1
00:00:05,505 --> 00:00:09,255
KHONSHU: Do you swear to protect
the travelers of the night?
2
00:00:12,171 --> 00:00:13,671
MARC: We're dead?
3
00:00:13,755 --> 00:00:17,213
TAWERET: It's the hearts.
They aren't full.
4
00:00:18,088 --> 00:00:21,421
STEVEN: Can you send word to Layla?
Please, help us free Khonshu.
5
00:00:21,505 --> 00:00:26,255
ARTHUR: Trust me when I tell you
there's always one last thing.
6
00:00:26,338 --> 00:00:27,838
LAYLA: We could've handled it together.
7
00:00:27,963 --> 00:00:29,463
That's not really what I do, is it?
8
00:00:30,588 --> 00:00:33,755
Do you think that is sense or nonsense?
9
00:00:34,130 --> 00:00:36,005
ARTHUR: I'm going to do
what you could not.
10
00:00:36,130 --> 00:00:40,421
Then when it's finished,
and the world is cleansed of abusers,
11
00:00:40,755 --> 00:00:42,713
I want you to remember one thing.
12
00:00:42,921 --> 00:00:44,380
Your torment forged me.
13
00:00:44,630 --> 00:00:46,463
I owe my victory to you.
14
00:00:49,755 --> 00:00:51,463
STEVEN: Marc, you've got this.
15
00:00:51,546 --> 00:00:55,296
But if I'm you,
it means I've got this too.
16
00:00:56,296 --> 00:00:57,505
(YELLS)
17
00:00:57,588 --> 00:00:58,963
(BOTH GRUNTING)
18
00:01:00,130 --> 00:01:01,296
Steven!
19
00:01:55,713 --> 00:01:57,296
(WATER SPLASHING)
20
00:02:31,796 --> 00:02:36,130
I'm sorry it had to be this way,
Marc Spector,
21
00:02:37,963 --> 00:02:39,463
Steven Grant,
22
00:02:41,380 --> 00:02:43,255
whoever else might be in there.
23
00:02:46,546 --> 00:02:51,130
Sometimes we need the cold light of death
before we can see reality.
24
00:02:52,421 --> 00:02:53,588
(GRUNTS)
25
00:03:23,463 --> 00:03:25,463
Who wants to heal the world?
26
00:03:29,046 --> 00:03:30,713
(RUMBLING)
27
00:03:34,213 --> 00:03:35,880
(ROARS)
28
00:04:01,005 --> 00:04:02,505
LAYLA: Marc. Marc.
29
00:04:05,005 --> 00:04:07,296
(BREATHING HEAVILY)
30
00:04:18,005 --> 00:04:19,421
(SOBS)
31
00:04:28,838 --> 00:04:30,546
(SNIFFLES)
32
00:05:32,005 --> 00:05:33,921
(SPEAKING ARABIC)
33
00:05:37,421 --> 00:05:39,296
(YELLING IN ARABIC)
34
00:05:43,130 --> 00:05:44,796
(IN ENGLISH) It's all right.
It's all right.
35
00:05:44,880 --> 00:05:46,963
It's all right. It's all right.
36
00:05:47,296 --> 00:05:48,296
Show me your papers.
37
00:05:48,421 --> 00:05:50,755
- I don't need to show you my papers.
-(YELLS INDISTINCTLY)
38
00:05:50,838 --> 00:05:52,380
You need to show us your soul.
39
00:05:54,296 --> 00:05:55,630
(SCREAMS)
40
00:05:56,505 --> 00:05:58,588
(SCREAMING)
41
00:06:14,921 --> 00:06:17,838
(MAN CHATTERING OVER RADIO
IN ARABIC)
42
00:06:18,088 --> 00:06:19,796
This is the face of a good man.
43
00:06:22,963 --> 00:06:24,255
You don't need this anymore.
44
00:06:24,338 --> 00:06:25,588
(CLATTERS)
45
00:06:25,963 --> 00:06:27,380
Move the bodies out of the way.
46
00:06:29,171 --> 00:06:31,046
Let's go! Clear a path.
47
00:06:53,796 --> 00:06:55,213
SOLDIER 1: (AS TAWERET) Don't do it.
48
00:06:55,630 --> 00:06:58,046
Layla, wait. I am the Goddess Taweret.
49
00:07:05,005 --> 00:07:06,296
SOLDIER 2: (AS TAWERET) Layla,
50
00:07:07,171 --> 00:07:08,880
it's Marc who's telling you to stop.
51
00:07:09,171 --> 00:07:10,171
What the hell is this?
52
00:07:10,255 --> 00:07:11,380
(GROANS)
53
00:07:11,755 --> 00:07:13,296
SOLDIER 2: (AS TAWERET) He's dead.
54
00:07:13,380 --> 00:07:16,046
And I'm talking to you through dead people
right now. So what?
55
00:07:16,505 --> 00:07:19,671
Listen, Harrow is too powerful for you
to stop him alone.
56
00:07:19,755 --> 00:07:20,755
If Marc...
57
00:07:21,921 --> 00:07:23,171
If he can return to life...
58
00:07:23,796 --> 00:07:25,921
What do you mean, "return to life"?
59
00:07:26,046 --> 00:07:27,171
(GROANS)
60
00:07:31,755 --> 00:07:33,546
He is going to need Khonshu.
61
00:07:34,380 --> 00:07:35,880
Break his ushabti.
62
00:07:36,213 --> 00:07:37,671
It's in the Chamber of the Gods.
63
00:07:38,588 --> 00:07:40,130
And you can be my Avatar.
64
00:07:40,838 --> 00:07:42,546
Marc says wonderful things about you.
65
00:07:42,838 --> 00:07:44,671
No, no, no. I'll fight him on my own.
66
00:07:44,755 --> 00:07:45,755
It's time to go!
67
00:08:20,963 --> 00:08:22,921
The disturbance.
68
00:08:23,380 --> 00:08:24,505
Your Gods felt it too.
69
00:08:24,588 --> 00:08:25,588
But what does it mean?
70
00:08:25,796 --> 00:08:28,546
Someone is trying to release Ammit.
71
00:08:29,213 --> 00:08:31,088
But why?
72
00:08:32,338 --> 00:08:33,380
Harrow.
73
00:08:33,546 --> 00:08:35,463
(RUMBLING)
74
00:08:35,546 --> 00:08:39,838
Come. You won't believe
what the Gods have hidden from mankind.
75
00:08:49,088 --> 00:08:51,213
You're judges, not warriors.
76
00:08:51,921 --> 00:08:53,796
This doesn't need to happen.
77
00:09:11,255 --> 00:09:13,213
This was all so avoidable.
78
00:09:26,213 --> 00:09:28,380
(RUMBLING)
79
00:09:45,505 --> 00:09:47,338
(GROWLS SOFTLY)
80
00:09:58,546 --> 00:10:01,338
To whom do I owe my gratitude?
81
00:10:01,546 --> 00:10:03,963
Your humble disciple, my Goddess,
82
00:10:04,588 --> 00:10:06,338
to whom you owe nothing.
83
00:10:06,755 --> 00:10:08,796
Your Scales lack balance.
84
00:10:10,130 --> 00:10:11,255
I understand.
85
00:10:12,963 --> 00:10:18,213
I had hoped my penance
might correct my imbalance,
86
00:10:18,338 --> 00:10:20,130
but I see now that's impossible.
87
00:10:20,963 --> 00:10:24,171
I accept the Scales
regardless of the outcome.
88
00:10:24,463 --> 00:10:27,380
They lack balance
because of what lies ahead of you.
89
00:10:27,588 --> 00:10:30,796
Then we must spare the world
the pain I will cause.
90
00:10:32,838 --> 00:10:34,171
I willingly submit.
91
00:10:34,255 --> 00:10:37,213
What lies ahead of you
is your service to me.
92
00:10:38,255 --> 00:10:40,088
How may I serve you in death?
93
00:10:40,338 --> 00:10:41,963
Your death is delayed.
94
00:10:42,755 --> 00:10:46,755
I once relied on a servant
whose Scales balanced perfectly.
95
00:10:47,171 --> 00:10:51,505
In exchange,
I was bound to stone for 2,000 years.
96
00:10:51,630 --> 00:10:53,796
ARTHUR: But I have disciples
all over the world
97
00:10:53,880 --> 00:10:57,255
whose Scales balance perfectly,
awaiting your command.
98
00:10:58,296 --> 00:11:01,130
They are worthy, my Goddess.
99
00:11:01,213 --> 00:11:03,463
But you are the one who set me free.
100
00:11:03,546 --> 00:11:06,005
You are the Avatar that I need.
101
00:11:06,546 --> 00:11:09,755
Serve me, and you will find peace.
102
00:11:15,130 --> 00:11:18,296
Do not let the pain
of the past control you.
103
00:11:21,046 --> 00:11:22,130
As you wish.
104
00:11:30,338 --> 00:11:31,338
(GASPS)
105
00:11:32,505 --> 00:11:36,213
KHONSHU: I do not sense
Marc Spector in this world.
106
00:11:37,296 --> 00:11:39,713
He died fighting, no doubt.
107
00:11:39,796 --> 00:11:42,088
Fighting your war.
108
00:11:42,171 --> 00:11:43,838
KHONSHU: And it's far from over.
109
00:11:43,921 --> 00:11:47,671
If Marc is truly gone,
I am in need of an Avatar.
110
00:11:47,755 --> 00:11:51,630
Would you, Layla El-Faouly,
protect the travelers of the night...
111
00:11:51,755 --> 00:11:53,005
Are you joking?
112
00:11:54,005 --> 00:11:57,546
You turned Marc's life
into a waking nightmare.
113
00:11:58,421 --> 00:12:00,130
Why would I ever sign up for that?
114
00:12:00,338 --> 00:12:04,296
KHONSHU: Because you won't win
against Harrow and Ammit alone.
115
00:12:04,838 --> 00:12:06,130
I'll take my chances.
116
00:12:06,213 --> 00:12:08,630
Marc was in crisis over you.
117
00:12:08,713 --> 00:12:11,380
His lack of focus got him killed.
118
00:12:11,463 --> 00:12:15,088
You need a plan, little bug.
What I offer...
119
00:12:15,171 --> 00:12:17,963
I don't care what you can offer.
120
00:12:19,963 --> 00:12:21,755
Marc didn't trust you.
121
00:12:22,130 --> 00:12:24,421
I don't trust you.
122
00:12:27,963 --> 00:12:32,463
We'll work together
without me enslaving myself.
123
00:12:33,255 --> 00:12:35,963
KHONSHU: We must rebind Ammit.
124
00:12:36,421 --> 00:12:37,421
How?
125
00:12:37,755 --> 00:12:40,088
KHONSHU: Only an Avatar can do it.
126
00:12:40,838 --> 00:12:42,796
I said "no."
127
00:12:45,255 --> 00:12:49,796
Let us purify the souls of Cairo
and then the world.
128
00:13:00,255 --> 00:13:03,338
Khonshu. Time has been cruel to you.
129
00:13:03,671 --> 00:13:06,755
KHONSHU: Indeed.
I cannot allow you to proceed.
130
00:13:07,005 --> 00:13:09,671
There's someone else here.
Find who released him.
131
00:13:18,213 --> 00:13:19,546
TAWERET: The Scales are balanced.
132
00:13:20,546 --> 00:13:21,921
Your heart is full.
133
00:13:24,505 --> 00:13:26,963
Your journey is over.
134
00:13:31,546 --> 00:13:34,296
It's so...
135
00:13:34,380 --> 00:13:35,463
quiet.
136
00:13:36,630 --> 00:13:38,838
The peace you've always wanted
but never had.
137
00:13:39,630 --> 00:13:41,046
You're manifesting it.
138
00:13:41,505 --> 00:13:45,588
No danger. No loneliness or hurt.
139
00:13:46,421 --> 00:13:47,546
What about Steven?
140
00:13:48,296 --> 00:13:51,171
He's gone, Marc. The Duat has him.
141
00:13:51,963 --> 00:13:54,171
Please enjoy your peace.
142
00:14:05,171 --> 00:14:06,588
We need to go back for him.
143
00:14:09,671 --> 00:14:11,130
It doesn't work like that.
144
00:14:11,588 --> 00:14:13,838
Leave here, and you can't return.
145
00:14:15,005 --> 00:14:18,380
Anyway, you don't need him anymore, Marc.
146
00:14:18,546 --> 00:14:21,088
So I get to go on to eternal peace,
and he just...
147
00:14:21,921 --> 00:14:23,671
stays lost in the sand forever?
148
00:14:28,421 --> 00:14:29,588
No, I'm not good with that.
149
00:14:30,713 --> 00:14:32,796
Wait! Think about this!
150
00:14:54,130 --> 00:14:56,880
My path is set, same as anyone's.
151
00:14:57,005 --> 00:14:58,921
I'm here to bring balance.
152
00:14:59,171 --> 00:15:02,338
KHONSHU: You speak of balance,
yet you choose him.
153
00:15:02,463 --> 00:15:03,880
Your Avatar is a sinner!
154
00:15:03,963 --> 00:15:05,546
You're jealous of his loyalty.
155
00:15:05,671 --> 00:15:07,005
KHONSHU: Loyalty at what cost?
156
00:15:07,088 --> 00:15:10,088
An empty world
for your disciples to inherit?
157
00:15:10,171 --> 00:15:13,546
Don't listen to him.
He only wants to keep you bound.
158
00:15:28,296 --> 00:15:29,921
(SIGHS) Steven.
159
00:15:32,796 --> 00:15:34,296
Looking pretty rough, man.
160
00:15:37,296 --> 00:15:38,546
I don't know if you can hear me.
161
00:15:40,546 --> 00:15:41,921
From the moment you arrived,
162
00:15:43,171 --> 00:15:45,671
way back then, we were so young.
163
00:15:47,255 --> 00:15:48,255
You saved me.
164
00:15:51,213 --> 00:15:53,296
I survived because I knew I wasn't alone.
165
00:15:54,838 --> 00:15:58,338
You were always there,
alive, full of hope.
166
00:15:58,421 --> 00:16:02,046
And I tried to protect that, and I failed.
I couldn't protect you.
167
00:16:04,463 --> 00:16:05,588
(GASPS)
168
00:16:09,213 --> 00:16:12,546
But you didn't abandon me.
You didn't abandon me. (SNIFFLES)
169
00:16:13,213 --> 00:16:15,796
And although that field back there
was looking...
170
00:16:16,130 --> 00:16:17,505
It was looking pretty good...
171
00:16:19,130 --> 00:16:21,296
There's no way in hell
I'm gonna abandon you.
172
00:16:28,130 --> 00:16:31,671
You are the only real superpower...
173
00:16:34,630 --> 00:16:35,713
I ever had.
174
00:16:41,255 --> 00:16:43,130
(STONE SCRAPING)
175
00:16:52,296 --> 00:16:53,463
(GROANING)
176
00:17:07,463 --> 00:17:08,463
Marc.
177
00:17:10,921 --> 00:17:11,921
Steven.
178
00:17:17,213 --> 00:17:18,338
(GRUNTS)
179
00:17:18,630 --> 00:17:21,005
You came back?
What the hell's wrong with you?
180
00:17:21,255 --> 00:17:23,171
Well, I did a whole little speech there.
181
00:17:23,296 --> 00:17:24,463
STEVEN: It wasn't that little.
182
00:17:24,546 --> 00:17:26,046
(BOTH LAUGHING)
183
00:17:26,588 --> 00:17:28,755
Marc, look. The Gates are open!
184
00:17:28,880 --> 00:17:33,213
Oh, Khonshu, for a God,
you are low on faith.
185
00:17:33,880 --> 00:17:35,838
KHONSHU: You'll never learn.
186
00:17:37,505 --> 00:17:39,046
(BOTH GRUNTING)
187
00:17:44,713 --> 00:17:46,088
(YELLS)
188
00:17:55,171 --> 00:17:56,921
STEVEN: Oh, bollocks. Come on. Let's go!
189
00:17:57,005 --> 00:17:59,088
- MARC: Come on, let's go.
- You can do it! Almost there!
190
00:17:59,171 --> 00:18:00,463
MARC: Yeah.
191
00:18:00,546 --> 00:18:02,380
- I'm slowing us down. Just go.
- Come on!
192
00:18:02,463 --> 00:18:04,796
(BOTH GRUNTING)
193
00:18:05,921 --> 00:18:07,130
(GROANS)
194
00:18:08,171 --> 00:18:09,963
MARC: Look!
TAWARET: Coming through!
195
00:18:10,046 --> 00:18:11,921
Osiris, you old softie!
196
00:18:14,380 --> 00:18:15,380
Now, run!
197
00:18:15,588 --> 00:18:17,921
-(WHOOPS) Hippo!
- MARC: Go, go!
198
00:18:18,130 --> 00:18:20,546
Tell me to spare you, and I will.
199
00:18:20,630 --> 00:18:23,505
KHONSHU: I choose obliteration over mercy.
200
00:18:23,755 --> 00:18:25,463
STEVEN: We're almost there! Come on!
201
00:18:25,963 --> 00:18:27,380
(BOTH YELLING)
202
00:18:28,671 --> 00:18:30,296
(WATER SPLASHES)
203
00:18:30,505 --> 00:18:31,505
KHONSHU: Marc?
204
00:18:31,671 --> 00:18:32,755
(GRUNTS)
205
00:18:36,088 --> 00:18:37,213
Khonshu...
206
00:18:38,046 --> 00:18:41,380
KHONSHU: I feel the pain inside of you.
207
00:18:41,630 --> 00:18:44,880
Do you want death, or do you want life?
208
00:18:45,338 --> 00:18:49,005
Do you swear to protect
the travelers of the night?
209
00:18:50,338 --> 00:18:52,671
Rise and live again!
210
00:18:56,921 --> 00:18:58,421
(MARC GROANS)
211
00:19:10,713 --> 00:19:11,921
(GRUNTS)
212
00:19:12,713 --> 00:19:15,380
(BREATHING HEAVILY)
213
00:19:17,671 --> 00:19:18,671
MOON KNIGHT: All right.
214
00:19:20,213 --> 00:19:21,213
Here we go.
215
00:19:32,005 --> 00:19:33,005
Khonshu.
216
00:19:33,463 --> 00:19:34,755
KHONSHU: I knew you'd miss me.
217
00:19:34,838 --> 00:19:36,505
MOON KNIGHT: Layla turned you down,
didn't she?
218
00:19:36,588 --> 00:19:38,255
KHONSHU: Ammit has been freed.
219
00:19:38,338 --> 00:19:40,463
I was not strong enough to stop her.
220
00:19:40,880 --> 00:19:43,088
Marc Spector, I need your help.
221
00:19:43,171 --> 00:19:44,713
Ah, just curious about something.
222
00:19:44,796 --> 00:19:46,671
How's this whole new arrangement
gonna work then?
223
00:19:46,755 --> 00:19:49,463
KHONSHU: Steven Grant,
I was not speaking to you.
224
00:19:49,671 --> 00:19:52,463
Yeah, all right. But we do come
as like a package deal now,
225
00:19:52,546 --> 00:19:54,255
so you are gonna have to deal with me.
226
00:19:54,338 --> 00:19:57,630
And we did just save your life,
so you're welcome for that.
227
00:19:57,713 --> 00:19:58,713
(KHONSHU GRUMBLES)
228
00:19:58,796 --> 00:20:01,671
But I do think that you should answer
my question though.
229
00:20:01,755 --> 00:20:03,421
How's this deal gonna work?
230
00:20:03,505 --> 00:20:06,963
KHONSHU: You would negotiate now,
with so much at stake?
231
00:20:07,463 --> 00:20:11,838
(CHUCKLES) Well, we did learn
from the best, you silly old bird.
232
00:20:11,921 --> 00:20:14,588
KHONSHU: I will release you both.
You have my word.
233
00:20:15,171 --> 00:20:17,588
Mmm. I like the sound of that.
234
00:20:18,171 --> 00:20:20,630
Good. Glad we got that all sorted out.
235
00:20:20,755 --> 00:20:22,671
Now, how the heck
are we gonna get to Cairo?
236
00:20:22,755 --> 00:20:25,130
KHONSHU: You forget, little worm,
237
00:20:25,213 --> 00:20:29,088
I am still the God of the Night Sky!
238
00:20:29,213 --> 00:20:32,046
All right, you know what?
I think you can take this one, Marc.
239
00:20:32,130 --> 00:20:33,671
KHONSHU: Hurry up, idiots!
240
00:20:39,046 --> 00:20:40,755
(GROWLING)
241
00:20:41,130 --> 00:20:42,713
(GROANS)
242
00:20:45,255 --> 00:20:47,005
Are you the one who released Khonshu?
243
00:20:47,088 --> 00:20:48,088
Yes.
244
00:20:48,630 --> 00:20:50,630
(BOTH PANTING)
245
00:20:53,046 --> 00:20:56,171
Hey! Hey, hey. Hey. How do we stop Ammit?
246
00:20:56,546 --> 00:20:58,255
(WHEEZING)
247
00:20:58,338 --> 00:21:01,963
This chamber is our most powerful place.
248
00:21:03,255 --> 00:21:08,630
From here, we need to imprison Ammit
in a mortal form.
249
00:21:08,921 --> 00:21:10,255
(GROANS)
250
00:21:10,546 --> 00:21:12,171
A body instead of a statue.
251
00:21:12,755 --> 00:21:14,088
She'd be vulnerable.
252
00:21:14,713 --> 00:21:16,713
Okay, how do we do it?
253
00:21:18,005 --> 00:21:22,130
We need more Avatars than we have left...
254
00:21:22,505 --> 00:21:25,046
What? No, no, no, no, no, no, no, no.
255
00:21:27,255 --> 00:21:28,880
(PANTING) No, no.
256
00:21:39,630 --> 00:21:44,005
Taweret, are you there?
257
00:21:46,755 --> 00:21:48,046
(AS TAWERET) Layla!
258
00:21:48,296 --> 00:21:50,921
I'm so thrilled.
We're gonna have so much fun together.
259
00:22:09,713 --> 00:22:10,713
(SHRIEKS)
260
00:22:11,046 --> 00:22:13,213
(GROANING)
261
00:22:15,921 --> 00:22:17,046
(AS TAWERET) Oh!
262
00:22:17,130 --> 00:22:18,380
You've changed your mind.
263
00:22:18,463 --> 00:22:21,921
I would be delighted
to accept you as my Avatar.
264
00:22:22,713 --> 00:22:27,255
(AS LAYLA) Okay, okay. Temporary Avatar.
265
00:22:28,255 --> 00:22:29,796
(AS TAWERET) Yes, of course!
266
00:22:30,505 --> 00:22:34,963
Oh, your father is going to be
over the moon when he hears.
267
00:22:35,213 --> 00:22:36,255
(GROANS)
268
00:22:39,546 --> 00:22:40,630
(AS LAYLA) My father?
269
00:22:40,755 --> 00:22:44,296
(AS TAWERET) Yes! I met him
when I took him to the Field of Reeds.
270
00:22:44,963 --> 00:22:45,963
(GROANS)
271
00:22:46,046 --> 00:22:47,046
(AS LAYLA) What?
272
00:22:47,921 --> 00:22:49,505
(AS TAWERET) Are we doing this or what?
273
00:22:49,838 --> 00:22:53,380
I have a fabulous costume in mind.
274
00:23:20,838 --> 00:23:23,046
(CHANTING IN ANCIENT EGYPTIAN)
275
00:23:26,880 --> 00:23:29,213
(CROWD MURMURING)
276
00:23:38,088 --> 00:23:41,630
Followers of Ammit, judge everyone.
277
00:23:41,755 --> 00:23:44,296
(PEOPLE SCREAMING)
278
00:24:04,671 --> 00:24:07,005
(RUMBLING)
279
00:24:27,296 --> 00:24:30,338
(DRAMATIC MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING)
280
00:24:32,755 --> 00:24:35,130
(CONTINUES CHANTING)
281
00:24:42,088 --> 00:24:44,296
(GROWLS)
282
00:24:46,838 --> 00:24:47,963
(BOTH YELLING)
283
00:24:48,671 --> 00:24:49,755
(GRUNTS)
284
00:24:53,046 --> 00:24:54,796
(BOTH STRAINING)
285
00:24:55,296 --> 00:24:57,505
(GROANING)
286
00:25:08,880 --> 00:25:10,880
(BOTH GRUNTING)
287
00:25:17,005 --> 00:25:19,005
-(BOTH YELL)
-(PEOPLE GASPING)
288
00:25:20,046 --> 00:25:21,921
(BOTH GRUNT)
289
00:25:25,755 --> 00:25:28,671
There is so little difference
in what we want for this world.
290
00:25:28,755 --> 00:25:31,046
Why do this dance for the rest of time?
291
00:25:31,130 --> 00:25:35,171
KHONSHU: You know the answer.
I only punish those who have chosen evil.
292
00:25:35,338 --> 00:25:39,630
So do I, only I don't give them
the satisfaction of committing it.
293
00:25:40,463 --> 00:25:41,838
(KHONSHU GRUNTS)
294
00:25:41,921 --> 00:25:44,421
Be at my side.
295
00:25:45,588 --> 00:25:46,671
(KHONSHU GROANING)
296
00:25:47,005 --> 00:25:48,088
(GROANING)
297
00:25:50,005 --> 00:25:51,255
(BOTH GRUNTING)
298
00:25:56,546 --> 00:25:57,630
(GRUNTS)
299
00:26:03,505 --> 00:26:04,505
MOON KNIGHT: Layla?
300
00:26:07,088 --> 00:26:08,213
(GROANS)
301
00:26:12,546 --> 00:26:13,546
Layla.
302
00:26:13,630 --> 00:26:15,046
- Marc.
- Oh, baby.
303
00:26:16,255 --> 00:26:18,213
- Thank God you're okay.
- How did you get back?
304
00:26:19,338 --> 00:26:22,171
(AS STEVEN) Wow, you look amazing.
What are you wearing?
305
00:26:27,505 --> 00:26:30,296
Why fight, knowing you will fail?
306
00:26:30,380 --> 00:26:32,921
KHONSHU: Because it is my choice!
307
00:26:33,046 --> 00:26:35,380
The very thing you take away.
308
00:26:35,921 --> 00:26:37,421
(BOTH GRUNTING)
309
00:26:37,713 --> 00:26:40,671
Hey, I'm really jazzed about
showing you these new skillsets we have.
310
00:26:40,796 --> 00:26:42,213
All right, show me what you got.
311
00:26:42,296 --> 00:26:43,630
- Yeah?
- Yeah.
312
00:26:49,630 --> 00:26:50,630
(GRUNTS)
313
00:27:10,963 --> 00:27:12,088
(KHONSHU GROANS)
314
00:27:12,880 --> 00:27:14,213
(COUGHING)
315
00:27:24,380 --> 00:27:25,963
(GRUNTING)
316
00:27:36,171 --> 00:27:37,296
(GROANS)
317
00:27:39,588 --> 00:27:41,130
(EXCLAIMS AND GRUNTS)
318
00:27:52,755 --> 00:27:53,880
(GRUNTS)
319
00:28:01,630 --> 00:28:04,005
(BOTH GRUNTING)
320
00:28:11,005 --> 00:28:12,713
(PEOPLE CLAMORING)
321
00:28:14,130 --> 00:28:15,671
(STRAINING)
322
00:28:18,963 --> 00:28:21,005
(WOMAN SPEAKING ARABIC)
323
00:28:22,088 --> 00:28:23,255
(WOMEN SCREAMING)
324
00:28:32,005 --> 00:28:33,463
(GROANS)
325
00:28:35,338 --> 00:28:38,213
(BOTH SPEAKING ARABIC)
326
00:28:42,255 --> 00:28:43,380
(GRUNTS)
327
00:28:43,505 --> 00:28:44,880
(URGING IN ARABIC)
328
00:28:50,796 --> 00:28:51,796
(GRUNTING)
329
00:28:55,421 --> 00:28:56,421
(IN ENGLISH) Come on!
330
00:29:02,421 --> 00:29:04,505
ARTHUR: Had Ammit been allowed to rule,
331
00:29:05,130 --> 00:29:07,505
young Randall's life would've been saved,
332
00:29:07,588 --> 00:29:09,921
your family would've been happy.
333
00:29:10,296 --> 00:29:13,838
She need only remove one weed
from the garden.
334
00:29:14,796 --> 00:29:15,796
(GRUNTS) You.
335
00:29:17,963 --> 00:29:19,338
(MOON KNIGHT YELLS)
336
00:29:27,505 --> 00:29:28,546
(GRUNTS)
337
00:29:29,005 --> 00:29:30,296
(YELLS)
338
00:29:35,630 --> 00:29:37,255
(HEARTBEAT THUDDING)
339
00:29:37,421 --> 00:29:38,880
(GROANING)
340
00:29:58,005 --> 00:30:00,588
-(YELLS)
-(SCREAMS)
341
00:30:09,380 --> 00:30:10,963
(PANTING)
342
00:30:17,463 --> 00:30:18,546
(STAFF CLATTERS)
343
00:30:21,046 --> 00:30:22,671
That wasn't you, was it, Steven?
344
00:30:25,463 --> 00:30:27,005
(AS STEVEN) Not a chance, mate.
345
00:30:33,463 --> 00:30:34,463
LAYLA: Marc?
346
00:30:37,671 --> 00:30:38,671
(AS MARC) Yeah.
347
00:30:39,713 --> 00:30:40,921
What the hell was that?
348
00:30:42,921 --> 00:30:44,171
I blacked out.
349
00:30:45,213 --> 00:30:47,088
(RUMBLING)
350
00:30:53,546 --> 00:30:56,005
Get Harrow. I know how to stop Ammit.
351
00:31:03,130 --> 00:31:04,421
(GRUNTS)
352
00:31:05,088 --> 00:31:07,755
LAYLA: The power of this room
will help us bind Ammit to Harrow's body.
353
00:31:07,838 --> 00:31:10,380
Quick, grab my hand
so we can start the spell.
354
00:31:16,546 --> 00:31:18,588
(BOTH CHANTING IN ANCIENT EGYPTIAN)
355
00:31:30,838 --> 00:31:33,296
We could've made this our paradise!
356
00:31:33,380 --> 00:31:36,421
KHONSHU: It's too late, Ammit.
You will be destroyed.
357
00:31:36,505 --> 00:31:37,505
(GROWLS)
358
00:31:37,630 --> 00:31:40,796
(CHANTING CONTINUES)
359
00:31:54,713 --> 00:31:56,005
(ROARS)
360
00:32:01,296 --> 00:32:04,546
(CHANTING CONTINUES)
361
00:32:14,171 --> 00:32:16,588
(AS AMMIT) You can never contain me.
362
00:32:17,130 --> 00:32:18,713
I'll never stop.
363
00:32:23,463 --> 00:32:24,630
(GRUNTS)
364
00:32:25,671 --> 00:32:26,796
KHONSHU: Finish it,
365
00:32:27,463 --> 00:32:29,796
and leave neither of them alive.
366
00:32:38,796 --> 00:32:41,880
While he lives, so too does she.
367
00:32:42,380 --> 00:32:45,921
I have to finish this.
If not, I'll never be free.
368
00:32:46,046 --> 00:32:47,046
Marc!
369
00:32:49,005 --> 00:32:51,963
You have a choice. You are free.
370
00:32:52,630 --> 00:32:54,880
KHONSHU: The choice is vengeance.
371
00:32:54,963 --> 00:32:58,088
We cannot take the chance
that Ammit finds a way out.
372
00:32:58,171 --> 00:32:59,505
She will kill again.
373
00:33:00,046 --> 00:33:01,505
Now you sound just like her.
374
00:33:05,713 --> 00:33:07,005
You want them dead...
375
00:33:10,130 --> 00:33:11,171
Do it yourself.
376
00:33:16,671 --> 00:33:17,963
Now, release us.
377
00:33:26,296 --> 00:33:28,296
KHONSHU: As you wish.
378
00:33:31,421 --> 00:33:32,421
(EXHALES)
379
00:33:41,255 --> 00:33:42,963
(BREATHING HEAVILY)
380
00:33:44,713 --> 00:33:48,588
(AS STEVEN) So what,
this is what reality looks like?
381
00:33:49,546 --> 00:33:51,671
The imagination is very real.
382
00:33:52,088 --> 00:33:54,630
This chair, desk, the light
383
00:33:55,046 --> 00:33:57,338
were all first created in the imagination.
384
00:33:57,421 --> 00:34:02,546
But do you believe that Khonshu
and Ammit are real?
385
00:34:03,755 --> 00:34:05,921
Do I? No.
386
00:34:12,671 --> 00:34:14,296
(AS MARC) And what if we disagree, Doc?
387
00:34:15,630 --> 00:34:16,630
Marc...
388
00:34:17,921 --> 00:34:19,755
What if we believe something different?
389
00:34:21,838 --> 00:34:23,671
Then our work here continues.
390
00:34:25,755 --> 00:34:26,755
(AS STEVEN) For how long?
391
00:34:26,838 --> 00:34:28,671
DR. HARROW: For as long
as a piece of string.
392
00:34:31,463 --> 00:34:33,088
(AS MARC) Hey, you see that, don't you?
393
00:34:34,505 --> 00:34:37,255
(AS STEVEN) Oh, yeah, I see it. I see it.
394
00:34:39,588 --> 00:34:40,796
Why am I bleeding?
395
00:34:45,505 --> 00:34:49,838
Yeah, I don't think you know
as much as you think you do.
396
00:34:51,296 --> 00:34:54,380
(AS MARC) And while it is tempting
to accept your diagnosis, Doc...
397
00:34:56,921 --> 00:34:58,505
(AS STEVEN) We'd rather go save the world.
398
00:35:00,713 --> 00:35:01,713
Laters, gators.
399
00:35:10,088 --> 00:35:14,755
(60'S POP MUSIC PLAYING)
400
00:35:16,213 --> 00:35:17,463
(CLEARS THROAT)
401
00:35:21,380 --> 00:35:22,921
Steven? You there?
402
00:35:26,213 --> 00:35:27,296
(AS STEVEN) Mmm.
403
00:35:28,171 --> 00:35:30,005
Can't believe it worked.
404
00:35:34,296 --> 00:35:36,546
(AS MARC) I can't believe you live
in this fricking mess.
405
00:35:36,630 --> 00:35:38,130
(GASPS AND GRUNTS)
406
00:35:38,588 --> 00:35:39,755
(GROANS)
407
00:35:41,505 --> 00:35:42,796
(COUGHS)
408
00:37:38,088 --> 00:37:40,755
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA)
409
00:37:44,255 --> 00:37:45,463
ARTHUR: Sand.
410
00:37:47,588 --> 00:37:49,171
Oh, time for bed.
411
00:37:51,713 --> 00:37:53,088
(MAN SPEAKING SPANISH)
412
00:37:53,171 --> 00:37:54,338
NURSE: I beg your pardon?
413
00:37:54,838 --> 00:37:57,005
(MAN SPEAKING SPANISH)
414
00:38:01,088 --> 00:38:04,421
(MAN WHISTLING)
415
00:38:41,046 --> 00:38:42,338
(CLEARS THROAT)
416
00:38:42,921 --> 00:38:43,921
(LAUGHS)
417
00:38:46,130 --> 00:38:47,255
Khonshu.
418
00:38:49,088 --> 00:38:50,296
You can't hurt us.
419
00:38:52,088 --> 00:38:55,046
KHONSHU: Yeah. You wanna know something?
420
00:38:56,713 --> 00:39:01,255
Marc Spector truly believed
that after he and I parted ways,
421
00:39:01,338 --> 00:39:04,213
I wanted his wife to be my Avatar.
422
00:39:04,296 --> 00:39:07,338
Why would I ever need anybody else
423
00:39:08,213 --> 00:39:11,796
when he has no idea
how troubled he truly is?
424
00:39:16,338 --> 00:39:19,130
Meet my friend, Jake Lockley.
425
00:39:25,838 --> 00:39:27,630
(SPEAKING SPANISH)
426
00:39:30,421 --> 00:39:31,421
ARTHUR: Wait.
427
00:39:31,546 --> 00:39:32,546
(ARTHUR GROANING)