 manalan tuomiota varten. 32 00:05:14,005 --> 00:05:18,130 Vain parhaimmille annettiin pääsy paratiisiin. 33 00:05:18,213 --> 00:05:21,838 Oliko sinusta kurjaa, kun et päässyt sinne? 34 00:05:21,921 --> 00:05:24,796 Tuossa ei ole järkeä. En ole kuollut. 35 00:05:24,880 --> 00:05:26,046 Stevie. 36 00:05:26,130 --> 00:05:30,005 - Ei kai taas? - Anteeksi, Donna. Otan nämä. 37 00:05:31,171 --> 00:05:32,171 Noin. 38 00:05:32,963 --> 00:05:35,171 Montako kertaa tämä pitää sanoa? 39 00:05:35,255 --> 00:05:37,380 Et ole mikään opas, Stevie. 40 00:05:37,463 --> 00:05:40,630 Steven. Nimeni on Steven. 41 00:05:40,796 --> 00:05:41,838 Olet hyödytön, 42 00:05:41,921 --> 00:05:44,421 ellet tee sitä, mistä sinulle maksetaan. 43 00:05:44,505 --> 00:05:46,630 Myyt näitä lapsille. 44 00:05:48,630 --> 00:05:49,546 Selvä. 45 00:05:55,046 --> 00:05:56,005 Hei. 46 00:05:56,213 --> 00:05:58,838 - Hei. - Miten sokerin myynti sujuu? 47 00:05:58,921 --> 00:06:01,255 Miten tämä liittyy Egyptiin? 48 00:06:01,338 --> 00:06:03,630 Tällaisia ei ollut silloin, eihän? 49 00:06:03,713 --> 00:06:06,505 He pitivät viikunoista ja taateleista. 50 00:06:06,588 --> 00:06:10,130 Seuraava ryhmä tuli. Tapaammeko huomenna seitsemältä? 51 00:06:11,630 --> 00:06:15,338 - Seitsemältä huomenna? - "Kaupungin parhaat pihvit." 52 00:06:15,671 --> 00:06:18,171 - Ai niin. - Niin. Selvä. 53 00:06:19,130 --> 00:06:20,630 Anteeksi... 54 00:06:21,505 --> 00:06:23,921 - Mitä? - Pyydätkö minua treffeille? 55 00:06:27,213 --> 00:06:29,921 Olet hauska. Nähdään sitten. 56 00:06:31,505 --> 00:06:35,171 Stevie, senkin vintiö. En tiennyt, että kokeilit. 57 00:06:35,630 --> 00:06:36,838 En minäkään. 58 00:06:37,421 --> 00:06:39,005 Puhuiko hän pihvistä? 59 00:06:39,088 --> 00:06:41,880 Mitä vegaani pihviravintolassa syö? 60 00:06:41,963 --> 00:06:44,296 En tiedä. Salaattia tai leipää? 61 00:06:45,421 --> 00:06:49,213 Tajuan, miksi hän suostui. Olet oikea saalis. 62 00:06:55,421 --> 00:06:58,255 - Siirrä virtahevot tänne. - Selvä. 63 00:06:58,338 --> 00:07:02,421 Virtahepo on jumalatar Taweret. Siitä tulikin mieleeni. 64 00:07:02,505 --> 00:07:05,046 Näin töihin tullessani mainosjulisteet. 65 00:07:05,130 --> 00:07:07,213 Ja senkö takia myöhästyit taas? 66 00:07:07,296 --> 00:07:08,296 Anteeksi se. 67 00:07:08,380 --> 00:07:10,171 - Bussi oli etuajassa... - Kolmesti 68 00:07:10,255 --> 00:07:12,171 myöhässä tällä viikolla. 69 00:07:12,255 --> 00:07:15,046 Siksi saat tehdä inventaariota. Onnea. 70 00:07:15,380 --> 00:07:16,921 Selvä on, kapteeni. 71 00:07:17,588 --> 00:07:21,338 Halusin kertoa, että julisteet, joissa on enneadi... 72 00:07:21,421 --> 00:07:22,796 - Mikä? - Enneadi. 73 00:07:23,171 --> 00:07:25,213 Egyptiläisten jumalten superryhmä. 74 00:07:25,296 --> 00:07:28,546 - Horus, Osiris, Tefnut... - Lopeta. 75 00:07:28,630 --> 00:07:32,463 Jos yrität päästä oppaaksi, vastaus on edelleen ei. 76 00:07:32,546 --> 00:07:35,546 Ei, vaan yritän... Tuo on musertavaa kuulla. 77 00:07:35,630 --> 00:07:37,671 Mutta yritän sanoa... 78 00:07:37,755 --> 00:07:41,255 En hauku markkinointia, mutta näissä on paha virhe. 79 00:07:41,338 --> 00:07:44,255 Tässä on seitsemän jumalaa. Niitä on yhdeksän. 80 00:07:44,338 --> 00:07:46,296 Kaksi sai potkut myöhästelystä. 81 00:07:46,380 --> 00:07:51,171 Jos et lakkaa nitisemästä, tungen sinut sarkofagiin. 82 00:07:51,255 --> 00:07:54,088 Kerro sitten faaraolle, mikä on vikana. 83 00:07:55,213 --> 00:07:56,838 - Jatka. - Selvä. 84 00:07:57,921 --> 00:08:00,171 - Ala mennä. - Anteeksi. 85 00:08:00,255 --> 00:08:03,171 Anna olla. Painu muualle. 86 00:08:03,255 --> 00:08:04,755 Aina mukava jutella. 87 00:08:11,880 --> 00:08:15,046 - Hyvää yötä, J. B. - Hyvää yötä, Scotty. 88 00:08:15,380 --> 00:08:17,296 - Nähdään. - Scotty? 89 00:08:19,171 --> 00:08:22,380 Olen Steven. V-kirjaimella. 90 00:08:24,838 --> 00:08:25,880 Huomiseen. 91 00:08:27,630 --> 00:08:31,005 Tuntuu kuin kroppani haluaisi nousta ylös 92 00:08:31,338 --> 00:08:35,171 ja vaellella ympäriinsä 10 000 askelta saadakseen. 93 00:08:36,005 --> 00:08:40,380 Enkä tiedä mitään, kunnes herään jossain muualla. 94 00:08:40,713 --> 00:08:43,921 Siksi yritän valvoa öisin. Mitä mieltä olet? 95 00:08:44,005 --> 00:08:46,046 Ei, saatat olla oikeassa. 96 00:08:46,130 --> 00:08:48,630 Ihmiset tekevät oudompiakin asioita, mutta... 97 00:08:49,255 --> 00:08:52,213 Eikö? Minusta se on outoa. Anteeksi. 98 00:08:53,630 --> 00:08:55,630 Ylimääräisiä praliineja äijälle. 99 00:08:57,005 --> 00:08:59,338 Kerroin siitä tytöstä töissä. 100 00:08:59,421 --> 00:09:01,338 - Meillä on huomenna treffit. - Anteeksi. 101 00:09:01,421 --> 00:09:03,213 - Otatko meistä kuvan? - Toki. 102 00:09:03,296 --> 00:09:04,755 - Kiitos. - Meillä on treffit. 103 00:09:04,838 --> 00:09:07,338 En pyytänyt häntä ulos. En tiedä, miten se kävi. 104 00:09:08,713 --> 00:09:10,046 Yksi, kaksi, kolme. 105 00:09:11,671 --> 00:09:13,421 - Noin. - Kiitos. 106 00:09:13,713 --> 00:09:15,671 - Muistakaa tippi. - Ai niin. 107 00:09:17,546 --> 00:09:18,713 - Kiitti. - Kiitos. 108 00:09:20,046 --> 00:09:23,880 Jos saan jossain vaiheessa tyttökaverin, 109 00:09:25,796 --> 00:09:28,421 sängyssäni ei voi olla nilkkasiteitä. 110 00:09:28,588 --> 00:09:31,505 Silloin alkaisivat hälytyskellot soida. 111 00:09:32,463 --> 00:09:35,588 Tiedäthän? Tiedät, mitä tarkoitan. 112 00:09:36,255 --> 00:09:37,713 Pitää keksiä jotain. 113 00:09:40,380 --> 00:09:42,796 No, minun on parasta mennä. 114 00:09:44,171 --> 00:09:45,421 Oli kiva rupatella. 115 00:09:46,838 --> 00:09:50,171 Nähdään taas pian. 116 00:09:51,546 --> 00:09:52,921 No niin, näkyillään. 117 00:10:18,546 --> 00:10:21,296 Hei ja tervetuloa Staying Awakeen. 118 00:10:22,046 --> 00:10:24,713 Aloitetaan älypelillä. 119 00:10:24,796 --> 00:10:27,671 Älypelejä ratkaisemalla on helppo pysyä virkeänä. 120 00:10:27,755 --> 00:10:30,505 Eikö innosta? Tai voi lukea kirjaa. 121 00:10:32,130 --> 00:10:34,588 Lukeminen pitää mielen hereillä ja keskittyneenä. 122 00:10:35,421 --> 00:10:37,713 Kuvittele olevasi tarinassa mukana. 123 00:10:37,838 --> 00:10:40,505 Haluaisitko kokea jännittävän luvun? 124 00:10:40,588 --> 00:10:41,713 ENNEADI 125 00:10:41,796 --> 00:10:45,380 Muista, että ollaksesi oma itsesi tarvitset viiden tunnin unet. 126 00:10:47,046 --> 00:10:50,088 Hei ja tervetuloa Staying Awakeen. 127 00:10:50,171 --> 00:10:52,463 Aloitetaan älypelillä. 128 00:10:53,005 --> 00:10:55,338 Älypelejä ratkaisemalla on helppo pysyä virkeänä. 129 00:10:55,421 --> 00:10:56,421 Eikö innosta? 130 00:10:56,505 --> 00:10:57,963 KUILU JUMALAN JA IHMISEN VÄLILLÄ 131 00:10:58,046 --> 00:10:58,880 Voi lukea kirjaa. 132 00:10:58,963 --> 00:11:03,296 Hei ja tervetuloa Staying Awakeen. 133 00:11:16,671 --> 00:11:17,796 Voi taivas. 134 00:11:23,380 --> 00:11:26,380 Olipa outoa. Mitä tapahtui? 135 00:11:27,171 --> 00:11:29,130 Mitä... Mitä se oli? 136 00:11:41,588 --> 00:11:43,963 -Jatka uniasi, toukka. - Hei? 137 00:11:46,588 --> 00:11:50,546 -Sinun ei pitäisi olla täällä. - Olen täysin samaa mieltä. 138 00:11:52,171 --> 00:11:55,546 - Missä olet? -Luovuta keho Marcille. 139 00:11:56,213 --> 00:11:58,755 Anteeksi mitä? Mikä keho? 140 00:12:00,338 --> 00:12:04,213 - Mikä keho pitää luovuttaa? -Ääliö hallitsee tätä. 141 00:12:18,421 --> 00:12:19,338 Hei. 142 00:12:21,171 --> 00:12:22,130 Hei vain. 143 00:12:24,046 --> 00:12:25,046 Mitä sinä teet? 144 00:12:25,338 --> 00:12:26,546 Ei, älkää! 145 00:12:26,630 --> 00:12:30,630 -Älä seiso, vaan juokse! - Ei, älkää! 146 00:12:45,255 --> 00:12:46,838 Hän suuntaa kylään. 147 00:13:44,380 --> 00:13:45,796 Onpa kaunis päivä. 148 00:13:46,338 --> 00:13:49,171 Kuin taivaassa. Mutta emme ole siellä, vai mitä? 149 00:13:50,880 --> 00:13:53,838 Se on pimeyttä. Joskus se piilee sydämessämme. 150 00:13:53,921 --> 00:13:57,088 Olemme tekemässä Maasta taivaan kaltaisen. 151 00:13:58,588 --> 00:13:59,880 Kuka on ensimmäinen? 152 00:14:03,796 --> 00:14:07,505 Olet rohkea mies. Tarjoat sielusi tuomiolle. 153 00:14:07,588 --> 00:14:11,296 Haluat palvella jumalatarta ennen kuin hän on herännyt. 154 00:14:17,380 --> 00:14:23,088 Tuomitsen sinut Ammitin nimeen mutta vain osalla hänen voimaansa. 155 00:14:30,880 --> 00:14:33,755 Nämä ovat hyvän miehen kasvot. 156 00:14:34,088 --> 00:14:35,046 Kiitos. 157 00:14:47,463 --> 00:14:48,880 Kuka on seuraava? 158 00:14:49,505 --> 00:14:52,421 Ole kiltti, Harrow. Haluan tietää. 159 00:14:53,005 --> 00:14:55,046 Sano minua Arthuriksi. Tule. 160 00:14:55,130 --> 00:14:59,046 Hyväksytkö vaakasi lopputuloksesta riippumatta? 161 00:14:59,130 --> 00:15:00,130 Kyllä. 162 00:15:09,005 --> 00:15:10,046 Olen pahoillani. 163 00:15:11,046 --> 00:15:13,880 Olen ollut hyvä koko ikäni. 164 00:15:17,088 --> 00:15:18,255 Uskon sinua. 165 00:15:20,130 --> 00:15:24,755 Mutta vaaka näkee kaiken. Ehkä se on jotain tulevaa. 166 00:15:25,546 --> 00:15:29,796 Kunpa saisit elää ja nähdä maailman, jonka me teemme. 167 00:15:30,130 --> 00:15:32,338 Ammit on kuitenkin päättänyt. 168 00:15:51,505 --> 00:15:55,963 Anteeksi. Vaihdon kanssa tuli ongelma. 169 00:15:56,046 --> 00:15:58,963 Se oli väijytys. Joku tappoi kaksi miestämme. 170 00:15:59,588 --> 00:16:00,838 Onko hän täällä yhä? 171 00:16:01,588 --> 00:16:03,005 Arvelemme niin. 172 00:16:07,921 --> 00:16:10,046 - Voi perhana. - Sinä. 173 00:16:12,255 --> 00:16:13,463 Tunnen sinut. 174 00:16:14,380 --> 00:16:16,338 Minutko? Hei... 175 00:16:17,838 --> 00:16:18,963 Palkkasotilas. 176 00:16:19,963 --> 00:16:24,463 En minä ole palkkasotilas. Olen museokaupan myyjä. 177 00:16:25,255 --> 00:16:28,338 Olen siellä töissä. Nimeni on Steven Grant. 178 00:16:30,213 --> 00:16:32,380 Yritän päästä takaisin Lontooseen. 179 00:16:32,880 --> 00:16:36,588 Lontooseen? En tiedä, miksi sanon sen niin. 180 00:16:36,671 --> 00:16:39,796 - No, museokaupan Steven Grant. - Niin? 181 00:16:39,880 --> 00:16:44,088 - Palautatko skarabeen? - Minkä? Hyvä on. 182 00:16:44,630 --> 00:16:47,296 Niin, sen... 183 00:16:47,380 --> 00:16:50,838 -Et anna hänelle mitään. - Tässä. 184 00:16:55,796 --> 00:16:59,171 Kehotan painokkaasti, että palautat sen. 185 00:16:59,755 --> 00:17:02,213 En minä tee... 186 00:17:07,046 --> 00:17:10,921 Aukene. Kuin sormet olisivat jäätyneet. 187 00:17:11,588 --> 00:17:15,880 Tässä on vähän... Johtuuko se korkeasta ilmanalasta? 188 00:17:16,921 --> 00:17:19,255 Ota se. Anteeksi... 189 00:17:20,463 --> 00:17:23,088 - En pyydä uudestaan. - En tee sitä tahallani. 190 00:17:23,713 --> 00:17:25,588 En tiedä, mitä tapahtuu. 191 00:17:27,130 --> 00:17:29,505 Noin. Ota se nyt. 192 00:17:29,588 --> 00:17:31,713 - Yritän pysäyttää jalkani! - Ottakaa kiinni! 193 00:17:31,796 --> 00:17:35,880 Yritän pysäyttää jalkani ja antaa tämän sinulle. 194 00:17:35,963 --> 00:17:38,005 - Odottakaa! - Ei hätää. 195 00:17:38,088 --> 00:17:40,838 Minä yritän. Vannon, että yritän. 196 00:17:43,796 --> 00:17:44,921 Sain sen! 197 00:17:48,130 --> 00:17:50,880 Eikä. Ääliö palasi. 198 00:17:55,505 --> 00:17:56,505 Anteeksi. 199 00:17:57,546 --> 00:17:58,380 Voi taivas. 200 00:18:01,838 --> 00:18:05,838 Minä aion... Minä menen. 201 00:18:06,546 --> 00:18:08,213 Voi taivas. 202 00:18:09,421 --> 00:18:12,713 Olet vihainen. Tiedän, että suututin sinut. Anteeksi. 203 00:18:12,796 --> 00:18:14,880 Älkää. Minä en... 204 00:18:16,838 --> 00:18:17,963 Voi taivas. 205 00:18:18,046 --> 00:18:21,380 -Älä vain pudota skarabeeta. - Hyvä on! 206 00:18:25,630 --> 00:18:28,880 Se on minun pakuni! 207 00:18:40,546 --> 00:18:43,671 Mitä minä teen? Ajan ilman korttia. 208 00:18:45,005 --> 00:18:47,838 Voi taivas. Heitä on paljon. 209 00:18:48,755 --> 00:18:50,921 Tämän on pakko olla unta. 210 00:18:57,171 --> 00:18:59,046 He tappavat minut. 211 00:18:59,130 --> 00:19:02,296 Vauhtia, senkin kuppikakkukärry! Hanaa! 212 00:19:22,171 --> 00:19:26,963 Mene pois tieltä! Kiitos. Anteeksi. 213 00:19:28,255 --> 00:19:29,255 Kiva. 214 00:19:47,255 --> 00:19:52,463 Odota! Anteeksi tuo kuppikakku. Ei, älkää! 215 00:20:00,088 --> 00:20:03,838 Herää, Marc! Jos hän hukkaa skarabeen, tapan teidät molemmat. 216 00:20:03,921 --> 00:20:05,671 En tajua, mitä tapahtuu! 217 00:20:05,755 --> 00:20:07,296 -Rekka, ääliö! - Mitä? 218 00:20:07,380 --> 00:20:08,421 Rekka! 219 00:20:23,463 --> 00:20:24,380 Ei! 220 00:20:26,588 --> 00:20:28,046 Ei! 221 00:20:38,296 --> 00:20:39,213 Voi taivas. 222 00:20:41,005 --> 00:20:42,380 Ajan takaperin. 223 00:20:45,505 --> 00:20:48,796 -Heittikö hän aseen pois? - En tiedä, mitä teen! 224 00:20:48,880 --> 00:20:50,755 Anna meidän sitten olla, loinen! 225 00:20:58,338 --> 00:21:01,255 Toimi nyt. 226 00:21:12,921 --> 00:21:14,088 Voi paska. 227 00:21:46,046 --> 00:21:48,963 ...mistä neandertalilaiset haaveilivat. 228 00:21:49,921 --> 00:21:51,838 Miten menee, Gus? Saitko nukuttua? 229 00:21:55,130 --> 00:21:56,921 Mistä kalat näkevät unta? 230 00:22:15,380 --> 00:22:17,630 Mitä... Kala. 231 00:22:19,213 --> 00:22:20,671 Miten niin kasvoi takaisin? 232 00:22:20,755 --> 00:22:23,713 Sillä oli eilen yksi evä. Ostin sen sellaisena. 233 00:22:23,796 --> 00:22:25,880 - Mitä näet nyt? - Näen kaksi... 234 00:22:25,963 --> 00:22:29,005 Kaksi evää! Anteeksi. Sillä on nyt kaksi evää. 235 00:22:29,088 --> 00:22:30,880 Onko se normaalia tai... 236 00:22:30,963 --> 00:22:32,546 Voit vaihtaa sen, 237 00:22:32,630 --> 00:22:34,630 mutta kuten sanoin eilen... 238 00:22:34,713 --> 00:22:36,588 En ollut täällä eilen. 239 00:22:36,671 --> 00:22:37,713 Just niin. 240 00:22:37,796 --> 00:22:40,671 Sanoin, että kaikilla on kaksi evää. 241 00:22:40,755 --> 00:22:42,630 En välitä Nemo-elokuvan jutuista. 242 00:22:42,713 --> 00:22:45,296 Etsi itsellesi vammaisten kalojen kauppa. 243 00:22:45,380 --> 00:22:48,213 - En ehdi pelleillä. - Onko kello oikeassa? 244 00:22:48,296 --> 00:22:49,921 Vastahan minä heräsin. 245 00:22:50,005 --> 00:22:53,755 Kala on väärä, aika on väärin. Olet sekaisin. 246 00:22:54,296 --> 00:22:56,713 Hemmetti, minulla on treffit. Anteeksi. 247 00:23:04,546 --> 00:23:05,671 No niin. 248 00:23:10,880 --> 00:23:12,130 Näytät taukilta. 249 00:23:17,046 --> 00:23:18,921 Odotammeko seuraa yhä? 250 00:23:20,130 --> 00:23:22,380 Kyllä. Ei hyvältä näytä. 251 00:23:37,505 --> 00:23:39,463 Kehtaat vielä soitella. 252 00:23:40,213 --> 00:23:45,796 Miten niin? Olen ravintolassa pihvin äärellä. 253 00:23:46,713 --> 00:23:49,796 Söin pihvin itsekseni toissapäivänä. 254 00:23:50,796 --> 00:23:53,421 Sovimme perjantaista. Eli tänään. 255 00:23:54,130 --> 00:23:56,296 Tervetuloa sunnuntaihin. 256 00:23:57,213 --> 00:24:02,088 Älä nyt. Tuleehan perjantai edelleen torstain jälkeen? 257 00:24:02,421 --> 00:24:05,255 Se ei muuta sitä, että nyt on sunnuntai. 258 00:24:05,338 --> 00:24:08,421 Heitä numeroni pois. Hei vain. 259 00:24:08,796 --> 00:24:09,921 Mutta... 260 00:24:13,255 --> 00:24:15,755 Mikä päivä tänään on? 261 00:24:16,838 --> 00:24:18,755 - Sunnuntai. - Ei. 262 00:24:19,338 --> 00:24:20,171 Onko... 263 00:24:20,588 --> 00:24:21,463 Ihanko totta? 264 00:24:22,005 --> 00:24:24,671 Keittiö suljetaan pian. 265 00:24:27,296 --> 00:24:30,213 Hyvä on. Tiedätkö mitä? 266 00:24:32,005 --> 00:24:33,255 Minä otan pihvin. 267 00:24:34,088 --> 00:24:36,630 Hyvä on. Minkälaisen? 268 00:24:38,338 --> 00:24:39,338 Katsotaanpa. 269 00:24:41,005 --> 00:24:44,088 Otan parhaan osan... 270 00:24:45,046 --> 00:24:47,088 pihvistä. Haluan sellaisen. 271 00:24:48,046 --> 00:24:51,713 Se on sisäfilee. Miten paistettuna? 272 00:24:52,796 --> 00:24:55,421 Oikein hyvänä. Niin. 273 00:24:57,338 --> 00:25:00,213 - Eli kypsänä. - Kyllä. 274 00:25:00,296 --> 00:25:03,088 Se kuulostaa herkulliselta. 275 00:25:12,088 --> 00:25:15,130 Hän taisi pitää minusta. 276 00:25:15,505 --> 00:25:18,296 Hän piti kukista. Niin. 277 00:25:18,755 --> 00:25:21,505 Tuon hänet pian näytille. 278 00:25:21,588 --> 00:25:25,046 Pidät hänestä varmasti. Hänellä on hyvä huumorintaju. 279 00:25:25,130 --> 00:25:29,796 Kerron huomenna lisää. Olet rakas. Moikkelis. 280 00:26:08,921 --> 00:26:10,505 Haluatko? 281 00:26:14,046 --> 00:26:15,046 Hyvä on. 282 00:26:16,130 --> 00:26:17,921 Saat strösseleitä. 283 00:26:27,671 --> 00:26:30,046 Jos sinä olet Gus, minä olen Saban kuningatar. 284 00:26:46,921 --> 00:26:47,880 Mitä tämä on? 285 00:27:23,421 --> 00:27:24,588 Mistä tässä on kyse? 286 00:27:50,671 --> 00:27:51,796 No niin. 287 00:27:53,088 --> 00:27:54,255 Selvä. 288 00:27:54,796 --> 00:27:57,755 VASTAAMATTOMAT PUHELUT 289 00:28:00,796 --> 00:28:01,755 Layla. 290 00:28:07,713 --> 00:28:08,713 SOITTAJA LAYLA 291 00:28:17,796 --> 00:28:19,171 Niin? 292 00:28:19,255 --> 00:28:20,713 Voi taivas. Olet elossa. 293 00:28:20,796 --> 00:28:23,213 - Niin. -Eikö muuta? 294 00:28:23,796 --> 00:28:26,005 Olen viestitellyt ja soittanut kuukausia. 295 00:28:26,088 --> 00:28:28,505 Etkö voinut ilmoittaa olevasi kunnossa? 296 00:28:29,130 --> 00:28:30,671 Luulin, että jotain oli sattunut. 297 00:28:30,755 --> 00:28:32,963 Missä olet nyt? Missä olit? 298 00:28:34,796 --> 00:28:36,213 Haloo, sinä... 299 00:28:37,088 --> 00:28:39,630 Löysin tämän puhelimen asunnostani 300 00:28:39,713 --> 00:28:42,338 ja selvitän, kenen tämä on. 301 00:28:42,421 --> 00:28:44,296 -Mikä korostus tuo on? - Mikä? 302 00:28:44,921 --> 00:28:46,255 Mitä oikein tapahtuu? 303 00:28:46,338 --> 00:28:49,255 Anteeksi. Keneksi minua luulet? 304 00:28:49,338 --> 00:28:52,338 Miten niin? Mikä sinua vaivaa, Marc? 305 00:28:54,088 --> 00:28:55,546 Mitä nimeä käytit? 306 00:28:57,130 --> 00:28:58,088 Kuka siellä on? 307 00:29:00,005 --> 00:29:02,130 Miksi sanoit minua Marciksi? 308 00:29:04,130 --> 00:29:05,130 Haloo? 309 00:29:07,921 --> 00:29:09,588 Ei, vastaa nyt. 310 00:29:13,088 --> 00:29:14,088 Steven. 311 00:29:17,546 --> 00:29:18,630 Steven. 312 00:29:21,921 --> 00:29:24,255 - Huhuu? -Steven. 313 00:29:27,213 --> 00:29:30,255 -Sinun pitää lopettaa. - Kuka puhui? 314 00:29:36,463 --> 00:29:39,505 -Joudut vaikeuksiin. - Ei. 315 00:29:39,588 --> 00:29:41,296 Joku pelleilee. 316 00:30:02,421 --> 00:30:03,296 Saakeli. 317 00:30:20,796 --> 00:30:21,880 Steven. 318 00:30:23,463 --> 00:30:25,046 Lopeta etsiminen. 319 00:30:30,880 --> 00:30:32,421 Mitä nyt tapahtuu? 320 00:30:32,963 --> 00:30:33,921 Mitä tapahtuu? 321 00:30:37,213 --> 00:30:38,463 Voi taivas! 322 00:31:09,755 --> 00:31:13,671 Ei, vaan P. Äkkiä nyt. Pohjakerros. 323 00:31:38,171 --> 00:31:39,588 Pidä ovi auki. 324 00:31:40,171 --> 00:31:41,463 Kiitos. 325 00:31:51,755 --> 00:31:52,755 Hei. 326 00:31:53,296 --> 00:31:54,755 - Hei. - Oletko kunnossa? 327 00:31:55,421 --> 00:31:56,755 Olen, kiitos kysymästä. 328 00:31:57,255 --> 00:31:59,588 Piilari putosi. 329 00:32:00,755 --> 00:32:01,796 Toivottavasti se löytyy. 330 00:32:03,463 --> 00:32:05,338 Talossa on sähkökatkoja. 331 00:32:05,421 --> 00:32:06,921 Aina sama juttu. 332 00:32:07,713 --> 00:32:09,921 - Onko tämä taas viides kerros? - On. 333 00:32:10,005 --> 00:32:12,463 Ystäväni Claire asuu täällä. Käyn kylässä. 334 00:32:13,171 --> 00:32:14,296 Hän odottaa. 335 00:32:17,338 --> 00:32:18,505 Mitä tapahtuu? 336 00:32:50,255 --> 00:32:53,046 Voi taivas. Hän on totta. 337 00:33:02,338 --> 00:33:03,671 Mitä kuuluu, J. B.? 338 00:33:03,755 --> 00:33:06,130 - Hei, Scotty. - Olen Steven. 339 00:33:06,213 --> 00:33:09,005 - Katsotko taas saukkovideoita? - Ne ovat söpöjä. 340 00:33:09,088 --> 00:33:10,463 Kiva. Kuule. 341 00:33:10,546 --> 00:33:13,755 Oletko valppaana? Minua seurataan. 342 00:33:13,838 --> 00:33:16,255 - Niinkö? - Niin. 343 00:33:16,338 --> 00:33:19,505 - Älä päästä ketään sisään. - Se on museossa vähän vaikeaa. 344 00:33:19,588 --> 00:33:21,755 Niin. Tarkoitin ketään epäilyttävää. 345 00:33:21,838 --> 00:33:23,713 Tänne saa tulla ilmaiseksi. 346 00:33:23,796 --> 00:33:26,130 - Ymmärrän sen. - Vietkö nämä alakertaan? 347 00:33:26,213 --> 00:33:27,671 - Odota. - Äiti soittaa. 348 00:33:27,755 --> 00:33:29,838 - Pikku hetki vain. - Vie nämä alakertaan. 349 00:33:29,921 --> 00:33:32,630 - Auta... - Vietkö nämä nyt alakertaan? 350 00:33:32,963 --> 00:33:35,255 Voi taivas. Tuo mies oli bussissa. 351 00:33:35,338 --> 00:33:37,505 En välitä. Vie nämä... 352 00:33:37,588 --> 00:33:40,880 Odotatko vähän aikaa? 353 00:33:40,963 --> 00:33:42,838 Sopiiko? Kiitos, Donna. 354 00:33:43,713 --> 00:33:45,671 Teet tänään inventaariota. 355 00:34:00,713 --> 00:34:02,921 - Olet täällä töissä. - Voi taivas. 356 00:34:03,005 --> 00:34:07,421 Luulin Steven Grantia valenimeksi, mutta löydänkin sinut täältä. 357 00:34:07,505 --> 00:34:10,296 Anteeksi, Ronnie. Tämä mies on seurannut minua. 358 00:34:10,380 --> 00:34:12,088 - En tiedä. - Ylistys Ammitille. 359 00:34:13,463 --> 00:34:17,255 - Kiitos. - Ronnie, oletko mukana tässä? 360 00:34:19,713 --> 00:34:22,630 Ei minulla ole sitä ötökkääsi. 361 00:34:22,713 --> 00:34:27,046 Se skarabee ei kuulu minulle, vaan hänelle. Tunnetko Ammitin? 362 00:34:28,588 --> 00:34:30,963 Mitä... En henkilökohtaisesti. 363 00:34:32,171 --> 00:34:34,463 Egyptin jumala. 364 00:34:34,755 --> 00:34:36,255 Maailman ensimmäinen mörkö. 365 00:34:36,338 --> 00:34:39,546 Hän oli pahantekijöiden mörkö. 366 00:34:39,630 --> 00:34:41,796 - Selvä. - Hän kyllästyi odottamaan 367 00:34:41,880 --> 00:34:44,463 syntisten rikkeitä ennen rankaisua. 368 00:34:44,546 --> 00:34:47,255 Kitketkö ruusutarhan ruusujen kuoltua? 369 00:34:47,380 --> 00:34:48,755 En tekisi niin. 370 00:34:48,838 --> 00:34:52,463 Ammitin tuomio tutkailee koko elämämme. 371 00:34:52,546 --> 00:34:54,505 - Selvä. - Mennyt, nykyhetki, tulevaisuus. 372 00:34:54,588 --> 00:34:56,713 Hän tietää entiset ja tulevat tekomme. 373 00:34:56,796 --> 00:34:59,838 Hienoa. Kirjat unohtavat mainita sen. 374 00:35:07,296 --> 00:35:08,296 Mieti tätä. 375 00:35:09,130 --> 00:35:11,796 Jos Ammit olisi ollut vapaa, 376 00:35:11,880 --> 00:35:14,380 hän olisi estänyt Hitlerin ja tämän tuhot. 377 00:35:15,046 --> 00:35:18,588 Neron, Armenian kansanmurhan, Pol Potin. 378 00:35:18,671 --> 00:35:21,046 - Ikäviä ihmisiä. - Hänet petettiin. 379 00:35:21,130 --> 00:35:24,796 - Niinkö? - Sen tekivät saamattomat jumalat. 380 00:35:25,963 --> 00:35:27,338 Jopa hänen avatarinsa. 381 00:35:27,421 --> 00:35:30,130 Sinisiä ihmisiä. Hyvä elokuva. 382 00:35:30,213 --> 00:35:32,421 - Tarkoitan sillä... - Animeako? 383 00:35:32,505 --> 00:35:35,963 - Steven. Lopeta jo. - Aiotko tappaa minut? 384 00:35:43,380 --> 00:35:44,713 Eikö ole raivostuttavaa? 385 00:35:45,880 --> 00:35:48,255 Ääni pääsi sisällä. 386 00:35:49,546 --> 00:35:53,255 Herkeämätön, alati tyytymätön. 387 00:35:53,838 --> 00:35:56,296 Vaikka yrität miellyttää sitä, 388 00:35:57,296 --> 00:36:00,213 se kaihertaa sinua, kunnes jäljelle jää 389 00:36:01,088 --> 00:36:02,588 pelkkä ontto kuori. 390 00:36:03,213 --> 00:36:05,296 Mitä enemmän pyydät apua, 391 00:36:05,380 --> 00:36:08,588 sitä enemmän kuulostat siltä, että huudat turhaan. 392 00:36:09,838 --> 00:36:11,296 En voi auttaa. 393 00:36:12,171 --> 00:36:14,088 Yritän auttaa sinua. 394 00:36:15,838 --> 00:36:18,005 Näin, kun tapoit naisen Alpeilla. 395 00:36:18,713 --> 00:36:21,880 Kerroin hänelle sen, mitä miljoonat kuulevat pian. 396 00:36:23,296 --> 00:36:24,755 Haluatko tietää totuuden? 397 00:36:45,713 --> 00:36:47,338 Sisälläsi on kaaos. 398 00:36:47,963 --> 00:36:49,046 Mitä? 399 00:36:56,213 --> 00:36:57,296 Antakaa hänen mennä. 400 00:37:34,796 --> 00:37:36,088 Saamari. 401 00:37:40,963 --> 00:37:43,171 Huhuu? Donna? 402 00:37:44,130 --> 00:37:45,088 J. B.? 403 00:37:45,963 --> 00:37:48,130 Museoon saa tuoda lemmikkejä. 404 00:37:49,380 --> 00:37:51,130 Täällä, poika. 405 00:37:53,088 --> 00:37:54,171 Huhuu? 406 00:37:56,005 --> 00:37:58,963 Missä olet, pikku riiviö? 407 00:38:05,963 --> 00:38:07,421 Mitä sinä teet, Steven? 408 00:38:09,213 --> 00:38:10,255 Tule tänne, poika. 409 00:38:12,880 --> 00:38:13,921 Huhuu? 410 00:38:19,046 --> 00:38:20,338 Tyypillistä. 411 00:38:21,671 --> 00:38:23,380 Kuulen sinut. Kuuletko minut? 412 00:38:29,505 --> 00:38:30,963 Niin. 413 00:38:54,130 --> 00:38:57,380 Museokaupan Steven Grant. 414 00:38:57,463 --> 00:39:01,255 Anna skarabee minulle, niin sinua ei revitä riekaleiksi. 415 00:39:30,130 --> 00:39:31,421 Herranen aika! 416 00:39:35,338 --> 00:39:36,546 Voi taivas! 417 00:39:39,630 --> 00:39:40,630 Voi taivas. 418 00:39:42,171 --> 00:39:43,338 Steven. 419 00:39:44,005 --> 00:39:45,921 Voin pelastaa meidät. 420 00:39:47,921 --> 00:39:50,088 Mutta et saa panna vastaan. 421 00:39:51,005 --> 00:39:53,296 Anna minun hallita tätä. Ymmärrätkö? 422 00:39:53,380 --> 00:39:55,963 Hallita mitä? Mistä sinä puhut? 423 00:39:56,046 --> 00:39:59,421 Tuo pääsee kohta oven läpi. Aika loppuu. 424 00:39:59,505 --> 00:40:01,921 - Kuuntele minua. - Saamari! En! 425 00:40:02,005 --> 00:40:03,088 - Katso minua. - En! 426 00:40:03,171 --> 00:40:04,505 - Katso. - Et ole olemassa! 427 00:40:04,588 --> 00:40:07,046 - Tämä on totta. Minä olen. - Et ole totta! 428 00:40:07,130 --> 00:40:10,088 - Tämä ei ole totta. - Anna minun hallita tätä. 429 00:40:10,171 --> 00:40:11,588 Se on ainoa keino. 430 00:40:11,713 --> 00:40:14,796 - Minä kuolen. - Sinä... Steven. 431 00:40:14,880 --> 00:40:17,463 - Minä kuolen. - Katso minua. 432 00:40:18,380 --> 00:40:19,463 Sinä et kuole. 433 00:40:21,546 --> 00:40:22,796 Anna minun pelastaa meidät. 434 00:41:23,046 --> 00:41:25,963 PERUSTUU MARVEL COMICSIN SARJAKUVIIN 435 00:45:24,046 --> 00:45:26,296 JOS KAIPAAT NEUVOJA MIELENTERVEYDESTÄ, 436 00:45:26,380 --> 00:45:29,130 KÄY NATIONAL ALLIANCE ON MENTAL ILLNESSIN SIVUILLA NAMI.org 437 00:45:29,213 --> 00:45:31,213 Kati Karvonen