1
00:02:00,000 --> 00:02:10,000
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
2
00:02:10,024 --> 00:02:18,024
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
3
00:03:35,144 --> 00:03:38,224
[دختری با سوزن]
4
00:03:57,602 --> 00:03:59,810
- کیه؟
- جنسنم.
5
00:04:00,227 --> 00:04:01,935
یه لحظه.
6
00:04:08,769 --> 00:04:10,352
بله؟
7
00:04:11,435 --> 00:04:14,727
- ازت میخوام اسبابکشی کنی.
- چی؟
8
00:04:14,894 --> 00:04:19,852
میخوام از اینجا بری.
اتاق رو واسه یکی دیگه میخوام.
9
00:04:20,269 --> 00:04:22,810
- من اینجا زندگی میکنم.
- ولی اجاره نمیدی.
10
00:04:22,934 --> 00:04:24,375
میدم.
11
00:04:25,028 --> 00:04:26,452
کارولین؟
12
00:04:27,297 --> 00:04:28,438
کارولین؟
13
00:04:31,224 --> 00:04:34,565
- بذار لباس بپوشم!
- سعی کن بفهمی...
14
00:04:35,575 --> 00:04:37,597
باید الان اتاق رو نشونشون بدم.
15
00:04:44,977 --> 00:04:46,852
- چقدر بدهکارم؟
- اجارهی چهارده هفته.
16
00:04:47,185 --> 00:04:49,317
فردا پولت رو میدم.
17
00:04:49,853 --> 00:04:52,419
دودکش باید تمیز بشه.
تمیزش بکن دیگه.
18
00:04:52,947 --> 00:04:54,394
میدونم.
19
00:04:55,167 --> 00:04:56,528
فردا پولت رو میگیری.
20
00:04:57,088 --> 00:04:58,185
چه خبره؟
21
00:04:58,292 --> 00:05:00,923
دستت رو بکش.
22
00:05:00,947 --> 00:05:03,292
من سالها اینجا زندگی کردم.
23
00:05:09,644 --> 00:05:12,227
- پول دارم.
- نه کارولین.
24
00:05:31,769 --> 00:05:35,161
بابت تاخیر متاسفم. بفرمایید لطفا.
25
00:05:35,185 --> 00:05:37,013
اتاق واسه دیدن نیست.
26
00:05:37,377 --> 00:05:38,606
ببخشید.
27
00:05:40,810 --> 00:05:43,310
این واسه سه و نیم هفته.
28
00:05:44,158 --> 00:05:46,161
میخوای برم پیش پلیس؟
29
00:05:46,269 --> 00:05:51,852
مجبورم میکنی ببرمت دادگاه
و بدهی سنگینت رو بگیرم؟
30
00:05:54,352 --> 00:05:56,060
بیرحمانه رفتار نمیکنم.
31
00:05:56,644 --> 00:06:00,227
کاملا منطقی و صبورانهام. حتی باادبم.
32
00:06:01,560 --> 00:06:02,977
بیایید لطفا.
33
00:06:15,227 --> 00:06:17,769
بین ساعت 10 تا 12 آب وصل هست.
34
00:06:18,943 --> 00:06:20,427
این هم آشپزخانه.
35
00:06:20,884 --> 00:06:22,518
لطفا کارولین.
36
00:06:28,977 --> 00:06:30,453
اجاق خیلی دود میکنه.
37
00:06:30,477 --> 00:06:32,352
دودکش امروز تمیز میشه.
38
00:06:33,852 --> 00:06:35,144
موش هم داریم.
39
00:06:37,102 --> 00:06:38,435
موشهای گنده.
40
00:06:39,519 --> 00:06:40,810
شبها میان بیرون.
41
00:06:41,435 --> 00:06:45,019
وقتی خوابی پات رو گاز میگیرن.
42
00:06:45,185 --> 00:06:46,528
بسه کارولین.
43
00:06:46,642 --> 00:06:47,966
خیلی زیادن.
44
00:06:48,878 --> 00:06:50,828
نمیخوام اینجا زندگی کنم.
45
00:06:52,863 --> 00:06:54,935
نمیخوام اینجا زندگی کنم.
میخوام برم خونه.
46
00:07:17,769 --> 00:07:18,935
همینجا خوبه.
47
00:07:22,477 --> 00:07:24,071
فردا یه کالسکه اثاث میفرستم.
48
00:07:24,184 --> 00:07:25,758
اگه خواستی بعدش هم تو ازش استفاده کن.
49
00:07:27,435 --> 00:07:29,289
بهش میگم خوب حساب کنه.
50
00:07:37,602 --> 00:07:38,852
بیا.
51
00:07:47,060 --> 00:07:48,836
جایی واسه زندگی داری؟
52
00:07:49,125 --> 00:07:50,610
نه.
53
00:07:52,185 --> 00:07:54,519
میتونم کمک کنم یه اتاق ارزون پیدا کنی.
54
00:09:36,394 --> 00:09:38,352
حرف نزنین، کار کنین.
55
00:09:46,138 --> 00:09:49,680
- صف رو نگه داشتی.
- دائما سوزن میشکنه.
56
00:09:50,102 --> 00:09:51,810
پس احتیاط کن.
57
00:09:54,560 --> 00:09:56,060
احتیاط کنم؟
58
00:10:41,682 --> 00:10:43,382
چقدره؟
59
00:10:43,406 --> 00:10:44,980
پونزده کرون در هفته.
60
00:10:45,769 --> 00:10:46,894
خیلیه.
61
00:10:59,435 --> 00:11:00,933
آب چی؟
62
00:11:01,234 --> 00:11:02,472
توی حیاطه.
63
00:11:02,977 --> 00:11:04,815
توی کمد یه سطل هست.
64
00:11:08,769 --> 00:11:09,852
اجازه نداری مهمون بیاری.
65
00:11:10,310 --> 00:11:11,371
حتما.
66
00:11:38,394 --> 00:11:39,435
بله؟
67
00:11:42,269 --> 00:11:44,102
خیاطی که خواستید ببینید اومده.
68
00:11:46,185 --> 00:11:48,269
بفرما داخل.
69
00:11:59,894 --> 00:12:03,852
نامهی درخواست کمک بیوهی شما به دستم رسید.
70
00:12:07,685 --> 00:12:09,102
حالتون چطوره؟
71
00:12:11,032 --> 00:12:13,365
من رو از منزلم بیرون کردن...
72
00:12:15,199 --> 00:12:16,532
آقای رئیس.
73
00:12:18,922 --> 00:12:20,723
از شوهرتون خبری نشده؟
74
00:12:21,104 --> 00:12:22,105
نه.
75
00:12:25,060 --> 00:12:29,227
متاسفانه بدون گواهی فوت همسرتون
نمیتونم درخواستتون رو قبول کنم.
76
00:12:34,185 --> 00:12:35,526
ولی نامهتون من رو تحتتاثیر قرار داد.
77
00:12:36,793 --> 00:12:38,362
شرایط شما...
78
00:12:40,339 --> 00:12:41,964
خب...
79
00:12:46,372 --> 00:12:47,950
هم...
80
00:12:49,477 --> 00:12:51,310
میشه نام همسرتون رو بپرسم؟
81
00:12:53,394 --> 00:12:55,144
پیتر نیلسن.
82
00:13:00,614 --> 00:13:01,895
من آشناهایی دارم.
83
00:13:02,314 --> 00:13:03,653
میتونم پرسوجو کنم.
84
00:13:05,519 --> 00:13:07,269
آدم که یهویی ناپدید نمیشه.
85
00:14:33,394 --> 00:14:34,977
کارولین نیلسن.
86
00:14:37,644 --> 00:14:40,019
اشکالی نداره که هم رو اینجا ببینیم؟
87
00:14:40,769 --> 00:14:43,227
هوای تازه فکر آدم رو باز میکنه.
88
00:14:47,769 --> 00:14:50,602
موفق نشدم از همسرتون اطلاعاتی پیدا کنم.
89
00:14:51,935 --> 00:14:54,394
توی لیست سربازان شهید شده نیست ولی...
90
00:14:56,435 --> 00:14:57,977
لیست خیلی هم مطمئن نیست.
91
00:15:02,310 --> 00:15:03,519
متاسفم.
92
00:15:07,602 --> 00:15:09,227
بریم قدمی بزنیم؟
93
00:15:22,602 --> 00:15:24,269
خودم هم قصد داشتم بسیج بشم.
94
00:15:25,685 --> 00:15:28,019
البته موقعیت شغلیم اجازهاش رو نداد.
95
00:15:29,102 --> 00:15:31,220
از همینجا هر کاری از دستم
بر بیاد انجام میدم.
96
00:15:32,194 --> 00:15:34,213
به عنوان مثال یونیفرمهایی که درست میکنیم.
97
00:15:39,394 --> 00:15:41,435
- روزبخیر آقا.
- روزبخیر.
98
00:15:42,435 --> 00:15:43,852
شاهبلوطه.
99
00:15:45,727 --> 00:15:47,435
مهمونتون کنم؟
100
00:15:57,977 --> 00:15:59,576
خوشتون میاد؟
101
00:16:13,144 --> 00:16:15,435
اگه به کسی نیاز داشتید
که در کنارتون باشه...
102
00:16:17,880 --> 00:16:19,386
من در خدمتم.
103
00:16:25,685 --> 00:16:27,175
روز خوبی داشته باشید.
104
00:19:02,269 --> 00:19:06,185
روزنامه! روزنامه!
در یازدهمین ساعت یازدهمین روز!
105
00:19:06,685 --> 00:19:10,435
روزنامه بخرید! جنگ تموم شد!
آلمان تسلیم شده!
106
00:19:10,602 --> 00:19:13,727
روزنامه بخرید و اخبار رو بخونید!
107
00:19:14,435 --> 00:19:15,727
مرسی.
108
00:19:16,060 --> 00:19:18,769
کارگران عزیز کارخانهی دوزندگیِ کیتزلر.
109
00:19:19,394 --> 00:19:21,394
جنگ در اروپا تمام شده...
110
00:19:21,894 --> 00:19:25,163
و امیدواریم که آیندهای روشن
در انتظارمان باشد.
111
00:19:27,269 --> 00:19:30,310
حتی اگه در جنگ شرکت نکرده باشیم...
112
00:19:30,477 --> 00:19:32,685
رنجی بر ما تحمیل کرد که
وصفش امکانپذیر نیست.
113
00:19:34,352 --> 00:19:36,977
از شما میخوام به احترام شهیدان این جنگ...
114
00:19:37,894 --> 00:19:40,310
با من یک دقیقه سکوت را شریک شوید.
115
00:19:42,019 --> 00:19:43,312
همه با هم.
116
00:20:08,519 --> 00:20:09,644
ممنونم.
117
00:20:11,102 --> 00:20:14,935
تولید یونیفرمهای جنگی متوقف میشه
و از حالا...
118
00:20:15,102 --> 00:20:18,019
برمیگردیم سراغ کتان نرم
که نسلهاست حیطه کاری خانوادهی من بوده.
119
00:20:19,394 --> 00:20:23,810
مطمئنم همین باعث میشه که
سوزنهای کمتری بشکنه که خیلی خوشاینده.
120
00:20:26,435 --> 00:20:28,769
لطفا یه نوشیدنی مهمان من باشید.
121
00:21:19,269 --> 00:21:21,810
کریسمس مبارک.
122
00:21:42,560 --> 00:21:44,310
رسیدیم.
123
00:22:02,269 --> 00:22:03,894
خیلی خوشگلی.
124
00:22:05,102 --> 00:22:06,894
مرسی.
125
00:22:15,852 --> 00:22:17,602
باورم نمیشه که مال منی.
126
00:22:44,060 --> 00:22:46,269
کارولین!
127
00:22:56,352 --> 00:22:57,560
وایسا!
128
00:22:59,144 --> 00:23:00,269
کارولین!
129
00:23:18,852 --> 00:23:20,477
چی میخوای؟
130
00:23:21,185 --> 00:23:24,102
کی هستی؟ چی میخوای؟
در بیار این رو.
131
00:23:45,602 --> 00:23:48,477
کارولین؟ اون کیه؟
132
00:23:51,310 --> 00:23:52,644
دوستم.
133
00:23:53,398 --> 00:23:55,153
شغلت رو از دست دادی کارولین؟
134
00:23:55,177 --> 00:23:56,180
نه.
135
00:23:57,269 --> 00:24:00,810
پس واسه چی این دوستت اومده دیدنت؟
136
00:24:04,352 --> 00:24:06,102
من شوهرشم.
137
00:24:22,519 --> 00:24:25,019
رفتم خونهمون. یه سری دیگه
اونجا زندگی میکردن.
138
00:24:36,977 --> 00:24:38,519
کجا بودی؟
139
00:24:41,602 --> 00:24:43,185
زخمی شده بودم.
140
00:24:46,144 --> 00:24:47,769
هم...
141
00:24:51,769 --> 00:24:53,519
واست نامه نوشتم.
142
00:24:55,144 --> 00:24:56,810
به دستت میرسیدن؟
143
00:24:58,060 --> 00:24:59,102
آره.
144
00:25:01,227 --> 00:25:04,852
چرا جوابم رو ندادی؟ یه سال شد.
145
00:25:06,227 --> 00:25:07,644
آره.
146
00:25:10,852 --> 00:25:11,852
شرمندهام.
147
00:26:03,644 --> 00:26:05,227
ببخشید.
148
00:26:22,810 --> 00:26:24,378
پیتر.
149
00:26:24,938 --> 00:26:26,394
بله؟
150
00:26:33,124 --> 00:26:34,499
من با یکی دیگه آشنا شدم.
151
00:26:38,852 --> 00:26:40,685
و باردارم.
152
00:26:42,602 --> 00:26:44,292
خیال میکردم که مُردی.
153
00:26:44,762 --> 00:26:46,229
خودت باعث شدی چنین فکری بکنم.
154
00:26:50,019 --> 00:26:51,435
الان یه زندگی جدید دارم.
155
00:27:00,102 --> 00:27:01,185
تو زنمی.
156
00:27:07,227 --> 00:27:08,352
برو.
157
00:27:12,185 --> 00:27:15,102
باید بری!
158
00:27:16,000 --> 00:27:17,375
برو دیگه!
159
00:27:21,644 --> 00:27:24,661
همین الان از اینجا برو!
160
00:27:24,685 --> 00:27:27,310
خداحافظ!
161
00:27:55,060 --> 00:27:56,810
چه خبره؟
162
00:27:58,394 --> 00:28:01,352
ببخشید آقا، این خانم جوان
به حرفم گوش نمیکنه.
163
00:28:02,060 --> 00:28:07,060
- ازش خواستم که بره.
- ممنونم. خودم بهش رسیدگی میکنم.
164
00:28:11,727 --> 00:28:12,810
چه خبره؟
165
00:28:21,435 --> 00:28:23,352
بگو که باهام ازدواج میکنی.
166
00:28:27,435 --> 00:28:28,873
بگو.
167
00:28:30,914 --> 00:28:32,039
بگو.
168
00:28:36,144 --> 00:28:37,342
آره.
169
00:28:39,060 --> 00:28:40,935
آره، باهات ازدواج میکنم.
170
00:29:08,194 --> 00:29:09,902
شجاع هستی.
171
00:29:16,199 --> 00:29:17,741
وقتی خونه بخرم...
172
00:29:20,157 --> 00:29:21,866
تو رو میبرم پیش خودم.
173
00:29:24,282 --> 00:29:25,949
و چیکار کنم؟
174
00:29:28,792 --> 00:29:30,378
هر کاری که دوست داری.
175
00:29:30,555 --> 00:29:33,198
میتونی رئیس خدمتکارها باشی.
176
00:29:34,698 --> 00:29:37,906
- یعنی خودم هم خدمتکارم؟
- نه خنگ.
177
00:29:38,407 --> 00:29:42,991
رئیس خدمتکارها میشی. خودت هم خدمتکار داری.
178
00:30:15,366 --> 00:30:18,383
- روزبخیر.
- روزبخیر. کتتون رو بگیرم؟
179
00:30:18,407 --> 00:30:19,741
بله، ممنون میشیم.
180
00:30:33,699 --> 00:30:36,407
خانم جوان همینه؟
181
00:30:37,491 --> 00:30:38,657
آره.
182
00:30:40,741 --> 00:30:44,866
خوبه که اومدید. خوشحالم
که بالاخره شما رو میبینم.
183
00:30:48,866 --> 00:30:50,907
افتخار از بندهست خانم... بانو...
184
00:30:53,491 --> 00:30:55,324
لطفا همراهم بیایید.
185
00:30:59,616 --> 00:31:02,324
اینجا فقط واسه ما خانمهاست.
186
00:31:43,574 --> 00:31:45,133
لباست رو در بیار.
187
00:31:45,157 --> 00:31:47,157
که دکتر معاینهات بکنه.
188
00:31:48,366 --> 00:31:51,847
هر کسی میتونه به پسرم بگه که بارداره...
189
00:31:52,640 --> 00:31:53,972
مگه نه؟
190
00:31:54,625 --> 00:31:55,750
آره.
191
00:32:01,907 --> 00:32:03,657
فقط لباسزیرت بمونه.
192
00:32:06,241 --> 00:32:08,157
بلدی چطوریه دیگه.
193
00:32:32,641 --> 00:32:34,615
آره.
194
00:32:39,699 --> 00:32:41,324
زود تموم میشه.
195
00:32:57,657 --> 00:32:58,824
آره.
196
00:33:00,157 --> 00:33:02,157
حالا میتونی لباس بپوشی.
197
00:33:11,032 --> 00:33:13,907
بله. باردار هستش.
198
00:33:23,074 --> 00:33:26,074
- میشه ترتیبش رو داد؟
- متاسفانه خیلی دیر شده.
199
00:33:29,657 --> 00:33:32,407
- روز بخیر خانم بارونس.
- روز بخیر دکتر.
200
00:33:37,532 --> 00:33:41,782
پسرم عمرا باهات ازدواج کنه.
201
00:33:42,866 --> 00:33:44,782
حالا میشه یورگن بیاد پیشمون؟
202
00:33:46,282 --> 00:33:47,282
ممنون.
203
00:33:47,616 --> 00:33:48,907
صداش کنید.
204
00:33:57,949 --> 00:33:59,199
بله مادر؟
205
00:34:02,574 --> 00:34:06,241
این خانم خیال میکنه شما
دو تا قراره ازدواج کنید؟
206
00:34:08,074 --> 00:34:09,657
در موردش صحبت کردیم، بله.
207
00:34:10,907 --> 00:34:13,324
یورگن میتونه هر کاری که دلش میخواد بکنه.
208
00:34:13,741 --> 00:34:17,449
با پول من نه، توی خونهی من نه.
209
00:34:18,699 --> 00:34:20,699
ولی هر کاری که دلش میخواد.
210
00:34:21,074 --> 00:34:22,157
هم...
211
00:34:33,282 --> 00:34:34,282
شاید...
212
00:34:36,616 --> 00:34:38,366
چیزی گفتی پسرم؟
213
00:34:44,282 --> 00:34:46,116
شاید باعجله تصمیم گرفتیم.
214
00:34:52,491 --> 00:34:54,991
- لطفا من رو ببخش.
- یورگن؟
215
00:34:59,949 --> 00:35:02,157
من قصد نداشتم که انقدر پیش بریم.
216
00:35:12,991 --> 00:35:14,616
چه خبره؟
217
00:35:19,824 --> 00:35:21,449
یه دستمال بهش بده.
218
00:35:26,074 --> 00:35:27,366
ممنون.
219
00:35:30,324 --> 00:35:32,657
حالا میشه لطفا ترکمون کنید؟
220
00:35:36,157 --> 00:35:39,157
از حالا دیگه به خدماتتون
در کارخانه نیازی نیست.
221
00:35:42,741 --> 00:35:44,324
لطفا همین الان برید.
222
00:35:46,782 --> 00:35:48,157
متاسفم.
223
00:36:00,657 --> 00:36:02,074
کتتون.
224
00:36:23,116 --> 00:36:24,741
جای تاسف داره.
225
00:36:38,616 --> 00:36:40,907
پره.
226
00:39:22,282 --> 00:39:23,324
چیکار میکنی؟
227
00:39:25,907 --> 00:39:28,532
بیا.
228
00:39:35,074 --> 00:39:36,282
بیا اینجا بشین.
229
00:39:37,657 --> 00:39:40,261
- حولهات رو بده ارینا.
- باشه.
230
00:39:41,866 --> 00:39:43,699
فشار بده. فشار.
231
00:39:49,782 --> 00:39:51,589
چه خبره؟
232
00:39:51,734 --> 00:39:53,339
لیز خورده.
233
00:39:53,487 --> 00:39:58,282
- خوشمون نمیاد مردم اینجا لیز بخورن.
- من حواسم بهش هست.
234
00:40:14,836 --> 00:40:18,086
اگه خونریزی متوقف نشه باید فورا بری دکتر.
235
00:40:20,116 --> 00:40:22,554
همراهت تا خونه میاییم.
236
00:40:22,578 --> 00:40:24,199
ممنون. حالم خوبه.
237
00:40:24,784 --> 00:40:27,644
اگه خوب باشی سوزن فرو نمیکنی توی خودت.
238
00:40:27,758 --> 00:40:29,407
میبریمت خونه.
239
00:40:30,316 --> 00:40:32,066
گفتم خوبم.
240
00:40:36,907 --> 00:40:38,616
یه راه دیگه هست.
241
00:40:40,116 --> 00:40:42,407
میتونم کمکت کنم پرورشگاه پیدا کنی.
242
00:40:45,241 --> 00:40:49,907
یه سری از زنها هرچی تلاش کنن باردار
نمیشن، یه سری هم ناخواسته میشن.
243
00:40:51,074 --> 00:40:53,241
منطقیه که به هم دیگه کمک کنیم.
244
00:40:56,741 --> 00:40:58,491
از این سمت میرم.
245
00:41:02,366 --> 00:41:04,366
وقتی بچه به دنیا اومد بیا دیدنم.
246
00:41:05,574 --> 00:41:07,949
واسش اسم نذار. اینطوری راحتتره.
247
00:41:09,657 --> 00:41:12,949
- چرا میخوای کمکم کنی؟
- پس کی بکنه؟
248
00:41:14,532 --> 00:41:16,532
- پول میگیرم.
- یکی بهم میدی؟
249
00:41:18,324 --> 00:41:20,315
مودب باش.
250
00:41:20,867 --> 00:41:22,589
آهای.
251
00:41:23,074 --> 00:41:24,949
- چیزی نیست.
- بیا.
252
00:41:25,907 --> 00:41:28,116
حواست به خونریزی باشه. جدیه.
253
00:41:29,991 --> 00:41:32,032
- خداحافظ. بیا.
- میبینمت.
254
00:41:36,866 --> 00:41:38,491
حواست به چاله باشه. بپر.
255
00:41:49,366 --> 00:41:50,824
کارولین؟
256
00:41:52,616 --> 00:41:54,178
شغلت رو از دست دادی؟
257
00:41:55,280 --> 00:41:57,613
یه آقایی با این اومد.
258
00:42:02,866 --> 00:42:04,699
مبلغی که بهم بدهکار بودی رو ازش برداشتم.
259
00:42:22,116 --> 00:42:23,953
همهتون گوش کنید!
260
00:42:24,114 --> 00:42:26,366
امروز فقط بیست تا لازم دارم.
261
00:42:26,902 --> 00:42:32,069
قویترینها رو میخوام.
کسایی که از پس این کار بر بیان.
262
00:42:40,202 --> 00:42:43,077
بسه، کافیه.
263
00:42:44,866 --> 00:42:47,282
برو بیرون.
264
00:43:00,991 --> 00:43:03,199
- مراقب باش.
- هی!
265
00:43:21,949 --> 00:43:23,949
بیا.
266
00:43:37,324 --> 00:43:40,407
بیا.
267
00:43:51,741 --> 00:43:54,782
نانسی و کلاود!
268
00:43:56,616 --> 00:43:58,366
مهمانان برجسته.
269
00:43:59,282 --> 00:44:02,449
خانمها و آقایان.
270
00:44:03,532 --> 00:44:07,991
کسی اینجا در جنگ بزرگ شرکت کرده؟
271
00:44:09,241 --> 00:44:13,616
نه، نه، نه...
نه؟ شما هم نه؟
272
00:44:14,241 --> 00:44:19,074
میدونستم. وقتی شما امن و امان
در خونه نشسته بودید...
273
00:44:19,532 --> 00:44:24,407
روزنامه میخوندید و آبجو میخوردید...
274
00:44:27,991 --> 00:44:31,303
یه سری بدبخت اونجا...
275
00:44:31,698 --> 00:44:33,241
در میدان نبرد بودن.
276
00:44:35,991 --> 00:44:37,699
خانمها و آقایان...
277
00:44:38,116 --> 00:44:42,657
بیایید شما رو با یه اعجوبه آشنا کنم.
278
00:44:45,407 --> 00:44:49,298
حاصل جنگ اینه.
279
00:44:49,404 --> 00:44:50,445
مارچ.
280
00:45:03,657 --> 00:45:04,866
هیولا.
281
00:45:12,532 --> 00:45:14,383
خانمها و آقایان.
282
00:45:14,760 --> 00:45:16,164
خوب نگاه کنید.
283
00:45:16,769 --> 00:45:21,311
ببینید که روزنامهها چی رو از
شما مخفی کردن.
284
00:45:21,907 --> 00:45:27,241
به چهرهی درد نگاه کنید.
285
00:45:40,824 --> 00:45:42,824
هیولا!
286
00:45:43,907 --> 00:45:48,616
خانمها و آقایان. کسیتون جرئت داره
بهش دست بزنه؟
287
00:45:50,366 --> 00:45:53,907
کسی مایله به این عجیبالخلقهی
بیچاره دست بزنه؟
288
00:45:56,241 --> 00:45:57,824
گاز که نمیگیره.
289
00:46:02,824 --> 00:46:04,032
خب.
290
00:46:04,491 --> 00:46:08,574
اون پشت یه خانم جوان و شجاع هست.
291
00:46:09,116 --> 00:46:11,366
بیا جلو.
292
00:46:11,782 --> 00:46:13,991
بیا جلوتر. بیایید کمکش کنیم.
293
00:46:15,589 --> 00:46:17,385
بسیارخب.
294
00:46:18,456 --> 00:46:19,831
بیا بالا پیش من.
295
00:46:22,657 --> 00:46:25,116
لطفا.
296
00:46:32,116 --> 00:46:33,574
سوراخ پیتر.
297
00:46:56,991 --> 00:46:59,574
خب، خب، خب...
298
00:47:01,547 --> 00:47:03,893
حالا مایلی ببوسیش؟
299
00:47:06,815 --> 00:47:09,886
احتمالا حیوان بیچاره اصلا
یادش نیست بوسیدن چه حسی داره.
300
00:48:18,157 --> 00:48:20,532
فقط یه کابوسه.
301
00:48:24,532 --> 00:48:27,907
آروم باش.
302
00:48:37,407 --> 00:48:39,782
ولم کن!
303
00:48:49,400 --> 00:48:51,991
- کارولین؟
- یه لحظه.
304
00:48:52,157 --> 00:48:55,699
- چه خبره؟
- یه لحظه صبر کن.
305
00:48:55,866 --> 00:48:58,157
باز کن در رو!
306
00:48:59,956 --> 00:49:02,331
کارولین!
307
00:49:03,366 --> 00:49:06,199
- در رو باز کن کارولین!
- خفهشو!
308
00:49:08,657 --> 00:49:11,074
اینجا که دیوانهخانه نیست کارولین.
309
00:49:13,991 --> 00:49:17,157
اگه ساکت نشه میاندازمتون بیرون.
310
00:49:20,949 --> 00:49:22,825
ببخشید.
311
00:49:28,616 --> 00:49:29,949
چی شده؟
312
00:49:38,366 --> 00:49:39,657
اون چیه؟
313
00:49:41,782 --> 00:49:43,157
مورفین.
314
00:49:44,574 --> 00:49:46,491
کمک میکنه آروم بشم.
315
00:50:21,991 --> 00:50:23,824
بخواب کارولین.
316
00:50:40,366 --> 00:50:41,782
ببخشید.
317
00:51:36,074 --> 00:51:40,241
- چی شده؟
- سطل...
318
00:51:40,407 --> 00:51:42,324
بشین.
319
00:51:43,741 --> 00:51:49,157
بذار ببینم. بذار ببینم.
320
00:51:52,699 --> 00:51:54,555
باید شلوار رو در بیاریم.
321
00:51:54,992 --> 00:51:56,453
چه خبره؟
322
00:51:56,477 --> 00:51:58,949
چی فکر میکنی؟ داره زایمان میکنه.
323
00:51:59,295 --> 00:52:02,906
- پس ببرش بیمارستان.
- خودت میبریش؟
324
00:52:05,866 --> 00:52:09,842
همینطوری نگاه نکن.
حوله و آب بیار.
325
00:52:09,866 --> 00:52:12,741
- چند تا حوله پیدا کن.
- احمقها!
326
00:52:13,532 --> 00:52:16,366
آره. خوبه.
327
00:52:16,532 --> 00:52:20,574
تقریبا تمومه. من رو ببین.
بیا. زور بزن، زور بزن.
328
00:52:26,157 --> 00:52:29,282
حالا محکم زور بزن. خیلی محکم.
329
00:52:29,449 --> 00:52:33,782
با تمام وجودت زور بزن.
فقط یه راه خروج هست.
330
00:52:33,949 --> 00:52:37,824
متوجهای؟ ببین من رو!
331
00:52:38,866 --> 00:52:40,866
زور بزن. زور!
332
00:52:59,241 --> 00:53:01,866
- پسره یا دختر؟
- دختره.
333
00:53:05,032 --> 00:53:06,741
میشه بغلش کنم؟
334
00:53:08,949 --> 00:53:10,199
آره.
335
00:53:26,241 --> 00:53:27,412
خیلی خوشگله.
336
00:53:28,198 --> 00:53:29,670
خیلی خوشگلی.
337
00:53:31,032 --> 00:53:32,699
میتونیم اسمت رو بذاریم سوزی.
338
00:53:37,407 --> 00:53:39,241
ولی مال تو نیست.
339
00:53:39,920 --> 00:53:41,584
اشکالی نداره.
340
00:53:42,881 --> 00:53:44,201
میتونیم بچهی یکی دیگه رو داشته باشیم.
341
00:53:47,866 --> 00:53:49,407
من توانایی ندارم.
342
00:53:54,824 --> 00:53:56,407
نمیخوام نگهش دارم.
343
00:54:07,532 --> 00:54:08,699
بیا.
344
00:54:09,991 --> 00:54:11,657
بیا پیشمون بشین.
345
00:54:25,074 --> 00:54:29,074
این یه هدیهست. نمیشه بدیش بره.
346
00:57:20,157 --> 00:57:21,407
کیه؟
347
00:57:22,782 --> 00:57:24,074
با تو کار دارن.
348
00:57:31,022 --> 00:57:33,405
- کی هستی؟
- کارولین.
349
00:57:34,280 --> 00:57:36,032
توی حمام آشنا شدیم.
350
00:57:39,407 --> 00:57:40,824
بیا داخل و در رو ببند.
351
00:57:54,532 --> 00:57:57,532
- بچهات اینه؟
- آره.
352
00:57:57,991 --> 00:57:59,199
میشه ببینم؟
353
00:58:00,491 --> 00:58:01,616
آره.
354
00:58:04,909 --> 00:58:06,534
پسره یا دختره؟
355
00:58:08,242 --> 00:58:09,500
دختره.
356
00:58:09,708 --> 00:58:10,907
بامزهست.
357
00:58:14,866 --> 00:58:17,282
این کوچولو کیه؟
358
00:58:20,366 --> 00:58:23,282
- روش اسم نذاشتم.
- کار عاقلانهای کردی.
359
00:58:24,991 --> 00:58:26,407
پول داری؟
360
00:58:27,407 --> 00:58:28,491
آره.
361
00:58:30,991 --> 00:58:32,574
بیا.
362
00:58:33,782 --> 00:58:35,824
اینجا که خیریه نیست عزیزم.
363
00:58:37,616 --> 00:58:39,782
باقیش رو فردا میارم.
364
00:58:42,157 --> 00:58:43,574
حالا یادم اومد.
365
00:58:45,949 --> 00:58:47,782
دختر سوزنی.
366
00:58:48,324 --> 00:58:49,491
آره.
367
00:58:50,907 --> 00:58:52,907
- کی زایمان کردی؟
- دیروز.
368
00:58:57,991 --> 00:59:00,907
- امروز بهش غذا دادی؟
- نه.
369
00:59:01,116 --> 00:59:02,116
پس الان بده.
370
00:59:07,532 --> 00:59:11,157
- این هم چای.
- مرسی.
371
00:59:19,866 --> 00:59:21,616
حین زایمان مشکلی پیش نیومد؟
372
00:59:24,366 --> 00:59:25,741
گمون نکنم.
373
00:59:28,866 --> 00:59:30,949
دختر به دنیا اومد...
374
00:59:31,949 --> 00:59:33,491
تاریخ امروز کیه؟
375
00:59:35,032 --> 00:59:36,116
نمیدونم.
376
00:59:36,866 --> 00:59:39,407
ارینا، روزنامه رو از پیش خانم اندرسن میاری؟
377
00:59:45,491 --> 00:59:47,699
میدونی بچهام به کی میرسه؟
378
00:59:49,282 --> 00:59:51,282
یه سری افراد خوب.
379
00:59:53,699 --> 00:59:55,917
دکتر و وکیلها.
380
00:59:57,359 --> 00:59:59,776
افرادی که از پس هزینهی کمک به بقیه برمیان.
381
01:00:02,199 --> 01:00:04,449
چیزیش نمیشه. داری کار درستی میکنی.
382
01:00:06,491 --> 01:00:09,574
خوبه.
383
01:00:14,241 --> 01:00:16,866
- تازه کارش تموم شده بود.
- خوبه.
384
01:00:19,949 --> 01:00:22,949
زادهی دوازدهم اوت... نه.
385
01:00:23,782 --> 01:00:26,199
امروز رو نوشتم. تو دیروز زایمان کردی.
386
01:00:27,657 --> 01:00:29,241
خب...
387
01:00:30,824 --> 01:00:34,116
دستها بالا. باید تا جای ممکن سفت بشه.
388
01:00:35,574 --> 01:00:38,324
بالاخره شیردهیت تموم میشه.
389
01:00:42,699 --> 01:00:45,574
بیا.
390
01:00:48,991 --> 01:00:50,866
تمومه.
391
01:01:00,116 --> 01:01:01,532
بهم بدهکاری.
392
01:01:04,282 --> 01:01:05,324
آره.
393
01:01:10,199 --> 01:01:14,116
- خداحافظی کنم؟
- اگه نکنی آسونتره.
394
01:01:16,991 --> 01:01:18,824
- مرسی.
- خداحافظ.
395
01:01:33,157 --> 01:01:35,157
بچهات کجاست کارولین؟
396
01:01:37,074 --> 01:01:38,699
دادمش رفت.
397
01:01:40,116 --> 01:01:41,741
به کی؟
398
01:01:42,949 --> 01:01:45,407
یه خانمی کمکم کرد پرورشگاه پیدا کنم.
399
01:01:53,616 --> 01:01:55,616
- نمیخواستیش؟
- نه.
400
01:01:58,616 --> 01:02:00,407
معلومه نمیخواستمش.
401
01:02:13,907 --> 01:02:16,157
گمونم بچه گرسنشه.
402
01:02:22,199 --> 01:02:25,616
بیا پیش مامانی عزیزم.
403
01:02:26,032 --> 01:02:28,074
چیزی نمیخوری؟
404
01:03:20,532 --> 01:03:22,116
چی میخوای؟
405
01:03:23,157 --> 01:03:24,366
پول آوردی؟
406
01:03:25,824 --> 01:03:27,183
نه.
407
01:03:27,406 --> 01:03:29,034
پس اینجا چیکار میکنی؟
408
01:03:29,241 --> 01:03:31,151
گفتم بهش غذا بدم.
409
01:03:31,822 --> 01:03:34,019
- غذا بدی؟
- آره.
410
01:03:34,532 --> 01:03:37,532
- بچهات دیگه اینجا نیست.
- کجاست؟
411
01:03:39,157 --> 01:03:41,574
دادمش رفت. این مسائل رو میشه عقب انداخت.
412
01:03:58,907 --> 01:04:01,409
چیزی لازم داری؟
413
01:04:01,640 --> 01:04:04,214
زیر پیشخوان یه پتو هست.
بیارش واسم.
414
01:04:04,344 --> 01:04:06,058
باشه.
415
01:04:20,623 --> 01:04:25,039
- کمک خبر کنم؟
- نه، نه. میگذره.
416
01:04:27,049 --> 01:04:28,873
- تعطیلیم.
- تابلو نوشته بازید.
417
01:04:28,897 --> 01:04:30,050
تعطیلیم!
418
01:04:30,074 --> 01:04:31,491
آروم باش.
419
01:04:42,324 --> 01:04:46,824
- با خودت شیرینی ببر خونه.
- میخوام واسه شما کار کنم.
420
01:04:48,699 --> 01:04:52,491
شیر دارم. میتونم وقتی بچهها منتظر
خانوادهی جدیدشونن بهشون شیر بدم.
421
01:04:57,991 --> 01:05:00,532
درسته.
422
01:05:03,741 --> 01:05:05,574
از شیر گاو بهتره.
423
01:05:11,491 --> 01:05:13,241
شیرت کم میاد.
424
01:05:13,907 --> 01:05:15,782
اگه خودم بدوشم نه.
425
01:05:16,824 --> 01:05:21,532
مادرم هم میکرد، شیرش رو میفروخت.
اونوقت میتونم بدهیم بهت رو تسویه کنم.
426
01:05:23,699 --> 01:05:26,116
بهم پول بدهکاری نه شیر.
427
01:05:28,991 --> 01:05:30,574
پولی ندارم.
428
01:05:38,782 --> 01:05:40,407
جایی ندارم که برم.
429
01:05:46,894 --> 01:05:48,672
- ارینا؟
- بله؟
430
01:05:48,778 --> 01:05:50,204
بیا اینجا.
431
01:05:57,795 --> 01:05:59,545
نجیبنمایی نکن.
432
01:06:00,449 --> 01:06:02,449
واسش خوبه.
433
01:06:05,320 --> 01:06:07,774
تازه، دوشیدن با دست خیلی طول میکشه.
434
01:07:09,032 --> 01:07:10,866
بو میده مامان.
435
01:07:11,574 --> 01:07:13,407
خب پس بریم حمام.
436
01:07:31,824 --> 01:07:33,074
من چی؟
437
01:08:05,991 --> 01:08:08,866
- داگمار؟
- دارم میام.
438
01:08:12,407 --> 01:08:14,407
- شب بخیر.
- شب بخیر.
439
01:08:33,782 --> 01:08:35,925
مامان میگه وقتشه.
440
01:08:58,282 --> 01:08:59,866
اندازته.
441
01:09:28,449 --> 01:09:29,657
اون چیه؟
442
01:09:31,241 --> 01:09:34,241
گاهیاوقات خیلی احساسی میشن.
443
01:09:35,157 --> 01:09:37,065
این بهم کمک میکنه خونسردیم رو حفظ کنم.
444
01:09:38,164 --> 01:09:39,581
مورفینه؟
445
01:09:40,006 --> 01:09:41,464
نه، اتره.
446
01:09:42,687 --> 01:09:43,877
میخوای امتحان کنی؟
447
01:09:50,324 --> 01:09:51,741
مرسی.
448
01:10:34,907 --> 01:10:36,532
پاشو.
449
01:10:37,282 --> 01:10:39,157
بیا.
450
01:11:33,074 --> 01:11:35,074
داری کار درستی میکنی.
451
01:11:46,199 --> 01:11:48,177
معاینهاش کنیم؟
452
01:11:48,912 --> 01:11:50,620
این یکی سودی نداره.
453
01:11:50,644 --> 01:11:52,318
چرا نداره؟
454
01:11:52,679 --> 01:11:54,073
کسی نمیخوادش.
455
01:11:56,574 --> 01:11:58,574
باید بدیمش به یه یتیمخونه.
456
01:12:39,405 --> 01:12:41,015
آهای؟
457
01:12:43,949 --> 01:12:45,407
تمومی؟
458
01:12:56,407 --> 01:12:57,741
فکر کردم داگماری.
459
01:13:10,282 --> 01:13:11,699
اینجا چیکار میکنی؟
460
01:13:14,991 --> 01:13:17,741
میدونی که خرید و فروش بچه غیرقانونیه؟
461
01:13:19,366 --> 01:13:21,701
- خودت هم اینجایی.
- آره.
462
01:13:22,866 --> 01:13:24,866
من صرفا سر میزنم.
463
01:13:27,601 --> 01:13:29,435
ولی تو اینجا کار میکنی.
464
01:14:03,282 --> 01:14:05,991
گاهیاوقات خیلی حس تنهایی میکنم.
465
01:14:08,616 --> 01:14:10,433
من اینجام.
466
01:14:16,366 --> 01:14:18,866
آدمهای زیادی از این آپارتمان سر در میارن.
467
01:14:21,574 --> 01:14:23,324
یه ردی توشون به جا میذاره.
468
01:14:26,459 --> 01:14:28,241
گاهیاوقات از کاری که میکنم پشیمون میشم.
469
01:14:29,824 --> 01:14:32,574
عزیزم، احساساتی شدی.
470
01:14:37,282 --> 01:14:39,116
بیا امروز یه کار باحال بکنیم.
471
01:15:32,699 --> 01:15:34,199
ساکت.
472
01:16:07,074 --> 01:16:09,074
مردی که میری پیشش کیه؟
473
01:16:10,581 --> 01:16:12,940
- سوندسن؟
- آره.
474
01:16:14,532 --> 01:16:16,574
- پدر اریناست؟
- نه.
475
01:16:17,782 --> 01:16:19,782
صرفا باهاش خوش میگذرونم.
476
01:16:22,532 --> 01:16:24,532
از نگاهش بهم خوشم نمیاد.
477
01:16:26,241 --> 01:16:27,568
چطوریه؟
478
01:16:27,671 --> 01:16:29,872
حس میکنم با من هم قصدی داره.
479
01:16:35,699 --> 01:16:40,157
تولدت مبارک.
480
01:16:40,574 --> 01:16:46,407
تولدت مبارک ارینای عزیز.
481
01:16:46,574 --> 01:16:50,241
تولدت مبارک.
482
01:16:50,574 --> 01:16:52,407
حالا میتونی فوت کنی.
483
01:16:54,246 --> 01:16:56,704
آخریش.
484
01:17:09,991 --> 01:17:11,574
جادوییه.
485
01:17:18,866 --> 01:17:20,032
داری ترشح میکنی.
486
01:17:22,991 --> 01:17:25,055
امروز به ارینا دادی؟
487
01:17:25,743 --> 01:17:26,782
حتما یادم رفته.
488
01:17:27,995 --> 01:17:29,412
پس الان بده.
489
01:17:43,991 --> 01:17:45,991
نمیخوام دیگه بیای.
490
01:17:47,198 --> 01:17:48,631
چرا؟
491
01:17:50,074 --> 01:17:51,699
چون دیگه لازمت ندارم.
492
01:18:05,491 --> 01:18:07,282
دلت واسم تنگ میشه.
493
01:18:10,824 --> 01:18:12,241
نکن.
494
01:18:51,741 --> 01:18:53,157
برو بیرون.
495
01:18:59,282 --> 01:19:01,116
اون مثل تو نیست.
496
01:19:07,199 --> 01:19:10,782
شی... شیرینبیان نمکی
497
01:19:15,741 --> 01:19:18,824
[پادشاه دانمارک]
بدون قطرهی ترنج.
498
01:19:19,241 --> 01:19:21,241
[نوقا]
499
01:19:23,407 --> 01:19:25,407
[شیرینبیان]
500
01:19:26,782 --> 01:19:29,449
نوقا.
501
01:19:29,907 --> 01:19:31,657
سلام.
502
01:19:33,157 --> 01:19:35,199
کمکی از دستم برمیاد؟
503
01:19:35,782 --> 01:19:37,824
بهم گفتن بیام اینجا.
504
01:19:45,199 --> 01:19:47,199
بخاطر بچه؟
505
01:20:01,866 --> 01:20:03,491
چیکار کنم؟
506
01:20:04,449 --> 01:20:06,282
باید بهش غذا بدی.
507
01:20:07,074 --> 01:20:09,157
- نمیتونم.
- چرا؟
508
01:20:09,831 --> 01:20:11,120
واسه من نیست.
509
01:20:11,414 --> 01:20:12,839
پس بچهی کیه؟
510
01:20:13,074 --> 01:20:14,741
مادرم.
511
01:20:15,620 --> 01:20:17,241
میشه بگیرینش؟
512
01:20:31,032 --> 01:20:32,741
درسته؟
513
01:20:36,407 --> 01:20:39,336
آره.
514
01:20:44,974 --> 01:20:46,765
قفله.
515
01:20:50,407 --> 01:20:52,199
بذار کمک کنم.
516
01:21:03,657 --> 01:21:05,282
کار درستی کردی.
517
01:21:13,866 --> 01:21:15,875
یه کار نیک انجام دادی.
518
01:21:16,197 --> 01:21:18,000
برخلاف بقیه کمک کردی.
519
01:21:24,167 --> 01:21:26,000
میتونی بچه رو نگه داری.
520
01:21:26,597 --> 01:21:29,016
تا وقتی که یه خانوادهی خوب پیدا کنیم.
521
01:21:30,866 --> 01:21:32,117
مرسی.
522
01:21:41,844 --> 01:21:49,199
وقتی میری قدم بزنی خیلی مهمه
که کفش مناسب داشته باشی.
523
01:21:53,782 --> 01:21:55,616
اینها به نظرت چطورین؟
524
01:21:56,574 --> 01:21:58,074
خوشت اومد؟
525
01:22:02,157 --> 01:22:03,461
این یکی...
526
01:22:04,706 --> 01:22:05,969
این...
527
01:22:06,872 --> 01:22:08,227
قشنگه.
528
01:22:09,199 --> 01:22:10,199
مگه نه؟
529
01:22:11,741 --> 01:22:16,047
مادره دخترش رو مجبور کرد که بیارش
پیش من و داگمار.
530
01:22:17,657 --> 01:22:19,324
خودش نمیتونست.
531
01:22:21,282 --> 01:22:22,741
به نظرم ضعیفه.
532
01:22:25,907 --> 01:22:28,532
من تا وقتی یه خانوادهی خوب پیدا
بشه ازش مراقبت میکنم. همین کافیه.
533
01:22:31,032 --> 01:22:33,616
- داگمار به تو هم کمک کرد؟
- آره.
534
01:22:37,449 --> 01:22:39,907
- کی میگیرش؟
- یه خانوادهی خوب.
535
01:22:40,795 --> 01:22:43,211
احتمالا دکترها و وکیلها.
536
01:22:45,287 --> 01:22:47,216
مردمی که از پس هزینهی کمک به بقیه بربیان.
537
01:22:49,188 --> 01:22:51,576
- بچهی تو هم اونها بردن؟
- آره.
538
01:22:56,910 --> 01:22:57,966
هم...
539
01:22:59,339 --> 01:23:02,648
گمونم بیدار شد.
540
01:24:07,241 --> 01:24:09,302
- کارولین.
- بله؟
541
01:24:09,949 --> 01:24:11,616
میشه اینجا پیش تو بخوابم؟
542
01:24:12,949 --> 01:24:14,401
نه.
543
01:24:23,991 --> 01:24:26,324
یکم بهم شیر میدی که بخوابم؟
544
01:24:28,407 --> 01:24:29,717
نه.
545
01:24:30,690 --> 01:24:31,967
برو بخواب.
546
01:24:31,991 --> 01:24:32,991
چرا؟
547
01:24:33,155 --> 01:24:35,677
دیگه نمیدم. برو بخواب.
548
01:25:12,657 --> 01:25:16,407
این دیگه چه کاریه؟
549
01:25:57,491 --> 01:25:58,949
چیکار میکنی؟
550
01:26:00,241 --> 01:26:01,866
یه خانواده پیدا کردم.
551
01:26:02,366 --> 01:26:04,387
- به همین زودی؟
- آره.
552
01:26:06,167 --> 01:26:07,448
کی هستن؟
553
01:26:07,571 --> 01:26:09,082
نمیتونم بهت بگم.
554
01:26:09,300 --> 01:26:12,433
- میخوام بدونم.
- اونها نمیخوان که بدونی.
555
01:26:16,532 --> 01:26:19,991
اگه انقدر احساسیای نمیتونی اینجا باشی.
اینجا واسه کاره.
556
01:26:25,949 --> 01:26:27,782
بخاطر اینه که ارینا رو زدم؟
557
01:26:29,574 --> 01:26:30,782
آره؟
558
01:26:31,532 --> 01:26:33,866
واسه همین میبریش؟
559
01:26:34,907 --> 01:26:38,116
بهم گفتی ازش مراقبت کنم.
خودت گفتی.
560
01:26:38,991 --> 01:26:41,074
- پس چرا میبریش؟
- کافیه!
561
01:26:43,407 --> 01:26:45,594
- نمیشه همینطوری...
- هیس!
562
01:27:28,574 --> 01:27:29,782
مرسی.
563
01:29:37,949 --> 01:29:39,511
کجا بودی؟
564
01:29:42,116 --> 01:29:44,949
مغازه رو باز گذاشتی. ممکن بود دزد بیاد.
565
01:29:48,201 --> 01:29:49,855
کارولین!
566
01:29:59,116 --> 01:30:00,782
حالت خوب نیست؟
567
01:30:14,362 --> 01:30:16,070
لرز داری.
568
01:30:26,949 --> 01:30:28,366
کارولین.
569
01:30:39,282 --> 01:30:40,491
بچهام کجاست؟
570
01:30:42,366 --> 01:30:44,366
- بچهات پیش خانوادشه.
- دروغ نگو.
571
01:30:51,449 --> 01:30:54,616
- اون کجاست؟
- بچهات پیش خانوادشه.
572
01:30:55,199 --> 01:30:58,199
قاتل! کشتیش.
573
01:31:06,032 --> 01:31:07,449
کشتیش؟
574
01:31:15,290 --> 01:31:16,499
چرا؟
575
01:31:17,021 --> 01:31:19,032
بیا، بیا.
576
01:31:24,032 --> 01:31:25,366
میدونم سخته.
577
01:31:28,741 --> 01:31:30,574
دنیا خیلی جای وحشتناکیه.
578
01:31:32,782 --> 01:31:34,866
ولی نباید چنین اعتقادی داشته باشیم.
579
01:31:36,199 --> 01:31:37,657
متوجه هستی؟
580
01:31:40,449 --> 01:31:41,657
نه.
581
01:31:57,366 --> 01:31:58,949
بیا یکم بخور.
582
01:32:01,741 --> 01:32:05,866
دردت رو میبره. بیا.
583
01:32:06,574 --> 01:32:07,616
بذار کمکت کنم.
584
01:32:09,824 --> 01:32:12,616
بیا اینجا. بخور. بخور!
585
01:32:13,241 --> 01:32:14,491
بیا.
586
01:32:18,741 --> 01:32:20,157
دختر خوب.
587
01:32:23,574 --> 01:32:26,616
مراقب ارینا باش. خیلی باهاش خوبی.
588
01:32:28,616 --> 01:32:29,866
نمیخوامش.
589
01:33:58,866 --> 01:34:00,795
کارولین.
590
01:34:18,157 --> 01:34:22,491
بیا پیشم کارولین.
591
01:34:36,866 --> 01:34:38,449
یکم سوپ واست درست کردم.
592
01:34:39,324 --> 01:34:41,116
باید یه چیزی بخوری.
593
01:34:43,324 --> 01:34:44,741
بیا کارولین.
594
01:34:50,606 --> 01:34:52,355
قطره.
595
01:34:52,611 --> 01:34:54,815
هیچی نمونده. بطری خالیه.
596
01:34:55,574 --> 01:34:56,991
یه چیزی بخور.
597
01:35:04,032 --> 01:35:05,532
میتونی نفتا بخوری.
598
01:35:12,324 --> 01:35:13,657
بیا.
599
01:35:30,116 --> 01:35:31,491
نفس عمیق.
600
01:35:39,689 --> 01:35:40,939
دوباره.
601
01:35:43,449 --> 01:35:44,643
یه بار دیگه.
602
01:35:59,491 --> 01:36:02,616
میتونی استراحت کنی،
ولی به زودی باید خوب بشی.
603
01:36:22,089 --> 01:36:24,931
تو کار درستی کردی.
604
01:36:29,571 --> 01:36:31,707
دردت رو کم میکنه.
605
01:36:39,074 --> 01:36:41,074
در مورد خودت بهم بگو.
606
01:36:42,074 --> 01:36:43,907
چیزی در موردت نمیدونم.
607
01:36:46,366 --> 01:36:49,699
اهل شهری؟
608
01:36:52,991 --> 01:36:55,366
یا روستا؟ من اهل روستام.
609
01:36:57,949 --> 01:36:59,491
قبلا گاو میدوشیدم.
610
01:37:14,574 --> 01:37:16,657
اولین باری که زایمان کردم تنها بودم.
611
01:37:19,157 --> 01:37:21,157
بند ناف رو با دندان پاره کردم.
612
01:37:25,032 --> 01:37:26,907
بقیه مُرده به دنیا اومدن.
613
01:37:28,366 --> 01:37:32,574
هر پنج تاشون.
614
01:37:45,324 --> 01:37:46,532
سردمه.
615
01:37:51,574 --> 01:37:52,824
گمونم سردمه.
616
01:38:00,741 --> 01:38:01,991
سرده.
617
01:38:55,074 --> 01:38:57,907
- یکم چای میخوای؟
- نه مرسی.
618
01:39:16,699 --> 01:39:19,241
میخوای واسه آخرین بار بهش شیر بدی؟
619
01:39:19,574 --> 01:39:21,657
نه، گمونم بهتره برم.
620
01:39:23,449 --> 01:39:26,157
فریدا؟ میخوام برم.
621
01:39:26,616 --> 01:39:29,342
بذار همراهت تا بیرون بیام.
622
01:39:42,574 --> 01:39:44,949
- خداحافظ.
- کارولین اینجاست؟
623
01:39:46,234 --> 01:39:47,830
نه.
624
01:39:48,197 --> 01:39:50,056
کار درستی کردی.
625
01:40:16,282 --> 01:40:18,533
میخوای این بار تو انجامش بدی؟
626
01:40:22,949 --> 01:40:25,366
راحته. فقط محکم فشار بده.
627
01:40:26,657 --> 01:40:27,866
نه.
628
01:40:38,199 --> 01:40:40,782
فقط محکم فشارش بده،
انگار که محکم بغلش کردی.
629
01:40:47,324 --> 01:40:49,074
بیا.
630
01:40:49,699 --> 01:40:51,866
نه، نمیخوام.
631
01:41:56,199 --> 01:41:57,692
خانم اوربای؟
632
01:41:58,955 --> 01:42:00,497
لطفا در رو باز کن.
633
01:42:07,454 --> 01:42:09,120
نظرمون عوض شده.
634
01:42:10,289 --> 01:42:12,164
میخوایم بچه رو پس بگیریم.
635
01:42:19,421 --> 01:42:21,022
کارولین!
636
01:42:21,739 --> 01:42:23,376
اونجایی؟
637
01:42:25,406 --> 01:42:26,843
در رو باز کن.
638
01:42:29,616 --> 01:42:31,949
اگه باز نکنی پلیس رو خبر میکنم.
639
01:42:32,453 --> 01:42:34,037
میشنوی؟
640
01:43:07,324 --> 01:43:09,157
یه خانمی اومد بچه رو برد.
641
01:43:11,574 --> 01:43:13,366
نمیدونیم کی بود.
642
01:43:18,904 --> 01:43:20,904
اهل روستا بود و...
643
01:43:24,449 --> 01:43:26,119
اسمش رو نمیدونیم.
644
01:43:26,143 --> 01:43:28,064
زود برگشته.
645
01:43:33,657 --> 01:43:36,491
باید ظاهرمون خوب باشه.
646
01:43:37,536 --> 01:43:38,964
لباس بپوش.
647
01:43:45,824 --> 01:43:47,157
لباس بپوش.
648
01:43:52,492 --> 01:43:54,079
لباس بپوش!
649
01:43:57,241 --> 01:43:58,657
این رو بپوش.
650
01:43:59,782 --> 01:44:01,407
ارینا.
651
01:44:19,949 --> 01:44:23,032
چیکار میکنی؟
652
01:44:32,699 --> 01:44:34,324
چیکار میکنی؟
653
01:44:37,157 --> 01:44:39,383
بیا پایین لطفا.
654
01:44:39,407 --> 01:44:42,032
داگمار اوربای، پلیس، باز کن.
655
01:44:43,449 --> 01:44:45,949
- پیشم بمون.
- بیا پایین لطفا.
656
01:44:47,366 --> 01:44:49,282
جایی نداری که بری. بمون.
657
01:44:50,890 --> 01:44:53,466
بازش کن وگرنه میشکنیمش.
658
01:45:07,699 --> 01:45:09,413
داگمار اوربای شمایی؟
659
01:45:17,622 --> 01:45:19,247
- آره.
- بگیرش.
660
01:45:20,657 --> 01:45:22,548
باهامون بیایید لطفا.
661
01:45:24,245 --> 01:45:25,370
بله.
662
01:45:28,699 --> 01:45:33,241
- ارینا باید باهام بیاد.
- ما حواسمون بهش هست.
663
01:45:33,532 --> 01:45:37,324
- ما حواسمون بهش هست. بیا.
- ارینا.
664
01:46:01,699 --> 01:46:06,491
آفرین. عالیه. تعادلت رو حفظ کن.
665
01:47:03,991 --> 01:47:06,241
به سلامتی!
666
01:48:36,866 --> 01:48:39,324
[بچهکش دستگیر شد]
667
01:48:44,157 --> 01:48:46,157
به زودی به سمت شرق میریم.
668
01:48:47,282 --> 01:48:49,741
و توافق کردیم که اگه خواستی
میتونی باهامون بیای.
669
01:48:52,366 --> 01:48:53,616
مرسی.
670
01:49:05,157 --> 01:49:06,991
با بچهات چیکار کردی؟
671
01:49:12,032 --> 01:49:13,407
دادمش رفت.
672
01:49:18,741 --> 01:49:20,241
احتمالا بهترین تصمیم همین بود.
673
01:49:37,907 --> 01:49:39,741
داروت رو آوردی؟
674
01:49:43,824 --> 01:49:45,366
بدون دارو هم میتونی.
675
01:49:57,907 --> 01:49:59,116
بیا.
676
01:50:35,824 --> 01:50:37,907
بچهی خانم اندرسن رو چطوری کشتی؟
677
01:50:39,449 --> 01:50:40,657
یادم نیست.
678
01:50:41,991 --> 01:50:44,981
با جنازهی بچهی خانم اندرسن چیکار کردی؟
679
01:50:45,699 --> 01:50:47,673
یادم نیست.
680
01:50:47,814 --> 01:50:50,649
شاید سوزاندمش. شاید هم انداختمش توی مستراح.
681
01:50:51,585 --> 01:50:54,627
شاید نوامبر بود، شاید مارس. خیلی بودن.
682
01:50:57,657 --> 01:51:01,385
توی دفتری که توی آپارتمانتون پیدا شده...
683
01:51:01,881 --> 01:51:04,881
نوشته 35 ملاقات با مادرها
و بچههاشون داشتی.
684
01:51:05,574 --> 01:51:08,641
- همهشون رو کشتی؟
- بچهام کجاست؟
685
01:51:09,043 --> 01:51:12,002
بچهام رو پس بده خوک کثیف!
686
01:51:12,616 --> 01:51:14,901
توی جهنم بپوسی.
687
01:51:15,090 --> 01:51:16,758
ولم کن.
688
01:51:16,782 --> 01:51:22,116
کس دیگهای هم از کاری که
با بچهها میکردی مطلع بود؟
689
01:51:22,949 --> 01:51:23,953
نه.
690
01:51:25,620 --> 01:51:31,074
ارینایی که دختر خودت خطابش میکردی چی؟
691
01:51:32,241 --> 01:51:33,657
اون خبر داشت؟
692
01:51:35,574 --> 01:51:36,699
نه.
693
01:51:38,116 --> 01:51:42,652
مدرکی هم داری که اون واقعا دخترته؟
694
01:51:45,116 --> 01:51:46,333
کلامم.
695
01:51:49,616 --> 01:51:52,616
از نظر دکترها سنت واسه این
که مادرش باشی زیاده.
696
01:51:54,241 --> 01:51:56,558
کیر خودت هم پیر و چروکه.
697
01:52:03,699 --> 01:52:05,316
اون کجاست؟
698
01:52:05,340 --> 01:52:08,991
مطمئنم توی یتیمخونه جاش خوبه.
699
01:52:11,556 --> 01:52:12,984
بذارید ببینمش.
700
01:52:13,875 --> 01:52:15,816
اون وقت چهار تا جنازهی دیگه
هم تحویلتون میدم.
701
01:52:16,791 --> 01:52:18,171
چهار تای دیگه؟
702
01:52:18,309 --> 01:52:20,015
آره. چهار تای دیگه. شاید هم پنج.
703
01:52:24,282 --> 01:52:27,171
یکیش رو انداختم توی چاه مستراح پرینزگید.
704
01:52:30,719 --> 01:52:32,264
و من...
705
01:52:32,531 --> 01:52:35,907
یکیش هم توی کیفم بود وقتی میرفتم...
706
01:52:36,657 --> 01:52:38,407
چرا خانم اوربای؟
707
01:52:39,407 --> 01:52:41,032
چرا کشتیشون؟
708
01:52:43,225 --> 01:52:44,850
چون لازم بود.
709
01:52:46,032 --> 01:52:47,657
منظورتون چیه؟
710
01:52:48,116 --> 01:52:50,771
این بچهها عامل کلی ظلم به مادرشون بودن.
711
01:52:50,795 --> 01:52:52,878
من بهشون کمک کردم!
712
01:52:54,491 --> 01:52:57,491
شک دارم مادری بخواد که بچهاش بمیره.
713
01:52:58,866 --> 01:53:00,699
پس چیکار کنن؟
714
01:53:01,574 --> 01:53:05,782
بهشون قول زندگیای بهتر دادی.
سرپرستهایی جدید و دلسوز.
715
01:53:07,032 --> 01:53:10,741
باور میکنی؟ یه نگاهی به اطرافت بنداز.
716
01:53:12,032 --> 01:53:15,550
هیچکس باور نمیکنه که طفل خجالتآورش...
717
01:53:15,574 --> 01:53:21,157
پدر دکتری یا مادر محترمی پیدا کنه.
718
01:53:23,407 --> 01:53:25,949
من صرفا کاری که لازم بود رو انجام دادم.
719
01:53:27,782 --> 01:53:32,532
کاری که شما از انجامش ترس دارید.
کاری که حتی از به زبون آوردنش ترس دارین.
720
01:53:33,991 --> 01:53:36,199
درواقع باید از من قدردانی بشه.
721
01:53:41,157 --> 01:53:42,741
قاتل!
722
01:53:42,907 --> 01:53:45,949
- توی جهنم بپوسی!
- اعدامش کنین.
723
01:53:51,241 --> 01:53:52,916
ببرش بیرون نگهبان.
724
01:53:54,405 --> 01:53:56,822
بکشینش.
725
01:54:40,949 --> 01:54:44,866
ارادهات در زمین و آسمان انجام خواهد شد.
726
01:54:45,032 --> 01:54:47,449
روزی روزانهی ما را برسان...
727
01:54:47,616 --> 01:54:52,157
و گناهان ما را همانگونه که ما
گناهان دیگران را میبخشیم ببخش.
728
01:54:52,324 --> 01:54:55,741
و ما را از هوس دور کن
و از شر شیطان رهایی ده.
729
01:54:55,907 --> 01:55:01,699
زیرا که اراده و قدرت و افتخار از آن
تا ابد ازآن توست. آمین.
730
01:55:01,866 --> 01:55:03,366
میتونید بخورید.
731
01:55:16,699 --> 01:55:19,866
یکم غیرطبیعیه که یه بچهی هفت ساله
رو به سرپرستی بپذیری.
732
01:55:21,782 --> 01:55:23,616
خوب بهش فکر کردی؟
733
01:55:27,799 --> 01:55:29,067
آره.
734
01:55:29,449 --> 01:55:30,952
مطمئنی؟
735
01:55:34,241 --> 01:55:35,581
آره.
736
01:55:41,782 --> 01:55:44,810
به وجود افرادی مثل شما افتخار میکنیم.
737
01:55:46,991 --> 01:55:49,106
شما به این فرزند فرصت زندگی
دوبارهای اعطا میکنید.
738
01:56:00,116 --> 01:56:01,870
الان میرم دختر رو بیارم.
739
01:56:33,782 --> 01:56:35,407
برو پیش خانم.
740
01:56:38,310 --> 01:56:44,310
مترجم: «تارخ علیخانی»
تلگرام: aManOfWar@
741
01:56:44,334 --> 01:56:52,334
ارائهشده توسط سینما دریمینگ
@CinemDreaming
742
01:57:27,907 --> 01:57:33,074
[بر اساس وقایع حقیقی]
743
02:02:42,907 --> 02:02:45,907
[دختری با سوزن]