1 00:00:06,088 --> 00:00:08,005 Skyddar du resenärerna i natten? 2 00:00:08,088 --> 00:00:08,963 DETTA HAR HÄNT... 3 00:00:12,546 --> 00:00:13,463 Är vi döda? 4 00:00:13,546 --> 00:00:17,796 Era hjärtan är inte fulla. 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,005 Kan du meddela Layla? Hjälp oss att befria Khonshu. 6 00:00:21,630 --> 00:00:26,213 Lita på mig när jag säger att det alltid finns en sista sak. 7 00:00:26,296 --> 00:00:27,921 Vi kunde ha gjort det. 8 00:00:28,005 --> 00:00:29,421 Det är inte så jag gör. 9 00:00:30,630 --> 00:00:33,880 Tycker du att det är vettigt eller nonsens? 10 00:00:34,255 --> 00:00:35,921 Jag ska göra det du inte kunde. 11 00:00:36,255 --> 00:00:40,546 Sedan när världen är renad från missbrukare, 12 00:00:40,880 --> 00:00:42,838 ska du komma ihåg en sak. 13 00:00:43,046 --> 00:00:44,505 Dina plågor formade mig. 14 00:00:44,713 --> 00:00:46,505 Min seger är tack vare dig. 15 00:00:49,880 --> 00:00:51,546 Marc, du klarar det här. 16 00:00:51,671 --> 00:00:54,463 Men om jag är du betyder det att jag också klarar det. 17 00:01:00,296 --> 00:01:01,130 Steven! 18 00:02:31,755 --> 00:02:36,088 Jag är ledsen att det måste vara så här, Marc Spector, 19 00:02:37,921 --> 00:02:39,421 Steven Grant, 20 00:02:41,463 --> 00:02:43,338 och vem mer som kan vara där inne. 21 00:02:46,505 --> 00:02:51,088 Ibland behöver vi dödens kalla ljus innan vi kan se verkligheten. 22 00:03:23,588 --> 00:03:25,588 Vem vill hela världen? 23 00:04:00,921 --> 00:04:02,505 Marc. Marc. 24 00:05:31,921 --> 00:05:33,546 Vad gör ni på den här vägen? 25 00:05:40,921 --> 00:05:43,005 Det är okej. 26 00:05:43,088 --> 00:05:46,796 Det är okej. 27 00:05:47,588 --> 00:05:48,505 Visa mig ditt id. 28 00:05:48,588 --> 00:05:50,046 Det behöver jag inte göra. 29 00:05:50,796 --> 00:05:52,338 Du måste visa oss din själ. 30 00:06:18,046 --> 00:06:19,755 Det här är ansiktet på en god man. 31 00:06:22,921 --> 00:06:24,630 Du behöver inte den här längre. 32 00:06:25,921 --> 00:06:27,463 Flytta kropparna ur vägen. 33 00:06:29,380 --> 00:06:31,005 Nu åker vi! Gör väg. 34 00:06:53,880 --> 00:06:54,755 Gör det inte. 35 00:06:55,588 --> 00:06:58,005 Layla, vänta. Jag är gudinnan Taweret. 36 00:07:05,171 --> 00:07:06,005 Layla, 37 00:07:07,130 --> 00:07:08,838 Marc säger åt dig att sluta. 38 00:07:09,130 --> 00:07:10,213 Vad tusan är det här? 39 00:07:12,421 --> 00:07:13,255 Han är död. 40 00:07:13,338 --> 00:07:15,880 Och jag pratar med dig genom döda människor. 41 00:07:16,463 --> 00:07:19,755 Harrow är för kraftfull för att du ska kunna stoppa honom ensam. 42 00:07:19,838 --> 00:07:20,713 Om Marc... 43 00:07:21,671 --> 00:07:23,088 Om han kan återupplivas... 44 00:07:23,755 --> 00:07:25,880 Vad menar du med "återupplivas"? 45 00:07:31,713 --> 00:07:33,505 Han kommer att behöva Khonshu. 46 00:07:34,338 --> 00:07:35,838 Bryt hans ushabti. 47 00:07:36,171 --> 00:07:37,630 Den är i gudarnas kammare. 48 00:07:38,546 --> 00:07:40,088 Och du kan vara min avatar. 49 00:07:40,796 --> 00:07:42,505 Marc säger underbara saker om dig. 50 00:07:42,796 --> 00:07:44,630 Nej. Jag ska strida på egen hand. 51 00:07:44,921 --> 00:07:46,046 Det är dags att gå! 52 00:08:20,963 --> 00:08:21,921 Störningen. 53 00:08:23,380 --> 00:08:24,505 Dina gudar kände det. 54 00:08:24,588 --> 00:08:25,588 Men vad betyder det? 55 00:08:25,755 --> 00:08:28,588 Nån försöker släppa ut Ammit. 56 00:08:29,130 --> 00:08:30,796 Men varför? 57 00:08:32,130 --> 00:08:33,130 Harrow. 58 00:08:36,296 --> 00:08:39,630 Du anar inte vad gudarna har dolt för mänskligheten. 59 00:08:48,921 --> 00:08:51,130 Ni är domare, inte krigare. 60 00:08:51,630 --> 00:08:53,505 Det här behöver inte hända. 61 00:09:11,255 --> 00:09:13,213 Det här gick att undvika. 62 00:09:58,546 --> 00:10:01,213 Vem är jag skyldig min tacksamhet? 63 00:10:01,546 --> 00:10:04,046 Din ödmjuka lärjunge, min gudinna, 64 00:10:04,755 --> 00:10:06,505 som du inte är skyldig nånting. 65 00:10:06,838 --> 00:10:08,671 Din våg är inte i jämvikt. 66 00:10:10,130 --> 00:10:11,338 Jag förstår. 67 00:10:12,963 --> 00:10:18,213 Jag hade hoppats att min botgöring skulle rätta till obalansen, 68 00:10:18,338 --> 00:10:20,130 men jag ser att det är omöjligt. 69 00:10:20,963 --> 00:10:24,171 Jag accepterar vågen oavsett resultatet. 70 00:10:24,463 --> 00:10:27,380 De är i obalans på grund av det som ligger framför dig. 71 00:10:27,588 --> 00:10:30,796 Då måste vi skona världen från den smärta jag kommer att orsaka. 72 00:10:32,838 --> 00:10:34,171 Jag underkastar mig. 73 00:10:34,296 --> 00:10:37,255 Det som ligger framför dig är din tjänst för mig. 74 00:10:38,255 --> 00:10:40,088 Hur kan jag tjäna dig i döden? 75 00:10:40,338 --> 00:10:41,963 Din död är försenad. 76 00:10:42,755 --> 00:10:46,755 Jag litade en gång på en tjänare vars våg var i perfekt balans. 77 00:10:47,171 --> 00:10:51,505 I utbyte var jag bunden i sten i 2 000 år. 78 00:10:51,630 --> 00:10:53,796 Men jag har lärjungar över hela världen 79 00:10:53,880 --> 00:10:57,255 vars vågar är i perfekt balans, i väntan på ditt kommando. 80 00:10:58,421 --> 00:11:01,130 De är värdiga, min gudinna. 81 00:11:01,213 --> 00:11:03,588 Men det är du som har gjort mig fri. 82 00:11:03,671 --> 00:11:06,005 Du är avataren som jag behöver. 83 00:11:06,546 --> 00:11:09,755 Tjäna mig, så kommer du att finna frid. 84 00:11:15,130 --> 00:11:18,005 Låt inte det förflutnas smärta styra dig. 85 00:11:21,046 --> 00:11:22,130 Som du önskar. 86 00:11:32,505 --> 00:11:36,213 Jag känner inte Marc Spector i den här världen. 87 00:11:37,296 --> 00:11:39,630 Han dog stridande, utan tvekan. 88 00:11:39,796 --> 00:11:42,130 Han utkämpade ditt krig. 89 00:11:42,213 --> 00:11:43,671 Och det är långt ifrån över. 90 00:11:44,046 --> 00:11:47,671 Om Marc verkligen är borta, är jag i behov av en avatar. 91 00:11:47,755 --> 00:11:51,630 Kan du, Layla El-Faouly, skydda nattens resenärer... 92 00:11:51,755 --> 00:11:53,005 Skojar du? 93 00:11:54,005 --> 00:11:57,546 Du förvandlade Marcs liv till en vaken mardröm. 94 00:11:58,421 --> 00:12:00,130 Varför skulle jag gå med på det? 95 00:12:00,421 --> 00:12:04,296 För du kommer inte att vinna mot Harrow och Ammit ensam. 96 00:12:04,838 --> 00:12:06,213 Jag tar risken. 97 00:12:06,296 --> 00:12:08,713 Marc var i kris över dig. 98 00:12:08,796 --> 00:12:11,463 Hans bristande fokus fick honom dödad. 99 00:12:11,546 --> 00:12:15,171 Du behöver en plan, lilla kryp. Det jag erbjuder... 100 00:12:15,255 --> 00:12:17,921 Jag bryr mig inte om vad du kan erbjuda. 101 00:12:19,963 --> 00:12:21,755 Marc litade inte på dig. 102 00:12:22,130 --> 00:12:24,421 Jag litar inte på dig. 103 00:12:27,963 --> 00:12:32,463 Vi kommer att arbeta tillsammans utan att jag förslavar mig själv. 104 00:12:33,255 --> 00:12:35,921 Vi måste binda Ammit igen. 105 00:12:36,421 --> 00:12:37,505 Hur? 106 00:12:37,755 --> 00:12:39,838 Bara en avatar kan göra det. 107 00:12:40,838 --> 00:12:42,796 Jag sa nej. 108 00:12:45,255 --> 00:12:49,796 Låt oss rena Kairos själar och sedan världens. 109 00:13:00,255 --> 00:13:03,338 Khonshu. Tiden har varit grym mot dig. 110 00:13:03,671 --> 00:13:06,755 Verkligen. Jag kan inte tillåta dig att fortsätta. 111 00:13:07,005 --> 00:13:09,671 Det är nån annan här. Hitta den som släppte honom. 112 00:13:18,213 --> 00:13:19,546 Vågen är i jämvikt. 113 00:13:20,546 --> 00:13:21,921 Ditt hjärta är fullt. 114 00:13:24,505 --> 00:13:26,963 Din resa är över. 115 00:13:31,546 --> 00:13:35,463 Det är så... tyst. 116 00:13:36,630 --> 00:13:38,921 Den frid du alltid har velat ha. 117 00:13:39,630 --> 00:13:41,046 Du manifesterar den. 118 00:13:41,505 --> 00:13:45,588 Ingen fara. Ingen ensamhet eller skada. 119 00:13:46,421 --> 00:13:47,546 Steven, då? 120 00:13:48,296 --> 00:13:51,088 Han är borta, Marc. Duaten har honom. 121 00:13:51,963 --> 00:13:54,171 Njut av din frid. 122 00:14:05,171 --> 00:14:06,588 Vi måste hämta honom. 123 00:14:09,671 --> 00:14:11,130 Det fungerar inte så. 124 00:14:11,588 --> 00:14:13,838 Om du går kan du inte återvända. 125 00:14:15,005 --> 00:14:18,380 Hur som helst, du behöver honom inte längre, Marc. 126 00:14:18,546 --> 00:14:21,088 Så jag får gå vidare till evig frid och han 127 00:14:22,005 --> 00:14:23,755 ligger vilsen i sanden för alltid? 128 00:14:28,421 --> 00:14:29,630 Det gillar jag inte. 129 00:14:30,713 --> 00:14:32,796 Vänta! Tänk på det här! 130 00:14:54,505 --> 00:14:56,921 Min väg är förutbestämd, liksom alla andras. 131 00:14:57,046 --> 00:14:58,921 Jag är här för att skapa balans. 132 00:14:59,213 --> 00:15:02,171 Du talar om balans, ändå väljer du honom. 133 00:15:02,505 --> 00:15:03,921 Din avatar är en syndare! 134 00:15:04,005 --> 00:15:05,588 Du är avundsjuk på lojaliteten. 135 00:15:05,713 --> 00:15:07,046 Till vilken kostnad? 136 00:15:07,130 --> 00:15:10,130 En tom värld för dina lärjungar att ärva? 137 00:15:10,213 --> 00:15:13,588 Lyssna inte på honom. Han vill bara hålla dig bunden. 138 00:15:29,005 --> 00:15:29,880 Steven. 139 00:15:32,880 --> 00:15:34,380 Du verkar ha det jobbigt. 140 00:15:37,296 --> 00:15:38,546 Kan du höra mig? 141 00:15:40,630 --> 00:15:42,005 Från ögonblicket du kom, 142 00:15:43,255 --> 00:15:45,755 för länge sen, vi var så unga. 143 00:15:47,463 --> 00:15:48,463 Du räddade mig. 144 00:15:51,380 --> 00:15:53,463 Jag överlevde för att jag inte var ensam. 145 00:15:54,880 --> 00:15:58,380 Du var alltid där, levande, full av hopp. 146 00:15:58,546 --> 00:16:02,171 Jag försökte skydda det, men jag kunde inte skydda dig. 147 00:16:09,171 --> 00:16:11,796 Men du övergav mig inte. Du övergav mig inte. 148 00:16:13,213 --> 00:16:15,921 Och även om det där fältet där bakom såg... 149 00:16:16,255 --> 00:16:17,630 Det såg ganska bra ut... 150 00:16:19,255 --> 00:16:21,171 Jag kommer aldrig att överge dig. 151 00:16:28,088 --> 00:16:31,713 Du är den enda riktiga superkraften... 152 00:16:34,671 --> 00:16:35,755 ...jag nånsin haft. 153 00:17:07,463 --> 00:17:08,380 Marc. 154 00:17:10,963 --> 00:17:11,880 Steven. 155 00:17:18,588 --> 00:17:20,963 Kom du tillbaka? Vad är det för fel på dig? 156 00:17:21,213 --> 00:17:23,213 Jag höll ett helt litet tal där. 157 00:17:23,296 --> 00:17:24,255 Det var inte litet. 158 00:17:26,546 --> 00:17:28,713 Marc, titta. Portarna är öppna! 159 00:17:28,880 --> 00:17:33,171 För att vara en Gud har du inte mycket tro, Khonshu. 160 00:17:33,880 --> 00:17:35,838 Du lär dig aldrig. 161 00:17:55,255 --> 00:17:56,880 Åh, skit också. Kom. Nu går vi! 162 00:17:56,963 --> 00:17:58,880 - Kom. - Du kan göra det! Nästan där! 163 00:17:59,005 --> 00:17:59,838 Ja. 164 00:18:00,505 --> 00:18:02,130 - Jag saktar ner oss. Gå. - Kom! 165 00:18:07,755 --> 00:18:08,963 - Titta! - Här kommer jag! 166 00:18:10,005 --> 00:18:11,880 Osiris, din mjukis! 167 00:18:14,338 --> 00:18:15,505 Spring nu! 168 00:18:16,213 --> 00:18:17,755 - Flodhäst! - Spring! 169 00:18:18,255 --> 00:18:20,463 Säg att jag ska skona dig, så gör jag det. 170 00:18:20,755 --> 00:18:23,630 Jag väljer utplåning framför barmhärtighet. 171 00:18:23,838 --> 00:18:25,588 Vi är nästan där! Kom igen! 172 00:18:30,505 --> 00:18:31,380 Marc? 173 00:18:36,171 --> 00:18:37,296 Khonshu... 174 00:18:38,088 --> 00:18:41,421 Jag känner smärtan inom dig. 175 00:18:41,755 --> 00:18:45,005 Vill du ha död, eller vill du ha liv? 176 00:18:45,421 --> 00:18:49,088 Svär du att skydda nattens resenärer? 177 00:18:50,296 --> 00:18:52,630 Stig upp och lev igen! 178 00:19:17,630 --> 00:19:18,463 Okej. 179 00:19:20,338 --> 00:19:21,171 Så där. 180 00:19:31,963 --> 00:19:32,921 Khonshu. 181 00:19:33,463 --> 00:19:34,755 Du saknade mig. 182 00:19:35,046 --> 00:19:36,588 Layla sa nej, eller hur? 183 00:19:36,671 --> 00:19:38,338 Ammit är befriad. 184 00:19:38,463 --> 00:19:40,588 Jag var inte stark nog att stoppa henne. 185 00:19:40,838 --> 00:19:43,046 Marc Spector, jag behöver din hjälp. 186 00:19:43,630 --> 00:19:44,796 Jag är nyfiken. 187 00:19:44,880 --> 00:19:46,755 Hur ska det här fungera? 188 00:19:46,838 --> 00:19:49,588 Steven Grant, jag pratade inte med dig. 189 00:19:49,671 --> 00:19:52,421 Okej. Men vi hänger ihop nu, 190 00:19:52,588 --> 00:19:54,296 så du får stå ut med mig. 191 00:19:54,421 --> 00:19:57,880 Och vi räddade precis ditt liv, så varsågod. 192 00:19:58,921 --> 00:20:01,796 Men jag tycker att du ska svara på min fråga. 193 00:20:01,921 --> 00:20:03,421 Hur ska det här fungera? 194 00:20:03,505 --> 00:20:06,963 Förhandlar du nu, med så mycket som står på spel? 195 00:20:08,505 --> 00:20:11,880 Vi lärde oss av den bästa, din dumma gamla fågel. 196 00:20:12,005 --> 00:20:14,630 Jag släpper er båda. Jag lovar. 197 00:20:16,296 --> 00:20:17,796 Jag gillar det. 198 00:20:18,171 --> 00:20:20,630 Bra. Skönt att vi reder ut det. 199 00:20:20,755 --> 00:20:22,463 Hur ska vi ta oss till Kairo? 200 00:20:22,755 --> 00:20:25,130 Du glömmer, din lilla mask, 201 00:20:25,213 --> 00:20:29,213 att jag fortfarande är natthimlens gud! 202 00:20:29,296 --> 00:20:32,046 Jag tror att du kan ta den här, Marc. 203 00:20:32,130 --> 00:20:33,671 Skynda på, era idioter! 204 00:20:45,255 --> 00:20:47,005 Var det du som släppte lös Khonshu? 205 00:20:47,088 --> 00:20:47,963 Ja. 206 00:20:53,046 --> 00:20:56,171 Okej. Hur stoppar vi Ammit? 207 00:20:58,338 --> 00:21:01,963 Denna kammare är vår mäktigaste plats. 208 00:21:03,255 --> 00:21:08,630 Här måste vi fängsla Ammit i en dödlig form. 209 00:21:10,546 --> 00:21:12,171 En kropp istället för en staty. 210 00:21:12,755 --> 00:21:14,088 Hon blir sårbar. 211 00:21:14,713 --> 00:21:16,713 Okej, hur gör vi det? 212 00:21:18,005 --> 00:21:22,130 Vi behöver fler avatarer än vi har kvar... 213 00:21:22,505 --> 00:21:25,046 Vad? Nej, nej... 214 00:21:27,505 --> 00:21:28,755 Nej. 215 00:21:39,630 --> 00:21:44,005 Taweret, är du där? 216 00:21:46,755 --> 00:21:47,630 Layla! 217 00:21:48,421 --> 00:21:51,130 Vi kommer att ha så kul tillsammans. 218 00:22:17,088 --> 00:22:18,338 Du har ändrat dig. 219 00:22:18,671 --> 00:22:22,130 Jag vill gärna acceptera dig som min Avatar. 220 00:22:22,880 --> 00:22:27,255 Okej då. Tillfällig avatar. 221 00:22:28,380 --> 00:22:29,796 Ja, självklart! 222 00:22:31,421 --> 00:22:35,088 Din far blir så glad när han får höra det. 223 00:22:39,796 --> 00:22:40,671 Min far? 224 00:22:40,755 --> 00:22:44,546 Ja! Jag träffade honom när jag tog honom till vassfältet. 225 00:22:46,380 --> 00:22:47,338 Vad? 226 00:22:48,130 --> 00:22:49,630 Ska vi göra det här, eller? 227 00:22:49,713 --> 00:22:53,338 Jag har en fantastisk dräkt i åtanke. 228 00:23:38,088 --> 00:23:41,713 Anhängare av Ammit, döm alla. 229 00:25:25,838 --> 00:25:28,838 Det är så liten skillnad på vad vi vill i den här världen. 230 00:25:28,921 --> 00:25:31,213 Varför dansa den här dansen resten av tiden? 231 00:25:31,338 --> 00:25:35,255 Du vet svaret. Jag straffar bara dem som har valt det onda. 232 00:25:35,338 --> 00:25:39,630 Det gör jag också, men de får inte chansen att begå brottet. 233 00:25:42,796 --> 00:25:44,588 Var vid min sida. 234 00:26:03,630 --> 00:26:04,505 Layla? 235 00:26:12,463 --> 00:26:13,338 Layla. 236 00:26:13,671 --> 00:26:14,921 - Marc. -Åh, älskling. 237 00:26:16,338 --> 00:26:18,296 - Du är okej. - Hur kom du tillbaka? 238 00:26:19,421 --> 00:26:22,255 Du ser fantastisk ut. Vad har du på dig? 239 00:26:27,505 --> 00:26:30,088 Varför strida fast du vet att du misslyckas? 240 00:26:30,380 --> 00:26:33,005 För att det är mitt val! 241 00:26:33,130 --> 00:26:35,380 Det som du tar bort. 242 00:26:37,755 --> 00:26:40,755 Jag är sugen på att visa dig vad vi kan göra. 243 00:26:40,880 --> 00:26:42,296 Okej, visa vad du kan. 244 00:26:42,380 --> 00:26:43,505 - Jaså? - Ja. 245 00:28:18,963 --> 00:28:21,005 Gå in i skåpbilen! Gå in! In! 246 00:28:35,338 --> 00:28:37,255 Är du en egyptisk superhjälte? 247 00:28:37,380 --> 00:28:38,213 Ja. 248 00:28:55,463 --> 00:28:56,296 Kom igen! 249 00:29:02,421 --> 00:29:04,505 Hade Ammit fått regera, 250 00:29:05,130 --> 00:29:07,546 skulle unge Randalls liv ha räddats, 251 00:29:07,880 --> 00:29:09,921 din familj skulle ha varit lycklig. 252 00:29:10,505 --> 00:29:14,046 Hon behöver bara ta bort ett ogräs från trädgården. 253 00:29:14,921 --> 00:29:15,755 Dig. 254 00:30:21,130 --> 00:30:22,838 Det var inte du, eller hur? 255 00:30:25,713 --> 00:30:27,088 Inte en chans, kompis. 256 00:30:33,671 --> 00:30:34,546 Marc? 257 00:30:37,755 --> 00:30:38,588 Ja. 258 00:30:39,796 --> 00:30:41,005 Vad tusan var det där? 259 00:30:43,046 --> 00:30:44,296 Jag fick en blackout. 260 00:30:53,713 --> 00:30:56,255 Hämta Harrow. Jag vet hur man stoppar Ammit. 261 00:31:05,088 --> 00:31:07,755 Kraften hjälper oss att binda Ammit till Harrow. 262 00:31:07,838 --> 00:31:10,213 Ta min hand så kan vi börja med besvärjelsen. 263 00:31:30,838 --> 00:31:33,296 Vi kunde ha gjort detta till vårt paradis! 264 00:31:33,380 --> 00:31:36,505 Det är för sent, Ammit. Du ska förgöras. 265 00:32:14,088 --> 00:32:16,671 Ni kan aldrig hålla mig. 266 00:32:17,380 --> 00:32:18,755 Jag slutar aldrig. 267 00:32:25,921 --> 00:32:27,046 Avsluta 268 00:32:27,588 --> 00:32:29,921 och lämna ingen av dem vid liv. 269 00:32:38,796 --> 00:32:41,838 Så länge han lever, gör hon det också. 270 00:32:42,380 --> 00:32:45,755 Jag måste avsluta det här. Annars blir jag aldrig fri. 271 00:32:46,421 --> 00:32:47,338 Marc! 272 00:32:49,005 --> 00:32:52,255 Du har ett val. Du är fri. 273 00:32:52,630 --> 00:32:54,880 Valet är hämnd. 274 00:32:54,963 --> 00:32:58,171 Vi kan inte ta chansen att Ammit hittar en utväg. 275 00:32:58,255 --> 00:32:59,588 Hon kommer att döda igen. 276 00:33:00,046 --> 00:33:01,505 Nu låter du precis som hon. 277 00:33:05,796 --> 00:33:06,963 Du dödar dem... 278 00:33:10,130 --> 00:33:11,171 Gör det själv. 279 00:33:16,671 --> 00:33:17,963 Släpp oss nu. 280 00:33:26,296 --> 00:33:28,130 Som du önskar. 281 00:33:42,713 --> 00:33:43,880 Så... 282 00:33:44,713 --> 00:33:49,088 Så... Är det så här verkligheten ser ut? 283 00:33:49,546 --> 00:33:51,671 Fantasin är väldigt verklig. 284 00:33:52,088 --> 00:33:54,630 Den här stolen, skrivbordet, ljuset 285 00:33:55,046 --> 00:33:57,338 skapades först i fantasin. 286 00:33:57,755 --> 00:34:02,755 Men tror du att Khonshu och Ammit är verkliga? 287 00:34:03,755 --> 00:34:05,921 Om jag tror det? Nej. 288 00:34:12,671 --> 00:34:14,296 Och om vi inte håller med? 289 00:34:15,463 --> 00:34:16,338 Marc... 290 00:34:17,796 --> 00:34:19,630 Tänk om vi tror på nåt annat? 291 00:34:21,755 --> 00:34:23,588 Då fortsätter vårt arbete här. 292 00:34:25,546 --> 00:34:26,546 Hur länge? 293 00:34:26,671 --> 00:34:28,505 Hur lång är en bit snöre? 294 00:34:31,546 --> 00:34:32,880 Du ser det, eller hur? 295 00:34:34,505 --> 00:34:37,255 Åh, ja, jag ser det. 296 00:34:39,588 --> 00:34:40,630 Varför blöder jag? 297 00:34:45,505 --> 00:34:49,838 Jag tror inte att du vet så mycket som du tror. 298 00:34:49,963 --> 00:34:54,380 Och även om det är frestande att acceptera din diagnos... 299 00:34:56,921 --> 00:34:58,505 Så räddar vi hellre världen. 300 00:35:00,713 --> 00:35:01,671 Vi ses. 301 00:35:21,088 --> 00:35:22,505 Steven? Är du där? 302 00:35:28,171 --> 00:35:29,421 Det funkade. 303 00:35:34,296 --> 00:35:36,213 Hur kan du leva i den här röran? 304 00:36:01,921 --> 00:36:04,838 BASERAD PÅ MARVEL COMICS 305 00:37:26,171 --> 00:37:28,588 MARVEL STUDIOS PRESENTERAR 306 00:37:38,171 --> 00:37:42,213 Doktor Garrison, rum 126. Doktor Garrison, 126. 307 00:37:44,005 --> 00:37:45,213 Sand. 308 00:37:47,880 --> 00:37:48,963 Dags att sova. 309 00:37:51,713 --> 00:37:53,130 Jag tar honom. 310 00:37:53,255 --> 00:37:54,421 Ursäkta? 311 00:37:54,963 --> 00:37:57,463 Lugn, miss. Lugna dig. 312 00:38:46,130 --> 00:38:47,255 Khonshu. 313 00:38:49,171 --> 00:38:50,380 Du kan inte skada oss. 314 00:38:51,963 --> 00:38:54,921 Ja. Vill du veta en sak? 315 00:38:56,713 --> 00:39:01,255 Marc Spector trodde verkligen att jag, efter att vi gick skilda vägar, 316 00:39:01,338 --> 00:39:04,046 ville att hans fru skulle bli min avatar. 317 00:39:04,255 --> 00:39:07,421 Varför skulle jag behöva nån annan 318 00:39:08,005 --> 00:39:11,796 när han inte har någon aning om hur plågad han verkligen är? 319 00:39:16,255 --> 00:39:19,046 Träffa min vän, Jake Lockley. 320 00:39:25,838 --> 00:39:27,671 Idag är det din tur att förlora. 321 00:39:30,421 --> 00:39:31,296 Vänta. 322 00:42:19,755 --> 00:42:21,755 Ulrika Lindfors-Davis