1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:51,080 --> 00:01:55,320
PIKEN MED NÅLEN
4
00:02:12,920 --> 00:02:15,400
- Hvem er det?
- Det er Jensen.
5
00:02:15,560 --> 00:02:17,680
Øyeblikk.
6
00:02:23,840 --> 00:02:26,080
Ja?
7
00:02:26,240 --> 00:02:29,560
- Karoline, jeg må be Dem flytte.
- Hva?
8
00:02:29,720 --> 00:02:34,680
Jeg må be Dem flytte ut.
Jeg trenger værelset til andre.
9
00:02:34,840 --> 00:02:37,440
- Jeg bor her.
- De betaler ikke.
10
00:02:37,600 --> 00:02:40,880
- Jeg skal betale.
- Karoline ...
11
00:02:41,040 --> 00:02:42,960
Karoline.
12
00:02:45,280 --> 00:02:49,280
- La meg få på klær!
- De må forstå situasjonen.
13
00:02:49,440 --> 00:02:52,560
Jeg må vise det frem nå.
14
00:02:57,920 --> 00:03:00,320
- Hvor mye skylder jeg?
- 14 uker.
15
00:03:00,480 --> 00:03:04,800
- De får pengene i morgen.
- Skorsteinen skal feies.
16
00:03:04,960 --> 00:03:08,040
- Få det gjort nå.
- Jeg vet det.
17
00:03:08,200 --> 00:03:11,160
De får dem i morgen.
Hva foregår her?
18
00:03:11,320 --> 00:03:16,120
- Ta hånden av skulderen min.
- Jeg har bodd her i årevis.
19
00:03:22,240 --> 00:03:25,360
- Jeg har penger.
- Nei, Karoline.
20
00:03:42,920 --> 00:03:46,520
Jeg beklager at jeg ble forsinket.
Vil De bli med?
21
00:03:46,680 --> 00:03:50,680
Det er ikke noe værelse
De kan se. Dessverre.
22
00:03:51,880 --> 00:03:57,240
- Tre en halv uke og resten i morgen.
- Skal jeg gå til politiet?
23
00:03:57,400 --> 00:04:03,240
Skal jeg slepe Dem i retten og tvinge
Dem til å betale det De skylder?
24
00:04:04,960 --> 00:04:07,200
Jeg er ikke slem.
25
00:04:07,360 --> 00:04:11,840
Jeg er bare rettferdig.
Til og med tålmodig. Og høflig.
26
00:04:12,000 --> 00:04:14,640
Vær så vennlig å bli med.
27
00:04:25,200 --> 00:04:28,640
Det er rennende vann
mellom klokken 10 og 12.
28
00:04:28,800 --> 00:04:33,240
Og her er det kjøkken.
Karoline, vil De være så vennlig?
29
00:04:38,400 --> 00:04:42,680
- Ovnen er utett.
- Det kommer skorsteinsfeier i dag.
30
00:04:42,840 --> 00:04:44,840
Det er rotter.
31
00:04:45,840 --> 00:04:50,200
Det er store rotter.
De kommer mest om natten.
32
00:04:50,360 --> 00:04:53,800
Når man sover,
biter de deg i føttene.
33
00:04:53,960 --> 00:04:57,360
- Karoline, nok.
- Det er mange.
34
00:04:57,520 --> 00:05:00,040
Jeg vil ikke bo her.
35
00:05:00,880 --> 00:05:04,160
Jeg vil ikke bo her.
Jeg vil hjem.
36
00:05:25,080 --> 00:05:27,400
Det går an. Takk.
37
00:05:29,640 --> 00:05:34,360
Jeg bestiller en bil til i morgen.
De kan overta den etter oss.
38
00:05:34,520 --> 00:05:38,200
Jeg skal sørge for
at prisen er rimelig.
39
00:05:44,280 --> 00:05:46,280
Kom.
40
00:05:53,160 --> 00:05:56,160
Har De et sted å dra?
41
00:05:58,040 --> 00:06:02,720
Jeg kan hjelpe Dem
å finne et rom De har råd til.
42
00:07:37,640 --> 00:07:40,200
Ikke diskuter. Kom i gang!
43
00:07:47,440 --> 00:07:51,320
- Du forsinker tempoet.
- Nålen brekker hele tiden.
44
00:07:51,480 --> 00:07:54,120
- Så vær forsiktig.
- Ja.
45
00:07:55,760 --> 00:07:58,000
Så vær forsiktig!
46
00:08:40,960 --> 00:08:44,760
- Hvor mye koster det?
- 15 kroner uken.
47
00:08:44,920 --> 00:08:47,240
Det var dyrt.
48
00:08:58,000 --> 00:09:01,040
- Hva med vann?
- Nede i gården.
49
00:09:01,200 --> 00:09:04,040
Det står en bøtte i skapet.
50
00:09:07,000 --> 00:09:09,880
- Ingen gjester.
- Fint.
51
00:09:35,320 --> 00:09:37,240
Ja?
52
00:09:39,040 --> 00:09:42,040
Det er syersken De ville se.
53
00:09:42,920 --> 00:09:45,360
Vær så god. Kom nå.
54
00:09:56,080 --> 00:10:00,880
Vi har mottatt Deres brev
der De anmoder om enkestøtte.
55
00:10:03,560 --> 00:10:06,440
Hvordan klarer De Dem?
56
00:10:06,600 --> 00:10:10,560
Jeg er kastet ut av leiligheten ...
57
00:10:10,720 --> 00:10:12,960
... hr. direktør.
58
00:10:14,080 --> 00:10:17,320
- Noe nytt om Deres mann?
- Nei.
59
00:10:20,000 --> 00:10:25,640
Uten Deres manns dødsattest kan jeg
ikke imøtekomme Deres anmodning.
60
00:10:29,000 --> 00:10:33,720
Men jeg ble berørt av Deres brev.
Deres omstendigheter er ...
61
00:10:34,680 --> 00:10:36,600
Ja ...
62
00:10:43,520 --> 00:10:46,240
Får jeg be om hans navn?
63
00:10:47,440 --> 00:10:49,760
Peter Nielsen.
64
00:10:54,400 --> 00:10:58,600
Jeg har forbindelser.
Jeg kan spørre meg for.
65
00:10:58,760 --> 00:11:01,160
En mann forsvinner ikke bare.
66
00:12:23,160 --> 00:12:25,480
Karoline Nielsen.
67
00:12:27,120 --> 00:12:30,440
Jeg håper ikke De har noe imot
å møtes her ute?
68
00:12:30,600 --> 00:12:33,600
Litt frisk luft renser sinnet.
69
00:12:37,040 --> 00:12:41,080
Jeg har ikke klart å finne
opplysninger om Deres mann.
70
00:12:41,240 --> 00:12:45,280
Han er ikke å finne
på tapslistene, men ...
71
00:12:45,440 --> 00:12:48,520
... det sier jo ikke så mye.
72
00:12:51,040 --> 00:12:53,360
Det beklager jeg.
73
00:12:56,280 --> 00:12:59,480
Har De lyst til å spasere litt?
74
00:13:10,440 --> 00:13:13,440
Jeg drømte også om å dra i krigen.
75
00:13:13,640 --> 00:13:16,760
Min stilling tillater
selvfølgelig ikke det, så ...
76
00:13:16,920 --> 00:13:19,600
Jeg gjør det jeg kan herfra.
77
00:13:19,760 --> 00:13:23,120
Fremstiller uniformer, for eksempel.
78
00:13:26,800 --> 00:13:29,560
- God dag.
- God dag.
79
00:13:29,720 --> 00:13:31,640
Kastanjer?
80
00:13:32,760 --> 00:13:35,080
Får jeg lov?
81
00:13:44,480 --> 00:13:46,800
Liker De det?
82
00:13:59,080 --> 00:14:03,320
Hvis De trenger en skulder
å støtte Dem til ...
83
00:14:03,480 --> 00:14:06,440
... så står jeg til tjeneste.
84
00:14:11,120 --> 00:14:13,440
Ha en god dag.
85
00:15:29,560 --> 00:15:32,040
KITZLER
SYFABRIKK
86
00:16:41,600 --> 00:16:45,520
Kom og kjøp avis!
Den 11. timen den 11. dagen!
87
00:16:45,680 --> 00:16:49,560
Kom og kjøp! Krigen er slutt!
Tyskerne har overgitt seg!
88
00:16:49,720 --> 00:16:54,240
Kom og kjøp avis!
Kom og kjøp! Takk.
89
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
Kjære arbeidere
på Kitzler tekstilfabrikk.
90
00:16:57,560 --> 00:17:00,240
Krigen i Europa er over, -
91
00:17:00,400 --> 00:17:04,359
- og vi går forhåpentligvis
lysere tider i møte.
92
00:17:05,359 --> 00:17:08,079
Selv om vi ikke deltok i krigen -
93
00:17:08,240 --> 00:17:12,040
- har den forårsaket mer lidelse
enn ord kan beskrive.
94
00:17:12,200 --> 00:17:15,599
Så jeg vil be om
et øyeblikks stillhet.
95
00:17:15,760 --> 00:17:19,400
En bønn for alle de
som har mistet livet.
96
00:17:19,560 --> 00:17:21,560
Alle.
97
00:17:44,920 --> 00:17:47,160
Takk.
98
00:17:47,360 --> 00:17:51,120
Vi går tilbake
til de myke tekstilene -
99
00:17:51,280 --> 00:17:55,320
- som har vært familiens
varemerke i generasjoner.
100
00:17:55,480 --> 00:18:00,320
Færre brukne nåler blir
en behagelig forandring for oss alle.
101
00:18:02,240 --> 00:18:05,640
Og så vil jeg utbringe en skål!
102
00:18:52,880 --> 00:18:55,200
Gledelig jul.
103
00:19:15,440 --> 00:19:18,360
Så fin.
104
00:19:34,240 --> 00:19:36,920
Du er pen.
105
00:19:37,080 --> 00:19:39,080
Takk. Takk.
106
00:19:47,000 --> 00:19:49,080
Tenk at du er min.
107
00:20:14,400 --> 00:20:16,800
Karoline. Karoline!
108
00:20:26,160 --> 00:20:28,840
Vent!
109
00:20:29,000 --> 00:20:30,920
Karoline!
110
00:20:47,600 --> 00:20:49,600
Hva vil De?
111
00:20:49,760 --> 00:20:54,160
Hvem er De? Hvem er det
De tror De er? Ta den av!
112
00:21:13,400 --> 00:21:16,400
Karoline? Hvem er det?
113
00:21:18,880 --> 00:21:20,880
Vennen min.
114
00:21:21,040 --> 00:21:24,600
- Har De mistet arbeidet?
- Nei.
115
00:21:24,760 --> 00:21:29,400
Hvorfor har De venner på rommet
hvis De har arbeid?
116
00:21:31,480 --> 00:21:33,840
Jeg er mannen hennes.
117
00:21:49,000 --> 00:21:53,400
Jeg var borte ved leiligheten.
Det bor andre der nå.
118
00:22:02,880 --> 00:22:05,440
Hvor har du vært?
119
00:22:07,240 --> 00:22:09,560
Jeg var såret.
120
00:22:16,800 --> 00:22:20,040
Jeg har skrevet til deg.
121
00:22:20,200 --> 00:22:24,120
- Har du fått brevene mine?
- Ja.
122
00:22:26,160 --> 00:22:30,640
Hvorfor har du ikke svart?
Det har gått et år.
123
00:22:30,800 --> 00:22:32,720
Ja.
124
00:22:35,400 --> 00:22:37,720
Unnskyld.
125
00:23:25,840 --> 00:23:28,040
Det må du unnskylde.
126
00:23:44,320 --> 00:23:47,160
- Peter?
- Ja?
127
00:23:54,200 --> 00:23:57,040
Jeg har fått en annen mann.
128
00:23:59,800 --> 00:24:02,480
Og jeg er gravid.
129
00:24:03,480 --> 00:24:07,720
Jeg trodde du var død.
Du fikk meg til å tro det.
130
00:24:10,600 --> 00:24:13,440
Så jeg har fått et nytt liv.
131
00:24:20,120 --> 00:24:22,560
Du er min kone.
132
00:24:26,880 --> 00:24:29,200
Gå.
133
00:24:31,800 --> 00:24:35,240
Du skal gå. Gå din vei!
134
00:24:35,400 --> 00:24:37,200
Gå nå!
135
00:24:40,880 --> 00:24:44,080
Gå ut nå!
136
00:24:44,240 --> 00:24:46,960
Farvel, farvel, farvel!
137
00:25:12,800 --> 00:25:15,600
Hva foregår her?
138
00:25:15,760 --> 00:25:19,600
Unnskyld, hr. direktør.
Den unge damen vil ikke høre.
139
00:25:19,760 --> 00:25:24,960
- Jeg har bedt henne gå.
- Takk. Jeg kan motta henne kort.
140
00:25:29,080 --> 00:25:31,640
Hva skjer?
141
00:25:38,280 --> 00:25:41,280
Si du vil gifte deg med meg.
142
00:25:44,040 --> 00:25:46,160
Si det.
143
00:25:47,320 --> 00:25:49,440
Si det.
144
00:25:52,320 --> 00:25:55,000
Ja.
145
00:25:55,160 --> 00:25:58,160
Ja, jeg vil gifte meg med deg.
146
00:26:23,040 --> 00:26:25,360
Du er modig.
147
00:26:30,800 --> 00:26:33,320
Når jeg får et hus ...
148
00:26:34,760 --> 00:26:37,320
... skal du være med.
149
00:26:38,720 --> 00:26:41,120
Hva skal jeg gjøre?
150
00:26:42,840 --> 00:26:47,440
Hva du vil.
Du kan være oldfrue.
151
00:26:48,600 --> 00:26:52,200
- Er jeg stuepike da?
- Nei, ditt fjols. Oldfrue.
152
00:26:52,360 --> 00:26:57,800
Stuepikenes overordnede.
Du får din egen stuepike. Forstår du?
153
00:27:27,560 --> 00:27:30,600
- God dag.
- Kan jeg ta frakkene?
154
00:27:30,760 --> 00:27:33,080
Ja takk.
155
00:27:45,160 --> 00:27:48,040
Så det er den unge frøken?
156
00:27:49,000 --> 00:27:50,920
Ja.
157
00:27:51,960 --> 00:27:57,000
Det var snilt av Dem å komme.
Jeg er glad for å få hilst på Dem.
158
00:27:59,920 --> 00:28:02,800
Det er min ære, frø... frue.
159
00:28:04,240 --> 00:28:06,640
Bli med meg.
160
00:28:10,120 --> 00:28:13,920
Dette er en samtale
bare mellom oss kvinner.
161
00:28:52,320 --> 00:28:56,760
Kle av Dem,
så doktoren kan undersøke Dem.
162
00:28:56,920 --> 00:29:01,960
Alle og enhver kan jo fortelle
min sønn at hun er gravid. Ikke sant?
163
00:29:02,960 --> 00:29:04,880
Ja.
164
00:29:07,760 --> 00:29:09,760
Nei ...
165
00:29:09,920 --> 00:29:12,440
Bare benklærne.
166
00:29:14,000 --> 00:29:17,240
De må da vite hvordan det er.
167
00:29:39,360 --> 00:29:41,360
Ja.
168
00:29:46,160 --> 00:29:49,600
- Det er fort overstått.
- Ja.
169
00:30:03,280 --> 00:30:04,680
Ja.
170
00:30:05,960 --> 00:30:08,760
De kan ta på tøyet igjen.
171
00:30:16,400 --> 00:30:19,720
Ja. Hun er gravid.
172
00:30:27,760 --> 00:30:32,240
- Kan det ordnes?
- Jeg er redd det er for sent.
173
00:30:34,080 --> 00:30:38,040
- Farvel, fru baronesse.
- Farvel, hr. doktor.
174
00:30:41,880 --> 00:30:45,960
Min sønn kommer aldri
til å gifte seg med Dem.
175
00:30:46,960 --> 00:30:51,200
Kan Jørgen komme inn her nå? Takk.
176
00:30:51,360 --> 00:30:53,480
Hent ham.
177
00:31:01,320 --> 00:31:03,640
Ja, mor?
178
00:31:05,720 --> 00:31:10,800
Den unge frøken har fått det inntrykk
at dere to skal gifte dere.
179
00:31:10,960 --> 00:31:16,200
- Vi har snakket om det, ja.
- Jørgen kan gjøre hva han vil.
180
00:31:16,360 --> 00:31:21,120
Ikke for mine penger,
ikke i dette huset.
181
00:31:21,280 --> 00:31:24,600
Men selvsagt som han ønsker.
182
00:31:35,240 --> 00:31:37,360
Kanskje ...
183
00:31:38,280 --> 00:31:41,080
Sa du noe, gutten min?
184
00:31:45,800 --> 00:31:48,680
Kanskje vi har forhastet oss.
185
00:31:53,720 --> 00:31:57,120
- Om forlatelse.
- Jørgen ...?
186
00:32:00,760 --> 00:32:04,840
Det var ikke meningen
at det skulle komme så langt.
187
00:32:13,120 --> 00:32:15,720
Hva er det som foregår?
188
00:32:20,040 --> 00:32:23,240
Gi ham et lommetørkle, da.
189
00:32:25,640 --> 00:32:27,400
Takk.
190
00:32:30,120 --> 00:32:33,520
Vil De være så vennlig
å forlate oss nå?
191
00:32:35,560 --> 00:32:40,520
Og dessuten er De ikke lenger
ønsket på fabrikken.
192
00:32:41,640 --> 00:32:44,240
Vær så vennlig å gå nå.
193
00:32:45,680 --> 00:32:48,080
Unnskyld.
194
00:32:59,040 --> 00:33:01,440
Frakken Deres.
195
00:33:20,720 --> 00:33:23,080
Jeg beklager.
196
00:33:36,520 --> 00:33:38,720
Opptatt.
197
00:36:12,760 --> 00:36:15,320
Hva gjør De?
198
00:36:16,280 --> 00:36:18,280
Kom.
199
00:36:24,880 --> 00:36:27,280
Sett deg.
200
00:36:27,440 --> 00:36:31,200
- Erena, gi meg håndkleet ditt.
- Ja.
201
00:36:31,360 --> 00:36:33,680
Press. Press.
202
00:36:39,080 --> 00:36:42,400
- Hva foregår her?
- Hun bare gled.
203
00:36:42,560 --> 00:36:48,000
- Det liker vi ikke.
- Jeg skal ta meg av henne.
204
00:37:02,600 --> 00:37:08,160
Hvis ikke blødningen stopper,
må De søke lege med en gang.
205
00:37:08,320 --> 00:37:12,360
- Vi følger Dem hjem.
- Ellers takk. Jeg har det bra.
206
00:37:12,520 --> 00:37:17,840
Man stikker ikke en strikkepinne
opp der hvis man har det bra.
207
00:37:18,000 --> 00:37:20,560
Jeg har det bra.
208
00:37:24,120 --> 00:37:27,160
Det fins en annen måte.
209
00:37:27,320 --> 00:37:31,240
Jeg kan hjelpe Dem
å finne en pleiefamilie.
210
00:37:32,240 --> 00:37:37,880
Noen kvinner kan ikke få barn,
mens andre får flere enn de ønsker.
211
00:37:38,040 --> 00:37:41,840
Det er bare rimelig
at vi hjelper hverandre.
212
00:37:43,280 --> 00:37:45,640
Jeg skal den veien.
213
00:37:48,720 --> 00:37:51,640
Kom og besøk meg
når De har født.
214
00:37:51,800 --> 00:37:55,560
Ikke gi barnet noe navn.
Det er lettere sånn.
215
00:37:55,720 --> 00:38:00,200
- Hvorfor skulle De hjelpe meg?
- Hvem skulle ellers gjøre det?
216
00:38:00,360 --> 00:38:04,040
- Jeg tar et gebyr.
- Kan jeg få?
217
00:38:04,200 --> 00:38:07,520
Oppfør deg ordentlig. Du ...
218
00:38:08,560 --> 00:38:11,080
- Hun får lov.
- Her.
219
00:38:11,240 --> 00:38:15,120
Pass på blødningen.
Det er ikke noe å spøke med.
220
00:38:15,280 --> 00:38:18,200
- Farvel. Kom.
- Vi ses.
221
00:38:21,880 --> 00:38:24,760
Pass på hullet. Hopp.
222
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
Karoline?
223
00:38:36,960 --> 00:38:39,360
Ble De oppsagt?
224
00:38:39,520 --> 00:38:42,520
Det kom en mann med denne.
225
00:38:46,840 --> 00:38:50,080
Jeg har tatt det De skylder meg.
226
00:39:05,440 --> 00:39:09,520
Hør etter, alle sammen.
I dag trenger jeg bare 20.
227
00:39:09,680 --> 00:39:15,560
Og det skal være de sterkeste.
De som virkelig kan arbeide for oss.
228
00:39:22,560 --> 00:39:26,160
Stopp, stopp, stopp.
Det er nok. Det holder!
229
00:39:27,160 --> 00:39:29,920
Ut! Ut!
230
00:39:42,480 --> 00:39:45,760
- Pass på!
- Hei! Hallo!
231
00:39:51,920 --> 00:39:55,280
SIRKUS VARIETÉ
OPPLEV UNIKE SENSASJONER
232
00:40:02,880 --> 00:40:05,640
Kom da!
233
00:40:17,640 --> 00:40:20,600
Kom da. Kom da.
234
00:40:31,240 --> 00:40:34,400
Nancy og Claude!
235
00:40:35,680 --> 00:40:38,440
Ærede publikum!
236
00:40:38,600 --> 00:40:41,760
Høyt ærede herskaper!
237
00:40:42,800 --> 00:40:47,280
Var noen av dere med
i Den Store Krigen?
238
00:40:48,280 --> 00:40:50,200
Nei? Nei ...
239
00:40:50,360 --> 00:40:54,280
Og? Ikke der heller?
Nei, jeg tenkte meg nok det.
240
00:40:54,440 --> 00:40:58,360
Men mens De satt
rolig og trygt hjemme -
241
00:40:58,520 --> 00:41:03,280
- og koste Dem med avisen
og en liten pils, hva?
242
00:41:06,120 --> 00:41:11,400
Så var det noen arme stakkarer
som var ved fronten.
243
00:41:13,800 --> 00:41:15,840
Mine damer og herrer.
244
00:41:16,000 --> 00:41:20,960
Tillat meg å presentere Dem
for en sensasjon!
245
00:41:22,840 --> 00:41:26,280
Det krigen spyttet ut!
246
00:41:26,440 --> 00:41:28,200
Marsj.
247
00:41:40,520 --> 00:41:42,600
Svin!
248
00:41:49,040 --> 00:41:52,880
Mine damer og herrer,
se godt etter.
249
00:41:53,040 --> 00:41:57,880
Se rett inn i det
avisene ikke våget å skrive om.
250
00:41:58,040 --> 00:42:03,160
Se rett inn i smertens ansikt.
251
00:42:16,200 --> 00:42:18,920
Uhyre!
252
00:42:19,080 --> 00:42:24,520
Mine damer og herrer,
har noen lyst til å røre ham?
253
00:42:26,840 --> 00:42:31,160
Er det ingen som har lyst til
å røre det arme monsteret?
254
00:42:31,320 --> 00:42:33,720
Han biter ikke.
255
00:42:37,200 --> 00:42:38,760
Nei ...
256
00:42:38,920 --> 00:42:43,080
Der nede
har vi en modig ung dame.
257
00:42:43,240 --> 00:42:45,760
Tre nærmere.
258
00:42:45,920 --> 00:42:49,080
Tre nærmere.
La oss gi henne applaus.
259
00:42:49,240 --> 00:42:51,320
Ja, det er flott.
260
00:42:52,320 --> 00:42:54,680
Kom til meg.
261
00:42:56,360 --> 00:42:58,960
Vær så god.
262
00:43:05,400 --> 00:43:07,200
Hullet, Peter.
263
00:43:29,080 --> 00:43:32,080
Nå-nå, nå-nå, nå-nå ...
264
00:43:33,560 --> 00:43:36,440
Et lite kyss, kanskje?
265
00:43:38,520 --> 00:43:43,160
Det arme uhyret har nok glemt
hvordan et sånt føles.
266
00:44:47,320 --> 00:44:50,040
Det er bare et mareritt.
267
00:44:53,200 --> 00:44:56,280
Rolig. Rolig.
268
00:44:58,200 --> 00:45:00,280
Så, så, så ...
269
00:45:05,720 --> 00:45:08,000
Slipp!
270
00:45:16,960 --> 00:45:19,720
- Karoline?
- Øyeblikk.
271
00:45:19,880 --> 00:45:23,400
- Hva foregår der inne?
- Øyeblikk. Øyeblikk.
272
00:45:23,560 --> 00:45:25,960
- Lukk opp!
- Øyeblikk.
273
00:45:27,160 --> 00:45:30,520
- Karoline!
- Rolig.
274
00:45:30,680 --> 00:45:33,400
- Lukk opp den døren!
- Hold kjeft!
275
00:45:35,560 --> 00:45:38,920
Det er ikke noe galehus, Karoline.
276
00:45:40,920 --> 00:45:45,280
Hvis han ikke holder opp,
kaster jeg Dem ut. Forstått?
277
00:45:47,360 --> 00:45:48,960
Unnskyld.
278
00:45:54,400 --> 00:45:56,400
Hva har skjedd?
279
00:46:04,080 --> 00:46:06,320
Hva er det?
280
00:46:07,400 --> 00:46:09,920
Morfin.
281
00:46:10,080 --> 00:46:12,880
Så jeg kan holde meg i ro.
282
00:46:45,920 --> 00:46:49,240
Legg deg til å sove igjen, Karoline.
283
00:47:03,760 --> 00:47:06,080
Unnskyld.
284
00:47:57,240 --> 00:48:01,240
- Hva skjer?
- Bøtten. Bøtten ...
285
00:48:01,400 --> 00:48:03,440
Sett Dem.
286
00:48:04,600 --> 00:48:07,080
Sånn. La meg se.
287
00:48:07,240 --> 00:48:12,000
La meg se etter.
Jo, la meg se. La meg se.
288
00:48:13,080 --> 00:48:16,400
- Vi må ha av den buksen.
- Hva skjer her?
289
00:48:16,560 --> 00:48:19,200
Hva tror De? Hun skal føde.
290
00:48:19,360 --> 00:48:24,080
- Da er det jo sykehuset.
- Vil De selv vise henne vei dit?
291
00:48:24,240 --> 00:48:29,640
Klem. Ikke stå og glo.
Jeg må ha kluter og vann!
292
00:48:29,800 --> 00:48:33,040
- Ja, finn noen kluter.
- Forbannede idioter.
293
00:48:33,200 --> 00:48:37,000
Ja, det er bra. Så ...
Det er nesten der.
294
00:48:37,160 --> 00:48:39,960
Se på meg.
Kom igjen. Press, press, press.
295
00:48:42,440 --> 00:48:44,960
Ja, press! Press, press, press.
296
00:48:45,120 --> 00:48:48,320
Neste gang presser du gjennom.
Så skriker du den ut.
297
00:48:48,480 --> 00:48:52,600
Bruk alle kreftene.
Det er bare en vei ut, og det er nå.
298
00:48:52,800 --> 00:48:56,480
Sånn. Og så puster du.
Se på meg!
299
00:48:56,640 --> 00:48:59,480
Kom, kom, kom, press. Ja!
300
00:49:17,080 --> 00:49:20,080
- Gutt eller pike?
- Pike.
301
00:49:22,560 --> 00:49:24,960
Får jeg holde henne?
302
00:49:26,240 --> 00:49:28,440
- Ja.
- Okay.
303
00:49:42,760 --> 00:49:47,320
Så pen. Du er så pen.
304
00:49:47,480 --> 00:49:50,000
Du kan hete Susie.
305
00:49:53,480 --> 00:49:58,800
- Men hun er jo ikke din.
- Det gjør ikke noe.
306
00:49:58,960 --> 00:50:01,840
Men vi kan få et annet barn.
307
00:50:03,640 --> 00:50:06,040
Jeg virker ikke.
308
00:50:10,360 --> 00:50:13,200
Jeg vil ikke beholde henne.
309
00:50:22,400 --> 00:50:24,840
Kom.
310
00:50:25,000 --> 00:50:27,960
Kom og sett deg sammen med oss.
311
00:50:39,320 --> 00:50:44,240
Dette er en gave.
Det er ikke noe man bare gir bort.
312
00:53:27,480 --> 00:53:29,840
Hvem er det?
313
00:53:30,000 --> 00:53:32,320
Det er til deg.
314
00:53:37,720 --> 00:53:40,840
- Hvem er De?
- Karoline.
315
00:53:41,000 --> 00:53:44,120
Vi møttes på badeanstalten.
316
00:53:45,880 --> 00:53:48,680
Kom inn og lukk døren.
317
00:54:00,560 --> 00:54:03,720
- Er det ditt barn?
- Ja.
318
00:54:03,880 --> 00:54:06,120
Får jeg se?
319
00:54:06,280 --> 00:54:08,200
Ja.
320
00:54:10,360 --> 00:54:13,480
Er det en pike eller en gutt?
321
00:54:13,640 --> 00:54:16,520
- Det er en pike.
- Hun er søt.
322
00:54:19,880 --> 00:54:25,120
Hva er det for en liten skatt
vi har her? Så ...
323
00:54:25,280 --> 00:54:29,480
- Jeg har ikke gitt henne navn.
- Det var klokt.
324
00:54:29,640 --> 00:54:33,160
- Har De med penger?
- Ja.
325
00:54:35,400 --> 00:54:37,920
Vær så god.
326
00:54:38,080 --> 00:54:41,480
Kjære, det er ikke veldedighet.
327
00:54:41,640 --> 00:54:45,960
Nei, men jeg kommer i morgen
og betaler resten.
328
00:54:46,120 --> 00:54:48,800
Nei, nå kan jeg huske Dem.
329
00:54:49,800 --> 00:54:53,120
- Det er jo piken med nålen.
- Ja.
330
00:54:54,680 --> 00:54:57,960
- Når har du født?
- I går.
331
00:55:01,120 --> 00:55:03,280
Har du ammet henne i dag?
332
00:55:03,440 --> 00:55:05,440
- Nei.
- Så gjør det nå.
333
00:55:10,600 --> 00:55:14,720
- Nå kommer det te.
- Takk.
334
00:55:22,480 --> 00:55:26,720
Var det noen vanskeligheter
ved fødselen?
335
00:55:26,880 --> 00:55:29,480
Nei, jeg tror ikke det.
336
00:55:31,040 --> 00:55:33,920
Liten pike, født ...
337
00:55:34,080 --> 00:55:38,040
- Hvilken dato er det i dag?
- Jeg vet ikke.
338
00:55:38,200 --> 00:55:42,280
Erena, kan du ikke hente avisen
hos fru Andersen?
339
00:55:47,040 --> 00:55:50,560
Vet De allerede
hvem som får barnet mitt?
340
00:55:50,720 --> 00:55:53,360
Noen veldig gode folk.
341
00:55:54,960 --> 00:55:58,240
Leger eller advokater.
342
00:55:58,400 --> 00:56:02,960
Folk som har råd til
å gjøre noe godt for andre.
343
00:56:03,120 --> 00:56:07,120
Hun får det godt.
Du gjør det rette.
344
00:56:08,280 --> 00:56:10,280
Det var bra.
345
00:56:14,600 --> 00:56:18,880
- Hun hadde akkurat lest den ferdig.
- Det var da bra.
346
00:56:20,120 --> 00:56:23,680
Født 12. aug... Nei.
347
00:56:23,840 --> 00:56:27,240
Nå skrev jeg dagen i dag.
Du fødte jo i går.
348
00:56:27,400 --> 00:56:29,120
Nå ... Ja.
349
00:56:30,600 --> 00:56:34,560
Opp med armene.
Så stramt du kan.
350
00:56:34,720 --> 00:56:39,040
Før eller senere
slutter melken å løpe.
351
00:56:42,000 --> 00:56:43,960
Sånn.
352
00:56:47,760 --> 00:56:50,800
Da er alt som det skal være.
353
00:56:58,600 --> 00:57:01,440
Du skylder meg penger.
354
00:57:02,800 --> 00:57:04,720
Ja.
355
00:57:08,400 --> 00:57:13,040
- Skal jeg si farvel?
- Det er lettere hvis du lar være.
356
00:57:14,840 --> 00:57:17,720
- Takk.
- Farvel.
357
00:57:30,280 --> 00:57:33,920
Karoline, hvor er barnet ditt?
358
00:57:34,080 --> 00:57:36,680
Det har jeg gitt bort.
359
00:57:36,840 --> 00:57:38,960
Til hvem?
360
00:57:39,960 --> 00:57:43,640
Til en dame
som finner pleiefamilier.
361
00:57:50,040 --> 00:57:53,680
- Men ville du ikke ha det selv?
- Nei.
362
00:57:54,880 --> 00:57:58,800
- Selvfølgelig ville jeg ikke det.
- Å ...
363
00:58:09,400 --> 00:58:12,800
Jeg tror den lille må ha noe å spise.
364
00:58:15,080 --> 00:58:17,360
Ja ...
365
00:58:17,520 --> 00:58:20,800
Ja, opp til mor, skatt.
366
00:58:20,960 --> 00:58:24,200
Vil du ha litt å spise? Ja ...
367
00:58:26,200 --> 00:58:29,560
Vil du ha litt å spise? Nei ...
368
00:58:32,920 --> 00:58:35,120
Kom her.
369
00:59:13,280 --> 00:59:15,840
Hva vil du?
370
00:59:16,000 --> 00:59:18,440
Har du pengene?
371
00:59:18,600 --> 00:59:21,600
- Nei.
- Hva gjør du her da?
372
00:59:21,760 --> 00:59:26,600
- Jeg tenkte jeg kunne amme henne.
- Amme henne?
373
00:59:26,800 --> 00:59:31,120
- Barnet er ikke her lenger.
- Hvor er hun da?
374
00:59:31,280 --> 00:59:35,960
Jeg har gitt henne videre.
Slike ting kan ikke vente.
375
00:59:50,360 --> 00:59:54,280
- Trenger du noe?
- Det ligger et teppe under disken.
376
00:59:54,440 --> 00:59:56,600
- Ta det til meg.
- Ja.
377
01:00:11,080 --> 01:00:15,320
- Skal jeg gå etter hjelp?
- Nei, nei. Det går over.
378
01:00:17,240 --> 01:00:20,120
Det er stengt. Stengt, sier jeg!
379
01:00:20,280 --> 01:00:22,480
Rolig.
380
01:00:32,040 --> 01:00:37,560
- Du kan ta med noen drops.
- Jeg vil arbeide for Dem.
381
01:00:37,720 --> 01:00:42,720
Jeg kan amme barna
mens de venter på nye familier.
382
01:00:47,960 --> 01:00:49,880
Ja, ja ...
383
01:00:52,520 --> 01:00:55,560
Det er bedre enn kumelk.
384
01:00:59,760 --> 01:01:05,000
- Melken din fortsetter ikke.
- Jo, hvis jeg ammer meg selv.
385
01:01:05,160 --> 01:01:10,640
Det gjorde mor, og solgte melken.
Da kan jeg betale det jeg skylder.
386
01:01:11,680 --> 01:01:15,280
Det er penger du skylder meg.
Ikke melk.
387
01:01:16,840 --> 01:01:19,480
Jeg har ikke penger.
388
01:01:26,040 --> 01:01:29,400
Jeg har ikke noe sted
å dra heller.
389
01:01:33,760 --> 01:01:36,920
Erena? Kom inn her.
390
01:01:44,080 --> 01:01:46,880
Det er ingen grunn
til å være snerpete.
391
01:01:47,040 --> 01:01:50,320
Det er bare sunt for henne.
392
01:01:51,560 --> 01:01:55,440
Dessuten tar det en evighet
å melke med hendene.
393
01:02:18,280 --> 01:02:20,080
Ja ...
394
01:02:52,240 --> 01:02:54,640
Mor, hun lukter.
395
01:02:54,800 --> 01:02:57,480
Da må vi jo gå i bad.
396
01:03:14,560 --> 01:03:17,240
Hva med meg?
397
01:03:47,360 --> 01:03:50,600
- Dagmar?
- Jeg kommer nå!
398
01:03:53,640 --> 01:03:56,440
- God natt.
- God natt.
399
01:04:14,160 --> 01:04:16,240
Mor sier det er tid.
400
01:04:37,640 --> 01:04:40,240
Den sitter godt.
401
01:05:06,720 --> 01:05:09,160
Hva er det?
402
01:05:09,320 --> 01:05:12,880
Noen ganger
blir folk så følelsesladet.
403
01:05:13,040 --> 01:05:17,520
- Det gjør hodet kaldt.
- Er det morfin?
404
01:05:17,680 --> 01:05:21,520
Nei, det er eter.
Vil du smake?
405
01:05:27,640 --> 01:05:29,640
Takk.
406
01:06:10,520 --> 01:06:12,600
Kom, opp.
407
01:06:12,800 --> 01:06:16,200
Kom opp og stå. Sånn ...
408
01:06:27,640 --> 01:06:32,600
De kan gi ham til Karoline,
så kan hun amme ham.
409
01:06:55,280 --> 01:06:57,320
Kom.
410
01:07:04,120 --> 01:07:08,200
- Er det nok?
- Ja. De gjør det rette.
411
01:07:18,960 --> 01:07:23,000
- Skal vi undersøke ham?
- Det gir ingen mening med ham.
412
01:07:23,160 --> 01:07:26,440
- Hvorfor ikke?
- Ingen vil ha ham.
413
01:07:28,680 --> 01:07:31,560
Vi må gi ham til et barnehjem.
414
01:08:02,920 --> 01:08:05,760
Karoline 23 år
415
01:08:05,920 --> 01:08:09,160
Pikebarn fint og sunt
12. august
416
01:08:09,920 --> 01:08:12,080
Hallo?
417
01:08:14,400 --> 01:08:16,720
Er du ferdig?
418
01:08:26,200 --> 01:08:29,279
Jeg trodde du var Dagmar.
419
01:08:39,640 --> 01:08:42,040
Hva gjør du her?
420
01:08:43,960 --> 01:08:47,800
Vet du at det er ulovlig
å kjøpe og selge spedbarn?
421
01:08:47,960 --> 01:08:50,720
- Men du er her.
- Ja.
422
01:08:51,760 --> 01:08:55,080
Jeg er bare en fyr
som ser innom.
423
01:08:56,080 --> 01:08:58,600
Men du arbeider her.
424
01:09:30,359 --> 01:09:33,560
Noen ganger er jeg så ensom.
425
01:09:35,520 --> 01:09:37,840
Jeg er her.
426
01:09:43,000 --> 01:09:47,880
Det er så mange liv som passerer
gjennom denne leiligheten.
427
01:09:48,040 --> 01:09:50,520
Det setter spor.
428
01:09:52,960 --> 01:09:56,040
Noen ganger angrer jeg også.
429
01:09:56,200 --> 01:09:59,640
Kjære, nå blir du følsom.
430
01:10:03,080 --> 01:10:06,120
La oss finne på noe morsomt i dag.
431
01:10:56,360 --> 01:10:58,480
Ti stille!
432
01:11:29,400 --> 01:11:32,440
Hvem er den mannen du ser?
433
01:11:32,600 --> 01:11:35,240
- Svendsen?
- Ja.
434
01:11:36,440 --> 01:11:39,520
- Er han Erenas far?
- Nei.
435
01:11:39,680 --> 01:11:43,760
Han er bare en mann
jeg morer meg med.
436
01:11:43,920 --> 01:11:47,640
Jeg liker ikke den måten
han ser på meg.
437
01:11:47,800 --> 01:11:52,200
- Hvordan?
- Jeg tror han vil more seg med meg.
438
01:11:56,920 --> 01:12:01,200
I dag er det Erenas fødselsdag
hurra hurra hurra
439
01:12:01,360 --> 01:12:07,160
hun sikkert seg en gave får
som hun har ønsket seg i år
440
01:12:07,320 --> 01:12:10,840
med deilig sjokolade og kaker til
441
01:12:11,000 --> 01:12:13,320
Nå får du blåse.
442
01:12:14,520 --> 01:12:16,920
- Kom. Det siste.
- Ja!
443
01:12:29,640 --> 01:12:31,720
Det er magi.
444
01:12:38,320 --> 01:12:40,680
Du lekker.
445
01:12:42,280 --> 01:12:46,760
- Har du ammet Erena i dag?
- Jeg må ha glemt det.
446
01:12:46,920 --> 01:12:49,280
Så gjør det nå.
447
01:13:02,240 --> 01:13:05,240
Jeg vil ikke
at du kommer innom mer.
448
01:13:05,400 --> 01:13:08,000
Hvorfor det?
449
01:13:08,160 --> 01:13:10,920
Jeg trenger deg ikke.
450
01:13:23,000 --> 01:13:25,840
Du kommer til å savne meg.
451
01:13:28,200 --> 01:13:30,320
La være.
452
01:14:06,920 --> 01:14:09,240
Av sted med deg.
453
01:14:14,720 --> 01:14:17,360
Hun er ikke som deg.
454
01:14:22,160 --> 01:14:25,760
Salmi... salt lakris.
455
01:14:30,520 --> 01:14:33,480
Kongen av Danmark.
Nei, altheadrops.
456
01:14:33,640 --> 01:14:35,640
Nougat.
457
01:14:37,880 --> 01:14:39,960
Lakris.
458
01:14:40,920 --> 01:14:42,920
Nougat.
459
01:14:44,040 --> 01:14:46,040
God dag.
460
01:14:47,400 --> 01:14:49,600
Kan jeg hjelpe deg?
461
01:14:49,760 --> 01:14:53,360
Jeg fikk vite
at jeg skulle komme hit.
462
01:14:58,720 --> 01:15:01,680
- Gjelder det barnet?
- Ja.
463
01:15:14,080 --> 01:15:16,920
Hva skal jeg gjøre?
464
01:15:17,080 --> 01:15:20,560
- De skal amme det.
- Det kan jeg jo ikke.
465
01:15:20,720 --> 01:15:23,640
- Hvorfor ikke?
- Det er ikke mitt.
466
01:15:23,800 --> 01:15:27,680
- Hvem sitt er det da?
- Mor sitt.
467
01:15:27,840 --> 01:15:30,560
Vil De være så snill å ta ham?
468
01:15:42,720 --> 01:15:44,920
Stemmer det?
469
01:15:47,760 --> 01:15:50,800
Ja. Det stemmer.
470
01:15:56,080 --> 01:15:58,440
Den er låst.
471
01:16:01,360 --> 01:16:04,000
Jeg skal hjelpe deg.
472
01:16:14,120 --> 01:16:16,880
Du har gjort det rette.
473
01:16:23,960 --> 01:16:28,760
Du gjorde en god gjerning.
Du hjalp der ingen andre hjelper.
474
01:16:33,640 --> 01:16:36,000
Du kan beholde barnet.
475
01:16:36,160 --> 01:16:39,960
Til vi finner en familie
som er god nok.
476
01:16:40,120 --> 01:16:41,840
Takk.
477
01:16:50,600 --> 01:16:54,880
Viktigst av alt,
når De skal ut og spasere, -
478
01:16:55,040 --> 01:16:58,240
- at vi har riktig fottøy.
479
01:17:02,080 --> 01:17:04,760
Hva syns du om dem?
480
01:17:04,920 --> 01:17:07,400
Syns du de er gode?
481
01:17:09,760 --> 01:17:12,400
Denne ...
482
01:17:12,560 --> 01:17:17,960
... den er pen.
Veldig stygg.
483
01:17:19,400 --> 01:17:24,800
Moren fikk sin egen datter til
å levere ham til meg og Dagmar.
484
01:17:24,960 --> 01:17:30,040
Hun kunne ikke engang gjøre det selv.
Det syns jeg er svakt.
485
01:17:33,000 --> 01:17:37,760
Jeg passer på ham til vi finner
en familie som er god nok.
486
01:17:37,920 --> 01:17:40,480
- Hjalp Dagmar deg også?
- Ja.
487
01:17:44,040 --> 01:17:47,600
- Men hvem vil ta ham til seg?
- Gode mennesker.
488
01:17:47,760 --> 01:17:51,480
Det kan være leger
eller advokater.
489
01:17:51,640 --> 01:17:55,160
Folk som har råd til
å gjøre noe godt.
490
01:17:55,320 --> 01:17:58,480
- Og de fikk ditt barn også?
- Ja.
491
01:18:05,080 --> 01:18:08,280
Jeg tror han er våken nedi der.
492
01:18:12,880 --> 01:18:14,800
Hei.
493
01:18:43,840 --> 01:18:45,760
Hei.
494
01:18:49,240 --> 01:18:51,200
Hei.
495
01:19:10,280 --> 01:19:12,600
Karoline ...
496
01:19:12,800 --> 01:19:15,680
Kan jeg sove hos deg?
497
01:19:15,840 --> 01:19:17,760
Nei.
498
01:19:26,160 --> 01:19:30,400
Kan jeg få litt melk, da,
så jeg kan sovne?
499
01:19:30,560 --> 01:19:35,000
- Nei. Gå i seng.
- Hvorfor?
500
01:19:35,160 --> 01:19:38,680
Fordi jeg ikke gjør det mer.
Gå i seng.
501
01:20:13,160 --> 01:20:16,080
Hvorfor gjør du sånt, hva?
502
01:20:16,240 --> 01:20:19,000
Hvorfor gjør du sånt?
503
01:20:56,040 --> 01:21:00,600
- Hva gjør du?
- Jeg har funnet en familie.
504
01:21:00,760 --> 01:21:03,360
- Allerede?
- Ja.
505
01:21:04,280 --> 01:21:07,320
- Hvem er de?
- Det kan jeg ikke fortelle.
506
01:21:07,480 --> 01:21:11,560
- Jeg vil vite hvem de er.
- Det vil ikke de.
507
01:21:14,280 --> 01:21:20,080
Jeg kan ikke ha deg her hvis du
er så følsom. Det er en forretning.
508
01:21:23,440 --> 01:21:26,960
Er det fordi jeg slo Erena?
509
01:21:27,120 --> 01:21:31,520
Er det? Er det derfor
du tar ham? Er det det?
510
01:21:31,680 --> 01:21:35,880
Du sa jeg skulle passe på ham.
Det sa du!
511
01:21:36,040 --> 01:21:39,920
- Hvorfor tar du ham bare?
- Nå er det nok!
512
01:21:40,080 --> 01:21:43,320
Du kan ikke bare si at jeg ...
513
01:22:23,640 --> 01:22:25,880
Takk skal De ha.
514
01:24:27,720 --> 01:24:30,080
Hvor var du?
515
01:24:31,680 --> 01:24:37,400
Du har latt butikken stå åpen.
Alle og enhver kunne ha gått inn.
516
01:24:37,560 --> 01:24:39,480
Karoline!
517
01:24:48,160 --> 01:24:50,840
Er du utilpass?
518
01:25:02,760 --> 01:25:05,120
Du skjelver.
519
01:25:14,920 --> 01:25:16,880
Karoline ...
520
01:25:26,680 --> 01:25:29,400
Hvor er barnet mitt?
521
01:25:29,560 --> 01:25:33,120
- Barnet er hos familien sin.
- Løgner!
522
01:25:38,240 --> 01:25:41,400
- Hvor er hun?
- Barnet er hos familien sin.
523
01:25:41,560 --> 01:25:45,240
Morder! Du har drept henne!
524
01:25:52,280 --> 01:25:55,000
Du har drept henne?
525
01:26:00,840 --> 01:26:02,440
Hvorfor?
526
01:26:02,600 --> 01:26:05,200
Så, så, så ...
527
01:26:09,640 --> 01:26:12,480
Jeg vet det gjør vondt.
528
01:26:14,040 --> 01:26:16,920
Verden er et fryktelig sted.
529
01:26:17,840 --> 01:26:21,240
Men vi blir nødt til å tro
at det ikke er sånn.
530
01:26:21,400 --> 01:26:23,720
Forstår du det?
531
01:26:25,440 --> 01:26:27,400
Nei.
532
01:26:41,640 --> 01:26:43,720
Ta noen dråper.
533
01:26:45,640 --> 01:26:48,520
Det hjelper til med
at smerten fortar seg.
534
01:26:48,680 --> 01:26:51,520
Kom. La meg hjelpe deg.
535
01:26:53,640 --> 01:26:56,320
Kom. Drikk. Drikk!
536
01:26:56,480 --> 01:26:58,400
Kom.
537
01:26:59,320 --> 01:27:01,040
Sånn.
538
01:27:02,080 --> 01:27:04,440
Sånn. Flink pike.
539
01:27:06,880 --> 01:27:11,320
Du skal passe på Erena.
Du er god for henne.
540
01:27:11,480 --> 01:27:14,120
Jeg vil ikke ha henne.
541
01:28:38,320 --> 01:28:40,520
Karoline ...
542
01:28:58,400 --> 01:29:01,960
Karoline, kom til meg.
543
01:29:14,600 --> 01:29:19,360
Jeg har laget suppe til deg.
Du må spise noe. Kom.
544
01:29:20,800 --> 01:29:23,120
Karoline, kom.
545
01:29:27,880 --> 01:29:32,400
- Dråper.
- Jeg har ikke mer. Flasken er tom.
546
01:29:32,560 --> 01:29:34,560
Spis nå.
547
01:29:40,760 --> 01:29:43,520
Du kan få nafta.
548
01:29:48,760 --> 01:29:50,760
Kom.
549
01:30:05,840 --> 01:30:08,200
Pust dypt inn.
550
01:30:15,040 --> 01:30:17,040
Igjen.
551
01:30:19,720 --> 01:30:21,960
Siste gang.
552
01:30:34,120 --> 01:30:39,040
Du kan hvile deg litt, men vi
må snart tilbake til hverdagen.
553
01:30:55,640 --> 01:30:58,480
Du har gjort det rette.
554
01:31:02,800 --> 01:31:06,160
Det får smerten til å forta seg.
555
01:31:12,080 --> 01:31:14,840
Fortell noe om deg selv.
556
01:31:15,000 --> 01:31:18,200
Jeg vet ingenting.
557
01:31:19,040 --> 01:31:22,320
Er du ... Er du fra byen?
558
01:31:25,360 --> 01:31:29,280
Eller fra landet?
Jeg er derfra.
559
01:31:30,240 --> 01:31:32,800
Jeg var budeie.
560
01:31:46,040 --> 01:31:50,120
Jeg var alene
første gang jeg fødte.
561
01:31:50,280 --> 01:31:53,920
Jeg bet av navlestrengen
med tennene.
562
01:31:56,120 --> 01:31:59,160
Alle de andre var dødfødt.
563
01:31:59,320 --> 01:32:01,320
Alle fem.
564
01:32:03,080 --> 01:32:05,400
Alle fem.
565
01:32:15,720 --> 01:32:17,960
Jeg fryser.
566
01:32:21,440 --> 01:32:24,080
Jeg syns det er kaldt.
567
01:32:30,520 --> 01:32:32,720
Det er kaldt.
568
01:32:54,200 --> 01:32:56,440
Kom med henne.
569
01:32:58,800 --> 01:33:02,120
- Har du ammet henne i dag?
- Ja.
570
01:33:08,240 --> 01:33:10,640
Har dere med penger?
571
01:33:12,400 --> 01:33:14,200
Takk.
572
01:33:17,640 --> 01:33:21,520
Å, er du lei deg, lille venn?
Hva?
573
01:33:22,520 --> 01:33:26,080
- Vil dere ha en kopp te?
- Nei takk.
574
01:33:43,240 --> 01:33:46,120
Vil du amme henne
en siste gang?
575
01:33:46,280 --> 01:33:50,880
Nei. Jeg tror jeg bare
vil gå nå. Frida?
576
01:33:51,040 --> 01:33:55,760
- Jeg vil gå nå.
- La meg følge dere ut.
577
01:34:08,280 --> 01:34:11,480
- Farvel.
- Er Karoline her?
578
01:34:11,640 --> 01:34:16,000
Nei. Dere har gjort det rette.
579
01:34:40,480 --> 01:34:43,480
Vil du gjøre det denne gangen?
580
01:34:46,920 --> 01:34:50,360
Det er lett.
Du skal bare klemme til.
581
01:34:50,520 --> 01:34:52,440
Nei ...
582
01:35:01,640 --> 01:35:06,040
Klem henne som om du aldri
vil miste henne. Kom igjen.
583
01:35:07,280 --> 01:35:09,280
Klem henne.
584
01:35:10,240 --> 01:35:12,440
Kom.
585
01:35:12,600 --> 01:35:15,320
Nei, jeg vil ikke.
586
01:36:16,440 --> 01:36:18,720
Fru Overby?
587
01:36:18,880 --> 01:36:21,480
Vær så vennlig å lukke opp.
588
01:36:27,160 --> 01:36:29,720
Vi angrer.
589
01:36:29,880 --> 01:36:32,720
Vi vil ha tilbake barnet.
590
01:36:38,600 --> 01:36:42,440
Karoline! Er du der inne?
591
01:36:43,920 --> 01:36:45,720
Lukk opp!
592
01:36:48,240 --> 01:36:51,280
Jeg henter politiet
hvis ikke du lukker opp.
593
01:36:51,440 --> 01:36:53,440
Hører du?
594
01:37:24,720 --> 01:37:27,760
Det var en dame som fikk barnet.
595
01:37:28,760 --> 01:37:31,640
Vi vet ikke hvem hun er.
596
01:37:35,760 --> 01:37:38,800
Hun er fra landet, og vi ...
597
01:37:41,080 --> 01:37:45,840
Vi vet ikke hva hun heter.
Hun har dratt tilbake alt.
598
01:37:49,920 --> 01:37:53,480
Vi skal bare kle på oss
og så ta oss godt ut.
599
01:37:53,640 --> 01:37:55,880
Kle på deg.
600
01:38:01,640 --> 01:38:03,760
Kle på deg.
601
01:38:07,880 --> 01:38:10,200
Kle på deg!
602
01:38:12,600 --> 01:38:15,080
Ta på denne.
603
01:38:15,240 --> 01:38:17,160
Erena ...!
604
01:38:35,920 --> 01:38:38,040
Hva gjør du?
605
01:38:46,600 --> 01:38:49,080
Hva gjør du?
606
01:38:50,840 --> 01:38:53,240
Kom ned.
607
01:38:53,400 --> 01:38:57,000
Dagmar Overby,
det er politiet. Lukk opp!
608
01:38:57,160 --> 01:38:59,760
- Bli hos meg.
- Kom ned.
609
01:39:00,720 --> 01:39:03,680
Du har ingen steder å gå.
Bli her.
610
01:39:03,840 --> 01:39:07,120
Lukk opp, ellers bryter vi inn døren!
611
01:39:20,280 --> 01:39:22,600
Dagmar Overby?
612
01:39:29,880 --> 01:39:32,440
- Ja.
- Ta henne.
613
01:39:32,600 --> 01:39:35,120
Vennligst bli med.
614
01:39:36,080 --> 01:39:38,000
Ja.
615
01:39:40,440 --> 01:39:45,040
- Jeg må ha med Erena.
- Vi skal ta oss av henne.
616
01:39:45,200 --> 01:39:48,880
- Vi skal ta oss av henne. Kom.
- Erena ...
617
01:40:12,240 --> 01:40:15,360
Ja, det er flott. Flott.
618
01:40:15,520 --> 01:40:17,800
Balanse, balanse.
619
01:41:11,840 --> 01:41:13,840
- Skål!
- Skål!
620
01:41:14,000 --> 01:41:16,400
I dette herlige drittværet.
621
01:42:41,240 --> 01:42:44,600
BARNEMODERSKE FANGET!
DAGMAR OVERBY
622
01:42:48,040 --> 01:42:50,880
Vi drar sørpå snart.
623
01:42:51,040 --> 01:42:55,720
Og vi er blitt enige om
at du er velkommen hvis du har lyst.
624
01:42:55,880 --> 01:42:57,880
Takk.
625
01:43:08,200 --> 01:43:11,080
Hva gjorde du med barnet?
626
01:43:14,800 --> 01:43:17,040
Det ga jeg bort.
627
01:43:21,240 --> 01:43:24,000
Det var nok det beste.
628
01:43:39,640 --> 01:43:42,240
Har du medisinen din?
629
01:43:45,480 --> 01:43:48,080
Du klarer deg uten.
630
01:43:58,800 --> 01:44:00,800
Kom.
631
01:44:35,240 --> 01:44:38,600
Hvordan tok De livet av
fru Andersens spedbarn?
632
01:44:38,800 --> 01:44:40,960
Jeg kan ikke huske det.
633
01:44:41,120 --> 01:44:44,720
Hva gjorde De med liket
av fru Andersens barn?
634
01:44:44,880 --> 01:44:50,200
Jeg kan ikke huske det.
Brente det eller la det i utedoen.
635
01:44:50,360 --> 01:44:54,600
Kanskje i november, kanskje mars.
Det var så mange.
636
01:44:56,000 --> 01:44:59,480
I den notisboken
som er funnet regner De opp -
637
01:44:59,640 --> 01:45:03,640
- 35 møter
med kvinner og deres spedbarn.
638
01:45:03,800 --> 01:45:07,080
- Drepte De dem alle?
- Hvor er barnet mitt?
639
01:45:07,240 --> 01:45:10,600
Jeg vil ha igjen barnet mitt,
din feite ku!
640
01:45:10,760 --> 01:45:14,560
Du skal brenne i helvete!
Slipp meg!
641
01:45:14,720 --> 01:45:20,440
Var det andre som visste
hva De gjorde med barna?
642
01:45:20,600 --> 01:45:22,800
Nei.
643
01:45:22,960 --> 01:45:25,000
Hva med ...
644
01:45:25,160 --> 01:45:29,240
... Deres såkalte datter, Erena?
645
01:45:29,400 --> 01:45:31,680
Har hun visst noe?
646
01:45:32,600 --> 01:45:34,880
Nei.
647
01:45:35,040 --> 01:45:40,680
Er det bevis for at det barnet
faktisk er Deres datter?
648
01:45:41,640 --> 01:45:43,960
Mitt ord.
649
01:45:46,080 --> 01:45:50,520
Etter legenes mening er De
for gammel til å være moren.
650
01:45:50,680 --> 01:45:53,440
Deres lem er også gammelt.
651
01:45:59,640 --> 01:46:05,280
- La meg se henne. Hvor er hun?
- Alt er helt fint på barnehjemmet.
652
01:46:07,200 --> 01:46:11,960
La meg se henne.
Så gir jeg Dem fire lik til.
653
01:46:12,120 --> 01:46:15,880
- Fire til?
- Ja, fire, kanskje fem.
654
01:46:19,360 --> 01:46:22,880
Jeg la et i avløpet
i Prinsgade.
655
01:46:25,520 --> 01:46:31,080
Og jeg ... jeg tok et i vesken
da jeg skulle til ...
656
01:46:31,240 --> 01:46:33,640
Hvorfor, fru Overby?
657
01:46:33,800 --> 01:46:36,560
Hvorfor drepte De dem?
658
01:46:37,560 --> 01:46:41,880
- Det var det det var behov for.
- Hva mener De?
659
01:46:42,040 --> 01:46:45,120
De barna betød mange lidelser
for mødrene.
660
01:46:45,280 --> 01:46:48,280
- Djevel!
- Jeg hjalp dem!
661
01:46:48,440 --> 01:46:52,360
Jeg tviler på at en mor
ønsker barnet sitt drept.
662
01:46:52,520 --> 01:46:55,320
Hva skulle de ellers gjort?
663
01:46:55,480 --> 01:47:00,240
De lovte dem et bedre liv.
En kjærlig pleiefamilie.
664
01:47:00,400 --> 01:47:02,880
Tror De på det selv?
665
01:47:03,040 --> 01:47:05,040
Se Dem omkring.
666
01:47:05,200 --> 01:47:08,680
Ingen tror for alvor på
at deres skammelige spedbarn -
667
01:47:08,840 --> 01:47:14,600
- får en elskelig doktorfar.
Eller en respektabel frue til mor.
668
01:47:16,120 --> 01:47:20,160
Jeg gjorde bare det
det var behov for.
669
01:47:20,320 --> 01:47:26,040
Det som dere er redde for å gjøre.
Dere er for redde til å innrømme det.
670
01:47:26,200 --> 01:47:28,840
Dere burde gi meg en medalje.
671
01:47:32,560 --> 01:47:34,840
Barnemorder!
672
01:47:35,000 --> 01:47:38,240
- Brenn i helvete!
- Drep henne!
673
01:47:43,000 --> 01:47:45,880
- Vakt! Før henne ut!
- Morderske!
674
01:47:46,040 --> 01:47:48,760
- Drep henne!
- Barnet mitt!
675
01:48:30,600 --> 01:48:34,560
... skje din vilje som i himmelen
således også på jorden.
676
01:48:34,720 --> 01:48:37,120
Gi oss i dag vårt daglige brød -
677
01:48:37,280 --> 01:48:41,480
- og forlat oss vår skyld,
som vi og forlater våre skyldnere.
678
01:48:41,640 --> 01:48:45,000
Og led oss ikke inn i fristelse,
men fri oss fra det onde.
679
01:48:45,160 --> 01:48:49,880
Thi ditt er riket og makten
og æren i evighet. Amen.
680
01:48:50,080 --> 01:48:53,080
Vær så god, spis.
681
01:49:04,920 --> 01:49:09,640
Det er litt uvanlig
å ville adoptere et barn på syv år.
682
01:49:09,800 --> 01:49:12,720
Har De tenkt Dem godt om?
683
01:49:15,560 --> 01:49:17,120
Ja.
684
01:49:17,280 --> 01:49:19,680
De er sikker?
685
01:49:21,720 --> 01:49:23,640
Ja.
686
01:49:29,040 --> 01:49:32,720
Jeg er takknemlig
for mennesker som Dem.
687
01:49:34,040 --> 01:49:37,240
Som gir et barn en sjanse til.
688
01:49:46,600 --> 01:49:49,280
Nå henter jeg piken.
689
01:50:18,880 --> 01:50:21,200
Gå til fruen.
690
01:51:10,840 --> 01:51:15,960
Inspirert av virkelige hendelser
691
01:56:21,800 --> 01:56:24,800
Oversettelse: Tron Furu
Scandinavian Text Service