1 00:00:05,505 --> 00:00:09,255 KHONSHU: Do you swear to protect the travelers of the night? 2 00:00:12,171 --> 00:00:13,671 MARC: We're dead? 3 00:00:13,755 --> 00:00:17,213 TAWERET: It's the hearts. They aren't full. 4 00:00:18,088 --> 00:00:21,421 STEVEN: Can you send word to Layla? Please, help us free Khonshu. 5 00:00:21,505 --> 00:00:26,255 ARTHUR: Trust me when I tell you there's always one last thing. 6 00:00:26,338 --> 00:00:27,838 LAYLA: We could've handled it together. 7 00:00:27,963 --> 00:00:29,463 That's not really what I do, is it? 8 00:00:30,588 --> 00:00:33,755 Do you think that is sense or nonsense? 9 00:00:34,130 --> 00:00:36,005 ARTHUR: I'm going to do what you could not. 10 00:00:36,130 --> 00:00:40,421 Then when it's finished, and the world is cleansed of abusers, 11 00:00:40,755 --> 00:00:42,713 I want you to remember one thing. 12 00:00:42,921 --> 00:00:44,380 Your torment forged me. 13 00:00:44,630 --> 00:00:46,463 I owe my victory to you. 14 00:00:49,755 --> 00:00:51,463 STEVEN: Marc, you've got this. 15 00:00:51,546 --> 00:00:55,296 But if I'm you, it means I've got this too. 16 00:00:56,296 --> 00:00:57,505 (YELLS) 17 00:00:57,588 --> 00:00:58,963 (BOTH GRUNTING) 18 00:01:00,130 --> 00:01:01,296 Steven! 19 00:01:55,713 --> 00:01:57,296 (WATER SPLASHING) 20 00:02:31,796 --> 00:02:36,130 I'm sorry it had to be this way, Marc Spector, 21 00:02:37,963 --> 00:02:39,463 Steven Grant, 22 00:02:41,380 --> 00:02:43,255 whoever else might be in there. 23 00:02:46,546 --> 00:02:51,130 Sometimes we need the cold light of death before we can see reality. 24 00:02:52,421 --> 00:02:53,588 (GRUNTS) 25 00:03:23,463 --> 00:03:25,463 Who wants to heal the world? 26 00:03:29,046 --> 00:03:30,713 (RUMBLING) 27 00:03:34,213 --> 00:03:35,880 (ROARS) 28 00:04:01,005 --> 00:04:02,505 LAYLA: Marc. Marc. 29 00:04:05,005 --> 00:04:07,296 (BREATHING HEAVILY) 30 00:04:18,005 --> 00:04:19,421 (SOBS) 31 00:04:28,838 --> 00:04:30,546 (SNIFFLES) 32 00:05:32,005 --> 00:05:33,921 (SPEAKING ARABIC) 33 00:05:37,421 --> 00:05:39,296 (YELLING IN ARABIC) 34 00:05:43,130 --> 00:05:44,796 (IN ENGLISH) It's all right. It's all right. 35 00:05:44,880 --> 00:05:46,963 It's all right. It's all right. 36 00:05:47,296 --> 00:05:48,296 Show me your papers. 37 00:05:48,421 --> 00:05:50,755 - I don't need to show you my papers. -(YELLS INDISTINCTLY) 38 00:05:50,838 --> 00:05:52,380 You need to show us your soul. 39 00:05:54,296 --> 00:05:55,630 (SCREAMS) 40 00:05:56,505 --> 00:05:58,588 (SCREAMING) 41 00:06:14,921 --> 00:06:17,838 (MAN CHATTERING OVER RADIO IN ARABIC) 42 00:06:18,088 --> 00:06:19,796 This is the face of a good man. 43 00:06:22,963 --> 00:06:24,255 You don't need this anymore. 44 00:06:24,338 --> 00:06:25,588 (CLATTERS) 45 00:06:25,963 --> 00:06:27,380 Move the bodies out of the way. 46 00:06:29,171 --> 00:06:31,046 Let's go! Clear a path. 47 00:06:53,796 --> 00:06:55,213 SOLDIER 1: (AS TAWERET) Don't do it. 48 00:06:55,630 --> 00:06:58,046 Layla, wait. I am the Goddess Taweret. 49 00:07:05,005 --> 00:07:06,296 SOLDIER 2: (AS TAWERET) Layla, 50 00:07:07,171 --> 00:07:08,880 it's Marc who's telling you to stop. 51 00:07:09,171 --> 00:07:10,171 What the hell is this? 52 00:07:10,255 --> 00:07:11,380 (GROANS) 53 00:07:11,755 --> 00:07:13,296 SOLDIER 2: (AS TAWERET) He's dead. 54 00:07:13,380 --> 00:07:16,046 And I'm talking to you through dead people right now. So what? 55 00:07:16,505 --> 00:07:19,671 Listen, Harrow is too powerful for you to stop him alone. 56 00:07:19,755 --> 00:07:20,755 If Marc... 57 00:07:21,921 --> 00:07:23,171 If he can return to life... 58 00:07:23,796 --> 00:07:25,921 What do you mean, "return to life"? 59 00:07:26,046 --> 00:07:27,171 (GROANS) 60 00:07:31,755 --> 00:07:33,546 He is going to need Khonshu. 61 00:07:34,380 --> 00:07:35,880 Break his ushabti. 62 00:07:36,213 --> 00:07:37,671 It's in the Chamber of the Gods. 63 00:07:38,588 --> 00:07:40,130 And you can be my Avatar. 64 00:07:40,838 --> 00:07:42,546 Marc says wonderful things about you. 65 00:07:42,838 --> 00:07:44,671 No, no, no. I'll fight him on my own. 66 00:07:44,755 --> 00:07:45,755 It's time to go! 67 00:08:20,963 --> 00:08:22,921 The disturbance. 68 00:08:23,380 --> 00:08:24,505 Your Gods felt it too. 69 00:08:24,588 --> 00:08:25,588 But what does it mean? 70 00:08:25,796 --> 00:08:28,546 Someone is trying to release Ammit. 71 00:08:29,213 --> 00:08:31,088 But why? 72 00:08:32,338 --> 00:08:33,380 Harrow. 73 00:08:33,546 --> 00:08:35,463 (RUMBLING) 74 00:08:35,546 --> 00:08:39,838 Come. You won't believe what the Gods have hidden from mankind. 75 00:08:49,088 --> 00:08:51,213 You're judges, not warriors. 76 00:08:51,921 --> 00:08:53,796 This doesn't need to happen. 77 00:09:11,255 --> 00:09:13,213 This was all so avoidable. 78 00:09:26,213 --> 00:09:28,380 (RUMBLING) 79 00:09:45,505 --> 00:09:47,338 (GROWLS SOFTLY) 80 00:09:58,546 --> 00:10:01,338 To whom do I owe my gratitude? 81 00:10:01,546 --> 00:10:03,963 Your humble disciple, my Goddess, 82 00:10:04,588 --> 00:10:06,338 to whom you owe nothing. 83 00:10:06,755 --> 00:10:08,796 Your Scales lack balance. 84 00:10:10,130 --> 00:10:11,255 I understand. 85 00:10:12,963 --> 00:10:18,213 I had hoped my penance might correct my imbalance, 86 00:10:18,338 --> 00:10:20,130 but I see now that's impossible. 87 00:10:20,963 --> 00:10:24,171 I accept the Scales regardless of the outcome. 88 00:10:24,463 --> 00:10:27,380 They lack balance because of what lies ahead of you. 89 00:10:27,588 --> 00:10:30,796 Then we must spare the world the pain I will cause. 90 00:10:32,838 --> 00:10:34,171 I willingly submit. 91 00:10:34,255 --> 00:10:37,213 What lies ahead of you is your service to me. 92 00:10:38,255 --> 00:10:40,088 How may I serve you in death? 93 00:10:40,338 --> 00:10:41,963 Your death is delayed. 94 00:10:42,755 --> 00:10:46,755 I once relied on a servant whose Scales balanced perfectly. 95 00:10:47,171 --> 00:10:51,505 In exchange, I was bound to stone for 2,000 years. 96 00:10:51,630 --> 00:10:53,796 ARTHUR: But I have disciples all over the world 97 00:10:53,880 --> 00:10:57,255 whose Scales balance perfectly, awaiting your command. 98 00:10:58,296 --> 00:11:01,130 They are worthy, my Goddess. 99 00:11:01,213 --> 00:11:03,463 But you are the one who set me free. 100 00:11:03,546 --> 00:11:06,005 You are the Avatar that I need. 101 00:11:06,546 --> 00:11:09,755 Serve me, and you will find peace. 102 00:11:15,130 --> 00:11:18,296 Do not let the pain of the past control you. 103 00:11:21,046 --> 00:11:22,130 As you wish. 104 00:11:30,338 --> 00:11:31,338 (GASPS) 105 00:11:32,505 --> 00:11:36,213 KHONSHU: I do not sense Marc Spector in this world. 106 00:11:37,296 --> 00:11:39,713 He died fighting, no doubt. 107 00:11:39,796 --> 00:11:42,088 Fighting your war. 108 00:11:42,171 --> 00:11:43,838 KHONSHU: And it's far from over. 109 00:11:43,921 --> 00:11:47,671 If Marc is truly gone, I am in need of an Avatar. 110 00:11:47,755 --> 00:11:51,630 Would you, Layla El-Faouly, protect the travelers of the night... 111 00:11:51,755 --> 00:11:53,005 Are you joking? 112 00:11:54,005 --> 00:11:57,546 You turned Marc's life into a waking nightmare. 113 00:11:58,421 --> 00:12:00,130 Why would I ever sign up for that? 114 00:12:00,338 --> 00:12:04,296 KHONSHU: Because you won't win against Harrow and Ammit alone. 115 00:12:04,838 --> 00:12:06,130 I'll take my chances. 116 00:12:06,213 --> 00:12:08,630 Marc was in crisis over you. 117 00:12:08,713 --> 00:12:11,380 His lack of focus got him killed. 118 00:12:11,463 --> 00:12:15,088 You need a plan, little bug. What I offer... 119 00:12:15,171 --> 00:12:17,963 I don't care what you can offer. 120 00:12:19,963 --> 00:12:21,755 Marc didn't trust you. 121 00:12:22,130 --> 00:12:24,421 I don't trust you. 122 00:12:27,963 --> 00:12:32,463 We'll work together without me enslaving myself. 123 00:12:33,255 --> 00:12:35,963 KHONSHU: We must rebind Ammit. 124 00:12:36,421 --> 00:12:37,421 How? 125 00:12:37,755 --> 00:12:40,088 KHONSHU: Only an Avatar can do it. 126 00:12:40,838 --> 00:12:42,796 I said "no." 127 00:12:45,255 --> 00:12:49,796 Let us purify the souls of Cairo and then the world. 128 00:13:00,255 --> 00:13:03,338 Khonshu. Time has been cruel to you. 129 00:13:03,671 --> 00:13:06,755 KHONSHU: Indeed. I cannot allow you to proceed. 130 00:13:07,005 --> 00:13:09,671 There's someone else here. Find who released him. 131 00:13:18,213 --> 00:13:19,546 TAWERET: The Scales are balanced. 132 00:13:20,546 --> 00:13:21,921 Your heart is full. 133 00:13:24,505 --> 00:13:26,963 Your journey is over. 134 00:13:31,546 --> 00:13:34,296 It's so... 135 00:13:34,380 --> 00:13:35,463 quiet. 136 00:13:36,630 --> 00:13:38,838 The peace you've always wanted but never had. 137 00:13:39,630 --> 00:13:41,046 You're manifesting it. 138 00:13:41,505 --> 00:13:45,588 No danger. No loneliness or hurt. 139 00:13:46,421 --> 00:13:47,546 What about Steven? 140 00:13:48,296 --> 00:13:51,171 He's gone, Marc. The Duat has him. 141 00:13:51,963 --> 00:13:54,171 Please enjoy your peace. 142 00:14:05,171 --> 00:14:06,588 We need to go back for him. 143 00:14:09,671 --> 00:14:11,130 It doesn't work like that. 144 00:14:11,588 --> 00:14:13,838 Leave here, and you can't return. 145 00:14:15,005 --> 00:14:18,380 Anyway, you don't need him anymore, Marc. 146 00:14:18,546 --> 00:14:21,088 So I get to go on to eternal peace, and he just... 147 00:14:21,921 --> 00:14:23,671 stays lost in the sand forever? 148 00:14:28,421 --> 00:14:29,588 No, I'm not good with that. 149 00:14:30,713 --> 00:14:32,796 Wait! Think about this! 150 00:14:54,130 --> 00:14:56,880 My path is set, same as anyone's. 151 00:14:57,005 --> 00:14:58,921 I'm here to bring balance. 152 00:14:59,171 --> 00:15:02,338 KHONSHU: You speak of balance, yet you choose him. 153 00:15:02,463 --> 00:15:03,880 Your Avatar is a sinner! 154 00:15:03,963 --> 00:15:05,546 You're jealous of his loyalty. 155 00:15:05,671 --> 00:15:07,005 KHONSHU: Loyalty at what cost? 156 00:15:07,088 --> 00:15:10,088 An empty world for your disciples to inherit? 157 00:15:10,171 --> 00:15:13,546 Don't listen to him. He only wants to keep you bound. 158 00:15:28,296 --> 00:15:29,921 (SIGHS) Steven. 159 00:15:32,796 --> 00:15:34,296 Looking pretty rough, man. 160 00:15:37,296 --> 00:15:38,546 I don't know if you can hear me. 161 00:15:40,546 --> 00:15:41,921 From the moment you arrived, 162 00:15:43,171 --> 00:15:45,671 way back then, we were so young. 163 00:15:47,255 --> 00:15:48,255 You saved me. 164 00:15:51,213 --> 00:15:53,296 I survived because I knew I wasn't alone. 165 00:15:54,838 --> 00:15:58,338 You were always there, alive, full of hope. 166 00:15:58,421 --> 00:16:02,046 And I tried to protect that, and I failed. I couldn't protect you. 167 00:16:04,463 --> 00:16:05,588 (GASPS) 168 00:16:09,213 --> 00:16:12,546 But you didn't abandon me. You didn't abandon me. (SNIFFLES) 169 00:16:13,213 --> 00:16:15,796 And although that field back there was looking... 170 00:16:16,130 --> 00:16:17,505 It was looking pretty good... 171 00:16:19,130 --> 00:16:21,296 There's no way in hell I'm gonna abandon you. 172 00:16:28,130 --> 00:16:31,671 You are the only real superpower... 173 00:16:34,630 --> 00:16:35,713 I ever had. 174 00:16:41,255 --> 00:16:43,130 (STONE SCRAPING) 175 00:16:52,296 --> 00:16:53,463 (GROANING) 176 00:17:07,463 --> 00:17:08,463 Marc. 177 00:17:10,921 --> 00:17:11,921 Steven. 178 00:17:17,213 --> 00:17:18,338 (GRUNTS) 179 00:17:18,630 --> 00:17:21,005 You came back? What the hell's wrong with you? 180 00:17:21,255 --> 00:17:23,171 Well, I did a whole little speech there. 181 00:17:23,296 --> 00:17:24,463 STEVEN: It wasn't that little. 182 00:17:24,546 --> 00:17:26,046 (BOTH LAUGHING) 183 00:17:26,588 --> 00:17:28,755 Marc, look. The Gates are open! 184 00:17:28,880 --> 00:17:33,213 Oh, Khonshu, for a God, you are low on faith. 185 00:17:33,880 --> 00:17:35,838 KHONSHU: You'll never learn. 186 00:17:37,505 --> 00:17:39,046 (BOTH GRUNTING) 187 00:17:44,713 --> 00:17:46,088 (YELLS) 188 00:17:55,171 --> 00:17:56,921 STEVEN: Oh, bollocks. Come on. Let's go! 189 00:17:57,005 --> 00:17:59,088 - MARC: Come on, let's go. - You can do it! Almost there! 190 00:17:59,171 --> 00:18:00,463 MARC: Yeah. 191 00:18:00,546 --> 00:18:02,380 - I'm slowing us down. Just go. - Come on! 192 00:18:02,463 --> 00:18:04,796 (BOTH GRUNTING) 193 00:18:05,921 --> 00:18:07,130 (GROANS) 194 00:18:08,171 --> 00:18:09,963 MARC: Look! TAWARET: Coming through! 195 00:18:10,046 --> 00:18:11,921 Osiris, you old softie! 196 00:18:14,380 --> 00:18:15,380 Now, run! 197 00:18:15,588 --> 00:18:17,921 -(WHOOPS) Hippo! - MARC: Go, go! 198 00:18:18,130 --> 00:18:20,546 Tell me to spare you, and I will. 199 00:18:20,630 --> 00:18:23,505 KHONSHU: I choose obliteration over mercy. 200 00:18:23,755 --> 00:18:25,463 STEVEN: We're almost there! Come on! 201 00:18:25,963 --> 00:18:27,380 (BOTH YELLING) 202 00:18:28,671 --> 00:18:30,296 (WATER SPLASHES) 203 00:18:30,505 --> 00:18:31,505 KHONSHU: Marc? 204 00:18:31,671 --> 00:18:32,755 (GRUNTS) 205 00:18:36,088 --> 00:18:37,213 Khonshu... 206 00:18:38,046 --> 00:18:41,380 KHONSHU: I feel the pain inside of you. 207 00:18:41,630 --> 00:18:44,880 Do you want death, or do you want life? 208 00:18:45,338 --> 00:18:49,005 Do you swear to protect the travelers of the night? 209 00:18:50,338 --> 00:18:52,671 Rise and live again! 210 00:18:56,921 --> 00:18:58,421 (MARC GROANS) 211 00:19:10,713 --> 00:19:11,921 (GRUNTS) 212 00:19:12,713 --> 00:19:15,380 (BREATHING HEAVILY) 213 00:19:17,671 --> 00:19:18,671 MOON KNIGHT: All right. 214 00:19:20,213 --> 00:19:21,213 Here we go. 215 00:19:32,005 --> 00:19:33,005 Khonshu. 216 00:19:33,463 --> 00:19:34,755 KHONSHU: I knew you'd miss me. 217 00:19:34,838 --> 00:19:36,505 MOON KNIGHT: Layla turned you down, didn't she? 218 00:19:36,588 --> 00:19:38,255 KHONSHU: Ammit has been freed. 219 00:19:38,338 --> 00:19:40,463 I was not strong enough to stop her. 220 00:19:40,880 --> 00:19:43,088 Marc Spector, I need your help. 221 00:19:43,171 --> 00:19:44,713 Ah, just curious about something. 222 00:19:44,796 --> 00:19:46,671 How's this whole new arrangement gonna work then? 223 00:19:46,755 --> 00:19:49,463 KHONSHU: Steven Grant, I was not speaking to you. 224 00:19:49,671 --> 00:19:52,463 Yeah, all right. But we do come as like a package deal now, 225 00:19:52,546 --> 00:19:54,255 so you are gonna have to deal with me. 226 00:19:54,338 --> 00:19:57,630 And we did just save your life, so you're welcome for that. 227 00:19:57,713 --> 00:19:58,713 (KHONSHU GRUMBLES) 228 00:19:58,796 --> 00:20:01,671 But I do think that you should answer my question though. 229 00:20:01,755 --> 00:20:03,421 How's this deal gonna work? 230 00:20:03,505 --> 00:20:06,963 KHONSHU: You would negotiate now, with so much at stake? 231 00:20:07,463 --> 00:20:11,838 (CHUCKLES) Well, we did learn from the best, you silly old bird. 232 00:20:11,921 --> 00:20:14,588 KHONSHU: I will release you both. You have my word. 233 00:20:15,171 --> 00:20:17,588 Mmm. I like the sound of that. 234 00:20:18,171 --> 00:20:20,630 Good. Glad we got that all sorted out. 235 00:20:20,755 --> 00:20:22,671 Now, how the heck are we gonna get to Cairo? 236 00:20:22,755 --> 00:20:25,130 KHONSHU: You forget, little worm, 237 00:20:25,213 --> 00:20:29,088 I am still the God of the Night Sky! 238 00:20:29,213 --> 00:20:32,046 All right, you know what? I think you can take this one, Marc. 239 00:20:32,130 --> 00:20:33,671 KHONSHU: Hurry up, idiots! 240 00:20:39,046 --> 00:20:40,755 (GROWLING) 241 00:20:41,130 --> 00:20:42,713 (GROANS) 242 00:20:45,255 --> 00:20:47,005 Are you the one who released Khonshu? 243 00:20:47,088 --> 00:20:48,088 Yes. 244 00:20:48,630 --> 00:20:50,630 (BOTH PANTING) 245 00:20:53,046 --> 00:20:56,171 Hey! Hey, hey. Hey. How do we stop Ammit? 246 00:20:56,546 --> 00:20:58,255 (WHEEZING) 247 00:20:58,338 --> 00:21:01,963 This chamber is our most powerful place. 248 00:21:03,255 --> 00:21:08,630 From here, we need to imprison Ammit in a mortal form. 249 00:21:08,921 --> 00:21:10,255 (GROANS) 250 00:21:10,546 --> 00:21:12,171 A body instead of a statue. 251 00:21:12,755 --> 00:21:14,088 She'd be vulnerable. 252 00:21:14,713 --> 00:21:16,713 Okay, how do we do it? 253 00:21:18,005 --> 00:21:22,130 We need more Avatars than we have left... 254 00:21:22,505 --> 00:21:25,046 What? No, no, no, no, no, no, no, no. 255 00:21:27,255 --> 00:21:28,880 (PANTING) No, no. 256 00:21:39,630 --> 00:21:44,005 Taweret, are you there? 257 00:21:46,755 --> 00:21:48,046 (AS TAWERET) Layla! 258 00:21:48,296 --> 00:21:50,921 I'm so thrilled. We're gonna have so much fun together. 259 00:22:09,713 --> 00:22:10,713 (SHRIEKS) 260 00:22:11,046 --> 00:22:13,213 (GROANING) 261 00:22:15,921 --> 00:22:17,046 (AS TAWERET) Oh! 262 00:22:17,130 --> 00:22:18,380 You've changed your mind. 263 00:22:18,463 --> 00:22:21,921 I would be delighted to accept you as my Avatar. 264 00:22:22,713 --> 00:22:27,255 (AS LAYLA) Okay, okay. Temporary Avatar. 265 00:22:28,255 --> 00:22:29,796 (AS TAWERET) Yes, of course! 266 00:22:30,505 --> 00:22:34,963 Oh, your father is going to be over the moon when he hears. 267 00:22:35,213 --> 00:22:36,255 (GROANS) 268 00:22:39,546 --> 00:22:40,630 (AS LAYLA) My father? 269 00:22:40,755 --> 00:22:44,296 (AS TAWERET) Yes! I met him when I took him to the Field of Reeds. 270 00:22:44,963 --> 00:22:45,963 (GROANS) 271 00:22:46,046 --> 00:22:47,046 (AS LAYLA) What? 272 00:22:47,921 --> 00:22:49,505 (AS TAWERET) Are we doing this or what? 273 00:22:49,838 --> 00:22:53,380 I have a fabulous costume in mind. 274 00:23:20,838 --> 00:23:23,046 (CHANTING IN ANCIENT EGYPTIAN) 275 00:23:26,880 --> 00:23:29,213 (CROWD MURMURING) 276 00:23:38,088 --> 00:23:41,630 Followers of Ammit, judge everyone. 277 00:23:41,755 --> 00:23:44,296 (PEOPLE SCREAMING) 278 00:24:04,671 --> 00:24:07,005 (RUMBLING) 279 00:24:27,296 --> 00:24:30,338 (DRAMATIC MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING) 280 00:24:32,755 --> 00:24:35,130 (CONTINUES CHANTING) 281 00:24:42,088 --> 00:24:44,296 (GROWLS) 282 00:24:46,838 --> 00:24:47,963 (BOTH YELLING) 283 00:24:48,671 --> 00:24:49,755 (GRUNTS) 284 00:24:53,046 --> 00:24:54,796 (BOTH STRAINING) 285 00:24:55,296 --> 00:24:57,505 (GROANING) 286 00:25:08,880 --> 00:25:10,880 (BOTH GRUNTING) 287 00:25:17,005 --> 00:25:19,005 -(BOTH YELL) -(PEOPLE GASPING) 288 00:25:20,046 --> 00:25:21,921 (BOTH GRUNT) 289 00:25:25,755 --> 00:25:28,671 There is so little difference in what we want for this world. 290 00:25:28,755 --> 00:25:31,046 Why do this dance for the rest of time? 291 00:25:31,130 --> 00:25:35,171 KHONSHU: You know the answer. I only punish those who have chosen evil. 292 00:25:35,338 --> 00:25:39,630 So do I, only I don't give them the satisfaction of committing it. 293 00:25:40,463 --> 00:25:41,838 (KHONSHU GRUNTS) 294 00:25:41,921 --> 00:25:44,421 Be at my side. 295 00:25:45,588 --> 00:25:46,671 (KHONSHU GROANING) 296 00:25:47,005 --> 00:25:48,088 (GROANING) 297 00:25:50,005 --> 00:25:51,255 (BOTH GRUNTING) 298 00:25:56,546 --> 00:25:57,630 (GRUNTS) 299 00:26:03,505 --> 00:26:04,505 MOON KNIGHT: Layla? 300 00:26:07,088 --> 00:26:08,213 (GROANS) 301 00:26:12,546 --> 00:26:13,546 Layla. 302 00:26:13,630 --> 00:26:15,046 - Marc. - Oh, baby. 303 00:26:16,255 --> 00:26:18,213 - Thank God you're okay. - How did you get back? 304 00:26:19,338 --> 00:26:22,171 (AS STEVEN) Wow, you look amazing. What are you wearing? 305 00:26:27,505 --> 00:26:30,296 Why fight, knowing you will fail? 306 00:26:30,380 --> 00:26:32,921 KHONSHU: Because it is my choice! 307 00:26:33,046 --> 00:26:35,380 The very thing you take away. 308 00:26:35,921 --> 00:26:37,421 (BOTH GRUNTING) 309 00:26:37,713 --> 00:26:40,671 Hey, I'm really jazzed about showing you these new skillsets we have. 310 00:26:40,796 --> 00:26:42,213 All right, show me what you got. 311 00:26:42,296 --> 00:26:43,630 - Yeah? - Yeah. 312 00:26:49,630 --> 00:26:50,630 (GRUNTS) 313 00:27:10,963 --> 00:27:12,088 (KHONSHU GROANS) 314 00:27:12,880 --> 00:27:14,213 (COUGHING) 315 00:27:24,380 --> 00:27:25,963 (GRUNTING) 316 00:27:36,171 --> 00:27:37,296 (GROANS) 317 00:27:39,588 --> 00:27:41,130 (EXCLAIMS AND GRUNTS) 318 00:27:52,755 --> 00:27:53,880 (GRUNTS) 319 00:28:01,630 --> 00:28:04,005 (BOTH GRUNTING) 320 00:28:11,005 --> 00:28:12,713 (PEOPLE CLAMORING) 321 00:28:14,130 --> 00:28:15,671 (STRAINING) 322 00:28:18,963 --> 00:28:21,005 (WOMAN SPEAKING ARABIC) 323 00:28:22,088 --> 00:28:23,255 (WOMEN SCREAMING) 324 00:28:32,005 --> 00:28:33,463 (GROANS) 325 00:28:35,338 --> 00:28:38,213 (BOTH SPEAKING ARABIC) 326 00:28:42,255 --> 00:28:43,380 (GRUNTS) 327 00:28:43,505 --> 00:28:44,880 (URGING IN ARABIC) 328 00:28:50,796 --> 00:28:51,796 (GRUNTING) 329 00:28:55,421 --> 00:28:56,421 (IN ENGLISH) Come on! 330 00:29:02,421 --> 00:29:04,505 ARTHUR: Had Ammit been allowed to rule, 331 00:29:05,130 --> 00:29:07,505 young Randall's life would've been saved, 332 00:29:07,588 --> 00:29:09,921 your family would've been happy. 333 00:29:10,296 --> 00:29:13,838 She need only remove one weed from the garden. 334 00:29:14,796 --> 00:29:15,796 (GRUNTS) You. 335 00:29:17,963 --> 00:29:19,338 (MOON KNIGHT YELLS) 336 00:29:27,505 --> 00:29:28,546 (GRUNTS) 337 00:29:29,005 --> 00:29:30,296 (YELLS) 338 00:29:35,630 --> 00:29:37,255 (HEARTBEAT THUDDING) 339 00:29:37,421 --> 00:29:38,880 (GROANING) 340 00:29:58,005 --> 00:30:00,588 -(YELLS) -(SCREAMS) 341 00:30:09,380 --> 00:30:10,963 (PANTING) 342 00:30:17,463 --> 00:30:18,546 (STAFF CLATTERS) 343 00:30:21,046 --> 00:30:22,671 That wasn't you, was it, Steven? 344 00:30:25,463 --> 00:30:27,005 (AS STEVEN) Not a chance, mate. 345 00:30:33,463 --> 00:30:34,463 LAYLA: Marc? 346 00:30:37,671 --> 00:30:38,671 (AS MARC) Yeah. 347 00:30:39,713 --> 00:30:40,921 What the hell was that? 348 00:30:42,921 --> 00:30:44,171 I blacked out. 349 00:30:45,213 --> 00:30:47,088 (RUMBLING) 350 00:30:53,546 --> 00:30:56,005 Get Harrow. I know how to stop Ammit. 351 00:31:03,130 --> 00:31:04,421 (GRUNTS) 352 00:31:05,088 --> 00:31:07,755 LAYLA: The power of this room will help us bind Ammit to Harrow's body. 353 00:31:07,838 --> 00:31:10,380 Quick, grab my hand so we can start the spell. 354 00:31:16,546 --> 00:31:18,588 (BOTH CHANTING IN ANCIENT EGYPTIAN) 355 00:31:30,838 --> 00:31:33,296 We could've made this our paradise! 356 00:31:33,380 --> 00:31:36,421 KHONSHU: It's too late, Ammit. You will be destroyed. 357 00:31:36,505 --> 00:31:37,505 (GROWLS) 358 00:31:37,630 --> 00:31:40,796 (CHANTING CONTINUES) 359 00:31:54,713 --> 00:31:56,005 (ROARS) 360 00:32:01,296 --> 00:32:04,546 (CHANTING CONTINUES) 361 00:32:14,171 --> 00:32:16,588 (AS AMMIT) You can never contain me. 362 00:32:17,130 --> 00:32:18,713 I'll never stop. 363 00:32:23,463 --> 00:32:24,630 (GRUNTS) 364 00:32:25,671 --> 00:32:26,796 KHONSHU: Finish it, 365 00:32:27,463 --> 00:32:29,796 and leave neither of them alive. 366 00:32:38,796 --> 00:32:41,880 While he lives, so too does she. 367 00:32:42,380 --> 00:32:45,921 I have to finish this. If not, I'll never be free. 368 00:32:46,046 --> 00:32:47,046 Marc! 369 00:32:49,005 --> 00:32:51,963 You have a choice. You are free. 370 00:32:52,630 --> 00:32:54,880 KHONSHU: The choice is vengeance. 371 00:32:54,963 --> 00:32:58,088 We cannot take the chance that Ammit finds a way out. 372 00:32:58,171 --> 00:32:59,505 She will kill again. 373 00:33:00,046 --> 00:33:01,505 Now you sound just like her. 374 00:33:05,713 --> 00:33:07,005 You want them dead... 375 00:33:10,130 --> 00:33:11,171 Do it yourself. 376 00:33:16,671 --> 00:33:17,963 Now, release us. 377 00:33:26,296 --> 00:33:28,296 KHONSHU: As you wish. 378 00:33:31,421 --> 00:33:32,421 (EXHALES) 379 00:33:41,255 --> 00:33:42,963 (BREATHING HEAVILY) 380 00:33:44,713 --> 00:33:48,588 (AS STEVEN) So what, this is what reality looks like? 381 00:33:49,546 --> 00:33:51,671 The imagination is very real. 382 00:33:52,088 --> 00:33:54,630 This chair, desk, the light 383 00:33:55,046 --> 00:33:57,338 were all first created in the imagination. 384 00:33:57,421 --> 00:34:02,546 But do you believe that Khonshu and Ammit are real? 385 00:34:03,755 --> 00:34:05,921 Do I? No. 386 00:34:12,671 --> 00:34:14,296 (AS MARC) And what if we disagree, Doc? 387 00:34:15,630 --> 00:34:16,630 Marc... 388 00:34:17,921 --> 00:34:19,755 What if we believe something different? 389 00:34:21,838 --> 00:34:23,671 Then our work here continues. 390 00:34:25,755 --> 00:34:26,755 (AS STEVEN) For how long? 391 00:34:26,838 --> 00:34:28,671 DR. HARROW: For as long as a piece of string. 392 00:34:31,463 --> 00:34:33,088 (AS MARC) Hey, you see that, don't you? 393 00:34:34,505 --> 00:34:37,255 (AS STEVEN) Oh, yeah, I see it. I see it. 394 00:34:39,588 --> 00:34:40,796 Why am I bleeding? 395 00:34:45,505 --> 00:34:49,838 Yeah, I don't think you know as much as you think you do. 396 00:34:51,296 --> 00:34:54,380 (AS MARC) And while it is tempting to accept your diagnosis, Doc... 397 00:34:56,921 --> 00:34:58,505 (AS STEVEN) We'd rather go save the world. 398 00:35:00,713 --> 00:35:01,713 Laters, gators. 399 00:35:10,088 --> 00:35:14,755 (60'S POP MUSIC PLAYING) 400 00:35:16,213 --> 00:35:17,463 (CLEARS THROAT) 401 00:35:21,380 --> 00:35:22,921 Steven? You there? 402 00:35:26,213 --> 00:35:27,296 (AS STEVEN) Mmm. 403 00:35:28,171 --> 00:35:30,005 Can't believe it worked. 404 00:35:34,296 --> 00:35:36,546 (AS MARC) I can't believe you live in this fricking mess. 405 00:35:36,630 --> 00:35:38,130 (GASPS AND GRUNTS) 406 00:35:38,588 --> 00:35:39,755 (GROANS) 407 00:35:41,505 --> 00:35:42,796 (COUGHS) 408 00:37:38,088 --> 00:37:40,755 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER PA) 409 00:37:44,255 --> 00:37:45,463 ARTHUR: Sand. 410 00:37:47,588 --> 00:37:49,171 Oh, time for bed. 411 00:37:51,713 --> 00:37:53,088 (MAN SPEAKING SPANISH) 412 00:37:53,171 --> 00:37:54,338 NURSE: I beg your pardon? 413 00:37:54,838 --> 00:37:57,005 (MAN SPEAKING SPANISH) 414 00:38:01,088 --> 00:38:04,421 (MAN WHISTLING) 415 00:38:41,046 --> 00:38:42,338 (CLEARS THROAT) 416 00:38:42,921 --> 00:38:43,921 (LAUGHS) 417 00:38:46,130 --> 00:38:47,255 Khonshu. 418 00:38:49,088 --> 00:38:50,296 You can't hurt us. 419 00:38:52,088 --> 00:38:55,046 KHONSHU: Yeah. You wanna know something? 420 00:38:56,713 --> 00:39:01,255 Marc Spector truly believed that after he and I parted ways, 421 00:39:01,338 --> 00:39:04,213 I wanted his wife to be my Avatar. 422 00:39:04,296 --> 00:39:07,338 Why would I ever need anybody else 423 00:39:08,213 --> 00:39:11,796 when he has no idea how troubled he truly is? 424 00:39:16,338 --> 00:39:19,130 Meet my friend, Jake Lockley. 425 00:39:25,838 --> 00:39:27,630 (SPEAKING SPANISH) 426 00:39:30,421 --> 00:39:31,421 ARTHUR: Wait. 427 00:39:31,546 --> 00:39:32,546 (ARTHUR GROANING)