1
00:00:06,088 --> 00:00:08,005
Skyddar du resenärerna i natten?
2
00:00:08,088 --> 00:00:08,963
DETTA HAR HÄNT...
3
00:00:12,546 --> 00:00:13,463
Är vi döda?
4
00:00:13,546 --> 00:00:17,796
Era hjärtan är inte fulla.
5
00:00:18,130 --> 00:00:21,005
Kan du meddela Layla?
Hjälp oss att befria Khonshu.
6
00:00:21,630 --> 00:00:26,213
Lita på mig när jag säger
att det alltid finns en sista sak.
7
00:00:26,296 --> 00:00:27,921
Vi kunde ha gjort det.
8
00:00:28,005 --> 00:00:29,421
Det är inte så jag gör.
9
00:00:30,630 --> 00:00:33,880
Tycker du att det är vettigt
eller nonsens?
10
00:00:34,255 --> 00:00:35,921
Jag ska göra det du inte kunde.
11
00:00:36,255 --> 00:00:40,546
Sedan när världen är renad
från missbrukare,
12
00:00:40,880 --> 00:00:42,838
ska du komma ihåg en sak.
13
00:00:43,046 --> 00:00:44,505
Dina plågor formade mig.
14
00:00:44,713 --> 00:00:46,505
Min seger är tack vare dig.
15
00:00:49,880 --> 00:00:51,546
Marc, du klarar det här.
16
00:00:51,671 --> 00:00:54,463
Men om jag är du betyder det
att jag också klarar det.
17
00:01:00,296 --> 00:01:01,130
Steven!
18
00:02:31,755 --> 00:02:36,088
Jag är ledsen att det måste vara så här,
Marc Spector,
19
00:02:37,921 --> 00:02:39,421
Steven Grant,
20
00:02:41,463 --> 00:02:43,338
och vem mer som kan vara där inne.
21
00:02:46,505 --> 00:02:51,088
Ibland behöver vi dödens kalla ljus
innan vi kan se verkligheten.
22
00:03:23,588 --> 00:03:25,588
Vem vill hela världen?
23
00:04:00,921 --> 00:04:02,505
Marc. Marc.
24
00:05:31,921 --> 00:05:33,546
Vad gör ni på den här vägen?
25
00:05:40,921 --> 00:05:43,005
Det är okej.
26
00:05:43,088 --> 00:05:46,796
Det är okej.
27
00:05:47,588 --> 00:05:48,505
Visa mig ditt id.
28
00:05:48,588 --> 00:05:50,046
Det behöver jag inte göra.
29
00:05:50,796 --> 00:05:52,338
Du måste visa oss din själ.
30
00:06:18,046 --> 00:06:19,755
Det här är ansiktet på en god man.
31
00:06:22,921 --> 00:06:24,630
Du behöver inte den här längre.
32
00:06:25,921 --> 00:06:27,463
Flytta kropparna ur vägen.
33
00:06:29,380 --> 00:06:31,005
Nu åker vi! Gör väg.
34
00:06:53,880 --> 00:06:54,755
Gör det inte.
35
00:06:55,588 --> 00:06:58,005
Layla, vänta. Jag är gudinnan Taweret.
36
00:07:05,171 --> 00:07:06,005
Layla,
37
00:07:07,130 --> 00:07:08,838
Marc säger åt dig att sluta.
38
00:07:09,130 --> 00:07:10,213
Vad tusan är det här?
39
00:07:12,421 --> 00:07:13,255
Han är död.
40
00:07:13,338 --> 00:07:15,880
Och jag pratar med dig
genom döda människor.
41
00:07:16,463 --> 00:07:19,755
Harrow är för kraftfull för att du
ska kunna stoppa honom ensam.
42
00:07:19,838 --> 00:07:20,713
Om Marc...
43
00:07:21,671 --> 00:07:23,088
Om han kan återupplivas...
44
00:07:23,755 --> 00:07:25,880
Vad menar du med "återupplivas"?
45
00:07:31,713 --> 00:07:33,505
Han kommer att behöva Khonshu.
46
00:07:34,338 --> 00:07:35,838
Bryt hans ushabti.
47
00:07:36,171 --> 00:07:37,630
Den är i gudarnas kammare.
48
00:07:38,546 --> 00:07:40,088
Och du kan vara min avatar.
49
00:07:40,796 --> 00:07:42,505
Marc säger underbara saker om dig.
50
00:07:42,796 --> 00:07:44,630
Nej. Jag ska strida på egen hand.
51
00:07:44,921 --> 00:07:46,046
Det är dags att gå!
52
00:08:20,963 --> 00:08:21,921
Störningen.
53
00:08:23,380 --> 00:08:24,505
Dina gudar kände det.
54
00:08:24,588 --> 00:08:25,588
Men vad betyder det?
55
00:08:25,755 --> 00:08:28,588
Nån försöker släppa ut Ammit.
56
00:08:29,130 --> 00:08:30,796
Men varför?
57
00:08:32,130 --> 00:08:33,130
Harrow.
58
00:08:36,296 --> 00:08:39,630
Du anar inte vad gudarna har dolt
för mänskligheten.
59
00:08:48,921 --> 00:08:51,130
Ni är domare, inte krigare.
60
00:08:51,630 --> 00:08:53,505
Det här behöver inte hända.
61
00:09:11,255 --> 00:09:13,213
Det här gick att undvika.
62
00:09:58,546 --> 00:10:01,213
Vem är jag skyldig min tacksamhet?
63
00:10:01,546 --> 00:10:04,046
Din ödmjuka lärjunge, min gudinna,
64
00:10:04,755 --> 00:10:06,505
som du inte är skyldig nånting.
65
00:10:06,838 --> 00:10:08,671
Din våg är inte i jämvikt.
66
00:10:10,130 --> 00:10:11,338
Jag förstår.
67
00:10:12,963 --> 00:10:18,213
Jag hade hoppats att min botgöring
skulle rätta till obalansen,
68
00:10:18,338 --> 00:10:20,130
men jag ser att det är omöjligt.
69
00:10:20,963 --> 00:10:24,171
Jag accepterar vågen oavsett resultatet.
70
00:10:24,463 --> 00:10:27,380
De är i obalans på grund av
det som ligger framför dig.
71
00:10:27,588 --> 00:10:30,796
Då måste vi skona världen
från den smärta jag kommer att orsaka.
72
00:10:32,838 --> 00:10:34,171
Jag underkastar mig.
73
00:10:34,296 --> 00:10:37,255
Det som ligger framför dig
är din tjänst för mig.
74
00:10:38,255 --> 00:10:40,088
Hur kan jag tjäna dig i döden?
75
00:10:40,338 --> 00:10:41,963
Din död är försenad.
76
00:10:42,755 --> 00:10:46,755
Jag litade en gång på en tjänare
vars våg var i perfekt balans.
77
00:10:47,171 --> 00:10:51,505
I utbyte var jag bunden i sten i 2 000 år.
78
00:10:51,630 --> 00:10:53,796
Men jag har lärjungar över hela världen
79
00:10:53,880 --> 00:10:57,255
vars vågar är i perfekt balans,
i väntan på ditt kommando.
80
00:10:58,421 --> 00:11:01,130
De är värdiga, min gudinna.
81
00:11:01,213 --> 00:11:03,588
Men det är du som har gjort mig fri.
82
00:11:03,671 --> 00:11:06,005
Du är avataren som jag behöver.
83
00:11:06,546 --> 00:11:09,755
Tjäna mig, så kommer du att finna frid.
84
00:11:15,130 --> 00:11:18,005
Låt inte det förflutnas smärta styra dig.
85
00:11:21,046 --> 00:11:22,130
Som du önskar.
86
00:11:32,505 --> 00:11:36,213
Jag känner inte Marc Spector
i den här världen.
87
00:11:37,296 --> 00:11:39,630
Han dog stridande, utan tvekan.
88
00:11:39,796 --> 00:11:42,130
Han utkämpade ditt krig.
89
00:11:42,213 --> 00:11:43,671
Och det är långt ifrån över.
90
00:11:44,046 --> 00:11:47,671
Om Marc verkligen är borta,
är jag i behov av en avatar.
91
00:11:47,755 --> 00:11:51,630
Kan du, Layla El-Faouly,
skydda nattens resenärer...
92
00:11:51,755 --> 00:11:53,005
Skojar du?
93
00:11:54,005 --> 00:11:57,546
Du förvandlade Marcs liv
till en vaken mardröm.
94
00:11:58,421 --> 00:12:00,130
Varför skulle jag gå med på det?
95
00:12:00,421 --> 00:12:04,296
För du kommer inte att vinna
mot Harrow och Ammit ensam.
96
00:12:04,838 --> 00:12:06,213
Jag tar risken.
97
00:12:06,296 --> 00:12:08,713
Marc var i kris över dig.
98
00:12:08,796 --> 00:12:11,463
Hans bristande fokus fick honom dödad.
99
00:12:11,546 --> 00:12:15,171
Du behöver en plan, lilla kryp.
Det jag erbjuder...
100
00:12:15,255 --> 00:12:17,921
Jag bryr mig inte om vad du kan erbjuda.
101
00:12:19,963 --> 00:12:21,755
Marc litade inte på dig.
102
00:12:22,130 --> 00:12:24,421
Jag litar inte på dig.
103
00:12:27,963 --> 00:12:32,463
Vi kommer att arbeta tillsammans
utan att jag förslavar mig själv.
104
00:12:33,255 --> 00:12:35,921
Vi måste binda Ammit igen.
105
00:12:36,421 --> 00:12:37,505
Hur?
106
00:12:37,755 --> 00:12:39,838
Bara en avatar kan göra det.
107
00:12:40,838 --> 00:12:42,796
Jag sa nej.
108
00:12:45,255 --> 00:12:49,796
Låt oss rena Kairos själar
och sedan världens.
109
00:13:00,255 --> 00:13:03,338
Khonshu. Tiden har varit grym mot dig.
110
00:13:03,671 --> 00:13:06,755
Verkligen. Jag kan inte tillåta dig
att fortsätta.
111
00:13:07,005 --> 00:13:09,671
Det är nån annan här.
Hitta den som släppte honom.
112
00:13:18,213 --> 00:13:19,546
Vågen är i jämvikt.
113
00:13:20,546 --> 00:13:21,921
Ditt hjärta är fullt.
114
00:13:24,505 --> 00:13:26,963
Din resa är över.
115
00:13:31,546 --> 00:13:35,463
Det är så... tyst.
116
00:13:36,630 --> 00:13:38,921
Den frid du alltid har velat ha.
117
00:13:39,630 --> 00:13:41,046
Du manifesterar den.
118
00:13:41,505 --> 00:13:45,588
Ingen fara. Ingen ensamhet eller skada.
119
00:13:46,421 --> 00:13:47,546
Steven, då?
120
00:13:48,296 --> 00:13:51,088
Han är borta, Marc. Duaten har honom.
121
00:13:51,963 --> 00:13:54,171
Njut av din frid.
122
00:14:05,171 --> 00:14:06,588
Vi måste hämta honom.
123
00:14:09,671 --> 00:14:11,130
Det fungerar inte så.
124
00:14:11,588 --> 00:14:13,838
Om du går kan du inte återvända.
125
00:14:15,005 --> 00:14:18,380
Hur som helst,
du behöver honom inte längre, Marc.
126
00:14:18,546 --> 00:14:21,088
Så jag får gå vidare till evig frid
och han
127
00:14:22,005 --> 00:14:23,755
ligger vilsen i sanden för alltid?
128
00:14:28,421 --> 00:14:29,630
Det gillar jag inte.
129
00:14:30,713 --> 00:14:32,796
Vänta! Tänk på det här!
130
00:14:54,505 --> 00:14:56,921
Min väg är förutbestämd,
liksom alla andras.
131
00:14:57,046 --> 00:14:58,921
Jag är här för att skapa balans.
132
00:14:59,213 --> 00:15:02,171
Du talar om balans, ändå väljer du honom.
133
00:15:02,505 --> 00:15:03,921
Din avatar är en syndare!
134
00:15:04,005 --> 00:15:05,588
Du är avundsjuk på lojaliteten.
135
00:15:05,713 --> 00:15:07,046
Till vilken kostnad?
136
00:15:07,130 --> 00:15:10,130
En tom värld för dina lärjungar att ärva?
137
00:15:10,213 --> 00:15:13,588
Lyssna inte på honom.
Han vill bara hålla dig bunden.
138
00:15:29,005 --> 00:15:29,880
Steven.
139
00:15:32,880 --> 00:15:34,380
Du verkar ha det jobbigt.
140
00:15:37,296 --> 00:15:38,546
Kan du höra mig?
141
00:15:40,630 --> 00:15:42,005
Från ögonblicket du kom,
142
00:15:43,255 --> 00:15:45,755
för länge sen, vi var så unga.
143
00:15:47,463 --> 00:15:48,463
Du räddade mig.
144
00:15:51,380 --> 00:15:53,463
Jag överlevde för att jag inte var ensam.
145
00:15:54,880 --> 00:15:58,380
Du var alltid där, levande, full av hopp.
146
00:15:58,546 --> 00:16:02,171
Jag försökte skydda det,
men jag kunde inte skydda dig.
147
00:16:09,171 --> 00:16:11,796
Men du övergav mig inte.
Du övergav mig inte.
148
00:16:13,213 --> 00:16:15,921
Och även om det där fältet
där bakom såg...
149
00:16:16,255 --> 00:16:17,630
Det såg ganska bra ut...
150
00:16:19,255 --> 00:16:21,171
Jag kommer aldrig att överge dig.
151
00:16:28,088 --> 00:16:31,713
Du är den enda riktiga superkraften...
152
00:16:34,671 --> 00:16:35,755
...jag nånsin haft.
153
00:17:07,463 --> 00:17:08,380
Marc.
154
00:17:10,963 --> 00:17:11,880
Steven.
155
00:17:18,588 --> 00:17:20,963
Kom du tillbaka?
Vad är det för fel på dig?
156
00:17:21,213 --> 00:17:23,213
Jag höll ett helt litet tal där.
157
00:17:23,296 --> 00:17:24,255
Det var inte litet.
158
00:17:26,546 --> 00:17:28,713
Marc, titta. Portarna är öppna!
159
00:17:28,880 --> 00:17:33,171
För att vara en Gud
har du inte mycket tro, Khonshu.
160
00:17:33,880 --> 00:17:35,838
Du lär dig aldrig.
161
00:17:55,255 --> 00:17:56,880
Åh, skit också. Kom. Nu går vi!
162
00:17:56,963 --> 00:17:58,880
- Kom.
- Du kan göra det! Nästan där!
163
00:17:59,005 --> 00:17:59,838
Ja.
164
00:18:00,505 --> 00:18:02,130
- Jag saktar ner oss. Gå.
- Kom!
165
00:18:07,755 --> 00:18:08,963
- Titta!
- Här kommer jag!
166
00:18:10,005 --> 00:18:11,880
Osiris, din mjukis!
167
00:18:14,338 --> 00:18:15,505
Spring nu!
168
00:18:16,213 --> 00:18:17,755
- Flodhäst!
- Spring!
169
00:18:18,255 --> 00:18:20,463
Säg att jag ska skona dig, så gör jag det.
170
00:18:20,755 --> 00:18:23,630
Jag väljer utplåning
framför barmhärtighet.
171
00:18:23,838 --> 00:18:25,588
Vi är nästan där! Kom igen!
172
00:18:30,505 --> 00:18:31,380
Marc?
173
00:18:36,171 --> 00:18:37,296
Khonshu...
174
00:18:38,088 --> 00:18:41,421
Jag känner smärtan inom dig.
175
00:18:41,755 --> 00:18:45,005
Vill du ha död, eller vill du ha liv?
176
00:18:45,421 --> 00:18:49,088
Svär du att skydda nattens resenärer?
177
00:18:50,296 --> 00:18:52,630
Stig upp och lev igen!
178
00:19:17,630 --> 00:19:18,463
Okej.
179
00:19:20,338 --> 00:19:21,171
Så där.
180
00:19:31,963 --> 00:19:32,921
Khonshu.
181
00:19:33,463 --> 00:19:34,755
Du saknade mig.
182
00:19:35,046 --> 00:19:36,588
Layla sa nej, eller hur?
183
00:19:36,671 --> 00:19:38,338
Ammit är befriad.
184
00:19:38,463 --> 00:19:40,588
Jag var inte stark nog att stoppa henne.
185
00:19:40,838 --> 00:19:43,046
Marc Spector, jag behöver din hjälp.
186
00:19:43,630 --> 00:19:44,796
Jag är nyfiken.
187
00:19:44,880 --> 00:19:46,755
Hur ska det här fungera?
188
00:19:46,838 --> 00:19:49,588
Steven Grant, jag pratade inte med dig.
189
00:19:49,671 --> 00:19:52,421
Okej. Men vi hänger ihop nu,
190
00:19:52,588 --> 00:19:54,296
så du får stå ut med mig.
191
00:19:54,421 --> 00:19:57,880
Och vi räddade precis ditt liv,
så varsågod.
192
00:19:58,921 --> 00:20:01,796
Men jag tycker att du
ska svara på min fråga.
193
00:20:01,921 --> 00:20:03,421
Hur ska det här fungera?
194
00:20:03,505 --> 00:20:06,963
Förhandlar du nu,
med så mycket som står på spel?
195
00:20:08,505 --> 00:20:11,880
Vi lärde oss av den bästa,
din dumma gamla fågel.
196
00:20:12,005 --> 00:20:14,630
Jag släpper er båda. Jag lovar.
197
00:20:16,296 --> 00:20:17,796
Jag gillar det.
198
00:20:18,171 --> 00:20:20,630
Bra. Skönt att vi reder ut det.
199
00:20:20,755 --> 00:20:22,463
Hur ska vi ta oss till Kairo?
200
00:20:22,755 --> 00:20:25,130
Du glömmer, din lilla mask,
201
00:20:25,213 --> 00:20:29,213
att jag fortfarande är natthimlens gud!
202
00:20:29,296 --> 00:20:32,046
Jag tror att du kan ta den här, Marc.
203
00:20:32,130 --> 00:20:33,671
Skynda på, era idioter!
204
00:20:45,255 --> 00:20:47,005
Var det du som släppte lös Khonshu?
205
00:20:47,088 --> 00:20:47,963
Ja.
206
00:20:53,046 --> 00:20:56,171
Okej. Hur stoppar vi Ammit?
207
00:20:58,338 --> 00:21:01,963
Denna kammare är vår mäktigaste plats.
208
00:21:03,255 --> 00:21:08,630
Här måste vi fängsla Ammit
i en dödlig form.
209
00:21:10,546 --> 00:21:12,171
En kropp istället för en staty.
210
00:21:12,755 --> 00:21:14,088
Hon blir sårbar.
211
00:21:14,713 --> 00:21:16,713
Okej, hur gör vi det?
212
00:21:18,005 --> 00:21:22,130
Vi behöver fler avatarer än vi har kvar...
213
00:21:22,505 --> 00:21:25,046
Vad? Nej, nej...
214
00:21:27,505 --> 00:21:28,755
Nej.
215
00:21:39,630 --> 00:21:44,005
Taweret, är du där?
216
00:21:46,755 --> 00:21:47,630
Layla!
217
00:21:48,421 --> 00:21:51,130
Vi kommer att ha så kul tillsammans.
218
00:22:17,088 --> 00:22:18,338
Du har ändrat dig.
219
00:22:18,671 --> 00:22:22,130
Jag vill gärna acceptera dig
som min Avatar.
220
00:22:22,880 --> 00:22:27,255
Okej då. Tillfällig avatar.
221
00:22:28,380 --> 00:22:29,796
Ja, självklart!
222
00:22:31,421 --> 00:22:35,088
Din far blir så glad när han får höra det.
223
00:22:39,796 --> 00:22:40,671
Min far?
224
00:22:40,755 --> 00:22:44,546
Ja! Jag träffade honom
när jag tog honom till vassfältet.
225
00:22:46,380 --> 00:22:47,338
Vad?
226
00:22:48,130 --> 00:22:49,630
Ska vi göra det här, eller?
227
00:22:49,713 --> 00:22:53,338
Jag har en fantastisk dräkt i åtanke.
228
00:23:38,088 --> 00:23:41,713
Anhängare av Ammit, döm alla.
229
00:25:25,838 --> 00:25:28,838
Det är så liten skillnad på
vad vi vill i den här världen.
230
00:25:28,921 --> 00:25:31,213
Varför dansa den här dansen
resten av tiden?
231
00:25:31,338 --> 00:25:35,255
Du vet svaret. Jag straffar bara dem
som har valt det onda.
232
00:25:35,338 --> 00:25:39,630
Det gör jag också, men de får inte chansen
att begå brottet.
233
00:25:42,796 --> 00:25:44,588
Var vid min sida.
234
00:26:03,630 --> 00:26:04,505
Layla?
235
00:26:12,463 --> 00:26:13,338
Layla.
236
00:26:13,671 --> 00:26:14,921
- Marc.
-Åh, älskling.
237
00:26:16,338 --> 00:26:18,296
- Du är okej.
- Hur kom du tillbaka?
238
00:26:19,421 --> 00:26:22,255
Du ser fantastisk ut. Vad har du på dig?
239
00:26:27,505 --> 00:26:30,088
Varför strida fast du vet
att du misslyckas?
240
00:26:30,380 --> 00:26:33,005
För att det är mitt val!
241
00:26:33,130 --> 00:26:35,380
Det som du tar bort.
242
00:26:37,755 --> 00:26:40,755
Jag är sugen på att visa dig
vad vi kan göra.
243
00:26:40,880 --> 00:26:42,296
Okej, visa vad du kan.
244
00:26:42,380 --> 00:26:43,505
- Jaså?
- Ja.
245
00:28:18,963 --> 00:28:21,005
Gå in i skåpbilen! Gå in! In!
246
00:28:35,338 --> 00:28:37,255
Är du en egyptisk superhjälte?
247
00:28:37,380 --> 00:28:38,213
Ja.
248
00:28:55,463 --> 00:28:56,296
Kom igen!
249
00:29:02,421 --> 00:29:04,505
Hade Ammit fått regera,
250
00:29:05,130 --> 00:29:07,546
skulle unge Randalls liv ha räddats,
251
00:29:07,880 --> 00:29:09,921
din familj skulle ha varit lycklig.
252
00:29:10,505 --> 00:29:14,046
Hon behöver bara ta bort ett ogräs
från trädgården.
253
00:29:14,921 --> 00:29:15,755
Dig.
254
00:30:21,130 --> 00:30:22,838
Det var inte du, eller hur?
255
00:30:25,713 --> 00:30:27,088
Inte en chans, kompis.
256
00:30:33,671 --> 00:30:34,546
Marc?
257
00:30:37,755 --> 00:30:38,588
Ja.
258
00:30:39,796 --> 00:30:41,005
Vad tusan var det där?
259
00:30:43,046 --> 00:30:44,296
Jag fick en blackout.
260
00:30:53,713 --> 00:30:56,255
Hämta Harrow.
Jag vet hur man stoppar Ammit.
261
00:31:05,088 --> 00:31:07,755
Kraften hjälper oss att binda Ammit
till Harrow.
262
00:31:07,838 --> 00:31:10,213
Ta min hand
så kan vi börja med besvärjelsen.
263
00:31:30,838 --> 00:31:33,296
Vi kunde ha gjort detta till vårt paradis!
264
00:31:33,380 --> 00:31:36,505
Det är för sent, Ammit. Du ska förgöras.
265
00:32:14,088 --> 00:32:16,671
Ni kan aldrig hålla mig.
266
00:32:17,380 --> 00:32:18,755
Jag slutar aldrig.
267
00:32:25,921 --> 00:32:27,046
Avsluta
268
00:32:27,588 --> 00:32:29,921
och lämna ingen av dem vid liv.
269
00:32:38,796 --> 00:32:41,838
Så länge han lever, gör hon det också.
270
00:32:42,380 --> 00:32:45,755
Jag måste avsluta det här.
Annars blir jag aldrig fri.
271
00:32:46,421 --> 00:32:47,338
Marc!
272
00:32:49,005 --> 00:32:52,255
Du har ett val. Du är fri.
273
00:32:52,630 --> 00:32:54,880
Valet är hämnd.
274
00:32:54,963 --> 00:32:58,171
Vi kan inte ta chansen
att Ammit hittar en utväg.
275
00:32:58,255 --> 00:32:59,588
Hon kommer att döda igen.
276
00:33:00,046 --> 00:33:01,505
Nu låter du precis som hon.
277
00:33:05,796 --> 00:33:06,963
Du dödar dem...
278
00:33:10,130 --> 00:33:11,171
Gör det själv.
279
00:33:16,671 --> 00:33:17,963
Släpp oss nu.
280
00:33:26,296 --> 00:33:28,130
Som du önskar.
281
00:33:42,713 --> 00:33:43,880
Så...
282
00:33:44,713 --> 00:33:49,088
Så... Är det så här verkligheten ser ut?
283
00:33:49,546 --> 00:33:51,671
Fantasin är väldigt verklig.
284
00:33:52,088 --> 00:33:54,630
Den här stolen, skrivbordet, ljuset
285
00:33:55,046 --> 00:33:57,338
skapades först i fantasin.
286
00:33:57,755 --> 00:34:02,755
Men tror du att Khonshu
och Ammit är verkliga?
287
00:34:03,755 --> 00:34:05,921
Om jag tror det? Nej.
288
00:34:12,671 --> 00:34:14,296
Och om vi inte håller med?
289
00:34:15,463 --> 00:34:16,338
Marc...
290
00:34:17,796 --> 00:34:19,630
Tänk om vi tror på nåt annat?
291
00:34:21,755 --> 00:34:23,588
Då fortsätter vårt arbete här.
292
00:34:25,546 --> 00:34:26,546
Hur länge?
293
00:34:26,671 --> 00:34:28,505
Hur lång är en bit snöre?
294
00:34:31,546 --> 00:34:32,880
Du ser det, eller hur?
295
00:34:34,505 --> 00:34:37,255
Åh, ja, jag ser det.
296
00:34:39,588 --> 00:34:40,630
Varför blöder jag?
297
00:34:45,505 --> 00:34:49,838
Jag tror inte att du vet
så mycket som du tror.
298
00:34:49,963 --> 00:34:54,380
Och även om det är frestande
att acceptera din diagnos...
299
00:34:56,921 --> 00:34:58,505
Så räddar vi hellre världen.
300
00:35:00,713 --> 00:35:01,671
Vi ses.
301
00:35:21,088 --> 00:35:22,505
Steven? Är du där?
302
00:35:28,171 --> 00:35:29,421
Det funkade.
303
00:35:34,296 --> 00:35:36,213
Hur kan du leva i den här röran?
304
00:36:01,921 --> 00:36:04,838
BASERAD PÅ MARVEL COMICS
305
00:37:26,171 --> 00:37:28,588
MARVEL STUDIOS PRESENTERAR
306
00:37:38,171 --> 00:37:42,213
Doktor Garrison, rum 126.
Doktor Garrison, 126.
307
00:37:44,005 --> 00:37:45,213
Sand.
308
00:37:47,880 --> 00:37:48,963
Dags att sova.
309
00:37:51,713 --> 00:37:53,130
Jag tar honom.
310
00:37:53,255 --> 00:37:54,421
Ursäkta?
311
00:37:54,963 --> 00:37:57,463
Lugn, miss. Lugna dig.
312
00:38:46,130 --> 00:38:47,255
Khonshu.
313
00:38:49,171 --> 00:38:50,380
Du kan inte skada oss.
314
00:38:51,963 --> 00:38:54,921
Ja. Vill du veta en sak?
315
00:38:56,713 --> 00:39:01,255
Marc Spector trodde verkligen
att jag, efter att vi gick skilda vägar,
316
00:39:01,338 --> 00:39:04,046
ville att hans fru skulle bli min avatar.
317
00:39:04,255 --> 00:39:07,421
Varför skulle jag behöva nån annan
318
00:39:08,005 --> 00:39:11,796
när han inte har någon aning om
hur plågad han verkligen är?
319
00:39:16,255 --> 00:39:19,046
Träffa min vän, Jake Lockley.
320
00:39:25,838 --> 00:39:27,671
Idag är det din tur att förlora.
321
00:39:30,421 --> 00:39:31,296
Vänta.
322
00:42:19,755 --> 00:42:21,755
Ulrika Lindfors-Davis