1 00:03:35,833 --> 00:03:39,833 FATA CU ACUL 2 00:03:58,583 --> 00:04:00,792 - Cine e ? - Jensen. 3 00:04:01,208 --> 00:04:02,917 O clipă. 4 00:04:09,750 --> 00:04:11,333 Da ? 5 00:04:12,417 --> 00:04:15,708 - Karoline, trebuie să te muți. - Poftim ? 6 00:04:15,875 --> 00:04:20,833 Trebuie să te muți. Am nevoie de cameră pentru altcineva. 7 00:04:21,250 --> 00:04:23,792 - Dar eu locuiesc aici. - Dar fără să plătești. 8 00:04:23,917 --> 00:04:27,458 - O să plătesc. - Karoline ? 9 00:04:32,083 --> 00:04:35,708 - Stai să mă îmbrac ! - Trebuie să înțelegi... 10 00:04:36,417 --> 00:04:38,625 O să le arăt camera chiar acum. 11 00:04:45,858 --> 00:04:48,033 - Câți bani îți datorez ? - Plata pe 14 săptămâni. 12 00:04:48,167 --> 00:04:52,000 - O să-ți plătesc mâine. - Coșul de fum trebuie curățat. 13 00:04:52,167 --> 00:04:55,375 - Fă-o la timp de data asta. - Știu ! 14 00:04:56,000 --> 00:04:59,083 Plătesc mâine. Ce se întâmplă ? 15 00:04:59,250 --> 00:05:04,250 - Ia mâna de pe umerul meu. - Locuiesc aici de mulți ani. 16 00:05:10,625 --> 00:05:13,208 - Am banii. - Nu, Karoline. 17 00:05:32,750 --> 00:05:36,083 Îmi pare rău pentru întârziere. Vă rog să mă urmați. 18 00:05:36,167 --> 00:05:39,417 Nu aveți ce cameră să vedeți. Îmi pare rău. 19 00:05:41,792 --> 00:05:46,792 - Uite plata pentru 3 săptămâni jumate. - Vrei să merg la poliție ? 20 00:05:47,250 --> 00:05:52,833 Mă forțezi să te dau în judecată ca să recuperez toți banii de la tine ? 21 00:05:55,333 --> 00:05:57,042 Nu vreau să fiu tiran. 22 00:05:57,625 --> 00:06:01,208 Sunt un om rezonabil și răbdător. Chiar politicos. 23 00:06:02,542 --> 00:06:03,958 Vă rog să mă urmați. 24 00:06:16,208 --> 00:06:18,417 Între orele 10 și 12 avem apă curentă. 25 00:06:19,917 --> 00:06:23,125 Aici e bucătăria. Karoline, te rog. 26 00:06:29,958 --> 00:06:33,208 - Cuptorul scoate mult fum. - Șemineul va fi măturat astăzi. 27 00:06:34,833 --> 00:06:36,125 Avem șobolani. 28 00:06:38,083 --> 00:06:39,417 Șobolani mari. 29 00:06:40,500 --> 00:06:41,792 Ies noaptea. 30 00:06:42,417 --> 00:06:46,000 Când dormi, îți mușcă picioarele. 31 00:06:46,167 --> 00:06:48,792 - Karoline, ajunge. - Sunt mulți. 32 00:06:49,875 --> 00:06:51,750 Nu vreau să stau aici. 33 00:06:53,750 --> 00:06:55,833 Nu vreau să stau aici. Vreau să merg acasă. 34 00:07:18,750 --> 00:07:19,917 E ceea ce trebuie. 35 00:07:23,458 --> 00:07:26,875 Voi aranja pentru o trăsură mâine. O puteți folosi după aceea, dacă doriți. 36 00:07:28,417 --> 00:07:30,417 Mă voi asigura că prețul să fie rezonabil. 37 00:07:38,708 --> 00:07:39,958 Haideți. 38 00:07:48,042 --> 00:07:49,833 Ai un loc unde să stai ? 39 00:07:53,067 --> 00:07:55,700 Te pot ajuta să găsești o cameră pe care ți-o poți permite. 40 00:09:37,375 --> 00:09:39,333 Fără discuții, treci la treabă. 41 00:09:47,042 --> 00:09:50,583 - Țineți linia. - Acul se tot rupe. 42 00:09:51,083 --> 00:09:52,792 Atunci fii atentă. 43 00:09:55,542 --> 00:09:57,042 „Atunci fii atentă”. 44 00:10:42,625 --> 00:10:45,792 - Cat costă ? - 15 coroane pe săptămână. 45 00:10:46,750 --> 00:10:47,875 Asta e mult. 46 00:11:00,417 --> 00:11:03,167 - Ce zici de apă ? - În curte. 47 00:11:03,958 --> 00:11:05,958 Există o găleată în dulap. 48 00:11:09,750 --> 00:11:10,833 Oaspeții nu au voie. 49 00:11:11,292 --> 00:11:12,458 Sigur. 50 00:11:39,375 --> 00:11:40,417 Da ? 51 00:11:43,250 --> 00:11:45,083 Croitoreasa pe care ai vrut să o vezi. 52 00:11:47,167 --> 00:11:49,250 Vă rog. Intrați. 53 00:12:00,875 --> 00:12:02,236 Am primit scrisoarea dvs., 54 00:12:02,319 --> 00:12:04,833 prin care solicitați suplimentul pentru văduve. 55 00:12:08,667 --> 00:12:10,083 Cum vă descurcați ? 56 00:12:11,958 --> 00:12:14,292 Am fost evacuată din apartamentul meu... 57 00:12:16,125 --> 00:12:17,458 Domnule director. 58 00:12:19,833 --> 00:12:22,667 - Vreo veste de la soțul dumneavoastră ? - Nu. 59 00:12:26,042 --> 00:12:28,645 Fără certificatul de deces al soțului dumneavoastră, 60 00:12:28,728 --> 00:12:30,208 nu vă pot satisface cererea. 61 00:12:35,167 --> 00:12:39,333 Dar scrisoarea dumneavoastră m-a mișcat. Circumstanțele dumneavoastră sunt... 62 00:12:41,250 --> 00:12:42,875 Ei bine... 63 00:12:50,258 --> 00:12:52,792 Pot să vă întreb cum îl cheamă pe soțul dumneavoastră ? 64 00:12:54,375 --> 00:12:56,125 Peter Nielsen. 65 00:13:01,625 --> 00:13:04,292 Am relații. Pot să întreb în jur. 66 00:13:06,500 --> 00:13:08,250 Un om nu dispare pur și simplu. 67 00:14:34,375 --> 00:14:35,958 Karoline Nielsen. 68 00:14:38,625 --> 00:14:41,000 Sper că nu vă deranjează să ne întâlnim aici ? 69 00:14:41,750 --> 00:14:44,208 Aerul proaspăt îți limpezește mintea. 70 00:14:48,750 --> 00:14:51,583 Nu am reușit să găsesc nicio informație despre soțul dumneavoastră. 71 00:14:52,917 --> 00:14:55,375 El nu este pe lista soldaților căzuți, dar... 72 00:14:57,417 --> 00:14:58,958 asta nu înseamnă prea mult. 73 00:15:03,292 --> 00:15:04,500 Îmi pare rău. 74 00:15:08,583 --> 00:15:10,208 Mergem la o plimbare ? 75 00:15:23,583 --> 00:15:25,250 Și eu am visat să mă înscriu. 76 00:15:26,667 --> 00:15:29,000 Desigur, poziția mea nu-mi permite acest lucru. 77 00:15:30,083 --> 00:15:34,792 Fac ce pot de aici. Uniformele pe care le producem, de exemplu. 78 00:15:40,375 --> 00:15:42,417 - Bună ziua, domnule. - O zi bună. 79 00:15:43,417 --> 00:15:44,833 Castane. 80 00:15:46,708 --> 00:15:48,417 Pot să vă fac cinste ? 81 00:15:58,958 --> 00:16:00,250 Îți place ? 82 00:16:14,125 --> 00:16:16,417 Dacă ai nevoie de un umăr pe care să te sprijini, 83 00:16:18,792 --> 00:16:20,125 sunt la dispoziția ta. 84 00:16:26,667 --> 00:16:28,000 Să aveți o zi bună. 85 00:19:03,250 --> 00:19:04,530 Extra, extra ! 86 00:19:04,613 --> 00:19:07,167 În al unsprezecelea ceas din a unsprezecea zi ! 87 00:19:07,667 --> 00:19:11,417 Cumpărați aici ! Războiul s-a terminat ! Germania se predă ! 88 00:19:11,583 --> 00:19:14,708 Cumpărați aici ! Citiți totul despre asta ! 89 00:19:15,417 --> 00:19:16,708 Mulțumesc. 90 00:19:17,042 --> 00:19:19,750 Dragi muncitori de la fabrica de cusut Kitzler. 91 00:19:20,375 --> 00:19:22,375 Războiul din Europa s-a încheiat 92 00:19:22,875 --> 00:19:26,083 și speram, un viitor mai luminos ne așteaptă. 93 00:19:28,250 --> 00:19:31,292 Chiar dacă nu am participat la război 94 00:19:31,542 --> 00:19:33,750 acesta a cauzat suferințe de nedescris. 95 00:19:35,333 --> 00:19:37,958 Vă voi ruga să vă alăturați mie într-un moment de reculegere. 96 00:19:38,875 --> 00:19:41,292 Să spunem o rugăciune pentru cei căzuți. 97 00:19:43,000 --> 00:19:44,250 Toată lumea inclusă. 98 00:20:09,500 --> 00:20:10,625 Vă mulțumesc. 99 00:20:12,083 --> 00:20:15,917 Vom opri producția de uniforme și revenim la lenjeria catifelată 100 00:20:16,083 --> 00:20:19,000 care a fost semnătura familiei mele de generații. 101 00:20:20,375 --> 00:20:24,792 Mă aștept că mai puține ace să se rupă, va fi o schimbare binevenită. 102 00:20:27,417 --> 00:20:29,750 Vă rog să vă alăturați mie într-un toast. 103 00:21:20,250 --> 00:21:22,792 Crăciun Fericit. 104 00:21:43,542 --> 00:21:45,292 Așa. 105 00:22:03,250 --> 00:22:04,875 Ești frumoasă. 106 00:22:06,083 --> 00:22:07,875 Mulțumesc. 107 00:22:16,833 --> 00:22:18,583 Nu pot să cred că ești a mea. 108 00:22:45,042 --> 00:22:47,250 Karoline ! 109 00:22:57,333 --> 00:22:58,542 Așteaptă ! 110 00:23:00,125 --> 00:23:01,250 Karoline ! 111 00:23:19,833 --> 00:23:21,458 Ce vrei ? 112 00:23:22,167 --> 00:23:25,083 Cine ești tu ? Ce dorești ? Dă-ți aia jos. 113 00:23:46,583 --> 00:23:49,292 Karoline ? Cine e ? 114 00:23:52,292 --> 00:23:53,625 Prietenul meu. 115 00:23:54,375 --> 00:23:57,125 - Ți-ai pierdut slujba, Karoline ? - Nu. 116 00:23:58,250 --> 00:24:01,792 Atunci de ce vin „prieteni” în vizită ? 117 00:24:05,333 --> 00:24:07,083 Eu sunt soțul ei. 118 00:24:23,300 --> 00:24:26,200 Am fost la apartamentul nostru. Alți oameni locuiesc acolo acum. 119 00:24:37,958 --> 00:24:39,500 Unde ai fost ? 120 00:24:42,583 --> 00:24:44,167 Am fost rănit. 121 00:24:52,750 --> 00:24:54,500 Ți-am scris scrisori. 122 00:24:56,125 --> 00:24:57,792 Le-ai primit ? 123 00:24:59,042 --> 00:25:00,083 Da. 124 00:25:02,208 --> 00:25:05,833 De ce nu mi-ai scris înapoi ? A trecut un an. 125 00:25:07,208 --> 00:25:08,625 Da. 126 00:25:11,833 --> 00:25:12,833 Îmi pare rău. 127 00:26:04,625 --> 00:26:06,208 Îmi pare rău. 128 00:26:23,792 --> 00:26:26,458 - Peter. - Da ? 129 00:26:34,083 --> 00:26:35,458 Am cunoscut pe altcineva. 130 00:26:39,833 --> 00:26:41,667 Și sunt însărcinată. 131 00:26:43,583 --> 00:26:47,000 Am crezut că ai murit. Tu m-ai făcut să cred asta. 132 00:26:51,000 --> 00:26:52,417 Am o nouă viață. 133 00:27:01,083 --> 00:27:02,167 Tu ești soția mea. 134 00:27:08,208 --> 00:27:09,333 Du-te. 135 00:27:13,167 --> 00:27:16,083 Trebuie să pleci. 136 00:27:16,833 --> 00:27:18,208 Du-te ! 137 00:27:22,625 --> 00:27:25,625 Pleacă de aici, acum ! 138 00:27:25,667 --> 00:27:28,292 Adio ! 139 00:27:56,042 --> 00:27:57,792 Ce se întâmplă ? 140 00:27:59,375 --> 00:28:02,333 Îmi pare rău, domnule, această femeie nu ascultă. 141 00:28:03,042 --> 00:28:08,042 - Am rugat-o să plece. - Mulțumesc. Poate să intre puțin. 142 00:28:12,708 --> 00:28:13,792 Ce se întâmplă ? 143 00:28:22,417 --> 00:28:24,333 Spune că te vei căsători cu mine. 144 00:28:28,417 --> 00:28:29,542 Spune-o. 145 00:28:31,833 --> 00:28:32,958 Spune-o. 146 00:28:37,125 --> 00:28:38,208 Da. 147 00:28:40,042 --> 00:28:41,917 Da, mă însor cu tine. 148 00:29:09,125 --> 00:29:10,833 Ești curajoasă. 149 00:29:17,208 --> 00:29:18,750 Când voi ajunge în acea casă... 150 00:29:21,167 --> 00:29:22,875 O să te iau cu mine. 151 00:29:25,292 --> 00:29:26,958 Ce să fac eu acolo ? 152 00:29:29,583 --> 00:29:34,083 Ce vrei tu. Ai putea fi responsabilă cu menajerele. 153 00:29:35,583 --> 00:29:38,792 - Asta mă face o servitoare ? - Nu, prostuțo. 154 00:29:39,417 --> 00:29:44,000 Responsabilă de menajere. Vei avea propria ta camerista. 155 00:30:16,375 --> 00:30:19,333 - Bună ziua. - Bună ziua, pot să vă iau paltoanele ? 156 00:30:19,417 --> 00:30:20,750 Da, vă mulțumesc. 157 00:30:34,708 --> 00:30:37,417 Aceasta este tânăra doamnă ? 158 00:30:38,500 --> 00:30:39,667 Da. 159 00:30:41,750 --> 00:30:45,875 Foarte frumos din partea ta că ai venit. Sunt încântată să vă cunosc în sfârșit. 160 00:30:49,875 --> 00:30:51,917 E o onoare, domnișoară... Doamnă... 161 00:30:54,500 --> 00:30:56,333 Vă rog, veniți cu mine. 162 00:31:00,625 --> 00:31:03,333 Asta e doar între noi, femeile. 163 00:31:44,583 --> 00:31:46,083 Dezbracă-te. 164 00:31:46,167 --> 00:31:48,167 Pentru că doctorul să te examineze. 165 00:31:49,375 --> 00:31:54,458 Oricine îi poate spune fiului meu că este însărcinată, nu crezi ? 166 00:31:55,542 --> 00:31:56,667 Da. 167 00:32:02,917 --> 00:32:04,667 Doar lenjeria de corp. 168 00:32:07,250 --> 00:32:09,167 Trebuie să știi cum funcționează. 169 00:32:34,125 --> 00:32:35,250 Da. 170 00:32:40,708 --> 00:32:42,333 Se va termina într-un minut. 171 00:32:58,667 --> 00:32:59,833 Da. 172 00:33:01,167 --> 00:33:03,167 Te poți îmbrăca acum. 173 00:33:12,042 --> 00:33:14,917 Da. E însărcinată. 174 00:33:24,083 --> 00:33:27,083 - Se mai poate face ceva ? - Mi-e teamă că e prea târziu. 175 00:33:30,667 --> 00:33:33,417 - Bună ziua, doamna baroneasa. - Bună ziua, doctore. 176 00:33:38,542 --> 00:33:42,792 Fiul meu nu se va căsători niciodată cu tine. 177 00:33:43,875 --> 00:33:45,792 Poate Jűrgen să ni se alăture acum ? 178 00:33:47,292 --> 00:33:48,292 Mulțumesc. 179 00:33:48,625 --> 00:33:49,917 Adu-l aici. 180 00:33:58,958 --> 00:34:00,208 Da, mama ? 181 00:34:03,583 --> 00:34:07,250 Domnișoară are impresia, că voi doi vă veți căsători ? 182 00:34:09,083 --> 00:34:10,667 Am discutat despre asta, da. 183 00:34:11,917 --> 00:34:14,333 Jűrgen este liber să facă ce dorește. 184 00:34:14,750 --> 00:34:18,458 Nu cu banii mei, nu în această casă, 185 00:34:19,708 --> 00:34:21,708 ci unde și cum vrea el. 186 00:34:34,292 --> 00:34:35,292 Poate... 187 00:34:37,625 --> 00:34:39,375 Ai spus ceva, fiule ? 188 00:34:45,292 --> 00:34:47,125 Poate că am grăbit lucrurile. 189 00:34:53,500 --> 00:34:56,000 - Te rog să mă ierți. - Jűrgen ? 190 00:35:00,958 --> 00:35:03,167 Nu am vrut să se ajungă atât de departe. 191 00:35:14,000 --> 00:35:15,625 Ce se întâmplă ? 192 00:35:20,833 --> 00:35:22,458 Dă-i o batistă. 193 00:35:27,083 --> 00:35:28,375 Mulțumesc. 194 00:35:31,333 --> 00:35:33,667 Vrei te rog să ne lași acum ? 195 00:35:37,167 --> 00:35:40,167 În plus, serviciile tale la fabrica nu mai sunt necesare. 196 00:35:43,750 --> 00:35:45,333 Te rog să pleci acum. 197 00:35:47,792 --> 00:35:49,167 Îmi pare rău. 198 00:36:01,667 --> 00:36:03,083 Haina ta. 199 00:36:24,125 --> 00:36:25,750 Este regretabil. 200 00:36:40,458 --> 00:36:42,083 Ocupat. 201 00:39:23,292 --> 00:39:24,333 Ce faceți ? 202 00:39:26,917 --> 00:39:28,458 Haide. 203 00:39:36,083 --> 00:39:37,292 Stai jos aici. 204 00:39:38,667 --> 00:39:41,083 - Erena, dă-mi prosopul tău. - Da. 205 00:39:42,875 --> 00:39:44,708 Apasă. 206 00:39:50,792 --> 00:39:53,792 - Ce se întâmplă aici ? - Tocmai a alunecat. 207 00:39:54,417 --> 00:39:59,417 - Nu ne plac oamenii care alunecă aici. - O să am eu grijă de ea. 208 00:40:15,792 --> 00:40:19,042 Dacă sângerarea nu se oprește, trebuie să mergi imediat la doctor. 209 00:40:21,125 --> 00:40:25,208 - Te vom escorta acasă. - Mulțumesc, sunt bine. 210 00:40:25,625 --> 00:40:30,417 Nu-ți bagi un ac în tine, dacă ești bine. O să te ducem acasă. 211 00:40:31,208 --> 00:40:32,958 Am spus că sunt bine. 212 00:40:37,917 --> 00:40:39,625 Există o altă cale. 213 00:40:41,125 --> 00:40:43,417 Te pot ajuta să găsești o familie adoptivă. 214 00:40:46,250 --> 00:40:50,917 Unele femei nu pot avea copii, altele au mai mulți decât și-au dorit. 215 00:40:52,083 --> 00:40:54,250 Este logic să ne ajutăm reciproc. 216 00:40:57,750 --> 00:40:59,500 Eu merg pe aici. 217 00:41:03,375 --> 00:41:05,375 Vino să mă vizitezi când se naște copilul. 218 00:41:06,583 --> 00:41:08,958 Nu-i da un nume. E mai ușor așa. 219 00:41:10,667 --> 00:41:13,958 - De ce m-ai ajuta ? - Cine altcineva ar face-o ? 220 00:41:15,542 --> 00:41:17,542 - Eu cer o taxă. - Pot lua una ? 221 00:41:19,333 --> 00:41:22,500 Poartă-te frumos. Tu... 222 00:41:24,083 --> 00:41:25,958 - E-n regulă. - Poftiți. 223 00:41:26,917 --> 00:41:29,125 Ai grijă cu sângerarea. Nu e de glumit. 224 00:41:31,000 --> 00:41:33,042 - La revedere. Haide. - Pe curând. 225 00:41:37,875 --> 00:41:39,500 Ai grijă la groapa, sari. 226 00:41:50,500 --> 00:41:51,958 Karoline ? 227 00:41:53,625 --> 00:41:54,792 Ți-ai pierdut slujba ? 228 00:41:56,125 --> 00:41:58,458 Un om a venit cu plicul ăsta. 229 00:42:03,875 --> 00:42:05,708 Am luat ce-mi datorai. 230 00:42:23,125 --> 00:42:27,375 Ascultați cu toții ! Am nevoie doar de 20 azi. 231 00:42:27,833 --> 00:42:33,000 Am nevoie de cei mai puternici. Cei care pot face treaba. 232 00:42:41,125 --> 00:42:44,000 Stop, e de ajuns. 233 00:42:45,875 --> 00:42:48,292 Ieși afară. 234 00:43:02,000 --> 00:43:04,208 - Ai grijă. - Hei ! 235 00:43:22,958 --> 00:43:24,958 Vino acum. 236 00:43:38,333 --> 00:43:41,417 Vino acum. 237 00:43:52,750 --> 00:43:55,792 Nancy și Claude ! 238 00:43:57,625 --> 00:43:59,375 Oaspeți de onoare. 239 00:44:00,292 --> 00:44:03,458 Doamnelor și domnilor. 240 00:44:04,542 --> 00:44:09,000 A participat cineva de aici în Marele Război ? 241 00:44:10,250 --> 00:44:14,625 Nu, nu, nu... Nu ? Nici tu, nu ? 242 00:44:15,250 --> 00:44:20,083 Asta e ceea ce am crezut. În timp ce tu stăteai acasă, în siguranță, 243 00:44:20,542 --> 00:44:25,417 citind ziarul și beai bere. 244 00:44:29,000 --> 00:44:34,250 Câteva suflete nefericite au fost acolo. Pe câmpul de luptă. 245 00:44:37,000 --> 00:44:38,708 Doamnelor și domnilor. 246 00:44:39,125 --> 00:44:43,667 Permiteți-mi să vă prezint o senzație. 247 00:44:46,417 --> 00:44:51,000 Asta e ceea ce a scuipat războiul. 248 00:45:04,667 --> 00:45:05,875 Ciudat ! 249 00:45:13,542 --> 00:45:16,542 Doamnelor și domnilor. Uitați-vă bine. 250 00:45:17,708 --> 00:45:22,250 Uitați-vă direct la ceea ce ziarele nu au scris. 251 00:45:22,917 --> 00:45:28,250 Priviți chipul durerii. 252 00:45:41,833 --> 00:45:43,833 Monstru ! 253 00:45:44,917 --> 00:45:49,625 Doamnelor și domnilor. Îndrăznește cineva dintre voi să-l atingă ? 254 00:45:53,000 --> 00:45:55,000 Nimeni nu vrea să-l atingă pe bietul ciudat ? 255 00:45:57,250 --> 00:45:58,833 El nu va mușca. 256 00:46:03,833 --> 00:46:05,042 Bine. 257 00:46:05,500 --> 00:46:09,583 Chiar în spate avem o domnișoară curajoasă. 258 00:46:10,125 --> 00:46:12,375 Vino mai aproape. 259 00:46:12,792 --> 00:46:15,000 Vino mai aproape. Să-i dăm o mână de ajutor. 260 00:46:16,583 --> 00:46:17,958 Bine lucrat. 261 00:46:19,458 --> 00:46:20,833 Vino la mine. 262 00:46:23,667 --> 00:46:26,125 Te rog. 263 00:46:33,125 --> 00:46:34,583 Gaură, Peter. 264 00:46:58,000 --> 00:47:00,583 Bine, bine, bine... 265 00:47:02,417 --> 00:47:04,917 Un mic sărut, poate ? 266 00:47:07,708 --> 00:47:11,000 Acest animal jalnic probabil nu-și poate aminti cum e un sărut. 267 00:48:19,167 --> 00:48:21,542 Este doar un coșmar. 268 00:48:25,542 --> 00:48:28,917 Calmează-te. 269 00:48:38,417 --> 00:48:40,792 Dă-i drumul ! 270 00:48:50,375 --> 00:48:53,000 - Karoline ? - Doar un moment. 271 00:48:53,167 --> 00:48:56,708 - Ce se întâmplă ? - Doar un moment. 272 00:48:56,875 --> 00:48:58,000 Deschide ușa ! 273 00:49:00,833 --> 00:49:02,458 Karoline. 274 00:49:04,375 --> 00:49:07,208 - Karoline, deschide ușa. - Taci din gură ! 275 00:49:09,667 --> 00:49:12,083 Asta nu e o casă de nebuni, Karoline. 276 00:49:15,000 --> 00:49:18,167 Dacă nu se oprește, o să vă dau afară. 277 00:49:21,958 --> 00:49:23,833 Îmi pare rău. 278 00:49:29,625 --> 00:49:30,958 Ce s-a întâmplat ? 279 00:49:39,375 --> 00:49:40,667 Ce este asta ? 280 00:49:42,792 --> 00:49:44,167 Morfină. 281 00:49:45,583 --> 00:49:47,500 Mă ajută să mă calmez. 282 00:50:23,000 --> 00:50:24,833 Culcă-te la loc, Karoline. 283 00:50:41,375 --> 00:50:42,792 Îmi pare rău. 284 00:51:37,083 --> 00:51:41,250 - Ce se întâmplă ? - Găleată... 285 00:51:41,417 --> 00:51:43,333 Stai jos. 286 00:51:44,750 --> 00:51:50,167 Lasă-mă să văd. Lasă-mă să văd. 287 00:51:53,708 --> 00:51:57,042 - Trebuie să scoatem pantalonii. - Ce se întâmplă ? 288 00:51:57,208 --> 00:51:59,958 Tu ce crezi ? E în travaliu. 289 00:52:00,125 --> 00:52:03,833 - Atunci du-o la spital. - Vrei să o duci tu ? 290 00:52:06,875 --> 00:52:10,833 Nu sta acolo. Adu-mi niște prosoape și apă. 291 00:52:10,875 --> 00:52:13,750 - Aduceți niște prosoape. - Idioților ! 292 00:52:14,542 --> 00:52:17,375 Da. Bun. 293 00:52:17,542 --> 00:52:21,583 E aproape acolo. Uită-te la mine. Haideți. Împinge, împinge. 294 00:52:27,167 --> 00:52:30,292 Următoarea dată, împinge tare. Vei urla până iese. 295 00:52:30,458 --> 00:52:34,792 Folosește-ți toată forța. E o singură cale de ieșire. 296 00:52:34,958 --> 00:52:38,833 Înțelegi ? Uită-te la mine ! 297 00:52:39,875 --> 00:52:41,875 Acum împinge. Împinge. 298 00:53:00,250 --> 00:53:02,875 - Băiat sau fată ? - Fata. 299 00:53:06,042 --> 00:53:07,750 Pot să o țin în brațe ? 300 00:53:09,958 --> 00:53:11,208 Da. 301 00:53:27,125 --> 00:53:30,417 Atât de frumoasă. Ești atât de frumoasă. 302 00:53:32,042 --> 00:53:33,708 Ai putea fi numită Susie. 303 00:53:38,417 --> 00:53:40,250 Dar ea nu este a ta. 304 00:53:40,750 --> 00:53:42,583 Nu mă deranjează. 305 00:53:43,875 --> 00:53:45,875 Am putea avea un alt copil. 306 00:53:48,875 --> 00:53:50,417 Sunt ipotent. 307 00:53:55,833 --> 00:53:57,417 Nu vreau să o păstrez. 308 00:54:08,542 --> 00:54:09,708 Vino. 309 00:54:11,000 --> 00:54:12,667 Vino să stai cu noi. 310 00:54:26,083 --> 00:54:30,083 Acesta este un cadou. Nu e ceva ce arunci. 311 00:57:21,167 --> 00:57:22,417 Cine e ? 312 00:57:23,792 --> 00:57:25,083 Este pentru tine. 313 00:57:32,000 --> 00:57:36,792 - Tu cine ești ? - Karoline. Ne-am întâlnit la baia publică. 314 00:57:40,417 --> 00:57:41,833 Intră și închide ușa. 315 00:57:55,542 --> 00:57:58,542 - Este copilul tău ? - Da. 316 00:57:59,000 --> 00:58:00,208 Pot să-l văd ? 317 00:58:01,500 --> 00:58:02,625 Da. 318 00:58:05,833 --> 00:58:07,458 Băiat sau fată ? 319 00:58:09,167 --> 00:58:11,333 - E fata. - E drăguță. 320 00:58:15,875 --> 00:58:18,292 Și cine este aceasta drăguță ? 321 00:58:21,375 --> 00:58:24,292 - Nu i-am dat nume. - Asta a fost înțelept. 322 00:58:26,000 --> 00:58:27,417 Ai banii ? 323 00:58:28,417 --> 00:58:29,500 Da. 324 00:58:32,000 --> 00:58:33,583 Poftim. 325 00:58:34,792 --> 00:58:36,833 Asta nu e o caritate, dragă. 326 00:58:38,625 --> 00:58:40,792 O să aduc restul mâine. 327 00:58:43,167 --> 00:58:44,583 Îmi amintesc de tine acum. 328 00:58:46,958 --> 00:58:48,792 Fata cu acul. 329 00:58:49,333 --> 00:58:50,500 Da. 330 00:58:51,917 --> 00:58:53,917 - Când ai născut ? - Ieri. 331 00:58:59,000 --> 00:59:01,917 - Ai hrănit-o azi ? - Nu. 332 00:59:02,125 --> 00:59:03,125 Atunci hrănește-o acum. 333 00:59:08,542 --> 00:59:12,167 - Aici e ceaiul. - Mulțumesc. 334 00:59:20,875 --> 00:59:22,625 Vreo complicație în timpul nașterii ? 335 00:59:25,375 --> 00:59:26,750 Nu cred. 336 00:59:29,875 --> 00:59:31,958 O fetiță născută... 337 00:59:32,958 --> 00:59:34,500 Ce dată e azi ? 338 00:59:36,042 --> 00:59:37,125 Nu știu. 339 00:59:37,875 --> 00:59:40,417 Erena, vrei să aduci hârtia de la doamna Andersen ? 340 00:59:46,500 --> 00:59:48,708 Știi cine va luă copilul meu ? 341 00:59:50,292 --> 00:59:52,292 Niște oameni buni. 342 00:59:54,708 --> 01:00:00,250 Doctori, avocați. Oameni care își pot permite să facă bine altora. 343 01:00:03,208 --> 01:00:05,458 Va fi bine. Faci ceea ce trebuie. 344 01:00:08,917 --> 01:00:10,583 Asta e bine. 345 01:00:15,250 --> 01:00:17,875 - Tocmai terminasem de citit. - Asta e bine. 346 01:00:20,958 --> 01:00:23,958 Născută pe 12 august... Nu. 347 01:00:24,792 --> 01:00:27,208 Scriu asta azi, iar tu ai născut ieri. 348 01:00:28,667 --> 01:00:30,250 Ei bine... 349 01:00:31,833 --> 01:00:35,125 Brațele sus. Cât de tare poți. 350 01:00:36,583 --> 01:00:39,333 În cele din urmă te vei opri din alăptat. 351 01:00:43,708 --> 01:00:44,833 Gata. 352 01:00:50,000 --> 01:00:51,875 Gata. 353 01:01:01,125 --> 01:01:02,542 Îmi datorezi bani. 354 01:01:05,292 --> 01:01:06,333 Da. 355 01:01:11,208 --> 01:01:15,125 - Ar trebui să-mi iau la revedere ? - E mai ușor dacă nu o faci. 356 01:01:18,000 --> 01:01:19,833 - Mulțumesc. - La revedere. 357 01:01:34,167 --> 01:01:36,167 Karoline, unde ți-e copilul ? 358 01:01:38,083 --> 01:01:39,708 L-am dat. 359 01:01:41,125 --> 01:01:42,750 Cui ? 360 01:01:43,958 --> 01:01:46,417 O doamnă mă ajută să găsesc o familie adoptivă. 361 01:01:54,625 --> 01:01:56,625 - Nu ai vrut-o ? - Nu. 362 01:01:59,625 --> 01:02:01,417 Bineînțeles că nu am vrut-o. 363 01:02:14,917 --> 01:02:17,167 Cred că celui mic îi este foame. 364 01:02:23,208 --> 01:02:26,625 Hai la mama, dragule. 365 01:02:27,042 --> 01:02:29,083 Vrei să mănânci ? 366 01:03:21,542 --> 01:03:23,125 Ce vrei ? 367 01:03:24,167 --> 01:03:25,375 Ai adus banii ? 368 01:03:27,000 --> 01:03:29,542 - Nu. - Atunci, ce faci aici ? 369 01:03:30,250 --> 01:03:33,667 - M-am gândit că aș putea să o hrănesc. - Să o hrănești ? 370 01:03:35,542 --> 01:03:38,542 - Copilul tău nu mai este aici. - Unde e ? 371 01:03:40,167 --> 01:03:42,583 Am dat-o mai departe. Aceste probleme nu pot aștepta. 372 01:03:59,917 --> 01:04:04,000 - Ai nevoie de ceva ? - Este o pătură sub tejghea. 373 01:04:04,083 --> 01:04:05,792 - Adu-mi-o. - Da. 374 01:04:21,500 --> 01:04:25,917 - Ar trebui să cer ajutor ? - Nu, nu. O să treacă. 375 01:04:27,917 --> 01:04:29,792 - E închis. - Semnul spune deschis. 376 01:04:29,833 --> 01:04:32,083 - Am spus închis ! - Calmează-te. 377 01:04:43,333 --> 01:04:47,833 - Ia niște dulciuri acasă cu tine. - Mi-ar plăcea să lucrez pentru tine. 378 01:04:49,708 --> 01:04:53,500 Am lapte. Pot hrăni bebelușii în timp ce își așteaptă noile familii. 379 01:05:00,083 --> 01:05:01,250 Sigur că da... 380 01:05:04,750 --> 01:05:06,583 E mai bun decât laptele de vacă. 381 01:05:12,500 --> 01:05:14,250 Laptele tău n-o să ajungă. 382 01:05:14,917 --> 01:05:16,792 Nu și dacă mă mulg singură. 383 01:05:17,833 --> 01:05:22,542 Mama mea a făcut-o, și-a vândut laptele. Așa îți pot plăti ce-ți datorez. 384 01:05:24,708 --> 01:05:27,125 Îmi datorezi bani, nu lapte. 385 01:05:30,000 --> 01:05:31,583 Nu am niciun ban. 386 01:05:39,792 --> 01:05:41,417 Nu am unde să mă duc. 387 01:05:47,833 --> 01:05:50,667 Erena ! Vino aici. 388 01:05:58,750 --> 01:06:00,500 Nu fi pudică. 389 01:06:01,458 --> 01:06:03,458 E sănătos pentru ea. 390 01:06:06,167 --> 01:06:08,792 În plus, mulsul manual durează o veșnicie. 391 01:07:10,042 --> 01:07:11,875 Mamă, ea pute. 392 01:07:12,583 --> 01:07:14,417 Atunci, hai să facem o baie. 393 01:07:32,833 --> 01:07:34,000 Ce zici de mine ? 394 01:08:07,000 --> 01:08:09,875 - Dagmar ? - Vin și eu. 395 01:08:13,417 --> 01:08:15,417 Noapte bună. 396 01:08:34,792 --> 01:08:36,875 Mama spune că e timpul. 397 01:08:59,292 --> 01:09:00,875 Ți se potrivește bine. 398 01:09:29,457 --> 01:09:30,667 Ce este asta ? 399 01:09:32,250 --> 01:09:35,250 Uneori devin atât de emotivi. 400 01:09:36,167 --> 01:09:40,292 - Asta mă ajută să-mi păstrez calmul. - Este morfină ? 401 01:09:40,875 --> 01:09:44,375 Nu, e eter. Vrei să încerci ? 402 01:09:51,332 --> 01:09:52,750 Mulțumesc. 403 01:10:35,917 --> 01:10:37,542 Ridică-te. 404 01:10:38,292 --> 01:10:40,167 Haide. 405 01:11:34,083 --> 01:11:35,375 Faci ceea ce trebuie. 406 01:11:47,208 --> 01:11:51,417 - Ar trebui să-l examinăm ? - Nu are niciun rost cu acesta. 407 01:11:51,583 --> 01:11:54,792 - De ce nu ? - Nimeni nu-l va dori. 408 01:11:57,583 --> 01:11:59,583 Va trebui să îl dăm la un orfelinat. 409 01:12:44,958 --> 01:12:46,417 Ai terminat ? 410 01:12:57,417 --> 01:12:58,667 Am crezut că ești Dagmar. 411 01:13:11,292 --> 01:13:12,708 Ce faci aici ? 412 01:13:16,000 --> 01:13:18,750 Știi că este ilegal să cumperi și să vinzi copii ? 413 01:13:20,375 --> 01:13:22,375 - Dar și tu ești aici. - Da. 414 01:13:23,875 --> 01:13:25,875 Sunt doar cineva care trece pe aici. 415 01:13:28,542 --> 01:13:30,375 Dar tu lucrezi aici. 416 01:14:04,292 --> 01:14:07,000 Uneori mă simt atât de singură. 417 01:14:09,625 --> 01:14:11,042 Sunt aici. 418 01:14:17,375 --> 01:14:19,875 Multe vieți trec prin acest apartament. 419 01:14:22,583 --> 01:14:24,333 Lasă o urmă. 420 01:14:27,625 --> 01:14:29,250 Uneori regret ceea ce am făcut. 421 01:14:30,833 --> 01:14:33,583 Dragă, acum devii emotivă. 422 01:14:38,292 --> 01:14:40,125 Hai să facem ceva distractiv astăzi. 423 01:15:33,708 --> 01:15:35,208 Liniște. 424 01:16:08,083 --> 01:16:10,083 Cine e omul cu care te vezi ? 425 01:16:11,458 --> 01:16:13,292 Svendsen ? 426 01:16:15,542 --> 01:16:17,583 - Este tatăl Erenei ? - Nu. 427 01:16:18,792 --> 01:16:20,792 E doar un om cu care mă distrez. 428 01:16:23,542 --> 01:16:25,542 Nu-mi place cum se uită la mine. 429 01:16:27,250 --> 01:16:30,542 - Cum așa ? - Bănuiesc că vrea să se distreze cu mine. 430 01:16:36,708 --> 01:16:41,167 Astăzi este ziua de naștere a Erenei. Ura, ura, ura ! 431 01:16:41,583 --> 01:16:47,417 Probabil primește un cadou pe care și l-a dorit în acest an 432 01:16:47,583 --> 01:16:51,250 cu ciocolată și prăjituri minunate. 433 01:16:51,583 --> 01:16:53,417 Poți sufla acum. 434 01:16:55,083 --> 01:16:57,542 Ultimul. 435 01:17:11,000 --> 01:17:12,583 Este magic. 436 01:17:19,875 --> 01:17:21,042 Ai scurgeri. 437 01:17:24,000 --> 01:17:27,792 - Ai hrănit-o pe Erena azi ? - Cred că am uitat. 438 01:17:28,833 --> 01:17:30,250 Atunci fă-o acum. 439 01:17:45,000 --> 01:17:47,000 Nu vreau să mai vii. 440 01:17:48,083 --> 01:17:49,292 De ce nu mai vii ? 441 01:17:51,083 --> 01:17:52,708 Nu am nevoie de tine. 442 01:18:06,500 --> 01:18:08,292 O să-ți fie dor de mine. 443 01:18:11,833 --> 01:18:13,250 N-o face. 444 01:18:52,750 --> 01:18:54,167 Ieși afară. 445 01:19:00,292 --> 01:19:02,125 Ea nu e ca tine. 446 01:19:08,208 --> 01:19:11,792 Salmi... lemn dulce sărat. 447 01:19:16,750 --> 01:19:19,833 Bomboane cu anasaon. Nu, picături de bergamota. 448 01:19:20,250 --> 01:19:22,250 Nuga... 449 01:19:24,542 --> 01:19:26,542 Lichior dulce... 450 01:19:27,583 --> 01:19:29,583 Nuga. 451 01:19:30,917 --> 01:19:32,667 Bună ziua. 452 01:19:34,500 --> 01:19:35,958 Pot să vă ajut ? 453 01:19:36,792 --> 01:19:38,833 Mi s-a spus să vin aici. 454 01:19:46,208 --> 01:19:48,208 Este vorba despre copil ? 455 01:20:02,875 --> 01:20:04,500 Ce ar trebui să fac ? 456 01:20:05,458 --> 01:20:07,292 Trebuie să-l hrănești. 457 01:20:08,083 --> 01:20:10,167 - Eu nu pot. - De ce nu ? 458 01:20:10,708 --> 01:20:13,167 - Nu e a mea. - Atunci a cui este ? 459 01:20:14,083 --> 01:20:15,750 A mamei mele. 460 01:20:16,583 --> 01:20:18,250 Te rog, vrei să-l iei ? 461 01:20:32,042 --> 01:20:33,750 Ajung ? 462 01:20:37,417 --> 01:20:40,042 Da. Îi iau eu. 463 01:20:45,875 --> 01:20:47,667 E încuiat. 464 01:20:51,417 --> 01:20:53,208 Lasă-mă să te ajut. 465 01:21:04,667 --> 01:21:06,292 Ai făcut ceea ce trebuie. 466 01:21:14,875 --> 01:21:16,102 Ai făcut o faptă bună. 467 01:21:16,185 --> 01:21:18,917 Ai ajutat când nimeni altcineva nu ar fi făcut-o. 468 01:21:25,083 --> 01:21:26,917 Poți păstra copilul. 469 01:21:27,583 --> 01:21:29,833 Până găsim o familie destul de bună. 470 01:21:31,875 --> 01:21:32,917 Îți mulțumesc. 471 01:21:42,667 --> 01:21:47,576 Este foarte important să avem încălțămintea potrivită 472 01:21:47,659 --> 01:21:50,208 când mergem la plimbare. 473 01:21:54,792 --> 01:21:56,625 Cum ți se par ? 474 01:21:57,583 --> 01:21:59,083 Îți plac ? 475 01:22:03,167 --> 01:22:04,208 Asta... 476 01:22:05,708 --> 01:22:08,792 Asta... este frumoasă. 477 01:22:10,208 --> 01:22:11,208 Nu ți se pare ? 478 01:22:12,750 --> 01:22:16,708 Mama lui a făcut-o pe fiica ei să ni-l dea mie și lui Dagmar. 479 01:22:18,667 --> 01:22:20,333 Ea nu a putut să o facă singură. 480 01:22:22,292 --> 01:22:23,750 Cred că e o slăbiciune. 481 01:22:26,317 --> 01:22:28,319 Voi avea grijă de el până când vom găsi o familie 482 01:22:28,402 --> 01:22:30,042 care să fie destul de bună pentru el. 483 01:22:32,042 --> 01:22:34,625 - Dagmar te-a ajutat și pe tine ? - Da. 484 01:22:38,458 --> 01:22:40,917 - Cine îl va lua ? - Oameni buni. 485 01:22:41,750 --> 01:22:44,167 Poate doctori, avocați. 486 01:22:46,333 --> 01:22:48,167 Oameni care își pot permite să facă bine. 487 01:22:50,167 --> 01:22:52,167 - Ți-au luat și ție copilul ? - Da. 488 01:23:00,250 --> 01:23:03,542 Cred că s-a trezit. 489 01:24:08,250 --> 01:24:09,542 Karoline. 490 01:24:10,958 --> 01:24:12,625 Pot să dorm aici cu tine ? 491 01:24:13,958 --> 01:24:15,083 Nu. 492 01:24:25,000 --> 01:24:27,333 Pot să sug lapte să pot să dorm ? 493 01:24:29,417 --> 01:24:32,375 Nu. Du-te la culcare. 494 01:24:33,000 --> 01:24:34,000 De ce ? 495 01:24:34,125 --> 01:24:36,583 Eu nu mai fac asta. Du-te la culcare. 496 01:25:13,667 --> 01:25:17,417 De ce ai face așa ceva ? 497 01:25:58,500 --> 01:25:59,958 Ce vrei să faci ? 498 01:26:01,250 --> 01:26:02,875 Am găsit o familie. 499 01:26:03,375 --> 01:26:05,208 - Deja ? - Da. 500 01:26:07,083 --> 01:26:09,542 - Cine sunt ? - Nu pot să îți spun. 501 01:26:10,333 --> 01:26:13,083 - Eu vreau să știu. - Ei nu vor ca tu să știi. 502 01:26:17,542 --> 01:26:21,000 Nu poți fi aici dacă ești atât de emotivă. Asta este o afacere. 503 01:26:26,958 --> 01:26:28,792 E din cauză că am pălmuit-o pe Erena ? 504 01:26:30,583 --> 01:26:31,792 De ce ? 505 01:26:32,542 --> 01:26:34,875 De asta îl iei ? 506 01:26:35,917 --> 01:26:39,125 Mi-ai spus să am grijă de el. Ai spus asta. 507 01:26:40,000 --> 01:26:42,083 - Atunci de ce l-ai luat ? - Destul ! 508 01:26:44,417 --> 01:26:46,450 - Nu poți să-mi spui pur și simplu... - Liniște ! 509 01:27:29,583 --> 01:27:30,792 Mulțumesc. 510 01:29:38,958 --> 01:29:40,375 Unde ai fost ? 511 01:29:43,125 --> 01:29:45,958 Ai lăsat magazinul deschis. Oricine ar fi putut intra. 512 01:29:49,125 --> 01:29:50,333 Karoline ! 513 01:30:00,125 --> 01:30:01,792 Nu te simți bine ? 514 01:30:15,333 --> 01:30:17,042 Tremuri. 515 01:30:27,958 --> 01:30:29,375 Karoline. 516 01:30:40,292 --> 01:30:41,500 Unde este copilul meu ? 517 01:30:43,375 --> 01:30:45,375 - Copilul tău este cu familia ei. - Mincinoaso ! 518 01:30:52,458 --> 01:30:55,625 - Unde e ? - Copilul tău este cu familia ei. 519 01:30:56,208 --> 01:30:59,208 Ucigașo ! Ai ucis-o. 520 01:31:07,042 --> 01:31:08,458 Ai ucis-o ? 521 01:31:16,167 --> 01:31:17,375 De ce ? 522 01:31:18,042 --> 01:31:20,042 Acolo, acolo. 523 01:31:25,042 --> 01:31:26,375 Știu că doare. 524 01:31:29,750 --> 01:31:31,583 Lumea este un loc oribil. 525 01:31:33,792 --> 01:31:35,875 Dar trebuie să credem că nu e așa. 526 01:31:37,000 --> 01:31:38,458 Ai înțeles ? 527 01:31:41,458 --> 01:31:42,667 Nu. 528 01:31:58,375 --> 01:31:59,958 Ia niște picături. 529 01:32:02,750 --> 01:32:06,875 O să-ți ia durerea. Haide. 530 01:32:07,583 --> 01:32:08,625 Lasă-mă să te ajut. 531 01:32:10,833 --> 01:32:13,625 Vino aici. Bea. Bea ! 532 01:32:14,250 --> 01:32:15,500 Haide. 533 01:32:19,750 --> 01:32:21,167 Fată bună 534 01:32:24,625 --> 01:32:27,667 Ai grijă de Erena. Ești bună pentru ea. 535 01:32:29,625 --> 01:32:30,875 Eu nu o vreau. 536 01:33:59,875 --> 01:34:01,292 Karoline. 537 01:34:20,792 --> 01:34:23,792 Karoline, vino la mine. 538 01:34:37,875 --> 01:34:39,458 Ți-am făcut niște supă. 539 01:34:40,333 --> 01:34:42,125 Trebuie să mănânci ceva. 540 01:34:44,333 --> 01:34:45,750 Karoline, haide. 541 01:34:51,625 --> 01:34:52,724 Picături. 542 01:34:52,807 --> 01:34:55,500 Nu a mai rămas nici una. Sticla este goală. 543 01:34:56,583 --> 01:34:58,000 Mănâncă ceva. 544 01:35:05,042 --> 01:35:06,542 Poți lua niște petrol lampant. 545 01:35:13,333 --> 01:35:14,667 Vino acum. 546 01:35:31,125 --> 01:35:32,500 Respiră adânc. 547 01:35:40,708 --> 01:35:41,958 Din nou. 548 01:35:44,458 --> 01:35:45,458 Ultima dată. 549 01:36:00,500 --> 01:36:03,625 Te poți odihni, dar în curând va trebui să revenim la normal. 550 01:36:23,042 --> 01:36:25,042 Ai făcut ceea ce trebuia. 551 01:36:30,375 --> 01:36:32,375 Aceasta va lua durerea departe. 552 01:36:40,042 --> 01:36:42,042 Spune-mi ceva despre tine. 553 01:36:43,083 --> 01:36:44,917 Nu știu nimic despre tine. 554 01:36:47,375 --> 01:36:50,708 Ești din oraș ? 555 01:36:54,000 --> 01:36:56,375 Sau de la țară ? De acolo sunt eu. 556 01:36:58,958 --> 01:37:00,500 Obișnuiam să mulg vaci. 557 01:37:15,583 --> 01:37:17,667 Am fost singură când am născut pentru prima dată. 558 01:37:20,167 --> 01:37:22,167 Am mușcat cordonul ombilical cu dinții mei. 559 01:37:26,042 --> 01:37:27,917 Ceilalți s-au născut morți. 560 01:37:29,375 --> 01:37:33,583 Toți cinci. 561 01:37:46,333 --> 01:37:47,542 Mi-e frig. 562 01:37:52,583 --> 01:37:53,833 Cred că e frig. 563 01:38:01,750 --> 01:38:03,000 E frig. 564 01:38:56,083 --> 01:38:58,917 - Vrei niște ceai ? - Nu, mulțumesc. 565 01:39:17,792 --> 01:39:19,500 Vrei să o hrănești pentru ultima oară ? 566 01:39:20,583 --> 01:39:22,667 Nu, aș vrea să plec acum. 567 01:39:24,458 --> 01:39:27,167 Frida ? Vreau să plec acum. 568 01:39:27,625 --> 01:39:30,292 Lasă-mă să te urmez afară. 569 01:39:43,583 --> 01:39:45,958 - La revedere. - Karoline este aici ? 570 01:39:47,167 --> 01:39:50,708 Nu. Ai făcut ceea ce trebuia. 571 01:40:17,292 --> 01:40:19,125 Vrei să o faci de data asta ? 572 01:40:23,958 --> 01:40:26,375 E ușor. Doar strânge bine. 573 01:40:27,667 --> 01:40:28,875 Nu. 574 01:40:38,808 --> 01:40:39,854 Doar strânge tare, 575 01:40:39,937 --> 01:40:41,925 ca și cum nu ai vrea să-i dai drumul niciodată. 576 01:40:48,333 --> 01:40:49,458 Haide. 577 01:40:50,708 --> 01:40:52,875 Nu, nu vreau. 578 01:41:57,208 --> 01:41:58,458 Doamna Overby ? 579 01:41:59,917 --> 01:42:01,458 Vă rog, deschideți ușa. 580 01:42:08,500 --> 01:42:10,167 Ne-am răzgândit. 581 01:42:11,167 --> 01:42:13,042 Vrem copilul înapoi. 582 01:42:20,333 --> 01:42:23,875 Karoline ! Ești înăuntru ? 583 01:42:26,250 --> 01:42:27,500 Deschide ușa. 584 01:42:30,625 --> 01:42:32,958 O să chem poliția, dacă nu deschizi ușa. 585 01:42:33,583 --> 01:42:35,167 Mă auzi ? 586 01:43:08,333 --> 01:43:10,167 O femeie a luat copilul. 587 01:43:12,583 --> 01:43:14,375 Nu știm cine este ea. 588 01:43:19,875 --> 01:43:21,875 Ea este de la țară și... 589 01:43:25,458 --> 01:43:28,583 nu-i știm numele. A plecat deja înapoi. 590 01:43:34,667 --> 01:43:37,500 Trebuie doar să arătăm cât mai bine. 591 01:43:38,167 --> 01:43:39,583 Să ne îmbrăcăm. 592 01:43:46,833 --> 01:43:48,167 Îmbracă-te. 593 01:43:53,375 --> 01:43:54,708 Îmbracă-te ! 594 01:43:58,250 --> 01:43:59,667 Pune asta pe tine. 595 01:44:00,792 --> 01:44:02,417 Erena. 596 01:44:22,500 --> 01:44:24,042 Ce faci ? 597 01:44:33,708 --> 01:44:35,333 Ce faci tu ? 598 01:44:38,167 --> 01:44:39,708 Te rog, coboară. 599 01:44:40,417 --> 01:44:43,042 Dagmar Overby, aici poliția, deschideți ! 600 01:44:44,458 --> 01:44:46,958 - Rămâi cu mine. - Te rog, coboară. 601 01:44:48,375 --> 01:44:50,292 Nu ai unde să pleci. Rămâi. 602 01:44:51,708 --> 01:44:53,708 Deschide ușa sau o vom dărâma. 603 01:45:08,708 --> 01:45:09,958 Dagmar Overby ? 604 01:45:18,583 --> 01:45:20,208 - Da. - Prindeți-o. 605 01:45:21,667 --> 01:45:23,042 Te rog, vino cu noi. 606 01:45:25,167 --> 01:45:26,292 Da. 607 01:45:29,708 --> 01:45:34,250 - Erena trebuie să vină cu mine. - Vom avea grijă de ea. 608 01:45:34,542 --> 01:45:38,333 - Vom avea grijă de ea. Veniți. - Erena. 609 01:46:02,708 --> 01:46:07,500 Bine făcut. Grozav. Echilibru, echilibru. 610 01:47:05,000 --> 01:47:07,250 Noroc ! 611 01:48:37,875 --> 01:48:40,208 UCIGAȘĂ DE BEBELUȘI A FOST PRINSĂ 612 01:48:45,167 --> 01:48:47,167 În curând vom călători spre sud. 613 01:48:48,292 --> 01:48:50,750 Și am fost de acord că poți veni cu noi, dacă vrei ? 614 01:48:53,375 --> 01:48:54,625 Mulțumesc. 615 01:49:06,167 --> 01:49:08,000 Ce ai făcut cu copilul tău ? 616 01:49:13,042 --> 01:49:14,417 L-am dat. 617 01:49:19,750 --> 01:49:21,250 Probabil e mai bine așa. 618 01:49:38,917 --> 01:49:40,750 Ți-ai luat medicamentele ? 619 01:49:44,833 --> 01:49:46,375 O să te descurci fără. 620 01:49:58,917 --> 01:50:00,125 Vino. 621 01:50:36,833 --> 01:50:38,917 Cum ai ucis copilul doamnei Andersen ? 622 01:50:40,458 --> 01:50:41,667 Nu-mi amintesc. 623 01:50:43,000 --> 01:50:45,417 Ce ai făcut cu trupul copilului doamnei Andersen ? 624 01:50:46,708 --> 01:50:51,542 Nu-mi amintesc. Poate l-am ars. Poate l-am aruncat în latrina. 625 01:50:52,458 --> 01:50:55,500 Poate în noiembrie, poate în martie. Erau atât de mulți. 626 01:50:58,667 --> 01:51:01,958 Caietul găsit în apartamentul tău menționează 627 01:51:02,042 --> 01:51:05,458 35 de întâlniri cu femei și copiii lor. 628 01:51:06,583 --> 01:51:09,417 - I-ai omorât pe toți ? - Unde este copilul meu ? 629 01:51:09,917 --> 01:51:12,875 Îmi vreau copilul înapoi. Nenorocito ! 630 01:51:13,667 --> 01:51:15,667 Să arzi în iad ! 631 01:51:15,958 --> 01:51:17,625 Lasă-mă să plec. 632 01:51:17,792 --> 01:51:23,125 Mai știe cineva de ceea ce ai făcut cu bebelușii ? 633 01:51:23,958 --> 01:51:24,958 Nu. 634 01:51:26,375 --> 01:51:27,417 Ce ne spui despre 635 01:51:28,917 --> 01:51:32,083 așa-zisa fiică a ta, Erena. 636 01:51:33,250 --> 01:51:34,667 Ea știa ce faci ? 637 01:51:36,583 --> 01:51:37,708 Nu. 638 01:51:39,125 --> 01:51:43,417 Există vreo dovadă că fața pe care o numești fiica ta este fiica ta ? 639 01:51:46,125 --> 01:51:47,250 Cuvântul meu. 640 01:51:50,625 --> 01:51:53,625 În opinia medicilor, ești prea bătrână pentru a-i fi mama. 641 01:51:55,250 --> 01:51:57,083 Și penisul tău este bătrân. 642 01:52:04,708 --> 01:52:10,000 - Unde e ? - Sunt sigur că e bine la orfelinat. 643 01:52:12,458 --> 01:52:16,375 Lăsați-mă să o văd. Apoi vă spun de încă patru cadavre. 644 01:52:17,750 --> 01:52:20,625 - Încă patru ? - Da, încă patru. Dacă nu cinci. 645 01:52:25,292 --> 01:52:27,917 Am pus un bebeluș în latrina de pe Prinsgade. 646 01:52:31,667 --> 01:52:36,917 Și... Am luat unul cu mine în geantă când am plecat la... 647 01:52:37,667 --> 01:52:39,417 De ce, doamna Overby ? 648 01:52:40,417 --> 01:52:42,042 De ce i-ați omorât ? 649 01:52:44,167 --> 01:52:45,792 Era necesar. 650 01:52:47,042 --> 01:52:48,667 Ce vrei să spui ? 651 01:52:49,125 --> 01:52:53,542 Acei copii au cauzat mamelor lor multă suferință. Eu i-am ajutat ! 652 01:52:55,500 --> 01:52:58,500 Mă îndoiesc că o mamă vrea ca bebelușul ei să fie ucis. 653 01:52:59,875 --> 01:53:01,708 Ce altceva ar fi trebuit să facă ? 654 01:53:02,583 --> 01:53:06,792 Le-ai promis o viață mai bună. O familie adoptivă iubitoare. 655 01:53:08,042 --> 01:53:11,750 Credeți în asta ? Uitați-vă în jur. 656 01:53:13,042 --> 01:53:16,500 Nimeni nu crede că bastardul lor rușinos 657 01:53:16,583 --> 01:53:22,167 va avea un doctor iubitor că tata sau o doamnă respectabilă drept mama. 658 01:53:24,417 --> 01:53:26,958 Am făcut doar ceea ce era necesar. 659 01:53:28,792 --> 01:53:31,425 Am făcut doar ceea ce vă era frică să faceți. 660 01:53:31,508 --> 01:53:33,542 Vă e prea frică să recunoașteți. 661 01:53:35,000 --> 01:53:37,208 De fapt, ar trebui să-mi dați o medalie. 662 01:53:41,375 --> 01:53:43,750 Ucigașo ! 663 01:53:43,917 --> 01:53:46,958 - Să arzi în iad ! - Spânzurați-o. 664 01:53:52,250 --> 01:53:54,583 Gardă, scoate-o afară. 665 01:53:55,417 --> 01:53:57,833 Omoar-o ! 666 01:54:41,958 --> 01:54:45,875 Facă-se voia Ta, precum în cer, așa și pe pământ. 667 01:54:46,042 --> 01:54:48,458 Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne nouă astăzi 668 01:54:48,625 --> 01:54:53,167 și iartă-ne greșelile noastre, precum și noi vom ierta greșiților noștri. 669 01:54:53,333 --> 01:54:56,750 Și nu ne duce pe noi în ispită, ci izbăvește-ne de cel viclean. 670 01:54:56,917 --> 01:55:00,222 Pentru că a Ta e împărăția, puterea și slava. 671 01:55:00,305 --> 01:55:02,708 Acum și în vecii vecilor. Amin. 672 01:55:02,875 --> 01:55:04,375 Puteți mânca. 673 01:55:17,708 --> 01:55:20,875 Este un pic neobișnuit să adoptați un copil de 7 ani. 674 01:55:22,792 --> 01:55:24,625 V-ați gândit bine la asta ? 675 01:55:28,750 --> 01:55:29,875 Da. 676 01:55:30,458 --> 01:55:31,875 Sunteți sigură ? 677 01:55:35,250 --> 01:55:36,375 Da. 678 01:55:42,792 --> 01:55:45,750 Sunt recunoscător pentru oameni ca tine. 679 01:55:48,000 --> 01:55:50,000 Oferiți unui copil o a doua șansă. 680 01:56:01,125 --> 01:56:02,750 Merg să aduc fata. 681 01:56:34,792 --> 01:56:36,417 Du-te la doamna. 682 01:57:28,917 --> 01:57:34,083 INSPIRAT DIN FAPTE REALE