1
00:03:27,421 --> 00:03:29,671
Huomenta, Gus. Yksieväinen ihmeeni.
2
00:03:30,255 --> 00:03:33,713
Hei, äiti. Minä tässä soittelen.
3
00:03:33,796 --> 00:03:37,630
Sain postikorttisi.
Laitan sen akvaarioon kiinni.
4
00:03:37,713 --> 00:03:40,546
Oikein kiva. Hän on raivona.
5
00:03:40,630 --> 00:03:43,796
Kyselee, miksen vie häntä
jonnekin kivaan paikkaan.
6
00:03:43,880 --> 00:03:45,171
Ehkä vielä joskus.
7
00:03:45,255 --> 00:03:48,421
Hän haluaisi ulos,
mutta se on yhdellä evällä vaikeaa.
8
00:03:48,505 --> 00:03:51,421
No, kaikki on kunnossa. Ei hullummin.
9
00:03:51,505 --> 00:03:54,755
Aamuisin tuntuu yhä,
että olen jäänyt bussin alle.
10
00:03:55,380 --> 00:03:56,588
Jos sinä...
11
00:03:57,463 --> 00:04:00,463
Hei, kaupittelet
harjoja ja luutia edelleen.
12
00:04:01,255 --> 00:04:04,755
Suoraan oveni edessä.
Ei haittaa. Terve.
13
00:04:05,630 --> 00:04:07,171
Harmi, ettet ollut kotona, äiti.
14
00:04:07,255 --> 00:04:09,880
Soitan huomenna uudestaan.
Moikkelis.
15
00:04:13,130 --> 00:04:15,088
Voi saakeli. Odota!
16
00:04:15,921 --> 00:04:17,088
Perhana.
17
00:04:30,213 --> 00:04:31,171
Kiitos.
18
00:04:34,880 --> 00:04:36,421
MUINAINEN EGYPTI
19
00:04:42,296 --> 00:04:43,755
Kappas.
20
00:04:44,588 --> 00:04:45,713
Joku luuli vahingossa,
21
00:04:45,796 --> 00:04:47,838
että Gizan pyramidi on roskakori.
22
00:04:48,213 --> 00:04:50,088
Sehän on tyhjä.
23
00:04:50,671 --> 00:04:52,380
Niin. Ehkäpä.
24
00:04:53,130 --> 00:04:55,130
Mutta tuolla...
25
00:04:56,421 --> 00:04:57,921
Siellä on jotain hurjaa.
26
00:04:58,755 --> 00:05:02,921
Katso vaikka.
He käyttivät isoa metallikoukkua.
27
00:05:03,005 --> 00:05:05,130
Se työnnettiin sieraimeen ja...
28
00:05:06,213 --> 00:05:08,921
Elimet tulivat ulos. Paitsi ei sydän.
29
00:05:09,005 --> 00:05:10,171
Miksi ei?
30
00:05:10,255 --> 00:05:12,046
He uskoivat, että sydäntä tarvittiin
31
00:05:12,130 --> 00:05:13,921
manalan tuomiota varten.
32
00:05:14,005 --> 00:05:18,130
Vain parhaimmille
annettiin pääsy paratiisiin.
33
00:05:18,213 --> 00:05:21,838
Oliko sinusta kurjaa,
kun et päässyt sinne?
34
00:05:21,921 --> 00:05:24,796
Tuossa ei ole järkeä. En ole kuollut.
35
00:05:24,880 --> 00:05:26,046
Stevie.
36
00:05:26,130 --> 00:05:30,005
- Ei kai taas?
- Anteeksi, Donna. Otan nämä.
37
00:05:31,171 --> 00:05:32,171
Noin.
38
00:05:32,963 --> 00:05:35,171
Montako kertaa tämä pitää sanoa?
39
00:05:35,255 --> 00:05:37,380
Et ole mikään opas, Stevie.
40
00:05:37,463 --> 00:05:40,630
Steven. Nimeni on Steven.
41
00:05:40,796 --> 00:05:41,838
Olet hyödytön,
42
00:05:41,921 --> 00:05:44,421
ellet tee sitä, mistä sinulle maksetaan.
43
00:05:44,505 --> 00:05:46,630
Myyt näitä lapsille.
44
00:05:48,630 --> 00:05:49,546
Selvä.
45
00:05:55,046 --> 00:05:56,005
Hei.
46
00:05:56,213 --> 00:05:58,838
- Hei.
- Miten sokerin myynti sujuu?
47
00:05:58,921 --> 00:06:01,255
Miten tämä liittyy Egyptiin?
48
00:06:01,338 --> 00:06:03,630
Tällaisia ei ollut silloin, eihän?
49
00:06:03,713 --> 00:06:06,505
He pitivät viikunoista ja taateleista.
50
00:06:06,588 --> 00:06:10,130
Seuraava ryhmä tuli.
Tapaammeko huomenna seitsemältä?
51
00:06:11,630 --> 00:06:15,338
- Seitsemältä huomenna?
- "Kaupungin parhaat pihvit."
52
00:06:15,671 --> 00:06:18,171
- Ai niin.
- Niin. Selvä.
53
00:06:19,130 --> 00:06:20,630
Anteeksi...
54
00:06:21,505 --> 00:06:23,921
- Mitä?
- Pyydätkö minua treffeille?
55
00:06:27,213 --> 00:06:29,921
Olet hauska. Nähdään sitten.
56
00:06:31,505 --> 00:06:35,171
Stevie, senkin vintiö.
En tiennyt, että kokeilit.
57
00:06:35,630 --> 00:06:36,838
En minäkään.
58
00:06:37,421 --> 00:06:39,005
Puhuiko hän pihvistä?
59
00:06:39,088 --> 00:06:41,880
Mitä vegaani pihviravintolassa syö?
60
00:06:41,963 --> 00:06:44,296
En tiedä. Salaattia tai leipää?
61
00:06:45,421 --> 00:06:49,213
Tajuan, miksi hän suostui.
Olet oikea saalis.
62
00:06:55,421 --> 00:06:58,255
- Siirrä virtahevot tänne.
- Selvä.
63
00:06:58,338 --> 00:07:02,421
Virtahepo on jumalatar Taweret.
Siitä tulikin mieleeni.
64
00:07:02,505 --> 00:07:05,046
Näin töihin tullessani mainosjulisteet.
65
00:07:05,130 --> 00:07:07,213
Ja senkö takia myöhästyit taas?
66
00:07:07,296 --> 00:07:08,296
Anteeksi se.
67
00:07:08,380 --> 00:07:10,171
- Bussi oli etuajassa...
- Kolmesti
68
00:07:10,255 --> 00:07:12,171
myöhässä tällä viikolla.
69
00:07:12,255 --> 00:07:15,046
Siksi saat tehdä inventaariota. Onnea.
70
00:07:15,380 --> 00:07:16,921
Selvä on, kapteeni.
71
00:07:17,588 --> 00:07:21,338
Halusin kertoa, että julisteet,
joissa on enneadi...
72
00:07:21,421 --> 00:07:22,796
- Mikä?
- Enneadi.
73
00:07:23,171 --> 00:07:25,213
Egyptiläisten jumalten superryhmä.
74
00:07:25,296 --> 00:07:28,546
- Horus, Osiris, Tefnut...
- Lopeta.
75
00:07:28,630 --> 00:07:32,463
Jos yrität päästä oppaaksi,
vastaus on edelleen ei.
76
00:07:32,546 --> 00:07:35,546
Ei, vaan yritän...
Tuo on musertavaa kuulla.
77
00:07:35,630 --> 00:07:37,671
Mutta yritän sanoa...
78
00:07:37,755 --> 00:07:41,255
En hauku markkinointia,
mutta näissä on paha virhe.
79
00:07:41,338 --> 00:07:44,255
Tässä on seitsemän jumalaa.
Niitä on yhdeksän.
80
00:07:44,338 --> 00:07:46,296
Kaksi sai potkut myöhästelystä.
81
00:07:46,380 --> 00:07:51,171
Jos et lakkaa nitisemästä,
tungen sinut sarkofagiin.
82
00:07:51,255 --> 00:07:54,088
Kerro sitten faaraolle, mikä on vikana.
83
00:07:55,213 --> 00:07:56,838
- Jatka.
- Selvä.
84
00:07:57,921 --> 00:08:00,171
- Ala mennä.
- Anteeksi.
85
00:08:00,255 --> 00:08:03,171
Anna olla. Painu muualle.
86
00:08:03,255 --> 00:08:04,755
Aina mukava jutella.
87
00:08:11,880 --> 00:08:15,046
- Hyvää yötä, J. B.
- Hyvää yötä, Scotty.
88
00:08:15,380 --> 00:08:17,296
- Nähdään.
- Scotty?
89
00:08:19,171 --> 00:08:22,380
Olen Steven. V-kirjaimella.
90
00:08:24,838 --> 00:08:25,880
Huomiseen.
91
00:08:27,630 --> 00:08:31,005
Tuntuu kuin kroppani haluaisi nousta ylös
92
00:08:31,338 --> 00:08:35,171
ja vaellella ympäriinsä
10 000 askelta saadakseen.
93
00:08:36,005 --> 00:08:40,380
Enkä tiedä mitään,
kunnes herään jossain muualla.
94
00:08:40,713 --> 00:08:43,921
Siksi yritän valvoa öisin.
Mitä mieltä olet?
95
00:08:44,005 --> 00:08:46,046
Ei, saatat olla oikeassa.
96
00:08:46,130 --> 00:08:48,630
Ihmiset tekevät
oudompiakin asioita, mutta...
97
00:08:49,255 --> 00:08:52,213
Eikö? Minusta se on outoa. Anteeksi.
98
00:08:53,630 --> 00:08:55,630
Ylimääräisiä praliineja äijälle.
99
00:08:57,005 --> 00:08:59,338
Kerroin siitä tytöstä töissä.
100
00:08:59,421 --> 00:09:01,338
- Meillä on huomenna treffit.
- Anteeksi.
101
00:09:01,421 --> 00:09:03,213
- Otatko meistä kuvan?
- Toki.
102
00:09:03,296 --> 00:09:04,755
- Kiitos.
- Meillä on treffit.
103
00:09:04,838 --> 00:09:07,338
En pyytänyt häntä ulos.
En tiedä, miten se kävi.
104
00:09:08,713 --> 00:09:10,046
Yksi, kaksi, kolme.
105
00:09:11,671 --> 00:09:13,421
- Noin.
- Kiitos.
106
00:09:13,713 --> 00:09:15,671
- Muistakaa tippi.
- Ai niin.
107
00:09:17,546 --> 00:09:18,713
- Kiitti.
- Kiitos.
108
00:09:20,046 --> 00:09:23,880
Jos saan jossain vaiheessa tyttökaverin,
109
00:09:25,796 --> 00:09:28,421
sängyssäni ei voi olla nilkkasiteitä.
110
00:09:28,588 --> 00:09:31,505
Silloin alkaisivat hälytyskellot soida.
111
00:09:32,463 --> 00:09:35,588
Tiedäthän? Tiedät, mitä tarkoitan.
112
00:09:36,255 --> 00:09:37,713
Pitää keksiä jotain.
113
00:09:40,380 --> 00:09:42,796
No, minun on parasta mennä.
114
00:09:44,171 --> 00:09:45,421
Oli kiva rupatella.
115
00:09:46,838 --> 00:09:50,171
Nähdään taas pian.
116
00:09:51,546 --> 00:09:52,921
No niin, näkyillään.
117
00:10:18,546 --> 00:10:21,296
Hei ja tervetuloa Staying Awakeen.
118
00:10:22,046 --> 00:10:24,713
Aloitetaan älypelillä.
119
00:10:24,796 --> 00:10:27,671
Älypelejä ratkaisemalla
on helppo pysyä virkeänä.
120
00:10:27,755 --> 00:10:30,505
Eikö innosta? Tai voi lukea kirjaa.
121
00:10:32,130 --> 00:10:34,588
Lukeminen pitää
mielen hereillä ja keskittyneenä.
122
00:10:35,421 --> 00:10:37,713
Kuvittele olevasi tarinassa mukana.
123
00:10:37,838 --> 00:10:40,505
Haluaisitko kokea jännittävän luvun?
124
00:10:40,588 --> 00:10:41,713
ENNEADI
125
00:10:41,796 --> 00:10:45,380
Muista, että ollaksesi oma itsesi
tarvitset viiden tunnin unet.
126
00:10:47,046 --> 00:10:50,088
Hei ja tervetuloa Staying Awakeen.
127
00:10:50,171 --> 00:10:52,463
Aloitetaan älypelillä.
128
00:10:53,005 --> 00:10:55,338
Älypelejä ratkaisemalla
on helppo pysyä virkeänä.
129
00:10:55,421 --> 00:10:56,421
Eikö innosta?
130
00:10:56,505 --> 00:10:57,963
KUILU JUMALAN JA IHMISEN VÄLILLÄ
131
00:10:58,046 --> 00:10:58,880
Voi lukea kirjaa.
132
00:10:58,963 --> 00:11:03,296
Hei ja tervetuloa Staying Awakeen.
133
00:11:16,671 --> 00:11:17,796
Voi taivas.
134
00:11:23,380 --> 00:11:26,380
Olipa outoa. Mitä tapahtui?
135
00:11:27,171 --> 00:11:29,130
Mitä... Mitä se oli?
136
00:11:41,588 --> 00:11:43,963
-Jatka uniasi, toukka.
- Hei?
137
00:11:46,588 --> 00:11:50,546
-Sinun ei pitäisi olla täällä.
- Olen täysin samaa mieltä.
138
00:11:52,171 --> 00:11:55,546
- Missä olet?
-Luovuta keho Marcille.
139
00:11:56,213 --> 00:11:58,755
Anteeksi mitä? Mikä keho?
140
00:12:00,338 --> 00:12:04,213
- Mikä keho pitää luovuttaa?
-Ääliö hallitsee tätä.
141
00:12:18,421 --> 00:12:19,338
Hei.
142
00:12:21,171 --> 00:12:22,130
Hei vain.
143
00:12:24,046 --> 00:12:25,046
Mitä sinä teet?
144
00:12:25,338 --> 00:12:26,546
Ei, älkää!
145
00:12:26,630 --> 00:12:30,630
-Älä seiso, vaan juokse!
- Ei, älkää!
146
00:12:45,255 --> 00:12:46,838
Hän suuntaa kylään.
147
00:13:44,380 --> 00:13:45,796
Onpa kaunis päivä.
148
00:13:46,338 --> 00:13:49,171
Kuin taivaassa.
Mutta emme ole siellä, vai mitä?
149
00:13:50,880 --> 00:13:53,838
Se on pimeyttä.
Joskus se piilee sydämessämme.
150
00:13:53,921 --> 00:13:57,088
Olemme tekemässä Maasta
taivaan kaltaisen.
151
00:13:58,588 --> 00:13:59,880
Kuka on ensimmäinen?
152
00:14:03,796 --> 00:14:07,505
Olet rohkea mies.
Tarjoat sielusi tuomiolle.
153
00:14:07,588 --> 00:14:11,296
Haluat palvella jumalatarta
ennen kuin hän on herännyt.
154
00:14:17,380 --> 00:14:23,088
Tuomitsen sinut Ammitin nimeen
mutta vain osalla hänen voimaansa.
155
00:14:30,880 --> 00:14:33,755
Nämä ovat hyvän miehen kasvot.
156
00:14:34,088 --> 00:14:35,046
Kiitos.
157
00:14:47,463 --> 00:14:48,880
Kuka on seuraava?
158
00:14:49,505 --> 00:14:52,421
Ole kiltti, Harrow. Haluan tietää.
159
00:14:53,005 --> 00:14:55,046
Sano minua Arthuriksi. Tule.
160
00:14:55,130 --> 00:14:59,046
Hyväksytkö vaakasi
lopputuloksesta riippumatta?
161
00:14:59,130 --> 00:15:00,130
Kyllä.
162
00:15:09,005 --> 00:15:10,046
Olen pahoillani.
163
00:15:11,046 --> 00:15:13,880
Olen ollut hyvä koko ikäni.
164
00:15:17,088 --> 00:15:18,255
Uskon sinua.
165
00:15:20,130 --> 00:15:24,755
Mutta vaaka näkee kaiken.
Ehkä se on jotain tulevaa.
166
00:15:25,546 --> 00:15:29,796
Kunpa saisit elää ja nähdä
maailman, jonka me teemme.
167
00:15:30,130 --> 00:15:32,338
Ammit on kuitenkin päättänyt.
168
00:15:51,505 --> 00:15:55,963
Anteeksi. Vaihdon kanssa tuli ongelma.
169
00:15:56,046 --> 00:15:58,963
Se oli väijytys.
Joku tappoi kaksi miestämme.
170
00:15:59,588 --> 00:16:00,838
Onko hän täällä yhä?
171
00:16:01,588 --> 00:16:03,005
Arvelemme niin.
172
00:16:07,921 --> 00:16:10,046
- Voi perhana.
- Sinä.
173
00:16:12,255 --> 00:16:13,463
Tunnen sinut.
174
00:16:14,380 --> 00:16:16,338
Minutko? Hei...
175
00:16:17,838 --> 00:16:18,963
Palkkasotilas.
176
00:16:19,963 --> 00:16:24,463
En minä ole palkkasotilas.
Olen museokaupan myyjä.
177
00:16:25,255 --> 00:16:28,338
Olen siellä töissä.
Nimeni on Steven Grant.
178
00:16:30,213 --> 00:16:32,380
Yritän päästä takaisin Lontooseen.
179
00:16:32,880 --> 00:16:36,588
Lontooseen?
En tiedä, miksi sanon sen niin.
180
00:16:36,671 --> 00:16:39,796
- No, museokaupan Steven Grant.
- Niin?
181
00:16:39,880 --> 00:16:44,088
- Palautatko skarabeen?
- Minkä? Hyvä on.
182
00:16:44,630 --> 00:16:47,296
Niin, sen...
183
00:16:47,380 --> 00:16:50,838
-Et anna hänelle mitään.
- Tässä.
184
00:16:55,796 --> 00:16:59,171
Kehotan painokkaasti, että palautat sen.
185
00:16:59,755 --> 00:17:02,213
En minä tee...
186
00:17:07,046 --> 00:17:10,921
Aukene. Kuin sormet olisivat jäätyneet.
187
00:17:11,588 --> 00:17:15,880
Tässä on vähän...
Johtuuko se korkeasta ilmanalasta?
188
00:17:16,921 --> 00:17:19,255
Ota se. Anteeksi...
189
00:17:20,463 --> 00:17:23,088
- En pyydä uudestaan.
- En tee sitä tahallani.
190
00:17:23,713 --> 00:17:25,588
En tiedä, mitä tapahtuu.
191
00:17:27,130 --> 00:17:29,505
Noin. Ota se nyt.
192
00:17:29,588 --> 00:17:31,713
- Yritän pysäyttää jalkani!
- Ottakaa kiinni!
193
00:17:31,796 --> 00:17:35,880
Yritän pysäyttää jalkani
ja antaa tämän sinulle.
194
00:17:35,963 --> 00:17:38,005
- Odottakaa!
- Ei hätää.
195
00:17:38,088 --> 00:17:40,838
Minä yritän. Vannon, että yritän.
196
00:17:43,796 --> 00:17:44,921
Sain sen!
197
00:17:48,130 --> 00:17:50,880
Eikä. Ääliö palasi.
198
00:17:55,505 --> 00:17:56,505
Anteeksi.
199
00:17:57,546 --> 00:17:58,380
Voi taivas.
200
00:18:01,838 --> 00:18:05,838
Minä aion... Minä menen.
201
00:18:06,546 --> 00:18:08,213
Voi taivas.
202
00:18:09,421 --> 00:18:12,713
Olet vihainen.
Tiedän, että suututin sinut. Anteeksi.
203
00:18:12,796 --> 00:18:14,880
Älkää. Minä en...
204
00:18:16,838 --> 00:18:17,963
Voi taivas.
205
00:18:18,046 --> 00:18:21,380
-Älä vain pudota skarabeeta.
- Hyvä on!
206
00:18:25,630 --> 00:18:28,880
Se on minun pakuni!
207
00:18:40,546 --> 00:18:43,671
Mitä minä teen? Ajan ilman korttia.
208
00:18:45,005 --> 00:18:47,838
Voi taivas. Heitä on paljon.
209
00:18:48,755 --> 00:18:50,921
Tämän on pakko olla unta.
210
00:18:57,171 --> 00:18:59,046
He tappavat minut.
211
00:18:59,130 --> 00:19:02,296
Vauhtia, senkin kuppikakkukärry! Hanaa!
212
00:19:22,171 --> 00:19:26,963
Mene pois tieltä! Kiitos. Anteeksi.
213
00:19:28,255 --> 00:19:29,255
Kiva.
214
00:19:47,255 --> 00:19:52,463
Odota! Anteeksi tuo kuppikakku.
Ei, älkää!
215
00:20:00,088 --> 00:20:03,838
Herää, Marc! Jos hän hukkaa skarabeen,
tapan teidät molemmat.
216
00:20:03,921 --> 00:20:05,671
En tajua, mitä tapahtuu!
217
00:20:05,755 --> 00:20:07,296
-Rekka, ääliö!
- Mitä?
218
00:20:07,380 --> 00:20:08,421
Rekka!
219
00:20:23,463 --> 00:20:24,380
Ei!
220
00:20:26,588 --> 00:20:28,046
Ei!
221
00:20:38,296 --> 00:20:39,213
Voi taivas.
222
00:20:41,005 --> 00:20:42,380
Ajan takaperin.
223
00:20:45,505 --> 00:20:48,796
-Heittikö hän aseen pois?
- En tiedä, mitä teen!
224
00:20:48,880 --> 00:20:50,755
Anna meidän sitten olla, loinen!
225
00:20:58,338 --> 00:21:01,255
Toimi nyt.
226
00:21:12,921 --> 00:21:14,088
Voi paska.
227
00:21:46,046 --> 00:21:48,963
...mistä neandertalilaiset haaveilivat.
228
00:21:49,921 --> 00:21:51,838
Miten menee, Gus? Saitko nukuttua?
229
00:21:55,130 --> 00:21:56,921
Mistä kalat näkevät unta?
230
00:22:15,380 --> 00:22:17,630
Mitä... Kala.
231
00:22:19,213 --> 00:22:20,671
Miten niin kasvoi takaisin?
232
00:22:20,755 --> 00:22:23,713
Sillä oli eilen yksi evä.
Ostin sen sellaisena.
233
00:22:23,796 --> 00:22:25,880
- Mitä näet nyt?
- Näen kaksi...
234
00:22:25,963 --> 00:22:29,005
Kaksi evää! Anteeksi.
Sillä on nyt kaksi evää.
235
00:22:29,088 --> 00:22:30,880
Onko se normaalia tai...
236
00:22:30,963 --> 00:22:32,546
Voit vaihtaa sen,
237
00:22:32,630 --> 00:22:34,630
mutta kuten sanoin eilen...
238
00:22:34,713 --> 00:22:36,588
En ollut täällä eilen.
239
00:22:36,671 --> 00:22:37,713
Just niin.
240
00:22:37,796 --> 00:22:40,671
Sanoin, että kaikilla on kaksi evää.
241
00:22:40,755 --> 00:22:42,630
En välitä Nemo-elokuvan jutuista.
242
00:22:42,713 --> 00:22:45,296
Etsi itsellesi vammaisten kalojen kauppa.
243
00:22:45,380 --> 00:22:48,213
- En ehdi pelleillä.
- Onko kello oikeassa?
244
00:22:48,296 --> 00:22:49,921
Vastahan minä heräsin.
245
00:22:50,005 --> 00:22:53,755
Kala on väärä, aika on väärin.
Olet sekaisin.
246
00:22:54,296 --> 00:22:56,713
Hemmetti, minulla on treffit. Anteeksi.
247
00:23:04,546 --> 00:23:05,671
No niin.
248
00:23:10,880 --> 00:23:12,130
Näytät taukilta.
249
00:23:17,046 --> 00:23:18,921
Odotammeko seuraa yhä?
250
00:23:20,130 --> 00:23:22,380
Kyllä. Ei hyvältä näytä.
251
00:23:37,505 --> 00:23:39,463
Kehtaat vielä soitella.
252
00:23:40,213 --> 00:23:45,796
Miten niin?
Olen ravintolassa pihvin äärellä.
253
00:23:46,713 --> 00:23:49,796
Söin pihvin itsekseni toissapäivänä.
254
00:23:50,796 --> 00:23:53,421
Sovimme perjantaista. Eli tänään.
255
00:23:54,130 --> 00:23:56,296
Tervetuloa sunnuntaihin.
256
00:23:57,213 --> 00:24:02,088
Älä nyt. Tuleehan perjantai
edelleen torstain jälkeen?
257
00:24:02,421 --> 00:24:05,255
Se ei muuta sitä, että nyt on sunnuntai.
258
00:24:05,338 --> 00:24:08,421
Heitä numeroni pois. Hei vain.
259
00:24:08,796 --> 00:24:09,921
Mutta...
260
00:24:13,255 --> 00:24:15,755
Mikä päivä tänään on?
261
00:24:16,838 --> 00:24:18,755
- Sunnuntai.
- Ei.
262
00:24:19,338 --> 00:24:20,171
Onko...
263
00:24:20,588 --> 00:24:21,463
Ihanko totta?
264
00:24:22,005 --> 00:24:24,671
Keittiö suljetaan pian.
265
00:24:27,296 --> 00:24:30,213
Hyvä on. Tiedätkö mitä?
266
00:24:32,005 --> 00:24:33,255
Minä otan pihvin.
267
00:24:34,088 --> 00:24:36,630
Hyvä on. Minkälaisen?
268
00:24:38,338 --> 00:24:39,338
Katsotaanpa.
269
00:24:41,005 --> 00:24:44,088
Otan parhaan osan...
270
00:24:45,046 --> 00:24:47,088
pihvistä. Haluan sellaisen.
271
00:24:48,046 --> 00:24:51,713
Se on sisäfilee. Miten paistettuna?
272
00:24:52,796 --> 00:24:55,421
Oikein hyvänä. Niin.
273
00:24:57,338 --> 00:25:00,213
- Eli kypsänä.
- Kyllä.
274
00:25:00,296 --> 00:25:03,088
Se kuulostaa herkulliselta.
275
00:25:12,088 --> 00:25:15,130
Hän taisi pitää minusta.
276
00:25:15,505 --> 00:25:18,296
Hän piti kukista. Niin.
277
00:25:18,755 --> 00:25:21,505
Tuon hänet pian näytille.
278
00:25:21,588 --> 00:25:25,046
Pidät hänestä varmasti.
Hänellä on hyvä huumorintaju.
279
00:25:25,130 --> 00:25:29,796
Kerron huomenna lisää.
Olet rakas. Moikkelis.
280
00:26:08,921 --> 00:26:10,505
Haluatko?
281
00:26:14,046 --> 00:26:15,046
Hyvä on.
282
00:26:16,130 --> 00:26:17,921
Saat strösseleitä.
283
00:26:27,671 --> 00:26:30,046
Jos sinä olet Gus,
minä olen Saban kuningatar.
284
00:26:46,921 --> 00:26:47,880
Mitä tämä on?
285
00:27:23,421 --> 00:27:24,588
Mistä tässä on kyse?
286
00:27:50,671 --> 00:27:51,796
No niin.
287
00:27:53,088 --> 00:27:54,255
Selvä.
288
00:27:54,796 --> 00:27:57,755
VASTAAMATTOMAT PUHELUT
289
00:28:00,796 --> 00:28:01,755
Layla.
290
00:28:07,713 --> 00:28:08,713
SOITTAJA
LAYLA
291
00:28:17,796 --> 00:28:19,171
Niin?
292
00:28:19,255 --> 00:28:20,713
Voi taivas. Olet elossa.
293
00:28:20,796 --> 00:28:23,213
- Niin.
-Eikö muuta?
294
00:28:23,796 --> 00:28:26,005
Olen viestitellyt ja soittanut kuukausia.
295
00:28:26,088 --> 00:28:28,505
Etkö voinut ilmoittaa olevasi kunnossa?
296
00:28:29,130 --> 00:28:30,671
Luulin, että jotain oli sattunut.
297
00:28:30,755 --> 00:28:32,963
Missä olet nyt? Missä olit?
298
00:28:34,796 --> 00:28:36,213
Haloo, sinä...
299
00:28:37,088 --> 00:28:39,630
Löysin tämän puhelimen asunnostani
300
00:28:39,713 --> 00:28:42,338
ja selvitän, kenen tämä on.
301
00:28:42,421 --> 00:28:44,296
-Mikä korostus tuo on?
- Mikä?
302
00:28:44,921 --> 00:28:46,255
Mitä oikein tapahtuu?
303
00:28:46,338 --> 00:28:49,255
Anteeksi. Keneksi minua luulet?
304
00:28:49,338 --> 00:28:52,338
Miten niin? Mikä sinua vaivaa, Marc?
305
00:28:54,088 --> 00:28:55,546
Mitä nimeä käytit?
306
00:28:57,130 --> 00:28:58,088
Kuka siellä on?
307
00:29:00,005 --> 00:29:02,130
Miksi sanoit minua Marciksi?
308
00:29:04,130 --> 00:29:05,130
Haloo?
309
00:29:07,921 --> 00:29:09,588
Ei, vastaa nyt.
310
00:29:13,088 --> 00:29:14,088
Steven.
311
00:29:17,546 --> 00:29:18,630
Steven.
312
00:29:21,921 --> 00:29:24,255
- Huhuu?
-Steven.
313
00:29:27,213 --> 00:29:30,255
-Sinun pitää lopettaa.
- Kuka puhui?
314
00:29:36,463 --> 00:29:39,505
-Joudut vaikeuksiin.
- Ei.
315
00:29:39,588 --> 00:29:41,296
Joku pelleilee.
316
00:30:02,421 --> 00:30:03,296
Saakeli.
317
00:30:20,796 --> 00:30:21,880
Steven.
318
00:30:23,463 --> 00:30:25,046
Lopeta etsiminen.
319
00:30:30,880 --> 00:30:32,421
Mitä nyt tapahtuu?
320
00:30:32,963 --> 00:30:33,921
Mitä tapahtuu?
321
00:30:37,213 --> 00:30:38,463
Voi taivas!
322
00:31:09,755 --> 00:31:13,671
Ei, vaan P. Äkkiä nyt. Pohjakerros.
323
00:31:38,171 --> 00:31:39,588
Pidä ovi auki.
324
00:31:40,171 --> 00:31:41,463
Kiitos.
325
00:31:51,755 --> 00:31:52,755
Hei.
326
00:31:53,296 --> 00:31:54,755
- Hei.
- Oletko kunnossa?
327
00:31:55,421 --> 00:31:56,755
Olen, kiitos kysymästä.
328
00:31:57,255 --> 00:31:59,588
Piilari putosi.
329
00:32:00,755 --> 00:32:01,796
Toivottavasti se löytyy.
330
00:32:03,463 --> 00:32:05,338
Talossa on sähkökatkoja.
331
00:32:05,421 --> 00:32:06,921
Aina sama juttu.
332
00:32:07,713 --> 00:32:09,921
- Onko tämä taas viides kerros?
- On.
333
00:32:10,005 --> 00:32:12,463
Ystäväni Claire asuu täällä.
Käyn kylässä.
334
00:32:13,171 --> 00:32:14,296
Hän odottaa.
335
00:32:17,338 --> 00:32:18,505
Mitä tapahtuu?
336
00:32:50,255 --> 00:32:53,046
Voi taivas. Hän on totta.
337
00:33:02,338 --> 00:33:03,671
Mitä kuuluu, J. B.?
338
00:33:03,755 --> 00:33:06,130
- Hei, Scotty.
- Olen Steven.
339
00:33:06,213 --> 00:33:09,005
- Katsotko taas saukkovideoita?
- Ne ovat söpöjä.
340
00:33:09,088 --> 00:33:10,463
Kiva. Kuule.
341
00:33:10,546 --> 00:33:13,755
Oletko valppaana? Minua seurataan.
342
00:33:13,838 --> 00:33:16,255
- Niinkö?
- Niin.
343
00:33:16,338 --> 00:33:19,505
- Älä päästä ketään sisään.
- Se on museossa vähän vaikeaa.
344
00:33:19,588 --> 00:33:21,755
Niin. Tarkoitin ketään epäilyttävää.
345
00:33:21,838 --> 00:33:23,713
Tänne saa tulla ilmaiseksi.
346
00:33:23,796 --> 00:33:26,130
- Ymmärrän sen.
- Vietkö nämä alakertaan?
347
00:33:26,213 --> 00:33:27,671
- Odota.
- Äiti soittaa.
348
00:33:27,755 --> 00:33:29,838
- Pikku hetki vain.
- Vie nämä alakertaan.
349
00:33:29,921 --> 00:33:32,630
- Auta...
- Vietkö nämä nyt alakertaan?
350
00:33:32,963 --> 00:33:35,255
Voi taivas. Tuo mies oli bussissa.
351
00:33:35,338 --> 00:33:37,505
En välitä. Vie nämä...
352
00:33:37,588 --> 00:33:40,880
Odotatko vähän aikaa?
353
00:33:40,963 --> 00:33:42,838
Sopiiko? Kiitos, Donna.
354
00:33:43,713 --> 00:33:45,671
Teet tänään inventaariota.
355
00:34:00,713 --> 00:34:02,921
- Olet täällä töissä.
- Voi taivas.
356
00:34:03,005 --> 00:34:07,421
Luulin Steven Grantia valenimeksi,
mutta löydänkin sinut täältä.
357
00:34:07,505 --> 00:34:10,296
Anteeksi, Ronnie.
Tämä mies on seurannut minua.
358
00:34:10,380 --> 00:34:12,088
- En tiedä.
- Ylistys Ammitille.
359
00:34:13,463 --> 00:34:17,255
- Kiitos.
- Ronnie, oletko mukana tässä?
360
00:34:19,713 --> 00:34:22,630
Ei minulla ole sitä ötökkääsi.
361
00:34:22,713 --> 00:34:27,046
Se skarabee ei kuulu minulle,
vaan hänelle. Tunnetko Ammitin?
362
00:34:28,588 --> 00:34:30,963
Mitä... En henkilökohtaisesti.
363
00:34:32,171 --> 00:34:34,463
Egyptin jumala.
364
00:34:34,755 --> 00:34:36,255
Maailman ensimmäinen mörkö.
365
00:34:36,338 --> 00:34:39,546
Hän oli pahantekijöiden mörkö.
366
00:34:39,630 --> 00:34:41,796
- Selvä.
- Hän kyllästyi odottamaan
367
00:34:41,880 --> 00:34:44,463
syntisten rikkeitä ennen rankaisua.
368
00:34:44,546 --> 00:34:47,255
Kitketkö ruusutarhan ruusujen kuoltua?
369
00:34:47,380 --> 00:34:48,755
En tekisi niin.
370
00:34:48,838 --> 00:34:52,463
Ammitin tuomio tutkailee koko elämämme.
371
00:34:52,546 --> 00:34:54,505
- Selvä.
- Mennyt, nykyhetki, tulevaisuus.
372
00:34:54,588 --> 00:34:56,713
Hän tietää entiset ja tulevat tekomme.
373
00:34:56,796 --> 00:34:59,838
Hienoa. Kirjat unohtavat mainita sen.
374
00:35:07,296 --> 00:35:08,296
Mieti tätä.
375
00:35:09,130 --> 00:35:11,796
Jos Ammit olisi ollut vapaa,
376
00:35:11,880 --> 00:35:14,380
hän olisi estänyt Hitlerin ja tämän tuhot.
377
00:35:15,046 --> 00:35:18,588
Neron, Armenian kansanmurhan, Pol Potin.
378
00:35:18,671 --> 00:35:21,046
- Ikäviä ihmisiä.
- Hänet petettiin.
379
00:35:21,130 --> 00:35:24,796
- Niinkö?
- Sen tekivät saamattomat jumalat.
380
00:35:25,963 --> 00:35:27,338
Jopa hänen avatarinsa.
381
00:35:27,421 --> 00:35:30,130
Sinisiä ihmisiä. Hyvä elokuva.
382
00:35:30,213 --> 00:35:32,421
- Tarkoitan sillä...
- Animeako?
383
00:35:32,505 --> 00:35:35,963
- Steven. Lopeta jo.
- Aiotko tappaa minut?
384
00:35:43,380 --> 00:35:44,713
Eikö ole raivostuttavaa?
385
00:35:45,880 --> 00:35:48,255
Ääni pääsi sisällä.
386
00:35:49,546 --> 00:35:53,255
Herkeämätön, alati tyytymätön.
387
00:35:53,838 --> 00:35:56,296
Vaikka yrität miellyttää sitä,
388
00:35:57,296 --> 00:36:00,213
se kaihertaa sinua, kunnes jäljelle jää
389
00:36:01,088 --> 00:36:02,588
pelkkä ontto kuori.
390
00:36:03,213 --> 00:36:05,296
Mitä enemmän pyydät apua,
391
00:36:05,380 --> 00:36:08,588
sitä enemmän kuulostat siltä,
että huudat turhaan.
392
00:36:09,838 --> 00:36:11,296
En voi auttaa.
393
00:36:12,171 --> 00:36:14,088
Yritän auttaa sinua.
394
00:36:15,838 --> 00:36:18,005
Näin, kun tapoit naisen Alpeilla.
395
00:36:18,713 --> 00:36:21,880
Kerroin hänelle sen,
mitä miljoonat kuulevat pian.
396
00:36:23,296 --> 00:36:24,755
Haluatko tietää totuuden?
397
00:36:45,713 --> 00:36:47,338
Sisälläsi on kaaos.
398
00:36:47,963 --> 00:36:49,046
Mitä?
399
00:36:56,213 --> 00:36:57,296
Antakaa hänen mennä.
400
00:37:34,796 --> 00:37:36,088
Saamari.
401
00:37:40,963 --> 00:37:43,171
Huhuu? Donna?
402
00:37:44,130 --> 00:37:45,088
J. B.?
403
00:37:45,963 --> 00:37:48,130
Museoon saa tuoda lemmikkejä.
404
00:37:49,380 --> 00:37:51,130
Täällä, poika.
405
00:37:53,088 --> 00:37:54,171
Huhuu?
406
00:37:56,005 --> 00:37:58,963
Missä olet, pikku riiviö?
407
00:38:05,963 --> 00:38:07,421
Mitä sinä teet, Steven?
408
00:38:09,213 --> 00:38:10,255
Tule tänne, poika.
409
00:38:12,880 --> 00:38:13,921
Huhuu?
410
00:38:19,046 --> 00:38:20,338
Tyypillistä.
411
00:38:21,671 --> 00:38:23,380
Kuulen sinut. Kuuletko minut?
412
00:38:29,505 --> 00:38:30,963
Niin.
413
00:38:54,130 --> 00:38:57,380
Museokaupan Steven Grant.
414
00:38:57,463 --> 00:39:01,255
Anna skarabee minulle,
niin sinua ei revitä riekaleiksi.
415
00:39:30,130 --> 00:39:31,421
Herranen aika!
416
00:39:35,338 --> 00:39:36,546
Voi taivas!
417
00:39:39,630 --> 00:39:40,630
Voi taivas.
418
00:39:42,171 --> 00:39:43,338
Steven.
419
00:39:44,005 --> 00:39:45,921
Voin pelastaa meidät.
420
00:39:47,921 --> 00:39:50,088
Mutta et saa panna vastaan.
421
00:39:51,005 --> 00:39:53,296
Anna minun hallita tätä. Ymmärrätkö?
422
00:39:53,380 --> 00:39:55,963
Hallita mitä? Mistä sinä puhut?
423
00:39:56,046 --> 00:39:59,421
Tuo pääsee kohta oven läpi. Aika loppuu.
424
00:39:59,505 --> 00:40:01,921
- Kuuntele minua.
- Saamari! En!
425
00:40:02,005 --> 00:40:03,088
- Katso minua.
- En!
426
00:40:03,171 --> 00:40:04,505
- Katso.
- Et ole olemassa!
427
00:40:04,588 --> 00:40:07,046
- Tämä on totta. Minä olen.
- Et ole totta!
428
00:40:07,130 --> 00:40:10,088
- Tämä ei ole totta.
- Anna minun hallita tätä.
429
00:40:10,171 --> 00:40:11,588
Se on ainoa keino.
430
00:40:11,713 --> 00:40:14,796
- Minä kuolen.
- Sinä... Steven.
431
00:40:14,880 --> 00:40:17,463
- Minä kuolen.
- Katso minua.
432
00:40:18,380 --> 00:40:19,463
Sinä et kuole.
433
00:40:21,546 --> 00:40:22,796
Anna minun pelastaa meidät.
434
00:41:23,046 --> 00:41:25,963
PERUSTUU MARVEL COMICSIN SARJAKUVIIN
435
00:45:24,046 --> 00:45:26,296
JOS KAIPAAT NEUVOJA MIELENTERVEYDESTÄ,
436
00:45:26,380 --> 00:45:29,130
KÄY NATIONAL ALLIANCE ON MENTAL ILLNESSIN
SIVUILLA NAMI.org
437
00:45:29,213 --> 00:45:31,213
Kati Karvonen