1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,080 --> 00:01:55,320 PIKEN MED NÅLEN 4 00:02:12,920 --> 00:02:15,400 - Hvem er det? - Det er Jensen. 5 00:02:15,560 --> 00:02:17,680 Øyeblikk. 6 00:02:23,840 --> 00:02:26,080 Ja? 7 00:02:26,240 --> 00:02:29,560 - Karoline, jeg må be Dem flytte. - Hva? 8 00:02:29,720 --> 00:02:34,680 Jeg må be Dem flytte ut. Jeg trenger værelset til andre. 9 00:02:34,840 --> 00:02:37,440 - Jeg bor her. - De betaler ikke. 10 00:02:37,600 --> 00:02:40,880 - Jeg skal betale. - Karoline ... 11 00:02:41,040 --> 00:02:42,960 Karoline. 12 00:02:45,280 --> 00:02:49,280 - La meg få på klær! - De må forstå situasjonen. 13 00:02:49,440 --> 00:02:52,560 Jeg må vise det frem nå. 14 00:02:57,920 --> 00:03:00,320 - Hvor mye skylder jeg? - 14 uker. 15 00:03:00,480 --> 00:03:04,800 - De får pengene i morgen. - Skorsteinen skal feies. 16 00:03:04,960 --> 00:03:08,040 - Få det gjort nå. - Jeg vet det. 17 00:03:08,200 --> 00:03:11,160 De får dem i morgen. Hva foregår her? 18 00:03:11,320 --> 00:03:16,120 - Ta hånden av skulderen min. - Jeg har bodd her i årevis. 19 00:03:22,240 --> 00:03:25,360 - Jeg har penger. - Nei, Karoline. 20 00:03:42,920 --> 00:03:46,520 Jeg beklager at jeg ble forsinket. Vil De bli med? 21 00:03:46,680 --> 00:03:50,680 Det er ikke noe værelse De kan se. Dessverre. 22 00:03:51,880 --> 00:03:57,240 - Tre en halv uke og resten i morgen. - Skal jeg gå til politiet? 23 00:03:57,400 --> 00:04:03,240 Skal jeg slepe Dem i retten og tvinge Dem til å betale det De skylder? 24 00:04:04,960 --> 00:04:07,200 Jeg er ikke slem. 25 00:04:07,360 --> 00:04:11,840 Jeg er bare rettferdig. Til og med tålmodig. Og høflig. 26 00:04:12,000 --> 00:04:14,640 Vær så vennlig å bli med. 27 00:04:25,200 --> 00:04:28,640 Det er rennende vann mellom klokken 10 og 12. 28 00:04:28,800 --> 00:04:33,240 Og her er det kjøkken. Karoline, vil De være så vennlig? 29 00:04:38,400 --> 00:04:42,680 - Ovnen er utett. - Det kommer skorsteinsfeier i dag. 30 00:04:42,840 --> 00:04:44,840 Det er rotter. 31 00:04:45,840 --> 00:04:50,200 Det er store rotter. De kommer mest om natten. 32 00:04:50,360 --> 00:04:53,800 Når man sover, biter de deg i føttene. 33 00:04:53,960 --> 00:04:57,360 - Karoline, nok. - Det er mange. 34 00:04:57,520 --> 00:05:00,040 Jeg vil ikke bo her. 35 00:05:00,880 --> 00:05:04,160 Jeg vil ikke bo her. Jeg vil hjem. 36 00:05:25,080 --> 00:05:27,400 Det går an. Takk. 37 00:05:29,640 --> 00:05:34,360 Jeg bestiller en bil til i morgen. De kan overta den etter oss. 38 00:05:34,520 --> 00:05:38,200 Jeg skal sørge for at prisen er rimelig. 39 00:05:44,280 --> 00:05:46,280 Kom. 40 00:05:53,160 --> 00:05:56,160 Har De et sted å dra? 41 00:05:58,040 --> 00:06:02,720 Jeg kan hjelpe Dem å finne et rom De har råd til. 42 00:07:37,640 --> 00:07:40,200 Ikke diskuter. Kom i gang! 43 00:07:47,440 --> 00:07:51,320 - Du forsinker tempoet. - Nålen brekker hele tiden. 44 00:07:51,480 --> 00:07:54,120 - Så vær forsiktig. - Ja. 45 00:07:55,760 --> 00:07:58,000 Så vær forsiktig! 46 00:08:40,960 --> 00:08:44,760 - Hvor mye koster det? - 15 kroner uken. 47 00:08:44,920 --> 00:08:47,240 Det var dyrt. 48 00:08:58,000 --> 00:09:01,040 - Hva med vann? - Nede i gården. 49 00:09:01,200 --> 00:09:04,040 Det står en bøtte i skapet. 50 00:09:07,000 --> 00:09:09,880 - Ingen gjester. - Fint. 51 00:09:35,320 --> 00:09:37,240 Ja? 52 00:09:39,040 --> 00:09:42,040 Det er syersken De ville se. 53 00:09:42,920 --> 00:09:45,360 Vær så god. Kom nå. 54 00:09:56,080 --> 00:10:00,880 Vi har mottatt Deres brev der De anmoder om enkestøtte. 55 00:10:03,560 --> 00:10:06,440 Hvordan klarer De Dem? 56 00:10:06,600 --> 00:10:10,560 Jeg er kastet ut av leiligheten ... 57 00:10:10,720 --> 00:10:12,960 ... hr. direktør. 58 00:10:14,080 --> 00:10:17,320 - Noe nytt om Deres mann? - Nei. 59 00:10:20,000 --> 00:10:25,640 Uten Deres manns dødsattest kan jeg ikke imøtekomme Deres anmodning. 60 00:10:29,000 --> 00:10:33,720 Men jeg ble berørt av Deres brev. Deres omstendigheter er ... 61 00:10:34,680 --> 00:10:36,600 Ja ... 62 00:10:43,520 --> 00:10:46,240 Får jeg be om hans navn? 63 00:10:47,440 --> 00:10:49,760 Peter Nielsen. 64 00:10:54,400 --> 00:10:58,600 Jeg har forbindelser. Jeg kan spørre meg for. 65 00:10:58,760 --> 00:11:01,160 En mann forsvinner ikke bare. 66 00:12:23,160 --> 00:12:25,480 Karoline Nielsen. 67 00:12:27,120 --> 00:12:30,440 Jeg håper ikke De har noe imot å møtes her ute? 68 00:12:30,600 --> 00:12:33,600 Litt frisk luft renser sinnet. 69 00:12:37,040 --> 00:12:41,080 Jeg har ikke klart å finne opplysninger om Deres mann. 70 00:12:41,240 --> 00:12:45,280 Han er ikke å finne på tapslistene, men ... 71 00:12:45,440 --> 00:12:48,520 ... det sier jo ikke så mye. 72 00:12:51,040 --> 00:12:53,360 Det beklager jeg. 73 00:12:56,280 --> 00:12:59,480 Har De lyst til å spasere litt? 74 00:13:10,440 --> 00:13:13,440 Jeg drømte også om å dra i krigen. 75 00:13:13,640 --> 00:13:16,760 Min stilling tillater selvfølgelig ikke det, så ... 76 00:13:16,920 --> 00:13:19,600 Jeg gjør det jeg kan herfra. 77 00:13:19,760 --> 00:13:23,120 Fremstiller uniformer, for eksempel. 78 00:13:26,800 --> 00:13:29,560 - God dag. - God dag. 79 00:13:29,720 --> 00:13:31,640 Kastanjer? 80 00:13:32,760 --> 00:13:35,080 Får jeg lov? 81 00:13:44,480 --> 00:13:46,800 Liker De det? 82 00:13:59,080 --> 00:14:03,320 Hvis De trenger en skulder å støtte Dem til ... 83 00:14:03,480 --> 00:14:06,440 ... så står jeg til tjeneste. 84 00:14:11,120 --> 00:14:13,440 Ha en god dag. 85 00:15:29,560 --> 00:15:32,040 KITZLER SYFABRIKK 86 00:16:41,600 --> 00:16:45,520 Kom og kjøp avis! Den 11. timen den 11. dagen! 87 00:16:45,680 --> 00:16:49,560 Kom og kjøp! Krigen er slutt! Tyskerne har overgitt seg! 88 00:16:49,720 --> 00:16:54,240 Kom og kjøp avis! Kom og kjøp! Takk. 89 00:16:54,400 --> 00:16:57,400 Kjære arbeidere på Kitzler tekstilfabrikk. 90 00:16:57,560 --> 00:17:00,240 Krigen i Europa er over, - 91 00:17:00,400 --> 00:17:04,359 - og vi går forhåpentligvis lysere tider i møte. 92 00:17:05,359 --> 00:17:08,079 Selv om vi ikke deltok i krigen - 93 00:17:08,240 --> 00:17:12,040 - har den forårsaket mer lidelse enn ord kan beskrive. 94 00:17:12,200 --> 00:17:15,599 Så jeg vil be om et øyeblikks stillhet. 95 00:17:15,760 --> 00:17:19,400 En bønn for alle de som har mistet livet. 96 00:17:19,560 --> 00:17:21,560 Alle. 97 00:17:44,920 --> 00:17:47,160 Takk. 98 00:17:47,360 --> 00:17:51,120 Vi går tilbake til de myke tekstilene - 99 00:17:51,280 --> 00:17:55,320 - som har vært familiens varemerke i generasjoner. 100 00:17:55,480 --> 00:18:00,320 Færre brukne nåler blir en behagelig forandring for oss alle. 101 00:18:02,240 --> 00:18:05,640 Og så vil jeg utbringe en skål! 102 00:18:52,880 --> 00:18:55,200 Gledelig jul. 103 00:19:15,440 --> 00:19:18,360 Så fin. 104 00:19:34,240 --> 00:19:36,920 Du er pen. 105 00:19:37,080 --> 00:19:39,080 Takk. Takk. 106 00:19:47,000 --> 00:19:49,080 Tenk at du er min. 107 00:20:14,400 --> 00:20:16,800 Karoline. Karoline! 108 00:20:26,160 --> 00:20:28,840 Vent! 109 00:20:29,000 --> 00:20:30,920 Karoline! 110 00:20:47,600 --> 00:20:49,600 Hva vil De? 111 00:20:49,760 --> 00:20:54,160 Hvem er De? Hvem er det De tror De er? Ta den av! 112 00:21:13,400 --> 00:21:16,400 Karoline? Hvem er det? 113 00:21:18,880 --> 00:21:20,880 Vennen min. 114 00:21:21,040 --> 00:21:24,600 - Har De mistet arbeidet? - Nei. 115 00:21:24,760 --> 00:21:29,400 Hvorfor har De venner på rommet hvis De har arbeid? 116 00:21:31,480 --> 00:21:33,840 Jeg er mannen hennes. 117 00:21:49,000 --> 00:21:53,400 Jeg var borte ved leiligheten. Det bor andre der nå. 118 00:22:02,880 --> 00:22:05,440 Hvor har du vært? 119 00:22:07,240 --> 00:22:09,560 Jeg var såret. 120 00:22:16,800 --> 00:22:20,040 Jeg har skrevet til deg. 121 00:22:20,200 --> 00:22:24,120 - Har du fått brevene mine? - Ja. 122 00:22:26,160 --> 00:22:30,640 Hvorfor har du ikke svart? Det har gått et år. 123 00:22:30,800 --> 00:22:32,720 Ja. 124 00:22:35,400 --> 00:22:37,720 Unnskyld. 125 00:23:25,840 --> 00:23:28,040 Det må du unnskylde. 126 00:23:44,320 --> 00:23:47,160 - Peter? - Ja? 127 00:23:54,200 --> 00:23:57,040 Jeg har fått en annen mann. 128 00:23:59,800 --> 00:24:02,480 Og jeg er gravid. 129 00:24:03,480 --> 00:24:07,720 Jeg trodde du var død. Du fikk meg til å tro det. 130 00:24:10,600 --> 00:24:13,440 Så jeg har fått et nytt liv. 131 00:24:20,120 --> 00:24:22,560 Du er min kone. 132 00:24:26,880 --> 00:24:29,200 Gå. 133 00:24:31,800 --> 00:24:35,240 Du skal gå. Gå din vei! 134 00:24:35,400 --> 00:24:37,200 Gå nå! 135 00:24:40,880 --> 00:24:44,080 Gå ut nå! 136 00:24:44,240 --> 00:24:46,960 Farvel, farvel, farvel! 137 00:25:12,800 --> 00:25:15,600 Hva foregår her? 138 00:25:15,760 --> 00:25:19,600 Unnskyld, hr. direktør. Den unge damen vil ikke høre. 139 00:25:19,760 --> 00:25:24,960 - Jeg har bedt henne gå. - Takk. Jeg kan motta henne kort. 140 00:25:29,080 --> 00:25:31,640 Hva skjer? 141 00:25:38,280 --> 00:25:41,280 Si du vil gifte deg med meg. 142 00:25:44,040 --> 00:25:46,160 Si det. 143 00:25:47,320 --> 00:25:49,440 Si det. 144 00:25:52,320 --> 00:25:55,000 Ja. 145 00:25:55,160 --> 00:25:58,160 Ja, jeg vil gifte meg med deg. 146 00:26:23,040 --> 00:26:25,360 Du er modig. 147 00:26:30,800 --> 00:26:33,320 Når jeg får et hus ... 148 00:26:34,760 --> 00:26:37,320 ... skal du være med. 149 00:26:38,720 --> 00:26:41,120 Hva skal jeg gjøre? 150 00:26:42,840 --> 00:26:47,440 Hva du vil. Du kan være oldfrue. 151 00:26:48,600 --> 00:26:52,200 - Er jeg stuepike da? - Nei, ditt fjols. Oldfrue. 152 00:26:52,360 --> 00:26:57,800 Stuepikenes overordnede. Du får din egen stuepike. Forstår du? 153 00:27:27,560 --> 00:27:30,600 - God dag. - Kan jeg ta frakkene? 154 00:27:30,760 --> 00:27:33,080 Ja takk. 155 00:27:45,160 --> 00:27:48,040 Så det er den unge frøken? 156 00:27:49,000 --> 00:27:50,920 Ja. 157 00:27:51,960 --> 00:27:57,000 Det var snilt av Dem å komme. Jeg er glad for å få hilst på Dem. 158 00:27:59,920 --> 00:28:02,800 Det er min ære, frø... frue. 159 00:28:04,240 --> 00:28:06,640 Bli med meg. 160 00:28:10,120 --> 00:28:13,920 Dette er en samtale bare mellom oss kvinner. 161 00:28:52,320 --> 00:28:56,760 Kle av Dem, så doktoren kan undersøke Dem. 162 00:28:56,920 --> 00:29:01,960 Alle og enhver kan jo fortelle min sønn at hun er gravid. Ikke sant? 163 00:29:02,960 --> 00:29:04,880 Ja. 164 00:29:07,760 --> 00:29:09,760 Nei ... 165 00:29:09,920 --> 00:29:12,440 Bare benklærne. 166 00:29:14,000 --> 00:29:17,240 De må da vite hvordan det er. 167 00:29:39,360 --> 00:29:41,360 Ja. 168 00:29:46,160 --> 00:29:49,600 - Det er fort overstått. - Ja. 169 00:30:03,280 --> 00:30:04,680 Ja. 170 00:30:05,960 --> 00:30:08,760 De kan ta på tøyet igjen. 171 00:30:16,400 --> 00:30:19,720 Ja. Hun er gravid. 172 00:30:27,760 --> 00:30:32,240 - Kan det ordnes? - Jeg er redd det er for sent. 173 00:30:34,080 --> 00:30:38,040 - Farvel, fru baronesse. - Farvel, hr. doktor. 174 00:30:41,880 --> 00:30:45,960 Min sønn kommer aldri til å gifte seg med Dem. 175 00:30:46,960 --> 00:30:51,200 Kan Jørgen komme inn her nå? Takk. 176 00:30:51,360 --> 00:30:53,480 Hent ham. 177 00:31:01,320 --> 00:31:03,640 Ja, mor? 178 00:31:05,720 --> 00:31:10,800 Den unge frøken har fått det inntrykk at dere to skal gifte dere. 179 00:31:10,960 --> 00:31:16,200 - Vi har snakket om det, ja. - Jørgen kan gjøre hva han vil. 180 00:31:16,360 --> 00:31:21,120 Ikke for mine penger, ikke i dette huset. 181 00:31:21,280 --> 00:31:24,600 Men selvsagt som han ønsker. 182 00:31:35,240 --> 00:31:37,360 Kanskje ... 183 00:31:38,280 --> 00:31:41,080 Sa du noe, gutten min? 184 00:31:45,800 --> 00:31:48,680 Kanskje vi har forhastet oss. 185 00:31:53,720 --> 00:31:57,120 - Om forlatelse. - Jørgen ...? 186 00:32:00,760 --> 00:32:04,840 Det var ikke meningen at det skulle komme så langt. 187 00:32:13,120 --> 00:32:15,720 Hva er det som foregår? 188 00:32:20,040 --> 00:32:23,240 Gi ham et lommetørkle, da. 189 00:32:25,640 --> 00:32:27,400 Takk. 190 00:32:30,120 --> 00:32:33,520 Vil De være så vennlig å forlate oss nå? 191 00:32:35,560 --> 00:32:40,520 Og dessuten er De ikke lenger ønsket på fabrikken. 192 00:32:41,640 --> 00:32:44,240 Vær så vennlig å gå nå. 193 00:32:45,680 --> 00:32:48,080 Unnskyld. 194 00:32:59,040 --> 00:33:01,440 Frakken Deres. 195 00:33:20,720 --> 00:33:23,080 Jeg beklager. 196 00:33:36,520 --> 00:33:38,720 Opptatt. 197 00:36:12,760 --> 00:36:15,320 Hva gjør De? 198 00:36:16,280 --> 00:36:18,280 Kom. 199 00:36:24,880 --> 00:36:27,280 Sett deg. 200 00:36:27,440 --> 00:36:31,200 - Erena, gi meg håndkleet ditt. - Ja. 201 00:36:31,360 --> 00:36:33,680 Press. Press. 202 00:36:39,080 --> 00:36:42,400 - Hva foregår her? - Hun bare gled. 203 00:36:42,560 --> 00:36:48,000 - Det liker vi ikke. - Jeg skal ta meg av henne. 204 00:37:02,600 --> 00:37:08,160 Hvis ikke blødningen stopper, må De søke lege med en gang. 205 00:37:08,320 --> 00:37:12,360 - Vi følger Dem hjem. - Ellers takk. Jeg har det bra. 206 00:37:12,520 --> 00:37:17,840 Man stikker ikke en strikkepinne opp der hvis man har det bra. 207 00:37:18,000 --> 00:37:20,560 Jeg har det bra. 208 00:37:24,120 --> 00:37:27,160 Det fins en annen måte. 209 00:37:27,320 --> 00:37:31,240 Jeg kan hjelpe Dem å finne en pleiefamilie. 210 00:37:32,240 --> 00:37:37,880 Noen kvinner kan ikke få barn, mens andre får flere enn de ønsker. 211 00:37:38,040 --> 00:37:41,840 Det er bare rimelig at vi hjelper hverandre. 212 00:37:43,280 --> 00:37:45,640 Jeg skal den veien. 213 00:37:48,720 --> 00:37:51,640 Kom og besøk meg når De har født. 214 00:37:51,800 --> 00:37:55,560 Ikke gi barnet noe navn. Det er lettere sånn. 215 00:37:55,720 --> 00:38:00,200 - Hvorfor skulle De hjelpe meg? - Hvem skulle ellers gjøre det? 216 00:38:00,360 --> 00:38:04,040 - Jeg tar et gebyr. - Kan jeg få? 217 00:38:04,200 --> 00:38:07,520 Oppfør deg ordentlig. Du ... 218 00:38:08,560 --> 00:38:11,080 - Hun får lov. - Her. 219 00:38:11,240 --> 00:38:15,120 Pass på blødningen. Det er ikke noe å spøke med. 220 00:38:15,280 --> 00:38:18,200 - Farvel. Kom. - Vi ses. 221 00:38:21,880 --> 00:38:24,760 Pass på hullet. Hopp. 222 00:38:34,000 --> 00:38:36,000 Karoline? 223 00:38:36,960 --> 00:38:39,360 Ble De oppsagt? 224 00:38:39,520 --> 00:38:42,520 Det kom en mann med denne. 225 00:38:46,840 --> 00:38:50,080 Jeg har tatt det De skylder meg. 226 00:39:05,440 --> 00:39:09,520 Hør etter, alle sammen. I dag trenger jeg bare 20. 227 00:39:09,680 --> 00:39:15,560 Og det skal være de sterkeste. De som virkelig kan arbeide for oss. 228 00:39:22,560 --> 00:39:26,160 Stopp, stopp, stopp. Det er nok. Det holder! 229 00:39:27,160 --> 00:39:29,920 Ut! Ut! 230 00:39:42,480 --> 00:39:45,760 - Pass på! - Hei! Hallo! 231 00:39:51,920 --> 00:39:55,280 SIRKUS VARIETÉ OPPLEV UNIKE SENSASJONER 232 00:40:02,880 --> 00:40:05,640 Kom da! 233 00:40:17,640 --> 00:40:20,600 Kom da. Kom da. 234 00:40:31,240 --> 00:40:34,400 Nancy og Claude! 235 00:40:35,680 --> 00:40:38,440 Ærede publikum! 236 00:40:38,600 --> 00:40:41,760 Høyt ærede herskaper! 237 00:40:42,800 --> 00:40:47,280 Var noen av dere med i Den Store Krigen? 238 00:40:48,280 --> 00:40:50,200 Nei? Nei ... 239 00:40:50,360 --> 00:40:54,280 Og? Ikke der heller? Nei, jeg tenkte meg nok det. 240 00:40:54,440 --> 00:40:58,360 Men mens De satt rolig og trygt hjemme - 241 00:40:58,520 --> 00:41:03,280 - og koste Dem med avisen og en liten pils, hva? 242 00:41:06,120 --> 00:41:11,400 Så var det noen arme stakkarer som var ved fronten. 243 00:41:13,800 --> 00:41:15,840 Mine damer og herrer. 244 00:41:16,000 --> 00:41:20,960 Tillat meg å presentere Dem for en sensasjon! 245 00:41:22,840 --> 00:41:26,280 Det krigen spyttet ut! 246 00:41:26,440 --> 00:41:28,200 Marsj. 247 00:41:40,520 --> 00:41:42,600 Svin! 248 00:41:49,040 --> 00:41:52,880 Mine damer og herrer, se godt etter. 249 00:41:53,040 --> 00:41:57,880 Se rett inn i det avisene ikke våget å skrive om. 250 00:41:58,040 --> 00:42:03,160 Se rett inn i smertens ansikt. 251 00:42:16,200 --> 00:42:18,920 Uhyre! 252 00:42:19,080 --> 00:42:24,520 Mine damer og herrer, har noen lyst til å røre ham? 253 00:42:26,840 --> 00:42:31,160 Er det ingen som har lyst til å røre det arme monsteret? 254 00:42:31,320 --> 00:42:33,720 Han biter ikke. 255 00:42:37,200 --> 00:42:38,760 Nei ... 256 00:42:38,920 --> 00:42:43,080 Der nede har vi en modig ung dame. 257 00:42:43,240 --> 00:42:45,760 Tre nærmere. 258 00:42:45,920 --> 00:42:49,080 Tre nærmere. La oss gi henne applaus. 259 00:42:49,240 --> 00:42:51,320 Ja, det er flott. 260 00:42:52,320 --> 00:42:54,680 Kom til meg. 261 00:42:56,360 --> 00:42:58,960 Vær så god. 262 00:43:05,400 --> 00:43:07,200 Hullet, Peter. 263 00:43:29,080 --> 00:43:32,080 Nå-nå, nå-nå, nå-nå ... 264 00:43:33,560 --> 00:43:36,440 Et lite kyss, kanskje? 265 00:43:38,520 --> 00:43:43,160 Det arme uhyret har nok glemt hvordan et sånt føles. 266 00:44:47,320 --> 00:44:50,040 Det er bare et mareritt. 267 00:44:53,200 --> 00:44:56,280 Rolig. Rolig. 268 00:44:58,200 --> 00:45:00,280 Så, så, så ... 269 00:45:05,720 --> 00:45:08,000 Slipp! 270 00:45:16,960 --> 00:45:19,720 - Karoline? - Øyeblikk. 271 00:45:19,880 --> 00:45:23,400 - Hva foregår der inne? - Øyeblikk. Øyeblikk. 272 00:45:23,560 --> 00:45:25,960 - Lukk opp! - Øyeblikk. 273 00:45:27,160 --> 00:45:30,520 - Karoline! - Rolig. 274 00:45:30,680 --> 00:45:33,400 - Lukk opp den døren! - Hold kjeft! 275 00:45:35,560 --> 00:45:38,920 Det er ikke noe galehus, Karoline. 276 00:45:40,920 --> 00:45:45,280 Hvis han ikke holder opp, kaster jeg Dem ut. Forstått? 277 00:45:47,360 --> 00:45:48,960 Unnskyld. 278 00:45:54,400 --> 00:45:56,400 Hva har skjedd? 279 00:46:04,080 --> 00:46:06,320 Hva er det? 280 00:46:07,400 --> 00:46:09,920 Morfin. 281 00:46:10,080 --> 00:46:12,880 Så jeg kan holde meg i ro. 282 00:46:45,920 --> 00:46:49,240 Legg deg til å sove igjen, Karoline. 283 00:47:03,760 --> 00:47:06,080 Unnskyld. 284 00:47:57,240 --> 00:48:01,240 - Hva skjer? - Bøtten. Bøtten ... 285 00:48:01,400 --> 00:48:03,440 Sett Dem. 286 00:48:04,600 --> 00:48:07,080 Sånn. La meg se. 287 00:48:07,240 --> 00:48:12,000 La meg se etter. Jo, la meg se. La meg se. 288 00:48:13,080 --> 00:48:16,400 - Vi må ha av den buksen. - Hva skjer her? 289 00:48:16,560 --> 00:48:19,200 Hva tror De? Hun skal føde. 290 00:48:19,360 --> 00:48:24,080 - Da er det jo sykehuset. - Vil De selv vise henne vei dit? 291 00:48:24,240 --> 00:48:29,640 Klem. Ikke stå og glo. Jeg må ha kluter og vann! 292 00:48:29,800 --> 00:48:33,040 - Ja, finn noen kluter. - Forbannede idioter. 293 00:48:33,200 --> 00:48:37,000 Ja, det er bra. Så ... Det er nesten der. 294 00:48:37,160 --> 00:48:39,960 Se på meg. Kom igjen. Press, press, press. 295 00:48:42,440 --> 00:48:44,960 Ja, press! Press, press, press. 296 00:48:45,120 --> 00:48:48,320 Neste gang presser du gjennom. Så skriker du den ut. 297 00:48:48,480 --> 00:48:52,600 Bruk alle kreftene. Det er bare en vei ut, og det er nå. 298 00:48:52,800 --> 00:48:56,480 Sånn. Og så puster du. Se på meg! 299 00:48:56,640 --> 00:48:59,480 Kom, kom, kom, press. Ja! 300 00:49:17,080 --> 00:49:20,080 - Gutt eller pike? - Pike. 301 00:49:22,560 --> 00:49:24,960 Får jeg holde henne? 302 00:49:26,240 --> 00:49:28,440 - Ja. - Okay. 303 00:49:42,760 --> 00:49:47,320 Så pen. Du er så pen. 304 00:49:47,480 --> 00:49:50,000 Du kan hete Susie. 305 00:49:53,480 --> 00:49:58,800 - Men hun er jo ikke din. - Det gjør ikke noe. 306 00:49:58,960 --> 00:50:01,840 Men vi kan få et annet barn. 307 00:50:03,640 --> 00:50:06,040 Jeg virker ikke. 308 00:50:10,360 --> 00:50:13,200 Jeg vil ikke beholde henne. 309 00:50:22,400 --> 00:50:24,840 Kom. 310 00:50:25,000 --> 00:50:27,960 Kom og sett deg sammen med oss. 311 00:50:39,320 --> 00:50:44,240 Dette er en gave. Det er ikke noe man bare gir bort. 312 00:53:27,480 --> 00:53:29,840 Hvem er det? 313 00:53:30,000 --> 00:53:32,320 Det er til deg. 314 00:53:37,720 --> 00:53:40,840 - Hvem er De? - Karoline. 315 00:53:41,000 --> 00:53:44,120 Vi møttes på badeanstalten. 316 00:53:45,880 --> 00:53:48,680 Kom inn og lukk døren. 317 00:54:00,560 --> 00:54:03,720 - Er det ditt barn? - Ja. 318 00:54:03,880 --> 00:54:06,120 Får jeg se? 319 00:54:06,280 --> 00:54:08,200 Ja. 320 00:54:10,360 --> 00:54:13,480 Er det en pike eller en gutt? 321 00:54:13,640 --> 00:54:16,520 - Det er en pike. - Hun er søt. 322 00:54:19,880 --> 00:54:25,120 Hva er det for en liten skatt vi har her? Så ... 323 00:54:25,280 --> 00:54:29,480 - Jeg har ikke gitt henne navn. - Det var klokt. 324 00:54:29,640 --> 00:54:33,160 - Har De med penger? - Ja. 325 00:54:35,400 --> 00:54:37,920 Vær så god. 326 00:54:38,080 --> 00:54:41,480 Kjære, det er ikke veldedighet. 327 00:54:41,640 --> 00:54:45,960 Nei, men jeg kommer i morgen og betaler resten. 328 00:54:46,120 --> 00:54:48,800 Nei, nå kan jeg huske Dem. 329 00:54:49,800 --> 00:54:53,120 - Det er jo piken med nålen. - Ja. 330 00:54:54,680 --> 00:54:57,960 - Når har du født? - I går. 331 00:55:01,120 --> 00:55:03,280 Har du ammet henne i dag? 332 00:55:03,440 --> 00:55:05,440 - Nei. - Så gjør det nå. 333 00:55:10,600 --> 00:55:14,720 - Nå kommer det te. - Takk. 334 00:55:22,480 --> 00:55:26,720 Var det noen vanskeligheter ved fødselen? 335 00:55:26,880 --> 00:55:29,480 Nei, jeg tror ikke det. 336 00:55:31,040 --> 00:55:33,920 Liten pike, født ... 337 00:55:34,080 --> 00:55:38,040 - Hvilken dato er det i dag? - Jeg vet ikke. 338 00:55:38,200 --> 00:55:42,280 Erena, kan du ikke hente avisen hos fru Andersen? 339 00:55:47,040 --> 00:55:50,560 Vet De allerede hvem som får barnet mitt? 340 00:55:50,720 --> 00:55:53,360 Noen veldig gode folk. 341 00:55:54,960 --> 00:55:58,240 Leger eller advokater. 342 00:55:58,400 --> 00:56:02,960 Folk som har råd til å gjøre noe godt for andre. 343 00:56:03,120 --> 00:56:07,120 Hun får det godt. Du gjør det rette. 344 00:56:08,280 --> 00:56:10,280 Det var bra. 345 00:56:14,600 --> 00:56:18,880 - Hun hadde akkurat lest den ferdig. - Det var da bra. 346 00:56:20,120 --> 00:56:23,680 Født 12. aug... Nei. 347 00:56:23,840 --> 00:56:27,240 Nå skrev jeg dagen i dag. Du fødte jo i går. 348 00:56:27,400 --> 00:56:29,120 Nå ... Ja. 349 00:56:30,600 --> 00:56:34,560 Opp med armene. Så stramt du kan. 350 00:56:34,720 --> 00:56:39,040 Før eller senere slutter melken å løpe. 351 00:56:42,000 --> 00:56:43,960 Sånn. 352 00:56:47,760 --> 00:56:50,800 Da er alt som det skal være. 353 00:56:58,600 --> 00:57:01,440 Du skylder meg penger. 354 00:57:02,800 --> 00:57:04,720 Ja. 355 00:57:08,400 --> 00:57:13,040 - Skal jeg si farvel? - Det er lettere hvis du lar være. 356 00:57:14,840 --> 00:57:17,720 - Takk. - Farvel. 357 00:57:30,280 --> 00:57:33,920 Karoline, hvor er barnet ditt? 358 00:57:34,080 --> 00:57:36,680 Det har jeg gitt bort. 359 00:57:36,840 --> 00:57:38,960 Til hvem? 360 00:57:39,960 --> 00:57:43,640 Til en dame som finner pleiefamilier. 361 00:57:50,040 --> 00:57:53,680 - Men ville du ikke ha det selv? - Nei. 362 00:57:54,880 --> 00:57:58,800 - Selvfølgelig ville jeg ikke det. - Å ... 363 00:58:09,400 --> 00:58:12,800 Jeg tror den lille må ha noe å spise. 364 00:58:15,080 --> 00:58:17,360 Ja ... 365 00:58:17,520 --> 00:58:20,800 Ja, opp til mor, skatt. 366 00:58:20,960 --> 00:58:24,200 Vil du ha litt å spise? Ja ... 367 00:58:26,200 --> 00:58:29,560 Vil du ha litt å spise? Nei ... 368 00:58:32,920 --> 00:58:35,120 Kom her. 369 00:59:13,280 --> 00:59:15,840 Hva vil du? 370 00:59:16,000 --> 00:59:18,440 Har du pengene? 371 00:59:18,600 --> 00:59:21,600 - Nei. - Hva gjør du her da? 372 00:59:21,760 --> 00:59:26,600 - Jeg tenkte jeg kunne amme henne. - Amme henne? 373 00:59:26,800 --> 00:59:31,120 - Barnet er ikke her lenger. - Hvor er hun da? 374 00:59:31,280 --> 00:59:35,960 Jeg har gitt henne videre. Slike ting kan ikke vente. 375 00:59:50,360 --> 00:59:54,280 - Trenger du noe? - Det ligger et teppe under disken. 376 00:59:54,440 --> 00:59:56,600 - Ta det til meg. - Ja. 377 01:00:11,080 --> 01:00:15,320 - Skal jeg gå etter hjelp? - Nei, nei. Det går over. 378 01:00:17,240 --> 01:00:20,120 Det er stengt. Stengt, sier jeg! 379 01:00:20,280 --> 01:00:22,480 Rolig. 380 01:00:32,040 --> 01:00:37,560 - Du kan ta med noen drops. - Jeg vil arbeide for Dem. 381 01:00:37,720 --> 01:00:42,720 Jeg kan amme barna mens de venter på nye familier. 382 01:00:47,960 --> 01:00:49,880 Ja, ja ... 383 01:00:52,520 --> 01:00:55,560 Det er bedre enn kumelk. 384 01:00:59,760 --> 01:01:05,000 - Melken din fortsetter ikke. - Jo, hvis jeg ammer meg selv. 385 01:01:05,160 --> 01:01:10,640 Det gjorde mor, og solgte melken. Da kan jeg betale det jeg skylder. 386 01:01:11,680 --> 01:01:15,280 Det er penger du skylder meg. Ikke melk. 387 01:01:16,840 --> 01:01:19,480 Jeg har ikke penger. 388 01:01:26,040 --> 01:01:29,400 Jeg har ikke noe sted å dra heller. 389 01:01:33,760 --> 01:01:36,920 Erena? Kom inn her. 390 01:01:44,080 --> 01:01:46,880 Det er ingen grunn til å være snerpete. 391 01:01:47,040 --> 01:01:50,320 Det er bare sunt for henne. 392 01:01:51,560 --> 01:01:55,440 Dessuten tar det en evighet å melke med hendene. 393 01:02:18,280 --> 01:02:20,080 Ja ... 394 01:02:52,240 --> 01:02:54,640 Mor, hun lukter. 395 01:02:54,800 --> 01:02:57,480 Da må vi jo gå i bad. 396 01:03:14,560 --> 01:03:17,240 Hva med meg? 397 01:03:47,360 --> 01:03:50,600 - Dagmar? - Jeg kommer nå! 398 01:03:53,640 --> 01:03:56,440 - God natt. - God natt. 399 01:04:14,160 --> 01:04:16,240 Mor sier det er tid. 400 01:04:37,640 --> 01:04:40,240 Den sitter godt. 401 01:05:06,720 --> 01:05:09,160 Hva er det? 402 01:05:09,320 --> 01:05:12,880 Noen ganger blir folk så følelsesladet. 403 01:05:13,040 --> 01:05:17,520 - Det gjør hodet kaldt. - Er det morfin? 404 01:05:17,680 --> 01:05:21,520 Nei, det er eter. Vil du smake? 405 01:05:27,640 --> 01:05:29,640 Takk. 406 01:06:10,520 --> 01:06:12,600 Kom, opp. 407 01:06:12,800 --> 01:06:16,200 Kom opp og stå. Sånn ... 408 01:06:27,640 --> 01:06:32,600 De kan gi ham til Karoline, så kan hun amme ham. 409 01:06:55,280 --> 01:06:57,320 Kom. 410 01:07:04,120 --> 01:07:08,200 - Er det nok? - Ja. De gjør det rette. 411 01:07:18,960 --> 01:07:23,000 - Skal vi undersøke ham? - Det gir ingen mening med ham. 412 01:07:23,160 --> 01:07:26,440 - Hvorfor ikke? - Ingen vil ha ham. 413 01:07:28,680 --> 01:07:31,560 Vi må gi ham til et barnehjem. 414 01:08:02,920 --> 01:08:05,760 Karoline 23 år 415 01:08:05,920 --> 01:08:09,160 Pikebarn fint og sunt 12. august 416 01:08:09,920 --> 01:08:12,080 Hallo? 417 01:08:14,400 --> 01:08:16,720 Er du ferdig? 418 01:08:26,200 --> 01:08:29,279 Jeg trodde du var Dagmar. 419 01:08:39,640 --> 01:08:42,040 Hva gjør du her? 420 01:08:43,960 --> 01:08:47,800 Vet du at det er ulovlig å kjøpe og selge spedbarn? 421 01:08:47,960 --> 01:08:50,720 - Men du er her. - Ja. 422 01:08:51,760 --> 01:08:55,080 Jeg er bare en fyr som ser innom. 423 01:08:56,080 --> 01:08:58,600 Men du arbeider her. 424 01:09:30,359 --> 01:09:33,560 Noen ganger er jeg så ensom. 425 01:09:35,520 --> 01:09:37,840 Jeg er her. 426 01:09:43,000 --> 01:09:47,880 Det er så mange liv som passerer gjennom denne leiligheten. 427 01:09:48,040 --> 01:09:50,520 Det setter spor. 428 01:09:52,960 --> 01:09:56,040 Noen ganger angrer jeg også. 429 01:09:56,200 --> 01:09:59,640 Kjære, nå blir du følsom. 430 01:10:03,080 --> 01:10:06,120 La oss finne på noe morsomt i dag. 431 01:10:56,360 --> 01:10:58,480 Ti stille! 432 01:11:29,400 --> 01:11:32,440 Hvem er den mannen du ser? 433 01:11:32,600 --> 01:11:35,240 - Svendsen? - Ja. 434 01:11:36,440 --> 01:11:39,520 - Er han Erenas far? - Nei. 435 01:11:39,680 --> 01:11:43,760 Han er bare en mann jeg morer meg med. 436 01:11:43,920 --> 01:11:47,640 Jeg liker ikke den måten han ser på meg. 437 01:11:47,800 --> 01:11:52,200 - Hvordan? - Jeg tror han vil more seg med meg. 438 01:11:56,920 --> 01:12:01,200 I dag er det Erenas fødselsdag hurra hurra hurra 439 01:12:01,360 --> 01:12:07,160 hun sikkert seg en gave får som hun har ønsket seg i år 440 01:12:07,320 --> 01:12:10,840 med deilig sjokolade og kaker til 441 01:12:11,000 --> 01:12:13,320 Nå får du blåse. 442 01:12:14,520 --> 01:12:16,920 - Kom. Det siste. - Ja! 443 01:12:29,640 --> 01:12:31,720 Det er magi. 444 01:12:38,320 --> 01:12:40,680 Du lekker. 445 01:12:42,280 --> 01:12:46,760 - Har du ammet Erena i dag? - Jeg må ha glemt det. 446 01:12:46,920 --> 01:12:49,280 Så gjør det nå. 447 01:13:02,240 --> 01:13:05,240 Jeg vil ikke at du kommer innom mer. 448 01:13:05,400 --> 01:13:08,000 Hvorfor det? 449 01:13:08,160 --> 01:13:10,920 Jeg trenger deg ikke. 450 01:13:23,000 --> 01:13:25,840 Du kommer til å savne meg. 451 01:13:28,200 --> 01:13:30,320 La være. 452 01:14:06,920 --> 01:14:09,240 Av sted med deg. 453 01:14:14,720 --> 01:14:17,360 Hun er ikke som deg. 454 01:14:22,160 --> 01:14:25,760 Salmi... salt lakris. 455 01:14:30,520 --> 01:14:33,480 Kongen av Danmark. Nei, altheadrops. 456 01:14:33,640 --> 01:14:35,640 Nougat. 457 01:14:37,880 --> 01:14:39,960 Lakris. 458 01:14:40,920 --> 01:14:42,920 Nougat. 459 01:14:44,040 --> 01:14:46,040 God dag. 460 01:14:47,400 --> 01:14:49,600 Kan jeg hjelpe deg? 461 01:14:49,760 --> 01:14:53,360 Jeg fikk vite at jeg skulle komme hit. 462 01:14:58,720 --> 01:15:01,680 - Gjelder det barnet? - Ja. 463 01:15:14,080 --> 01:15:16,920 Hva skal jeg gjøre? 464 01:15:17,080 --> 01:15:20,560 - De skal amme det. - Det kan jeg jo ikke. 465 01:15:20,720 --> 01:15:23,640 - Hvorfor ikke? - Det er ikke mitt. 466 01:15:23,800 --> 01:15:27,680 - Hvem sitt er det da? - Mor sitt. 467 01:15:27,840 --> 01:15:30,560 Vil De være så snill å ta ham? 468 01:15:42,720 --> 01:15:44,920 Stemmer det? 469 01:15:47,760 --> 01:15:50,800 Ja. Det stemmer. 470 01:15:56,080 --> 01:15:58,440 Den er låst. 471 01:16:01,360 --> 01:16:04,000 Jeg skal hjelpe deg. 472 01:16:14,120 --> 01:16:16,880 Du har gjort det rette. 473 01:16:23,960 --> 01:16:28,760 Du gjorde en god gjerning. Du hjalp der ingen andre hjelper. 474 01:16:33,640 --> 01:16:36,000 Du kan beholde barnet. 475 01:16:36,160 --> 01:16:39,960 Til vi finner en familie som er god nok. 476 01:16:40,120 --> 01:16:41,840 Takk. 477 01:16:50,600 --> 01:16:54,880 Viktigst av alt, når De skal ut og spasere, - 478 01:16:55,040 --> 01:16:58,240 - at vi har riktig fottøy. 479 01:17:02,080 --> 01:17:04,760 Hva syns du om dem? 480 01:17:04,920 --> 01:17:07,400 Syns du de er gode? 481 01:17:09,760 --> 01:17:12,400 Denne ... 482 01:17:12,560 --> 01:17:17,960 ... den er pen. Veldig stygg. 483 01:17:19,400 --> 01:17:24,800 Moren fikk sin egen datter til å levere ham til meg og Dagmar. 484 01:17:24,960 --> 01:17:30,040 Hun kunne ikke engang gjøre det selv. Det syns jeg er svakt. 485 01:17:33,000 --> 01:17:37,760 Jeg passer på ham til vi finner en familie som er god nok. 486 01:17:37,920 --> 01:17:40,480 - Hjalp Dagmar deg også? - Ja. 487 01:17:44,040 --> 01:17:47,600 - Men hvem vil ta ham til seg? - Gode mennesker. 488 01:17:47,760 --> 01:17:51,480 Det kan være leger eller advokater. 489 01:17:51,640 --> 01:17:55,160 Folk som har råd til å gjøre noe godt. 490 01:17:55,320 --> 01:17:58,480 - Og de fikk ditt barn også? - Ja. 491 01:18:05,080 --> 01:18:08,280 Jeg tror han er våken nedi der. 492 01:18:12,880 --> 01:18:14,800 Hei. 493 01:18:43,840 --> 01:18:45,760 Hei. 494 01:18:49,240 --> 01:18:51,200 Hei. 495 01:19:10,280 --> 01:19:12,600 Karoline ... 496 01:19:12,800 --> 01:19:15,680 Kan jeg sove hos deg? 497 01:19:15,840 --> 01:19:17,760 Nei. 498 01:19:26,160 --> 01:19:30,400 Kan jeg få litt melk, da, så jeg kan sovne? 499 01:19:30,560 --> 01:19:35,000 - Nei. Gå i seng. - Hvorfor? 500 01:19:35,160 --> 01:19:38,680 Fordi jeg ikke gjør det mer. Gå i seng. 501 01:20:13,160 --> 01:20:16,080 Hvorfor gjør du sånt, hva? 502 01:20:16,240 --> 01:20:19,000 Hvorfor gjør du sånt? 503 01:20:56,040 --> 01:21:00,600 - Hva gjør du? - Jeg har funnet en familie. 504 01:21:00,760 --> 01:21:03,360 - Allerede? - Ja. 505 01:21:04,280 --> 01:21:07,320 - Hvem er de? - Det kan jeg ikke fortelle. 506 01:21:07,480 --> 01:21:11,560 - Jeg vil vite hvem de er. - Det vil ikke de. 507 01:21:14,280 --> 01:21:20,080 Jeg kan ikke ha deg her hvis du er så følsom. Det er en forretning. 508 01:21:23,440 --> 01:21:26,960 Er det fordi jeg slo Erena? 509 01:21:27,120 --> 01:21:31,520 Er det? Er det derfor du tar ham? Er det det? 510 01:21:31,680 --> 01:21:35,880 Du sa jeg skulle passe på ham. Det sa du! 511 01:21:36,040 --> 01:21:39,920 - Hvorfor tar du ham bare? - Nå er det nok! 512 01:21:40,080 --> 01:21:43,320 Du kan ikke bare si at jeg ... 513 01:22:23,640 --> 01:22:25,880 Takk skal De ha. 514 01:24:27,720 --> 01:24:30,080 Hvor var du? 515 01:24:31,680 --> 01:24:37,400 Du har latt butikken stå åpen. Alle og enhver kunne ha gått inn. 516 01:24:37,560 --> 01:24:39,480 Karoline! 517 01:24:48,160 --> 01:24:50,840 Er du utilpass? 518 01:25:02,760 --> 01:25:05,120 Du skjelver. 519 01:25:14,920 --> 01:25:16,880 Karoline ... 520 01:25:26,680 --> 01:25:29,400 Hvor er barnet mitt? 521 01:25:29,560 --> 01:25:33,120 - Barnet er hos familien sin. - Løgner! 522 01:25:38,240 --> 01:25:41,400 - Hvor er hun? - Barnet er hos familien sin. 523 01:25:41,560 --> 01:25:45,240 Morder! Du har drept henne! 524 01:25:52,280 --> 01:25:55,000 Du har drept henne? 525 01:26:00,840 --> 01:26:02,440 Hvorfor? 526 01:26:02,600 --> 01:26:05,200 Så, så, så ... 527 01:26:09,640 --> 01:26:12,480 Jeg vet det gjør vondt. 528 01:26:14,040 --> 01:26:16,920 Verden er et fryktelig sted. 529 01:26:17,840 --> 01:26:21,240 Men vi blir nødt til å tro at det ikke er sånn. 530 01:26:21,400 --> 01:26:23,720 Forstår du det? 531 01:26:25,440 --> 01:26:27,400 Nei. 532 01:26:41,640 --> 01:26:43,720 Ta noen dråper. 533 01:26:45,640 --> 01:26:48,520 Det hjelper til med at smerten fortar seg. 534 01:26:48,680 --> 01:26:51,520 Kom. La meg hjelpe deg. 535 01:26:53,640 --> 01:26:56,320 Kom. Drikk. Drikk! 536 01:26:56,480 --> 01:26:58,400 Kom. 537 01:26:59,320 --> 01:27:01,040 Sånn. 538 01:27:02,080 --> 01:27:04,440 Sånn. Flink pike. 539 01:27:06,880 --> 01:27:11,320 Du skal passe på Erena. Du er god for henne. 540 01:27:11,480 --> 01:27:14,120 Jeg vil ikke ha henne. 541 01:28:38,320 --> 01:28:40,520 Karoline ... 542 01:28:58,400 --> 01:29:01,960 Karoline, kom til meg. 543 01:29:14,600 --> 01:29:19,360 Jeg har laget suppe til deg. Du må spise noe. Kom. 544 01:29:20,800 --> 01:29:23,120 Karoline, kom. 545 01:29:27,880 --> 01:29:32,400 - Dråper. - Jeg har ikke mer. Flasken er tom. 546 01:29:32,560 --> 01:29:34,560 Spis nå. 547 01:29:40,760 --> 01:29:43,520 Du kan få nafta. 548 01:29:48,760 --> 01:29:50,760 Kom. 549 01:30:05,840 --> 01:30:08,200 Pust dypt inn. 550 01:30:15,040 --> 01:30:17,040 Igjen. 551 01:30:19,720 --> 01:30:21,960 Siste gang. 552 01:30:34,120 --> 01:30:39,040 Du kan hvile deg litt, men vi må snart tilbake til hverdagen. 553 01:30:55,640 --> 01:30:58,480 Du har gjort det rette. 554 01:31:02,800 --> 01:31:06,160 Det får smerten til å forta seg. 555 01:31:12,080 --> 01:31:14,840 Fortell noe om deg selv. 556 01:31:15,000 --> 01:31:18,200 Jeg vet ingenting. 557 01:31:19,040 --> 01:31:22,320 Er du ... Er du fra byen? 558 01:31:25,360 --> 01:31:29,280 Eller fra landet? Jeg er derfra. 559 01:31:30,240 --> 01:31:32,800 Jeg var budeie. 560 01:31:46,040 --> 01:31:50,120 Jeg var alene første gang jeg fødte. 561 01:31:50,280 --> 01:31:53,920 Jeg bet av navlestrengen med tennene. 562 01:31:56,120 --> 01:31:59,160 Alle de andre var dødfødt. 563 01:31:59,320 --> 01:32:01,320 Alle fem. 564 01:32:03,080 --> 01:32:05,400 Alle fem. 565 01:32:15,720 --> 01:32:17,960 Jeg fryser. 566 01:32:21,440 --> 01:32:24,080 Jeg syns det er kaldt. 567 01:32:30,520 --> 01:32:32,720 Det er kaldt. 568 01:32:54,200 --> 01:32:56,440 Kom med henne. 569 01:32:58,800 --> 01:33:02,120 - Har du ammet henne i dag? - Ja. 570 01:33:08,240 --> 01:33:10,640 Har dere med penger? 571 01:33:12,400 --> 01:33:14,200 Takk. 572 01:33:17,640 --> 01:33:21,520 Å, er du lei deg, lille venn? Hva? 573 01:33:22,520 --> 01:33:26,080 - Vil dere ha en kopp te? - Nei takk. 574 01:33:43,240 --> 01:33:46,120 Vil du amme henne en siste gang? 575 01:33:46,280 --> 01:33:50,880 Nei. Jeg tror jeg bare vil gå nå. Frida? 576 01:33:51,040 --> 01:33:55,760 - Jeg vil gå nå. - La meg følge dere ut. 577 01:34:08,280 --> 01:34:11,480 - Farvel. - Er Karoline her? 578 01:34:11,640 --> 01:34:16,000 Nei. Dere har gjort det rette. 579 01:34:40,480 --> 01:34:43,480 Vil du gjøre det denne gangen? 580 01:34:46,920 --> 01:34:50,360 Det er lett. Du skal bare klemme til. 581 01:34:50,520 --> 01:34:52,440 Nei ... 582 01:35:01,640 --> 01:35:06,040 Klem henne som om du aldri vil miste henne. Kom igjen. 583 01:35:07,280 --> 01:35:09,280 Klem henne. 584 01:35:10,240 --> 01:35:12,440 Kom. 585 01:35:12,600 --> 01:35:15,320 Nei, jeg vil ikke. 586 01:36:16,440 --> 01:36:18,720 Fru Overby? 587 01:36:18,880 --> 01:36:21,480 Vær så vennlig å lukke opp. 588 01:36:27,160 --> 01:36:29,720 Vi angrer. 589 01:36:29,880 --> 01:36:32,720 Vi vil ha tilbake barnet. 590 01:36:38,600 --> 01:36:42,440 Karoline! Er du der inne? 591 01:36:43,920 --> 01:36:45,720 Lukk opp! 592 01:36:48,240 --> 01:36:51,280 Jeg henter politiet hvis ikke du lukker opp. 593 01:36:51,440 --> 01:36:53,440 Hører du? 594 01:37:24,720 --> 01:37:27,760 Det var en dame som fikk barnet. 595 01:37:28,760 --> 01:37:31,640 Vi vet ikke hvem hun er. 596 01:37:35,760 --> 01:37:38,800 Hun er fra landet, og vi ... 597 01:37:41,080 --> 01:37:45,840 Vi vet ikke hva hun heter. Hun har dratt tilbake alt. 598 01:37:49,920 --> 01:37:53,480 Vi skal bare kle på oss og så ta oss godt ut. 599 01:37:53,640 --> 01:37:55,880 Kle på deg. 600 01:38:01,640 --> 01:38:03,760 Kle på deg. 601 01:38:07,880 --> 01:38:10,200 Kle på deg! 602 01:38:12,600 --> 01:38:15,080 Ta på denne. 603 01:38:15,240 --> 01:38:17,160 Erena ...! 604 01:38:35,920 --> 01:38:38,040 Hva gjør du? 605 01:38:46,600 --> 01:38:49,080 Hva gjør du? 606 01:38:50,840 --> 01:38:53,240 Kom ned. 607 01:38:53,400 --> 01:38:57,000 Dagmar Overby, det er politiet. Lukk opp! 608 01:38:57,160 --> 01:38:59,760 - Bli hos meg. - Kom ned. 609 01:39:00,720 --> 01:39:03,680 Du har ingen steder å gå. Bli her. 610 01:39:03,840 --> 01:39:07,120 Lukk opp, ellers bryter vi inn døren! 611 01:39:20,280 --> 01:39:22,600 Dagmar Overby? 612 01:39:29,880 --> 01:39:32,440 - Ja. - Ta henne. 613 01:39:32,600 --> 01:39:35,120 Vennligst bli med. 614 01:39:36,080 --> 01:39:38,000 Ja. 615 01:39:40,440 --> 01:39:45,040 - Jeg må ha med Erena. - Vi skal ta oss av henne. 616 01:39:45,200 --> 01:39:48,880 - Vi skal ta oss av henne. Kom. - Erena ... 617 01:40:12,240 --> 01:40:15,360 Ja, det er flott. Flott. 618 01:40:15,520 --> 01:40:17,800 Balanse, balanse. 619 01:41:11,840 --> 01:41:13,840 - Skål! - Skål! 620 01:41:14,000 --> 01:41:16,400 I dette herlige drittværet. 621 01:42:41,240 --> 01:42:44,600 BARNEMODERSKE FANGET! DAGMAR OVERBY 622 01:42:48,040 --> 01:42:50,880 Vi drar sørpå snart. 623 01:42:51,040 --> 01:42:55,720 Og vi er blitt enige om at du er velkommen hvis du har lyst. 624 01:42:55,880 --> 01:42:57,880 Takk. 625 01:43:08,200 --> 01:43:11,080 Hva gjorde du med barnet? 626 01:43:14,800 --> 01:43:17,040 Det ga jeg bort. 627 01:43:21,240 --> 01:43:24,000 Det var nok det beste. 628 01:43:39,640 --> 01:43:42,240 Har du medisinen din? 629 01:43:45,480 --> 01:43:48,080 Du klarer deg uten. 630 01:43:58,800 --> 01:44:00,800 Kom. 631 01:44:35,240 --> 01:44:38,600 Hvordan tok De livet av fru Andersens spedbarn? 632 01:44:38,800 --> 01:44:40,960 Jeg kan ikke huske det. 633 01:44:41,120 --> 01:44:44,720 Hva gjorde De med liket av fru Andersens barn? 634 01:44:44,880 --> 01:44:50,200 Jeg kan ikke huske det. Brente det eller la det i utedoen. 635 01:44:50,360 --> 01:44:54,600 Kanskje i november, kanskje mars. Det var så mange. 636 01:44:56,000 --> 01:44:59,480 I den notisboken som er funnet regner De opp - 637 01:44:59,640 --> 01:45:03,640 - 35 møter med kvinner og deres spedbarn. 638 01:45:03,800 --> 01:45:07,080 - Drepte De dem alle? - Hvor er barnet mitt? 639 01:45:07,240 --> 01:45:10,600 Jeg vil ha igjen barnet mitt, din feite ku! 640 01:45:10,760 --> 01:45:14,560 Du skal brenne i helvete! Slipp meg! 641 01:45:14,720 --> 01:45:20,440 Var det andre som visste hva De gjorde med barna? 642 01:45:20,600 --> 01:45:22,800 Nei. 643 01:45:22,960 --> 01:45:25,000 Hva med ... 644 01:45:25,160 --> 01:45:29,240 ... Deres såkalte datter, Erena? 645 01:45:29,400 --> 01:45:31,680 Har hun visst noe? 646 01:45:32,600 --> 01:45:34,880 Nei. 647 01:45:35,040 --> 01:45:40,680 Er det bevis for at det barnet faktisk er Deres datter? 648 01:45:41,640 --> 01:45:43,960 Mitt ord. 649 01:45:46,080 --> 01:45:50,520 Etter legenes mening er De for gammel til å være moren. 650 01:45:50,680 --> 01:45:53,440 Deres lem er også gammelt. 651 01:45:59,640 --> 01:46:05,280 - La meg se henne. Hvor er hun? - Alt er helt fint på barnehjemmet. 652 01:46:07,200 --> 01:46:11,960 La meg se henne. Så gir jeg Dem fire lik til. 653 01:46:12,120 --> 01:46:15,880 - Fire til? - Ja, fire, kanskje fem. 654 01:46:19,360 --> 01:46:22,880 Jeg la et i avløpet i Prinsgade. 655 01:46:25,520 --> 01:46:31,080 Og jeg ... jeg tok et i vesken da jeg skulle til ... 656 01:46:31,240 --> 01:46:33,640 Hvorfor, fru Overby? 657 01:46:33,800 --> 01:46:36,560 Hvorfor drepte De dem? 658 01:46:37,560 --> 01:46:41,880 - Det var det det var behov for. - Hva mener De? 659 01:46:42,040 --> 01:46:45,120 De barna betød mange lidelser for mødrene. 660 01:46:45,280 --> 01:46:48,280 - Djevel! - Jeg hjalp dem! 661 01:46:48,440 --> 01:46:52,360 Jeg tviler på at en mor ønsker barnet sitt drept. 662 01:46:52,520 --> 01:46:55,320 Hva skulle de ellers gjort? 663 01:46:55,480 --> 01:47:00,240 De lovte dem et bedre liv. En kjærlig pleiefamilie. 664 01:47:00,400 --> 01:47:02,880 Tror De på det selv? 665 01:47:03,040 --> 01:47:05,040 Se Dem omkring. 666 01:47:05,200 --> 01:47:08,680 Ingen tror for alvor på at deres skammelige spedbarn - 667 01:47:08,840 --> 01:47:14,600 - får en elskelig doktorfar. Eller en respektabel frue til mor. 668 01:47:16,120 --> 01:47:20,160 Jeg gjorde bare det det var behov for. 669 01:47:20,320 --> 01:47:26,040 Det som dere er redde for å gjøre. Dere er for redde til å innrømme det. 670 01:47:26,200 --> 01:47:28,840 Dere burde gi meg en medalje. 671 01:47:32,560 --> 01:47:34,840 Barnemorder! 672 01:47:35,000 --> 01:47:38,240 - Brenn i helvete! - Drep henne! 673 01:47:43,000 --> 01:47:45,880 - Vakt! Før henne ut! - Morderske! 674 01:47:46,040 --> 01:47:48,760 - Drep henne! - Barnet mitt! 675 01:48:30,600 --> 01:48:34,560 ... skje din vilje som i himmelen således også på jorden. 676 01:48:34,720 --> 01:48:37,120 Gi oss i dag vårt daglige brød - 677 01:48:37,280 --> 01:48:41,480 - og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere. 678 01:48:41,640 --> 01:48:45,000 Og led oss ikke inn i fristelse, men fri oss fra det onde. 679 01:48:45,160 --> 01:48:49,880 Thi ditt er riket og makten og æren i evighet. Amen. 680 01:48:50,080 --> 01:48:53,080 Vær så god, spis. 681 01:49:04,920 --> 01:49:09,640 Det er litt uvanlig å ville adoptere et barn på syv år. 682 01:49:09,800 --> 01:49:12,720 Har De tenkt Dem godt om? 683 01:49:15,560 --> 01:49:17,120 Ja. 684 01:49:17,280 --> 01:49:19,680 De er sikker? 685 01:49:21,720 --> 01:49:23,640 Ja. 686 01:49:29,040 --> 01:49:32,720 Jeg er takknemlig for mennesker som Dem. 687 01:49:34,040 --> 01:49:37,240 Som gir et barn en sjanse til. 688 01:49:46,600 --> 01:49:49,280 Nå henter jeg piken. 689 01:50:18,880 --> 01:50:21,200 Gå til fruen. 690 01:51:10,840 --> 01:51:15,960 Inspirert av virkelige hendelser 691 01:56:21,800 --> 01:56:24,800 Oversettelse: Tron Furu Scandinavian Text Service