1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,000 --> 00:00:40,916 NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents 4 00:00:41,000 --> 00:00:45,833 a MYUNG FILM and JOY RABBIT production 5 00:00:51,000 --> 00:00:56,833 This film began with the true story of CHOI Seung-gyu and PARK Jong-ryul 6 00:01:09,125 --> 00:01:13,916 SHIN Ha-kyun 7 00:01:16,291 --> 00:01:19,416 So what time can you come on the weekend? 8 00:01:19,625 --> 00:01:21,333 You can't take care of him on the weekend? 9 00:01:21,416 --> 00:01:23,625 Well, we can do that, 10 00:01:24,041 --> 00:01:26,708 but he should be with his family on the weekend. 11 00:01:26,791 --> 00:01:29,208 He's a nephew once removed, 12 00:01:29,916 --> 00:01:32,125 that's not really family, pastor. 13 00:01:32,208 --> 00:01:33,791 I see... 14 00:01:34,208 --> 00:01:35,916 I'm a priest, actually. 15 00:01:37,125 --> 00:01:38,541 Ah, right. 16 00:01:39,291 --> 00:01:43,708 Written and directed by YOOK Sang-hyo 17 00:01:46,916 --> 00:01:49,500 Your dead mom will understand, 18 00:01:49,708 --> 00:01:52,333 how much I did for you. 19 00:01:58,000 --> 00:02:00,416 Let's not see each other again. 20 00:02:16,541 --> 00:02:18,625 House of Responsibility. 21 00:02:19,041 --> 00:02:20,541 Can you read? 22 00:02:21,416 --> 00:02:22,625 Once you're born, 23 00:02:22,833 --> 00:02:27,333 you have the responsibility to live till the end. 24 00:02:34,916 --> 00:02:37,125 Did you say hello to others? 25 00:02:38,125 --> 00:02:39,125 Let's go. 26 00:02:50,125 --> 00:02:51,916 Grab him! 27 00:03:04,500 --> 00:03:05,625 Yo, Boar! 28 00:03:07,125 --> 00:03:08,208 Stop that. 29 00:03:08,416 --> 00:03:10,125 You cripple bastard! 30 00:03:19,291 --> 00:03:21,833 I'm a quadriplegic, I can't feel pain. 31 00:03:22,250 --> 00:03:24,500 You're too stupid to understand. 32 00:03:24,625 --> 00:03:27,291 It means I can't feel pain even if you beat me. 33 00:03:27,625 --> 00:03:28,916 Give it a go! 34 00:03:29,541 --> 00:03:31,916 Grab a rock and hit me! 35 00:03:36,916 --> 00:03:38,208 Blood... 36 00:03:41,250 --> 00:03:42,791 That's it? 37 00:03:44,416 --> 00:03:46,833 You got too scared to do it right. 38 00:03:46,916 --> 00:03:48,791 It doesn't hurt at all, punk. 39 00:03:49,250 --> 00:03:51,125 Try again properly. 40 00:03:51,416 --> 00:03:53,333 If you don't, I'll kill you. 41 00:03:53,625 --> 00:03:54,708 Do it. 42 00:03:55,500 --> 00:03:57,291 Hit me! 43 00:04:08,791 --> 00:04:10,791 - Pull it, over there. - Thank you for coming. 44 00:04:10,916 --> 00:04:12,208 No, it's too high. 45 00:04:12,250 --> 00:04:14,333 Thank you for coming, please enjoy your meal. 46 00:04:14,416 --> 00:04:16,832 - Thank you for everything. - It's all thanks to you. 47 00:04:18,625 --> 00:04:20,000 Hold onto it tight. 48 00:04:21,707 --> 00:04:23,291 All done. 49 00:04:23,832 --> 00:04:25,500 We should eat too. 50 00:04:26,207 --> 00:04:28,000 Se-ha, isn't it nice to be out? 51 00:04:28,207 --> 00:04:29,916 Cheer up, will you? 52 00:04:35,791 --> 00:04:37,250 Let's see. 53 00:04:37,332 --> 00:04:41,416 Anyung's rolls are the best, 54 00:04:41,707 --> 00:04:43,416 and Boar has the best chicken. 55 00:04:43,625 --> 00:04:48,832 They only get to eat theirs, but we get the best of everyone. 56 00:04:49,125 --> 00:04:51,000 - We're the best, right? - Yup, yup. 57 00:04:51,125 --> 00:04:52,332 Dig in. 58 00:04:54,791 --> 00:04:55,832 Wait. 59 00:04:56,707 --> 00:04:58,832 In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost, amen. 60 00:04:59,500 --> 00:05:02,541 Lord, thank you for blessing us with this food. 61 00:05:03,208 --> 00:05:04,041 Let's eat. 62 00:05:16,916 --> 00:05:18,125 Father! 63 00:05:20,332 --> 00:05:22,207 - Look at the time! - Go help him! 64 00:05:22,250 --> 00:05:23,832 I gotta go make some money. 65 00:05:24,207 --> 00:05:27,916 - Do I look like a priest? - Yup. 66 00:05:28,000 --> 00:05:28,916 Okay. 67 00:05:30,916 --> 00:05:32,541 I'll make a ton! 68 00:06:13,208 --> 00:06:16,207 How about some praise to the Lord? 69 00:06:17,125 --> 00:06:18,707 Cheers! 70 00:06:20,625 --> 00:06:24,000 Father! Someone has fallen into the water! 71 00:06:24,125 --> 00:06:27,000 - Run over there! - Get up! 72 00:06:27,707 --> 00:06:29,207 Check the children! Hurry up! 73 00:06:29,250 --> 00:06:30,500 Let's move! 74 00:06:30,916 --> 00:06:31,832 Where is he? 75 00:06:31,916 --> 00:06:33,541 A boy in a wheelchair fell in! 76 00:06:33,625 --> 00:06:35,207 Another boy went in to save him! 77 00:06:35,291 --> 00:06:36,125 Se-ha... 78 00:06:36,416 --> 00:06:37,250 Se-ha! 79 00:06:38,000 --> 00:06:38,707 Se-ha! 80 00:06:38,832 --> 00:06:40,207 They're coming out! 81 00:06:40,332 --> 00:06:42,041 There they come! 82 00:06:42,416 --> 00:06:44,250 Dong-gu! Dong-gu! 83 00:06:44,791 --> 00:06:46,000 Dong-gu! 84 00:06:46,207 --> 00:06:48,416 Dong-gu! I'll be right there! 85 00:06:48,707 --> 00:06:50,416 Wait for me! Come on! 86 00:07:17,625 --> 00:07:22,291 INSEPARABLE BROS 87 00:07:24,707 --> 00:07:26,500 Wake up! 88 00:07:26,541 --> 00:07:27,250 Hurry, hurry! 89 00:07:27,332 --> 00:07:29,291 No fried eggs for the last one up! 90 00:07:29,416 --> 00:07:30,416 - Wait for me! - Hurry! 91 00:07:30,500 --> 00:07:31,500 Anyung, Anyung. 92 00:07:45,416 --> 00:07:47,625 - The priest's name? - Father Park. 93 00:07:47,832 --> 00:07:49,332 My name? 94 00:07:51,250 --> 00:07:52,416 Bro. 95 00:07:52,625 --> 00:07:55,000 - Kang Se-ha. - Kang Se-ha. 96 00:07:55,125 --> 00:07:57,291 You're lost, what do you do? 97 00:07:57,416 --> 00:07:58,500 Be sad. 98 00:07:59,416 --> 00:08:01,291 What if someone lures you with goodies? 99 00:08:01,500 --> 00:08:02,500 Really? 100 00:08:03,125 --> 00:08:06,708 - You have to say no. - No. 101 00:08:07,125 --> 00:08:08,625 What if someone calls you a dummy? 102 00:08:08,708 --> 00:08:10,416 Wanna die? Let's fight! 103 00:08:12,208 --> 00:08:17,707 Good, if anyone ignores us, we'll give them hell. 104 00:08:18,332 --> 00:08:19,332 Yup. 105 00:08:19,832 --> 00:08:21,207 Flush. 106 00:08:38,000 --> 00:08:40,125 Bro, let's go to pool later. 107 00:08:40,915 --> 00:08:42,290 Okay. 108 00:09:17,208 --> 00:09:19,333 Wow, those are Heelys! 109 00:09:21,791 --> 00:09:23,833 Se-ha, Dong-gu coming! 110 00:09:24,000 --> 00:09:25,250 Move please! 111 00:09:34,333 --> 00:09:37,125 This really isn't right! 112 00:09:37,250 --> 00:09:42,040 Bride and groom coming together under the Lord's gaze, this is overdone. 113 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Not even a word... 114 00:09:50,290 --> 00:09:51,415 Okay, I'll write it again. 115 00:09:51,540 --> 00:09:52,708 - It's empty. - Yup. 116 00:09:56,208 --> 00:09:59,040 Did you really receive a request for ordination? 117 00:09:59,415 --> 00:10:01,833 You don't even have your own cathedral. 118 00:10:02,708 --> 00:10:04,708 It is weird, right? 119 00:10:06,333 --> 00:10:07,833 Don't pour him anymore. 120 00:10:07,916 --> 00:10:10,208 Don't order him stuff like that! 121 00:10:10,416 --> 00:10:12,291 You got him to break my smokes! 122 00:10:13,000 --> 00:10:14,625 Listen, Se-ha. 123 00:10:15,125 --> 00:10:17,833 It's my first wedding mass in a long time. 124 00:10:18,208 --> 00:10:22,041 I gotta move people to get them to donate. 125 00:10:22,291 --> 00:10:24,041 How long will we continue to eat eggs? 126 00:10:24,208 --> 00:10:25,416 Right, Dong-gu? 127 00:10:25,500 --> 00:10:26,041 Yup. 128 00:10:26,125 --> 00:10:27,500 Yup, right. 129 00:10:27,625 --> 00:10:29,125 Please stop drinking. 130 00:10:29,416 --> 00:10:32,125 This is the medicine for my soul, it's okay. 131 00:10:34,415 --> 00:10:36,708 - It's empty. - Yup. 132 00:10:37,625 --> 00:10:39,500 Dong-gu, turn page. 133 00:10:40,125 --> 00:10:40,915 Ah... 134 00:10:41,000 --> 00:10:43,415 Dong-gu, come on. 135 00:10:44,708 --> 00:10:47,250 - Turn the page. - Um... 136 00:10:53,125 --> 00:10:57,000 The words of the Lord I'd like to convey today are, 137 00:10:58,500 --> 00:11:02,791 'always love one person,' definitely not those. 138 00:11:04,041 --> 00:11:08,125 'Always disappoint one person.' 139 00:11:23,291 --> 00:11:29,416 Just like our feelings, love won't last forever. 140 00:11:29,916 --> 00:11:34,333 But if you can accept the faults of your spouse, 141 00:11:34,500 --> 00:11:37,125 that love will last forever. 142 00:11:37,500 --> 00:11:40,040 So do not be disappointed with love, 143 00:11:40,208 --> 00:11:43,625 love even the disappointment of your spouse. 144 00:11:44,000 --> 00:11:47,708 Because we're such frail beings, we get hurt, 145 00:11:47,790 --> 00:11:51,415 cause disappointment and fall in despair. 146 00:11:52,000 --> 00:11:56,415 If you are able to take in the shortcomings and understand, 147 00:11:56,625 --> 00:11:59,125 then we can empower each other. 148 00:12:00,333 --> 00:12:06,500 To support one another in the worst of times, 149 00:12:07,000 --> 00:12:11,833 the Lord has brought these two frail souls, 150 00:12:13,500 --> 00:12:15,916 to this matrimony today. 151 00:13:25,708 --> 00:13:28,625 Sleeping on stomach could cause suffocation 152 00:13:34,040 --> 00:13:36,125 - Bro. - Yeah? 153 00:13:38,000 --> 00:13:42,915 - Is Father gone? - Yes, to heaven. 154 00:13:46,125 --> 00:13:49,000 - Did he throw us away? - No. 155 00:13:49,540 --> 00:13:52,625 He'll become a star and watch over us. 156 00:13:55,625 --> 00:13:57,790 Is your mom a star too? 157 00:13:58,333 --> 00:13:59,500 Yeah. 158 00:14:00,208 --> 00:14:02,541 She could've met him already. 159 00:14:05,125 --> 00:14:06,708 My mom too? 160 00:14:08,500 --> 00:14:10,000 I told you, 161 00:14:10,208 --> 00:14:13,791 if you listen to me, she'll come back. 162 00:14:17,291 --> 00:14:19,208 I listen to you good. 163 00:14:21,208 --> 00:14:22,916 Okay, let's sleep. 164 00:14:30,625 --> 00:14:32,790 - Bro. - Yeah? 165 00:14:34,125 --> 00:14:36,790 You won't leave, right? 166 00:14:39,125 --> 00:14:42,625 I can't go anyway if you don't push my wheelchair. 167 00:14:52,708 --> 00:14:54,208 Good night, bro. 168 00:15:02,708 --> 00:15:03,916 Next. 169 00:15:06,250 --> 00:15:07,333 Next. 170 00:15:10,708 --> 00:15:11,791 Next. 171 00:15:13,541 --> 00:15:15,625 WARNING: Rent is 6 months overdue 172 00:15:19,125 --> 00:15:21,125 How much will you withdraw? 173 00:15:21,208 --> 00:15:22,208 Everything. 174 00:15:22,333 --> 00:15:24,541 Okay, could you fill out this withdraw form? 175 00:15:24,708 --> 00:15:26,625 - We can't fill it out. - Pardon? 176 00:15:26,833 --> 00:15:28,500 We can't fill it out. 177 00:15:29,791 --> 00:15:32,000 Um, ah, right. 178 00:15:32,540 --> 00:15:34,790 Your companion can fill it out for you. 179 00:15:35,125 --> 00:15:37,708 Do you accept to being his representative? 180 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 Just fill out the checkmarked fields. 181 00:15:41,208 --> 00:15:43,040 We can't write it! 182 00:15:43,290 --> 00:15:46,040 It's okay, he can do it for you, here. 183 00:16:08,416 --> 00:16:11,125 Kang Se-ha 184 00:16:12,250 --> 00:16:13,625 Oh, oh my... 185 00:16:13,916 --> 00:16:16,500 I need your signature here... 186 00:16:16,833 --> 00:16:18,791 - Dong-gu, get my seal. - Seal. 187 00:16:20,833 --> 00:16:21,916 Here. 188 00:16:22,791 --> 00:16:26,708 That's green, small and flat on the end. 189 00:16:26,791 --> 00:16:30,416 The seal is black, size of your thumb, 190 00:16:30,500 --> 00:16:33,208 as tall as a lollipop, with a round tip like your head. 191 00:16:33,790 --> 00:16:35,000 Round head... 192 00:16:37,208 --> 00:16:38,333 - Seal. - No. 193 00:16:38,415 --> 00:16:40,208 That's thin and long. 194 00:16:40,250 --> 00:16:43,290 It's got an eraser on top, and pointy on the other end. 195 00:16:43,708 --> 00:16:47,500 The seal is shorter, thicker and overall round. 196 00:16:48,125 --> 00:16:49,250 Round... 197 00:16:51,625 --> 00:16:55,250 No, it's not flat or fat with a cover. 198 00:16:55,333 --> 00:16:59,333 The seal is dipped in this, not this thing. 199 00:16:59,500 --> 00:17:03,041 It's black, size of your thumb, look for that! 200 00:17:09,500 --> 00:17:10,708 Allow me. 201 00:17:24,708 --> 00:17:26,625 $34.30 202 00:17:29,500 --> 00:17:31,500 How about this? 203 00:17:31,833 --> 00:17:33,416 Why not consider the rest as donation? 204 00:17:33,708 --> 00:17:35,333 Not credit, but donation. 205 00:17:35,500 --> 00:17:39,541 I can give you tax return form, it's completely tax deductible. 206 00:17:41,416 --> 00:17:44,416 Well... 207 00:17:45,250 --> 00:17:46,625 Not that... 208 00:17:46,708 --> 00:17:49,333 How about volunteer hours? 209 00:17:50,625 --> 00:17:54,250 My daughter needs it for performance assessment... 210 00:17:55,416 --> 00:17:59,625 Of course I can, I'm an expert at that. 211 00:17:59,916 --> 00:18:02,708 Give me the dates, I'll give her enough hours. 212 00:18:02,833 --> 00:18:04,000 What grade is she in? 213 00:18:09,833 --> 00:18:12,625 It's for performance assessment, so $5 per hour, 214 00:18:12,708 --> 00:18:14,000 $100 for 20 hours. 215 00:18:14,041 --> 00:18:16,708 Volunteer report is extra $30, so a total of $130. 216 00:18:16,916 --> 00:18:17,916 $130! 217 00:18:18,333 --> 00:18:20,625 I need photo proof too... 218 00:18:20,708 --> 00:18:23,541 $10 for playing, $20 for feeding, and $30 for washing. 219 00:18:23,625 --> 00:18:24,291 Choose. 220 00:18:24,416 --> 00:18:25,500 Playing? 221 00:18:25,708 --> 00:18:26,916 Playing. 222 00:18:29,000 --> 00:18:30,625 Feeding for me. 223 00:18:31,125 --> 00:18:32,000 Next. 224 00:18:34,791 --> 00:18:36,416 Foreign school application? 225 00:18:36,500 --> 00:18:38,208 Yes, I need a certification in English. 226 00:18:38,250 --> 00:18:40,791 Then $50 extra for translation, pick it up next week. 227 00:18:40,916 --> 00:18:42,125 $50 extra. 228 00:18:43,000 --> 00:18:45,250 I graduated from Stanford. 229 00:18:45,416 --> 00:18:48,708 But it's tough out there, so I gotta fill up my resume. 230 00:18:48,791 --> 00:18:51,208 You'll need a lot of volunteer experience. 231 00:18:51,416 --> 00:18:53,625 I'll give you a discount, how about a paying gig? 232 00:18:53,708 --> 00:18:56,125 - What kind? - It's a translation gig. 233 00:18:56,208 --> 00:18:57,791 Could you write me a volunteer report then? 234 00:18:58,000 --> 00:19:01,250 That requires some creativity, it will need some skill. 235 00:19:01,333 --> 00:19:04,000 - Sad or funny? - Both. 236 00:19:04,208 --> 00:19:06,791 Combination of the two, with some pathos, possible? 237 00:19:06,916 --> 00:19:09,625 The report and translation even out, 200 hours for $500. 238 00:19:09,916 --> 00:19:10,916 $500? 239 00:19:11,541 --> 00:19:13,541 - Do you need a photo? - I need it. 240 00:19:21,916 --> 00:19:25,000 What the hell are you doing? Are you out of your mind? 241 00:19:25,125 --> 00:19:28,833 It's a give and take with those who need volunteer hours. 242 00:19:28,916 --> 00:19:30,416 Look at this guy talk. 243 00:19:30,541 --> 00:19:32,541 This is exploitation of the disabled. 244 00:19:32,625 --> 00:19:35,541 How could a disabled man exploit another? 245 00:19:36,000 --> 00:19:40,000 And had you got us the funding, I wouldn't have done this! 246 00:19:40,125 --> 00:19:43,791 Beggars can't be choosers, the funding's cut off here. 247 00:19:43,916 --> 00:19:45,291 What? Why? 248 00:19:45,416 --> 00:19:47,708 Where'd the funding come from without the priest? 249 00:19:47,791 --> 00:19:50,125 With that, this facility will be shut down. 250 00:19:50,208 --> 00:19:52,791 Even after his death, nothing's changed here. 251 00:19:52,833 --> 00:19:54,208 What about everyone here? 252 00:19:54,291 --> 00:19:56,208 Without the man in charge, should we all just die? 253 00:19:56,208 --> 00:19:58,500 Should a top level social worker say that? 254 00:19:58,541 --> 00:19:59,250 That's a good point. 255 00:19:59,333 --> 00:20:01,916 I've been transferred to the youth department, 256 00:20:01,916 --> 00:20:03,208 you must feel good. 257 00:20:03,291 --> 00:20:04,708 Yeah, totally. 258 00:20:04,916 --> 00:20:06,916 And you got a big burden off your chest. 259 00:20:07,000 --> 00:20:08,833 The landlord wants you out. 260 00:20:09,250 --> 00:20:10,791 He'll take the rent out of the deposit. 261 00:20:10,833 --> 00:20:11,791 What about us?! 262 00:20:12,000 --> 00:20:14,708 You'll be moved to different facilities. 263 00:20:16,000 --> 00:20:17,708 Good, that's good! 264 00:20:18,125 --> 00:20:22,000 I won't be responsible for them, thank you very much! 265 00:20:24,708 --> 00:20:26,541 You still don't get it? 266 00:20:26,916 --> 00:20:28,833 It means you and Dong-gu will be separated. 267 00:20:28,916 --> 00:20:31,916 You got physically disability, he's got developmental disability. 268 00:20:32,000 --> 00:20:34,916 You'll go to different facilities. 269 00:20:37,833 --> 00:20:40,541 I tried to stop this, but there's no other way. 270 00:20:40,708 --> 00:20:43,791 No donations, we don't meet support criteria. 271 00:20:47,125 --> 00:20:48,625 Good bye. 272 00:20:55,625 --> 00:20:57,416 Bro, let's go to pool. 273 00:20:58,916 --> 00:21:01,333 Bro, let's go to pool. 274 00:21:02,000 --> 00:21:05,500 Go away, don't bother me when I'm thinking! 275 00:21:06,000 --> 00:21:07,416 Quiet down! 276 00:21:14,916 --> 00:21:19,541 6th Geumcheon Citizen Swimming Tournament 277 00:21:30,833 --> 00:21:32,125 Excuse me, please stay back. 278 00:21:32,208 --> 00:21:33,291 Lee Jung-hyun! 279 00:21:35,416 --> 00:21:37,625 Go, Lee Jung-hyun! 280 00:21:38,250 --> 00:21:40,916 There's a tournament today, no public swimming. 281 00:21:41,000 --> 00:21:43,125 You see us everyday, let him swim. 282 00:21:43,208 --> 00:21:44,791 But not today. 283 00:21:45,000 --> 00:21:46,125 Dammit... 284 00:21:46,833 --> 00:21:49,416 Then can he use the kiddie pool? 285 00:21:50,041 --> 00:21:51,291 Look at his forehead. 286 00:21:51,541 --> 00:21:54,708 If he doesn't swim, he'll bang some more. 287 00:21:54,916 --> 00:21:56,708 I'm just a part-timer. 288 00:21:56,916 --> 00:22:00,416 If you're not competing, you can't be here in a swimsuit. 289 00:22:00,708 --> 00:22:01,625 Please leave. 290 00:22:02,000 --> 00:22:04,250 We won't get in the way... 291 00:22:04,416 --> 00:22:06,291 Dong-gu! Dong-gu! 292 00:22:07,833 --> 00:22:08,708 Grab him! 293 00:22:08,791 --> 00:22:10,500 - Pull him out! - Get him! 294 00:22:10,625 --> 00:22:12,208 What's he doing here? 295 00:22:13,333 --> 00:22:16,208 - Pull him out! - Quickly! 296 00:22:30,708 --> 00:22:31,708 Hey! 297 00:22:34,416 --> 00:22:36,000 How is he so fast? 298 00:22:36,541 --> 00:22:38,000 He's good. 299 00:22:47,208 --> 00:22:48,500 I got him! 300 00:22:49,041 --> 00:22:50,416 You're good! 301 00:23:10,291 --> 00:23:13,291 1st Place: $1,000 302 00:23:18,833 --> 00:23:21,125 Beloved Child of Others 303 00:23:24,041 --> 00:23:25,708 Can we have some more beer? 304 00:23:25,791 --> 00:23:26,791 Cheers! 305 00:23:26,916 --> 00:23:28,416 Here's your beer! 306 00:23:28,791 --> 00:23:30,000 I'll clean this up for you. 307 00:23:30,041 --> 00:23:32,125 - 2 more please. - 2 more? 308 00:23:43,916 --> 00:23:47,500 Your contract for part-time job at Geumcheon Pool has expired... 309 00:23:54,125 --> 00:23:56,125 - Mi-hyun? - Yes? 310 00:23:58,125 --> 00:24:00,333 Star Bachelor Housing 311 00:24:11,500 --> 00:24:14,416 Sports Center Part-Time Job 312 00:24:32,333 --> 00:24:34,125 Hello, this is Nam Mi-hyun. 313 00:24:45,208 --> 00:24:47,500 - Not too hot, Dong-gu. - Not too hot. 314 00:24:48,791 --> 00:24:50,416 How did you get my number? 315 00:24:50,833 --> 00:24:53,791 Let's have some coffee before we chat. 316 00:25:11,291 --> 00:25:15,125 When I mentioned reporting you for abusing a disabled man, 317 00:25:15,333 --> 00:25:17,916 the pool staff freely gave it to me. 318 00:25:18,041 --> 00:25:21,125 Why are they giving away private info? 319 00:25:22,333 --> 00:25:26,708 I noticed your pool job's over, looking for a new one? 320 00:25:26,791 --> 00:25:29,791 Why is that any of your business? 321 00:25:29,833 --> 00:25:32,791 Dong-gu will attend next month's swimming tournament. 322 00:25:36,041 --> 00:25:39,208 Why don't you coach him as his pacemaker? 323 00:25:39,416 --> 00:25:43,125 You saw what he's capable of, we split the prize money 80-20. 324 00:25:45,625 --> 00:25:47,208 It's not even much. 325 00:25:47,500 --> 00:25:49,250 Will you continue to work part-time jobs? 326 00:25:49,333 --> 00:25:52,500 Earn some volunteer hours and start your career, no? 327 00:25:53,125 --> 00:25:55,541 If you coach a disabled swimmer and win a competition, 328 00:25:55,625 --> 00:25:58,500 that'd be a perfect narrative for a sports foundation job. 329 00:26:01,625 --> 00:26:03,041 50-50. 330 00:26:03,625 --> 00:26:05,000 Very greedy. 331 00:26:05,416 --> 00:26:06,833 With a volunteer report too? 332 00:26:06,916 --> 00:26:10,000 Okay, 60-40 with the report, shall we seal the deal? 333 00:26:11,708 --> 00:26:13,708 You're fast this time. 334 00:26:22,208 --> 00:26:23,291 Turn! 335 00:26:27,541 --> 00:26:29,000 A bit harder! 336 00:26:31,000 --> 00:26:32,125 Harder! 337 00:26:32,416 --> 00:26:34,041 One! Two! 338 00:26:34,625 --> 00:26:36,291 Three! Four! 339 00:26:36,833 --> 00:26:38,500 One! Two! 340 00:26:39,000 --> 00:26:40,541 Three! Four! 341 00:26:40,708 --> 00:26:42,541 Raise your elbow higher! 342 00:26:42,916 --> 00:26:45,041 Slice through the water like a butter knife! 343 00:26:45,125 --> 00:26:46,125 Butter knife! 344 00:26:46,208 --> 00:26:48,500 Two! Three! Four! 345 00:26:48,916 --> 00:26:50,500 One! Two! 346 00:26:50,916 --> 00:26:52,416 Three! Four! 347 00:27:12,041 --> 00:27:15,125 2018 Incheon City Masters Swimming Meet 348 00:27:17,208 --> 00:27:19,333 The deadline is over, you're too late. 349 00:27:19,500 --> 00:27:22,291 As per manifesto of human rights for people with disabilities 350 00:27:22,500 --> 00:27:25,625 one must use discretion to extend the deadline... 351 00:27:26,416 --> 00:27:29,500 I didn't know swim meets were part of human rights. 352 00:27:29,625 --> 00:27:32,708 The applicants for 50m freestyle are overflowing. 353 00:27:32,791 --> 00:27:35,708 I turned people away for being 5 minutes late. 354 00:27:36,041 --> 00:27:38,833 Excuse me, I'm needed at the city hall. 355 00:27:41,208 --> 00:27:42,791 By any chance! 356 00:27:44,791 --> 00:27:47,625 Do any of your children need volunteer hours? 357 00:27:47,916 --> 00:27:50,500 I could make that happen. 358 00:27:52,125 --> 00:27:53,500 I'm... 359 00:27:53,791 --> 00:27:55,208 single. 360 00:27:58,500 --> 00:27:59,833 Dong-gu, follow him! 361 00:28:08,000 --> 00:28:09,625 That way, super fast! 362 00:28:09,833 --> 00:28:11,000 Super fast! 363 00:28:30,125 --> 00:28:31,791 What do you think you're doing? 364 00:28:31,833 --> 00:28:34,708 A wheelchair is faster than an elevator with gravity, 365 00:28:34,791 --> 00:28:36,916 and I'm begging you to let him compete. 366 00:28:37,916 --> 00:28:40,791 You're trying to run away from us! 367 00:28:40,916 --> 00:28:43,000 Who's running away? 368 00:28:43,625 --> 00:28:47,791 Forget it, I will not break the rules for anything. 369 00:28:48,625 --> 00:28:49,916 Never, ever! 370 00:28:50,708 --> 00:28:52,291 He's so annoying... 371 00:28:54,125 --> 00:28:55,291 Lift me! 372 00:28:56,916 --> 00:28:58,000 Hey! 373 00:28:58,250 --> 00:29:01,333 How could you treat a quadriplegic like this?! 374 00:29:02,125 --> 00:29:07,791 I was late to the deadline because I'm disabled! 375 00:29:08,291 --> 00:29:10,500 That's no reason to push me! 376 00:29:10,541 --> 00:29:11,708 You pushed him?! 377 00:29:11,791 --> 00:29:15,708 Mi-hyun, call the city, Department of Welfare, 378 00:29:15,833 --> 00:29:19,416 then call National Human Rights Commission! 379 00:29:20,125 --> 00:29:21,000 I've had it. 380 00:29:21,125 --> 00:29:22,916 Do you have to go this far? 381 00:29:23,000 --> 00:29:25,416 If I don't do this, will anyone pay attention to us? 382 00:29:25,500 --> 00:29:27,208 Take some photos. 383 00:29:30,000 --> 00:29:32,625 Everyone, I need to take some photo evidence! 384 00:29:39,125 --> 00:29:41,416 Dolphins don't learn to swim. 385 00:29:41,541 --> 00:29:44,208 Us humans all know how to swim, 386 00:29:44,416 --> 00:29:47,208 but our ability has diminished after living on the land. 387 00:29:47,500 --> 00:29:52,791 Dong-gu is a pure soul, who can swim like the dolphins. 388 00:29:53,708 --> 00:29:57,625 Mr. Park Dong-gu may be cutting through the water, 389 00:29:57,708 --> 00:30:01,916 but Mr. Kang Se-ha is the one who motivates him to reach the goal. 390 00:30:02,416 --> 00:30:06,208 With their living facility on the verge of getting demolished, 391 00:30:06,333 --> 00:30:09,708 they're in danger of being separated, 392 00:30:09,791 --> 00:30:13,500 but they'll prove why they deserve to be with each other with a win. 393 00:30:14,416 --> 00:30:17,291 Swimmers, please get to the starting position. 394 00:30:28,541 --> 00:30:30,791 Dong-gu! Do your best! 395 00:30:30,916 --> 00:30:33,416 Dong-gu, take it slow, I mean, really fast! 396 00:30:33,500 --> 00:30:35,916 - Butter knife! - Do just like the training! 397 00:30:54,916 --> 00:30:58,125 Good! Slice the water! Straight arms! 398 00:30:58,208 --> 00:31:00,291 Don't lift your head too much! 399 00:31:21,291 --> 00:31:23,916 - What's he doing? - Why did he stop? 400 00:31:24,000 --> 00:31:26,125 Dong-gu, get over here! 401 00:31:26,208 --> 00:31:28,000 Keep swimming! 402 00:31:46,291 --> 00:31:48,500 I just don't understand! 403 00:31:48,708 --> 00:31:50,625 You could've kept going! 404 00:31:50,791 --> 00:31:51,791 Stop it. 405 00:31:52,541 --> 00:31:54,625 Tell me, why did you stop? 406 00:31:57,208 --> 00:31:58,333 I was scared. 407 00:31:58,416 --> 00:31:59,916 You dummy, what's there to be scared of? 408 00:32:00,000 --> 00:32:02,416 You wanna fight?! Dong-gu is not a dummy! 409 00:32:02,500 --> 00:32:05,916 What are you doing? You're gonna hit me? 410 00:32:09,916 --> 00:32:10,916 Get back here! 411 00:32:11,000 --> 00:32:14,208 Come on, just participating in the competition is a big deal. 412 00:32:14,416 --> 00:32:17,250 There are plenty of abled bodies who can't swim at all. 413 00:32:17,416 --> 00:32:20,208 At least we got people's attention. 414 00:32:20,500 --> 00:32:21,000 Let's go! 415 00:32:21,125 --> 00:32:23,916 He should've won, we lost the prize money. 416 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Not even the local paper wants an interview. 417 00:32:27,500 --> 00:32:29,333 Did you really go to college to swim? 418 00:32:29,416 --> 00:32:31,916 You couldn't even teach him how to turn properly. 419 00:32:32,000 --> 00:32:35,541 You're blaming me? Why are you shouting at me?! 420 00:32:35,708 --> 00:32:37,291 I thought you two were one! 421 00:32:37,416 --> 00:32:40,125 Aren't you the one using him for money? 422 00:32:40,625 --> 00:32:45,208 What? Use him? Did I hear that right? 423 00:32:46,500 --> 00:32:48,250 You should watch your tone. 424 00:32:48,416 --> 00:32:51,625 I'm older than Dong-gu, and much older than you! 425 00:32:51,708 --> 00:32:53,125 You should mind some manners. 426 00:32:53,208 --> 00:32:55,000 Should I be courteous and angry at the same time?! 427 00:32:55,416 --> 00:32:56,625 I'm already pissed as is... 428 00:32:56,708 --> 00:32:58,541 Dong-gu will do better! I will win! Sorry! 429 00:32:58,625 --> 00:32:59,291 - Hey! - Dong-gu! 430 00:32:59,416 --> 00:33:01,125 - Dong-gu will do good! - Okay, okay. 431 00:33:01,208 --> 00:33:03,500 I will win! I will win! 432 00:33:03,541 --> 00:33:06,125 - Okay, you will. - I will win! I will win! 433 00:33:06,250 --> 00:33:09,125 That's enough, today is Dong-gu's cheer up day. 434 00:33:09,291 --> 00:33:11,125 I may be poor, but I'm buying beef for all. 435 00:33:11,208 --> 00:33:12,708 Have whatever you want. 436 00:33:12,833 --> 00:33:17,833 This pork looks really good, pork belly and neck fillet. 437 00:33:18,000 --> 00:33:19,625 - Dong-gu. - Meat please. 438 00:33:19,708 --> 00:33:22,250 Good, meat is good for swimming. 439 00:33:23,208 --> 00:33:25,125 - Dong-gu, here. - Wow, beef. 440 00:33:28,208 --> 00:33:30,125 No meat, there's no meat! 441 00:33:31,791 --> 00:33:33,708 Give me, hurry! 442 00:33:40,125 --> 00:33:43,333 - You got a stain. - No, there isn't. 443 00:34:03,333 --> 00:34:04,500 Sesame leaf. 444 00:34:06,208 --> 00:34:07,416 Was I right? 445 00:34:10,625 --> 00:34:11,500 Pineapple. 446 00:34:11,791 --> 00:34:12,791 Tuna? 447 00:34:13,000 --> 00:34:13,791 Sea snail. 448 00:34:14,000 --> 00:34:15,000 Beer. 449 00:34:17,791 --> 00:34:19,833 - Cheers! - Cheers! 450 00:34:24,500 --> 00:34:26,333 Next! Next! 451 00:34:27,125 --> 00:34:29,208 Next! 452 00:34:29,916 --> 00:34:32,000 Okay! That's the day. 453 00:34:33,000 --> 00:34:34,541 That's your next competition. 454 00:34:36,125 --> 00:34:39,041 You have to finish no matter what. 455 00:34:39,416 --> 00:34:41,000 - Got it? - Yup. 456 00:34:41,708 --> 00:34:43,125 Promise. 457 00:34:48,125 --> 00:34:49,541 Promise. 458 00:34:51,125 --> 00:34:52,333 Seal. 459 00:34:53,500 --> 00:34:54,916 Cabby. 460 00:34:57,208 --> 00:34:59,708 - Copy. - Copy. 461 00:35:21,125 --> 00:35:23,250 - Bro. - Yeah? 462 00:35:24,791 --> 00:35:27,833 Sorry, I will do better next time. 463 00:35:30,833 --> 00:35:34,291 Dong-gu, what were you scared of? 464 00:35:35,291 --> 00:35:38,125 - I can't see. - Couldn't see what? 465 00:35:39,291 --> 00:35:40,708 Mom. 466 00:35:43,416 --> 00:35:45,208 Why all of sudden? 467 00:35:47,625 --> 00:35:52,250 I just... think of her. 468 00:35:55,125 --> 00:35:57,208 Okay, let's sleep. 469 00:36:04,333 --> 00:36:05,541 Bro. 470 00:36:07,500 --> 00:36:11,541 You can't go nowhere if I don't push wheelchair? 471 00:36:12,125 --> 00:36:15,000 That's right, not even a little. 472 00:36:19,541 --> 00:36:21,208 Good night, bro. 473 00:36:25,708 --> 00:36:27,000 Pass! Pass! 474 00:36:31,291 --> 00:36:36,291 You gotta at least have your own chair wherever you go. 475 00:36:36,416 --> 00:36:37,791 Like me. 476 00:36:46,791 --> 00:36:49,708 - They play well. - Of course. 477 00:36:50,791 --> 00:36:55,541 If they let us be, we can live well. 478 00:36:56,833 --> 00:36:58,791 But it's not easy. 479 00:37:00,500 --> 00:37:02,791 Have you ever liked someone? 480 00:37:08,250 --> 00:37:09,500 Sure. 481 00:37:09,833 --> 00:37:12,625 A volunteer who came by in middle school. 482 00:37:12,708 --> 00:37:14,416 She treated me well. 483 00:37:15,041 --> 00:37:15,833 So? 484 00:37:16,500 --> 00:37:18,708 I asked her to be my girlfriend. 485 00:37:19,000 --> 00:37:20,791 Dang, did she say yes? 486 00:37:21,625 --> 00:37:24,416 She didn't show up after that. 487 00:37:32,125 --> 00:37:35,416 If you can walk again with stem cell therapy, 488 00:37:35,541 --> 00:37:36,833 what'd you do? 489 00:37:39,333 --> 00:37:44,833 I want to run when I'm late for an appointment. 490 00:37:54,291 --> 00:37:57,291 Will you keep getting Dong-gu to compete? 491 00:37:57,416 --> 00:38:00,125 Why? Gonna accuse me of using him again? 492 00:38:01,708 --> 00:38:05,333 He'll need a job if he wants to live as an adult. 493 00:38:06,291 --> 00:38:10,250 He needs some trophies to work as a coach somewhere. 494 00:38:16,708 --> 00:38:18,000 Me too! Me too! 495 00:38:18,500 --> 00:38:20,125 Let me play! 496 00:38:38,041 --> 00:38:39,916 Good afternoon, everyone! 497 00:38:40,791 --> 00:38:44,541 We're here to take you to your new home. 498 00:38:45,000 --> 00:38:47,291 Please cooperate with us. 499 00:38:50,791 --> 00:38:52,541 Are you Mr. Kang Se-ha? 500 00:38:53,708 --> 00:38:54,416 Yes. 501 00:38:54,500 --> 00:38:56,041 Who is Park Dong-gu? 502 00:38:57,625 --> 00:38:59,791 You two have requested for independence, 503 00:38:59,916 --> 00:39:02,208 but we'll need to take everyone else. 504 00:39:02,333 --> 00:39:04,500 We've received their parents' consent. 505 00:39:04,625 --> 00:39:06,708 Se-ha! Do something! 506 00:39:06,791 --> 00:39:08,500 Save us, captain! 507 00:39:09,416 --> 00:39:10,500 Let's begin! 508 00:39:11,125 --> 00:39:12,625 This way. 509 00:39:15,125 --> 00:39:16,208 Hello! 510 00:39:17,625 --> 00:39:19,625 - Hello! - Hello there. 511 00:39:24,791 --> 00:39:26,125 - No, it's okay. - No... 512 00:39:26,250 --> 00:39:27,916 You're going somewhere great. 513 00:39:28,000 --> 00:39:29,833 They're not criminals! 514 00:39:30,000 --> 00:39:31,625 Let him go, you're endangering them! 515 00:39:31,708 --> 00:39:36,000 This place'll be demolished, it's more dangerous here. 516 00:39:36,125 --> 00:39:38,791 I'm not going! This is my home! 517 00:39:39,000 --> 00:39:40,041 Right, captain? 518 00:39:40,125 --> 00:39:42,500 No good bye, captain. 519 00:39:42,625 --> 00:39:44,916 Father told us to live here! 520 00:39:45,000 --> 00:39:46,208 I know! 521 00:39:48,000 --> 00:39:51,416 If you stay there for a bit, in time... 522 00:39:53,916 --> 00:39:56,041 No, bro, don't throw them out... 523 00:39:56,416 --> 00:39:58,791 Bro, bro... 524 00:40:00,250 --> 00:40:03,500 We live together, no throw out. 525 00:40:09,125 --> 00:40:09,916 Dong-gu... 526 00:40:10,000 --> 00:40:12,125 - Don't throw out... - Don't do that. 527 00:40:12,500 --> 00:40:13,125 Stop it! 528 00:40:13,208 --> 00:40:14,541 Stop crying! 529 00:40:15,291 --> 00:40:17,250 I'm no captain. 530 00:40:19,500 --> 00:40:21,500 What's with you all? 531 00:40:22,333 --> 00:40:24,000 I'm tired too. 532 00:40:25,500 --> 00:40:28,791 Leave! Just get the hell out! 533 00:40:35,541 --> 00:40:37,833 The demolition starts tomorrow. 534 00:40:38,125 --> 00:40:40,041 You two can't stay here. 535 00:41:17,791 --> 00:41:21,291 Dong-gu, go slow, easy, easy. 536 00:41:22,708 --> 00:41:25,708 Se-ha, all right, good. 537 00:41:25,791 --> 00:41:27,125 Hold on. 538 00:41:27,208 --> 00:41:28,833 Get the wheelchair first. 539 00:41:28,916 --> 00:41:31,708 Don't order me around, it's coming. 540 00:41:32,625 --> 00:41:33,791 Let's go. 541 00:41:34,833 --> 00:41:36,625 Why did you wait so long to call? 542 00:41:36,708 --> 00:41:39,833 You should answer it for once, I called so many times. 543 00:41:40,500 --> 00:41:44,541 How poor are you to live in an elevator-less apartment? 544 00:41:44,625 --> 00:41:48,333 Shut it, talking makes you heavier, pushing is hard enough. 545 00:41:48,625 --> 00:41:51,000 Why did you have to send Mi-hyun away? 546 00:41:51,041 --> 00:41:54,250 She's busy with part-time work, she's not a freeloader. 547 00:41:54,333 --> 00:41:57,250 Dong-gu, he's not coming back down again. 548 00:41:57,500 --> 00:41:59,833 He'll live on the third floor forever. 549 00:41:59,916 --> 00:42:03,000 Push properly, Dong-gu's tired! 550 00:42:03,125 --> 00:42:04,208 So tired. 551 00:42:05,500 --> 00:42:06,791 Here. 552 00:42:10,000 --> 00:42:12,125 Washroom is here. 553 00:42:12,625 --> 00:42:14,125 It's bigger than it looks. 554 00:42:14,250 --> 00:42:16,416 I kept the toilet paper rolls to recycle. 555 00:42:16,541 --> 00:42:19,000 The chicken's not finished so I didn't toss it. 556 00:42:19,125 --> 00:42:21,708 I'm glad I cleaned up beforehand. 557 00:42:24,541 --> 00:42:27,500 You're the first men to come to my place. 558 00:42:27,916 --> 00:42:29,208 Dong-gu, 559 00:42:29,333 --> 00:42:32,250 we should've gone with those men. 560 00:42:32,416 --> 00:42:34,500 You had it easy at the facility. 561 00:42:34,708 --> 00:42:37,125 Cleaning and laundry are the hardest part of living alone. 562 00:42:37,333 --> 00:42:39,625 You two can sleep in the living room. 563 00:42:40,250 --> 00:42:42,791 Oh my, I'm already heartbroken. 564 00:43:17,125 --> 00:43:18,791 Bro don't like dirty. 565 00:43:19,333 --> 00:43:23,500 Dong-gu, why don't you forget him and live with me? 566 00:43:26,916 --> 00:43:29,541 Will you apply for motorized wheelchair again? 567 00:43:30,208 --> 00:43:31,625 I'll think about it some more. 568 00:43:31,791 --> 00:43:34,000 As people with disability, 569 00:43:34,125 --> 00:43:37,916 you have a good chance for the affordable housing lottery. 570 00:43:38,000 --> 00:43:40,708 But it requires $10,000 deposit. 571 00:43:42,791 --> 00:43:45,291 The community center can co-sign for a loan, 572 00:43:45,416 --> 00:43:47,125 so don't worry too much. 573 00:43:47,208 --> 00:43:51,291 And to be independent, you'll need a job. 574 00:43:51,791 --> 00:43:53,625 Your occupation is... 575 00:43:55,541 --> 00:43:57,416 We'll look for it in time. 576 00:43:57,541 --> 00:43:58,916 But first, 577 00:43:59,500 --> 00:44:01,916 this is an application for the apartment lottery. 578 00:44:02,000 --> 00:44:04,250 Please fill out the marked fields. 579 00:44:04,916 --> 00:44:06,000 Here's your welfare card. 580 00:44:06,125 --> 00:44:07,500 Could I write that? 581 00:44:08,708 --> 00:44:09,916 And you are... 582 00:44:10,208 --> 00:44:12,291 - Friend... - Volunteer. 583 00:44:16,625 --> 00:44:18,541 Wanna watch a movie? 584 00:44:39,416 --> 00:44:43,125 If he can win that, anyone on earth can! 585 00:44:44,125 --> 00:44:45,708 Just get me some beer. 586 00:44:51,208 --> 00:44:52,500 Holy cow! 587 00:44:59,916 --> 00:45:02,000 He's so good at the claw machine! 588 00:45:17,916 --> 00:45:20,791 Are you wearing new shoes for the trip to the theater? 589 00:45:21,000 --> 00:45:22,500 Don't you know better? 590 00:45:22,708 --> 00:45:25,208 My shoes are forever new. 591 00:45:34,625 --> 00:45:37,208 Not being able to walk isn't the only depressing thing. 592 00:45:37,291 --> 00:45:40,041 Aimlessly walking in place... 593 00:45:41,000 --> 00:45:42,916 is also pretty pathetic. 594 00:45:43,000 --> 00:45:46,041 You're being weak, aren't you headstrong? 595 00:45:48,708 --> 00:45:52,000 Screw that, I got nothing. 596 00:45:52,625 --> 00:45:54,708 I'm just faking it. 597 00:45:55,125 --> 00:45:59,625 Seeing you guys, I thought I could show my weak side. 598 00:46:01,416 --> 00:46:03,500 You said the Father said that, 599 00:46:03,791 --> 00:46:06,500 'the weak must live together, 600 00:46:07,708 --> 00:46:10,916 that's why you're actually strong.' 601 00:46:12,000 --> 00:46:14,541 He was drunk and rambling. 602 00:46:15,541 --> 00:46:18,125 The weak only gets stepped on. 603 00:46:19,041 --> 00:46:21,250 Will I get stepped on too? 604 00:46:24,208 --> 00:46:28,250 Stop this nonsense and let's go for a walk. 605 00:46:33,208 --> 00:46:35,000 He's so good... 606 00:46:44,625 --> 00:46:47,500 Be careful! Be careful! 607 00:46:53,500 --> 00:46:54,208 I'm dizzy... 608 00:47:07,125 --> 00:47:09,500 Who was that actor? From that movie? 609 00:47:09,625 --> 00:47:10,833 The complainer. 610 00:47:10,916 --> 00:47:12,416 No, his real name. 611 00:47:12,916 --> 00:47:14,000 Jo... 612 00:47:23,041 --> 00:47:24,416 Dong-gu... 613 00:47:27,625 --> 00:47:30,333 Dong-gu, my baby... 614 00:47:34,125 --> 00:47:37,416 You're all grown up... 615 00:47:37,541 --> 00:47:40,916 Dong-gu, my boy... 616 00:48:01,208 --> 00:48:06,916 Those who come for their disabled children out of the blue 617 00:48:07,708 --> 00:48:10,791 come for the renunciation of inheritance. 618 00:48:10,916 --> 00:48:15,791 You can do more damage by interfering with his stipend. 619 00:48:15,916 --> 00:48:17,333 You sure can talk for a young guy. 620 00:48:17,500 --> 00:48:20,708 I'm not quite young, I just look young. 621 00:48:23,125 --> 00:48:28,208 You expect me to believe you with just that photo? 622 00:48:30,416 --> 00:48:33,500 How could I not recognize my son? 623 00:48:33,708 --> 00:48:36,791 I'll do a DNA test if you need it. 624 00:48:37,500 --> 00:48:41,125 You threw him out with just a swimming bag, 625 00:48:41,333 --> 00:48:42,708 so why now? 626 00:48:43,791 --> 00:48:47,416 We even applied for housing to be self-reliant. 627 00:48:48,333 --> 00:48:49,833 Have you asked him? 628 00:48:50,333 --> 00:48:51,125 Asked him what? 629 00:48:51,250 --> 00:48:53,541 Have you asked Dong-gu? 630 00:48:54,125 --> 00:48:58,000 I heard it all from the lady who worked at the facility. 631 00:48:58,416 --> 00:49:03,625 All this time, Dong-gu fed you, cleaned you, clothed you, 632 00:49:04,000 --> 00:49:06,500 and pushed your wheelchair too. 633 00:49:07,125 --> 00:49:10,791 He even helped you go to the washroom. 634 00:49:12,625 --> 00:49:14,000 Pardon? 635 00:49:16,208 --> 00:49:17,416 Lady, 636 00:49:19,416 --> 00:49:22,125 I told him lies after lies, 637 00:49:22,708 --> 00:49:26,291 about you coming back because I didn't want to hurt him. 638 00:49:28,416 --> 00:49:31,708 And now, that's all you got to say? 639 00:49:33,000 --> 00:49:35,208 Are you accusing me of abusing a disabled man?! 640 00:49:35,291 --> 00:49:37,333 How dare you say that?! 641 00:49:38,416 --> 00:49:40,125 Let's talk later. 642 00:49:40,208 --> 00:49:42,000 I'll... 643 00:49:43,125 --> 00:49:45,000 take him later. 644 00:49:45,916 --> 00:49:49,208 - What right do you have?! - I'm his mom! 645 00:49:52,500 --> 00:49:57,833 I'm taking him no matter what. 646 00:50:52,916 --> 00:50:54,125 Dong-gu. 647 00:50:57,041 --> 00:50:58,500 This... 648 00:51:00,916 --> 00:51:04,791 rice cake was your favorite. 649 00:51:05,833 --> 00:51:12,500 I made them myself, like before. 650 00:51:13,625 --> 00:51:18,708 Do you remember making these? 651 00:51:20,250 --> 00:51:23,541 You played with the dough beside me. 652 00:51:32,125 --> 00:51:34,625 I wait at pool, 653 00:51:38,125 --> 00:51:40,125 mom didn't come. 654 00:51:45,625 --> 00:51:53,125 I eat well, go to school and wait. 655 00:51:57,791 --> 00:52:00,208 I wait everyday. 656 00:52:05,708 --> 00:52:07,208 I'm sorry. 657 00:52:08,625 --> 00:52:12,833 I'm really sorry. 658 00:52:14,791 --> 00:52:18,416 It's all my fault... 659 00:52:19,541 --> 00:52:27,291 I will never... ever leave you. 660 00:52:31,791 --> 00:52:34,041 Dong-gu, please... 661 00:52:56,041 --> 00:53:00,000 That lady applied to be Dong-gu's guardian. 662 00:53:00,333 --> 00:53:03,625 His guardian? She wants his custody? 663 00:53:03,791 --> 00:53:05,708 It'll be hard but let him go. 664 00:53:05,791 --> 00:53:10,625 Will you fight her in court? She's still his mom and family. 665 00:53:11,208 --> 00:53:14,250 What about Boar? Anyung? 666 00:53:15,791 --> 00:53:18,041 Were they orphans to be with us? 667 00:53:18,208 --> 00:53:20,291 Did their family take care of them? 668 00:53:20,500 --> 00:53:23,500 Why did Boar's dad hit him and damage his eardrum? 669 00:53:23,791 --> 00:53:27,000 Why hasn't Anyoung seen his brother even once?! 670 00:53:27,708 --> 00:53:29,791 You know you're wrong! 671 00:53:30,125 --> 00:53:33,333 We're not family to them, we're burden! 672 00:53:33,416 --> 00:53:36,125 You're preaching to the choir. I just wanted to talk. 673 00:53:36,250 --> 00:53:38,208 Dong-gu's opinion matters the most. 674 00:53:38,250 --> 00:53:42,041 Who he wants to live with, he's an adult after all. 675 00:53:52,208 --> 00:53:55,916 Hello, what drink would you like? 676 00:53:56,625 --> 00:53:59,000 2 Americanos and an orange juice. 677 00:53:59,916 --> 00:54:01,791 Biggest size. 678 00:54:02,125 --> 00:54:03,333 Ah, okay. 679 00:54:03,916 --> 00:54:07,125 Would you like ice coffee or hot? 680 00:54:07,500 --> 00:54:09,833 1 ice, 1 hot with 2 ice cubes. 681 00:54:10,916 --> 00:54:12,000 I see... 682 00:54:12,333 --> 00:54:13,541 Is it for here? 683 00:54:14,000 --> 00:54:16,708 I'll drink it here and take it out later. 684 00:54:19,125 --> 00:54:20,916 How long have you lived together? 685 00:54:21,125 --> 00:54:21,791 How long. 686 00:54:21,833 --> 00:54:23,916 How long have you lived with Kang Se-ha? 687 00:54:24,250 --> 00:54:24,708 10... 688 00:54:24,791 --> 00:54:26,250 - 20 years! - 20. 689 00:54:26,333 --> 00:54:28,125 Who do you want to live with? 690 00:54:28,208 --> 00:54:29,791 Kang Se-ha or Jang Jung-soon? 691 00:54:29,916 --> 00:54:30,625 Jang Jung-soon. 692 00:54:30,708 --> 00:54:32,416 That's your mom! 693 00:54:35,916 --> 00:54:39,833 You need to answer instantly when you're asked. 694 00:54:40,000 --> 00:54:41,625 Just as you've thought about it. 695 00:54:41,708 --> 00:54:42,708 Instant answer. 696 00:54:42,791 --> 00:54:44,916 - Who do you want to live with? - I want to live bro! 697 00:54:45,208 --> 00:54:46,208 Good, with the name. 698 00:54:46,333 --> 00:54:48,000 I want to live with Jang Jung-soon! 699 00:54:48,125 --> 00:54:49,500 No, my name! 700 00:54:50,416 --> 00:54:51,791 Kang Jung-soon? 701 00:54:52,208 --> 00:54:53,625 Forget it! 702 00:54:54,125 --> 00:54:56,291 I'm tired of this. 703 00:54:58,833 --> 00:55:03,500 Dong-gu, who do you have fun with? 704 00:55:05,541 --> 00:55:06,416 Bro. 705 00:55:08,041 --> 00:55:09,625 What's his name? 706 00:55:10,500 --> 00:55:11,250 Se-ha. 707 00:55:11,333 --> 00:55:13,791 Wow, you're good. 708 00:55:14,416 --> 00:55:17,708 Will you live with Se-ha? 709 00:55:20,708 --> 00:55:22,000 Drink. 710 00:55:23,625 --> 00:55:26,625 See? He wants to live with you. 711 00:55:55,000 --> 00:55:59,791 As you saw, the two of them lived together for a long time. 712 00:56:00,708 --> 00:56:04,000 I'd like to request Mr. Song Seok-du as our witness. 713 00:56:05,708 --> 00:56:09,708 How do you know Kang Se-ha and Park Dong-gu? 714 00:56:10,125 --> 00:56:12,125 I was Kang Se-ha's college junior. 715 00:56:12,250 --> 00:56:12,916 Junior? 716 00:56:13,000 --> 00:56:16,125 I worked in another field, and started studying in my 30s. 717 00:56:16,250 --> 00:56:18,291 And after college? 718 00:56:18,708 --> 00:56:21,250 I worked at a district office, 719 00:56:21,416 --> 00:56:24,416 and I oversaw the facility where Mr. Kang lived. 720 00:56:24,625 --> 00:56:29,541 Having seen them for a long time, what's their relationship like? 721 00:56:30,125 --> 00:56:33,000 By bringing together men with different disabilities, 722 00:56:33,125 --> 00:56:35,833 they've complimented each other superbly, 723 00:56:36,000 --> 00:56:38,500 it's an exemplary case. 724 00:56:40,041 --> 00:56:41,791 Your Honor, that is all. 725 00:56:42,250 --> 00:56:46,833 This flyer proves that Mrs. Jang looked for him. 726 00:56:49,500 --> 00:56:52,625 Missing Child: Park Dong-gu (7) 727 00:56:55,916 --> 00:57:00,416 Was it Mr. Park's decision to enter the swimming competition 728 00:57:01,333 --> 00:57:02,541 for regular people? 729 00:57:02,625 --> 00:57:06,625 By 'regular' you mean abled people? 730 00:57:07,708 --> 00:57:09,416 It was his will. 731 00:57:10,000 --> 00:57:12,000 Pull up the photo please. 732 00:57:12,208 --> 00:57:14,208 Donation Account 733 00:57:16,250 --> 00:57:20,500 Wasn't Mr. Park used to resolve their housing situation? 734 00:57:21,125 --> 00:57:22,250 No. 735 00:57:23,625 --> 00:57:25,000 Dong-gu loves swimming, so Se-ha... 736 00:57:25,041 --> 00:57:28,291 Your Honor, we'd like to add Mr. Jo Sung-il as our witness. 737 00:57:28,708 --> 00:57:29,916 You're approved. 738 00:57:30,125 --> 00:57:32,833 I'm a Stanford grad, looking for work. 739 00:57:33,416 --> 00:57:36,625 I volunteered at Mr. Kang's House of Responsibility. 740 00:57:37,416 --> 00:57:41,041 - What did you do there? - I translated. 741 00:57:41,125 --> 00:57:42,125 What kind? 742 00:57:42,500 --> 00:57:45,125 Other volunteers needed English recommendation letters 743 00:57:45,208 --> 00:57:48,791 for foreign colleges, so I translated those. 744 00:57:49,041 --> 00:57:52,125 - What did you get in return? - I received volunteer hours. 745 00:57:52,708 --> 00:57:54,708 But I paid $5 per hour, 746 00:57:54,791 --> 00:57:56,916 so total of $500 for 100 hours. 747 00:57:57,000 --> 00:58:00,541 Kang is an immoral man who exploited people's good will, 748 00:58:00,708 --> 00:58:02,791 in order to collect a sizable sum. 749 00:58:03,541 --> 00:58:08,500 I'd like to ask if he has the right to be a legal guardian. 750 00:58:12,000 --> 00:58:15,708 Silence in the courtroom, we'll adjourn for today. 751 00:58:16,333 --> 00:58:19,708 We'll pick up on July 10 at 10 AM. 752 00:58:51,041 --> 00:58:52,125 Hot. 753 00:59:18,708 --> 00:59:19,916 Hot. 754 00:59:23,333 --> 00:59:24,916 Son of a bitch! 755 00:59:30,833 --> 00:59:31,791 Yes? 756 00:59:32,416 --> 00:59:33,791 Just give me some. 757 00:59:33,833 --> 00:59:35,333 - Who is it? - Hot. 758 00:59:38,291 --> 00:59:40,208 Hello there... 759 00:59:49,000 --> 00:59:53,541 I'll leave these here and go. 760 00:59:53,708 --> 00:59:55,791 Was this approved by the lawyers? 761 00:59:55,916 --> 00:59:58,500 You can't just barge in here without notifying us! 762 00:59:58,791 --> 01:00:01,000 We gave you time to meet him before the trial tomorrow. 763 01:00:01,125 --> 01:00:04,625 I'm sorry, I'll leave after this. 764 01:00:04,791 --> 01:00:07,250 Does he starve when he's with me? 765 01:00:08,291 --> 01:00:12,500 Dong-gu, I made all your favorites, 766 01:00:12,625 --> 01:00:15,541 so don't eat ramen, and have these. 767 01:00:15,708 --> 01:00:17,208 What's wrong with ramen? 768 01:00:17,291 --> 01:00:19,791 Look at his physique, he grew up fine with it! 769 01:00:19,916 --> 01:00:22,125 And he happens to like it! 770 01:00:22,916 --> 01:00:25,416 You tossed him too early to know that. 771 01:00:25,500 --> 01:00:27,250 You accusations are too much. 772 01:00:27,625 --> 01:00:30,625 Too much? But not throwing him out? 773 01:00:31,291 --> 01:00:35,000 Do you know how hard it is to live with a random person?! 774 01:00:36,000 --> 01:00:37,416 That's why... 775 01:00:39,791 --> 01:00:41,708 That's why I'm doing this. 776 01:00:42,625 --> 01:00:47,000 Like you said, I haven't done a single thing for 20 years, 777 01:00:47,625 --> 01:00:51,500 that's why I want to make it up to him. 778 01:00:51,791 --> 01:00:55,291 But what right do you have to stop that? 779 01:00:56,125 --> 01:01:01,416 Will you be happy if he takes care of you all your life?! 780 01:01:08,916 --> 01:01:10,125 Dong-gu. 781 01:01:12,916 --> 01:01:16,291 No screaming at bro. 782 01:01:27,125 --> 01:01:29,791 - Who do you want to live with? - Kang Se-ha! 783 01:01:29,916 --> 01:01:31,208 - Who is Kang Se-ha? - Bro. 784 01:01:31,291 --> 01:01:32,833 Who would you like to live with? 785 01:01:33,000 --> 01:01:33,833 Kang Se-ha. 786 01:01:33,916 --> 01:01:36,500 - Why live with him? - Because it's fun. 787 01:01:36,541 --> 01:01:40,000 - Good, just say that. - Yup, I'm no dummy. 788 01:01:40,041 --> 01:01:42,000 Of course, you're not a dummy! 789 01:01:48,791 --> 01:01:50,125 Coach... 790 01:01:53,500 --> 01:01:54,541 Hello. 791 01:01:54,791 --> 01:01:56,833 It's time to see mom. 792 01:02:03,791 --> 01:02:05,208 Here. 793 01:02:37,125 --> 01:02:41,041 Did you throw away your son Park Dong-gu? 794 01:02:43,500 --> 01:02:44,416 Yes. 795 01:02:45,000 --> 01:02:46,541 Why did you? 796 01:02:48,625 --> 01:02:54,125 After his dad died suddenly, I was desperate. 797 01:02:56,500 --> 01:02:59,416 I couldn't bring him to my workplace, 798 01:02:59,625 --> 01:03:05,416 I thought we'd all die if we stayed together. 799 01:03:06,125 --> 01:03:09,000 Where did you leave Mr. Park Dong-gu? 800 01:03:12,125 --> 01:03:16,041 Dongdaemun swimming pool. 801 01:03:18,041 --> 01:03:21,333 May 5, 1993, 802 01:03:23,916 --> 01:03:26,708 how could I ever forget that day? 803 01:03:28,291 --> 01:03:29,916 Has your current family 804 01:03:30,041 --> 01:03:35,041 ever lived with a man with developmental disability? 805 01:03:36,416 --> 01:03:37,291 No. 806 01:03:37,500 --> 01:03:41,541 Will you throw him out again if he becomes a nuisance? 807 01:03:41,833 --> 01:03:42,833 Objection, 808 01:03:43,000 --> 01:03:45,791 my client is being intimidated with a made up scenario. 809 01:03:45,916 --> 01:03:47,208 Sustained. 810 01:03:49,000 --> 01:03:53,500 You became a quadriplegic at 2 after a freaking accident, 811 01:03:53,791 --> 01:03:57,291 and after your mother's death at 10, you've been passed around, 812 01:03:57,500 --> 01:04:02,125 and met Mr. Park 20 years ago at House of Responsibility, right? 813 01:04:02,416 --> 01:04:05,208 You did a very good background check. 814 01:04:06,250 --> 01:04:09,000 Had your mother not passed away, 815 01:04:09,291 --> 01:04:11,791 who would you be living with now? 816 01:04:12,791 --> 01:04:14,791 But my mother did pass away. 817 01:04:15,208 --> 01:04:16,333 Very well. 818 01:04:17,000 --> 01:04:21,625 You're a licensed social worker, am I correct? 819 01:04:22,791 --> 01:04:23,916 Yes. 820 01:04:24,541 --> 01:04:28,916 Do you think he should live with other disabled people, 821 01:04:29,000 --> 01:04:30,333 or regular... 822 01:04:31,416 --> 01:04:34,625 I meant, abled family members? 823 01:04:34,791 --> 01:04:37,708 Which one do you think would be more desirable? 824 01:04:44,416 --> 01:04:49,041 Did you choose your family before birth? 825 01:04:50,500 --> 01:04:54,000 Living together as people with disability isn't the issue. 826 01:04:54,125 --> 01:04:57,708 But what if fire breaks out? 827 01:04:57,833 --> 01:05:00,000 Isn't that too dangerous? 828 01:05:00,416 --> 01:05:02,708 Then we'll call 911. 829 01:05:03,125 --> 01:05:05,708 Are abled people immuned to fire? 830 01:05:06,541 --> 01:05:09,208 But she's his mom, of the same bloodline. 831 01:05:09,416 --> 01:05:12,000 She loves him just as much as you do. 832 01:05:12,125 --> 01:05:15,708 Her family is harmonious, and financially stable too! 833 01:05:20,791 --> 01:05:24,291 So why do those perfect people need Dong-gu? 834 01:05:25,625 --> 01:05:27,541 My priest once said to us, 835 01:05:28,333 --> 01:05:30,916 'the weak must help each other. 836 01:05:31,625 --> 01:05:35,000 The weak can help others because they're weak. 837 01:05:36,791 --> 01:05:39,916 Thinking only about oneself will lead to death, 838 01:05:40,000 --> 01:05:43,625 but helping and thinking together will prevent death!' 839 01:05:44,500 --> 01:05:48,916 If I used Dong-gu, he also used me. 840 01:05:51,000 --> 01:05:55,000 If he helped me, I also helped him. 841 01:05:57,041 --> 01:06:01,500 That's how we lived together. 842 01:06:22,416 --> 01:06:24,833 Mr. Kang Se-ha, return to your seat. 843 01:06:36,208 --> 01:06:38,791 Lastly, Mr. Park Dong-gu, please come forward. 844 01:06:39,333 --> 01:06:40,625 I'd like to hear from him. 845 01:06:40,791 --> 01:06:44,208 Your Honor, Mr. Park has a mental age of 5. 846 01:06:44,250 --> 01:06:48,000 He's also under the influence of Mr. Kang Se-ha, so if he... 847 01:06:48,125 --> 01:06:49,916 Mr. Park is an adult, 848 01:06:50,000 --> 01:06:54,708 and it is imperative to hear about his own opinion on the matter. 849 01:06:55,791 --> 01:06:58,125 Do you have an objection? 850 01:06:59,000 --> 01:07:00,500 No, Your Honor. 851 01:07:08,708 --> 01:07:10,125 Bro... 852 01:07:11,708 --> 01:07:13,625 Could you look at me? 853 01:07:14,708 --> 01:07:15,416 Good. 854 01:07:15,833 --> 01:07:18,625 - What is your name? - Park Dong-gu. 855 01:07:18,791 --> 01:07:24,000 I see, allow me to ask you a question. 856 01:07:24,541 --> 01:07:32,250 Who would you like to be your legal guardian? 857 01:07:32,416 --> 01:07:36,708 My apologies, allow me to rephrase that. 858 01:07:37,791 --> 01:07:41,625 Who do you want to live with? 859 01:07:46,250 --> 01:07:48,708 That's hard, right? 860 01:07:49,000 --> 01:07:51,791 Let's try something. 861 01:07:52,000 --> 01:07:55,291 Could you step forward? Please give him a hand. 862 01:07:58,625 --> 01:07:59,791 Yup. 863 01:08:08,708 --> 01:08:12,250 Could you have him face the crowd? 864 01:08:19,000 --> 01:08:21,416 Can you see the people? 865 01:08:22,916 --> 01:08:30,833 When I ask you a question, could you point to someone? 866 01:08:31,791 --> 01:08:33,125 Understand? 867 01:08:34,625 --> 01:08:39,125 Okay, Mr. Park Dong-gu, who do you want to live with? 868 01:09:03,000 --> 01:09:04,791 Did he forget again? 869 01:09:05,000 --> 01:09:06,791 Se-ha, say something. 870 01:09:06,833 --> 01:09:09,041 Your Honor, I think Dong-gu forgot... 871 01:09:09,125 --> 01:09:11,291 I mean, he's confused. 872 01:09:11,500 --> 01:09:13,416 Could you ask him slowly one more time? 873 01:09:14,208 --> 01:09:16,250 Could you ask him slowly?! 874 01:09:16,791 --> 01:09:18,708 - Your Honor! - Please quiet down. 875 01:09:18,791 --> 01:09:20,833 - But, Your Honor! - Be quiet! 876 01:09:21,500 --> 01:09:23,291 I'll check if he's confused or not. 877 01:09:23,416 --> 01:09:24,625 Sit down! 878 01:09:27,291 --> 01:09:28,708 Mr. Park Dong-gu, 879 01:09:30,000 --> 01:09:34,125 do you know who you're pointing to? 880 01:09:44,625 --> 01:09:45,916 Mom. 881 01:09:55,416 --> 01:09:57,500 - Priest's name? - Father Park. 882 01:09:57,625 --> 01:09:59,625 - My name? - Kang Se-ha! 883 01:09:59,791 --> 01:10:02,000 You're lost, what do you do? 884 01:10:02,416 --> 01:10:03,708 Be sad. 885 01:10:05,625 --> 01:10:06,791 Done. 886 01:10:15,625 --> 01:10:17,208 - Flush. - Yup. 887 01:10:21,500 --> 01:10:24,208 Bro, let's go to pool. 888 01:10:26,791 --> 01:10:27,916 Okay. 889 01:11:11,625 --> 01:11:12,833 Bro. 890 01:11:17,333 --> 01:11:22,250 Dong-gu, live with your mom now. 891 01:11:23,541 --> 01:11:26,208 That's what you wanted. 892 01:11:26,416 --> 01:11:28,208 Dong-gu, let's go. 893 01:11:43,833 --> 01:11:45,916 Bro, you're not coming? 894 01:11:48,291 --> 01:11:49,916 Of course not. 895 01:11:51,708 --> 01:11:55,333 I'll live here, and you'll live with mom. 896 01:11:58,416 --> 01:12:02,250 You can't go anywhere if I don't push wheelchair. 897 01:12:03,791 --> 01:12:04,833 No. 898 01:12:06,208 --> 01:12:12,708 Even if you don't, Song and the coach can. 899 01:13:37,000 --> 01:13:40,041 Here we go! 900 01:13:41,416 --> 01:13:43,500 What do you want to eat first? 901 01:13:43,625 --> 01:13:46,625 Aren't you playing favoritism? 902 01:13:47,208 --> 01:13:48,833 Why is there so much food? 903 01:13:48,916 --> 01:13:54,625 It's not favoritism, I'm just thankful for this. 904 01:13:56,708 --> 01:13:58,791 Didn't you buy new clothes? 905 01:13:59,208 --> 01:14:00,541 Let him be. 906 01:14:02,000 --> 01:14:03,916 Let's eat. 907 01:14:09,791 --> 01:14:11,125 Dong-gu, sweetie. 908 01:14:11,416 --> 01:14:14,416 This is BBQ beef, you love this. 909 01:14:14,500 --> 01:14:17,250 Have some side dishes too. 910 01:14:17,500 --> 01:14:18,625 Cho-rong. 911 01:14:22,416 --> 01:14:24,625 Tada! It's your present! 912 01:14:26,791 --> 01:14:29,500 It's okay, take it. 913 01:14:38,791 --> 01:14:40,000 Dong-gu. 914 01:14:40,791 --> 01:14:43,000 This is your home. 915 01:14:43,500 --> 01:14:45,208 Mom, 916 01:14:45,791 --> 01:14:46,916 dad, 917 01:14:47,125 --> 01:14:49,208 and your sister Cho-rong. 918 01:14:49,791 --> 01:14:51,916 We are family. 919 01:14:53,625 --> 01:14:55,916 Let's eat! 920 01:15:00,208 --> 01:15:01,208 Mom. 921 01:15:18,625 --> 01:15:21,000 Oh my, Dong-gu, it's okay. 922 01:15:21,208 --> 01:15:22,916 My apologies, it's nothing at all. 923 01:15:23,000 --> 01:15:23,708 Dong-gu, this way. 924 01:15:23,791 --> 01:15:25,208 Welcome! 925 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 Give me some tissues. 926 01:15:28,250 --> 01:15:32,916 Dong-gu, you don't need to work. 927 01:15:33,041 --> 01:15:37,041 So stay right here and relax, okay? 928 01:15:37,208 --> 01:15:38,000 Yup. 929 01:15:38,041 --> 01:15:40,125 Do you understand? Stay right here. 930 01:15:40,208 --> 01:15:42,208 My good boy, that's it. 931 01:16:09,916 --> 01:16:11,916 Hey! Watch it! 932 01:16:12,000 --> 01:16:13,416 Sorry about that. 933 01:16:19,625 --> 01:16:25,000 Could we respect each other? Use nice words too, okay? 934 01:16:25,416 --> 01:16:26,708 Water! 935 01:16:29,333 --> 01:16:30,500 Here, here. 936 01:16:30,791 --> 01:16:31,916 Why did you take my egg? 937 01:16:32,000 --> 01:16:33,208 It's mine! 938 01:16:33,541 --> 01:16:34,708 Byung-nam, stop that. 939 01:16:35,416 --> 01:16:37,333 - Eat yours! - Byung-nam! 940 01:16:38,250 --> 01:16:39,625 Stop it! 941 01:16:39,791 --> 01:16:41,125 Don't fight! 942 01:16:43,125 --> 01:16:44,291 Where's my egg? 943 01:16:44,416 --> 01:16:45,916 I'll bring you one! 944 01:16:50,000 --> 01:16:51,041 Your egg is right here. 945 01:16:51,125 --> 01:16:54,000 Congratulations! You've won the affordable housing lottery! 946 01:16:54,916 --> 01:16:56,291 Forget it, don't eat. 947 01:16:56,500 --> 01:16:57,916 We just washed that. 948 01:16:58,000 --> 01:16:59,708 Stay away from each other! 949 01:17:00,125 --> 01:17:02,291 You got food on it! 950 01:17:02,500 --> 01:17:06,708 203 volunteer hours. Wow, that's a lot. 951 01:17:07,291 --> 01:17:09,541 Have you read this volunteer report? 952 01:17:09,708 --> 01:17:13,916 No, my reference uploaded it to the site, so I didn't see it. 953 01:17:14,000 --> 01:17:15,291 That's right. 954 01:17:15,541 --> 01:17:17,916 It's written here, 955 01:17:18,416 --> 01:17:23,208 'Volunteer Nam Mi-hyun is superficial and too honest, 956 01:17:23,250 --> 01:17:25,916 but worked hard to teach swimming to the disabled. 957 01:17:26,000 --> 01:17:32,416 And while we were with her, we forgot that we were disabled.' 958 01:17:33,000 --> 01:17:34,625 What does this mean? 959 01:17:36,916 --> 01:17:41,541 I guess he was quite forgetful. 960 01:17:43,500 --> 01:17:47,708 The facility is called House of Responsibility, 961 01:17:47,791 --> 01:17:49,333 what does it mean? 962 01:17:53,916 --> 01:17:58,416 A person has the responsibility to live till the end. 963 01:17:59,541 --> 01:18:01,625 That's what I learned. 964 01:18:10,833 --> 01:18:12,500 Take care! 965 01:18:19,916 --> 01:18:22,500 Dong-gu! Have you been well? 966 01:18:24,916 --> 01:18:26,208 Coach... 967 01:18:30,125 --> 01:18:32,208 I brought your favorite. 968 01:18:36,125 --> 01:18:37,125 Coach... 969 01:18:39,625 --> 01:18:41,208 How is bro? 970 01:18:42,041 --> 01:18:45,500 Se-ha's doing well at another facility. 971 01:18:48,791 --> 01:18:49,916 You? 972 01:18:50,333 --> 01:18:51,791 I'm at my place. 973 01:18:51,916 --> 01:18:55,000 At a bachelor pad, eating canned food. 974 01:18:56,000 --> 01:18:59,416 And bro? Is he... 975 01:19:00,916 --> 01:19:02,208 By himself... 976 01:19:02,250 --> 01:19:06,791 He's at a great place, it's called House of Love. 977 01:19:07,041 --> 01:19:10,416 He's got plenty of friends, and good doctors too. 978 01:19:11,625 --> 01:19:12,708 Look at this. 979 01:19:12,916 --> 01:19:16,416 This is where he lives, isn't it great? 980 01:19:18,500 --> 01:19:19,916 He can't be alone. 981 01:19:20,916 --> 01:19:25,208 He can't eat, and poop by himself. 982 01:19:26,208 --> 01:19:28,041 Coach, if you... 983 01:19:29,500 --> 01:19:32,125 push his wheelchair... 984 01:19:32,833 --> 01:19:34,625 Not by himself. 985 01:19:35,916 --> 01:19:37,333 Not by himself. 986 01:19:37,541 --> 01:19:39,041 Not by himself!! 987 01:19:39,333 --> 01:19:40,333 Not by himself! 988 01:19:40,416 --> 01:19:41,041 Dong-gu! 989 01:19:41,125 --> 01:19:42,125 Not by himself! 990 01:19:42,250 --> 01:19:43,416 Dong-gu, what's wrong? 991 01:19:43,500 --> 01:19:44,708 - Not by himself! - Dong-gu! 992 01:19:44,791 --> 01:19:46,416 - Not by himself! - Dong-gu, don't! 993 01:19:46,500 --> 01:19:47,916 - Not by himself! - Dong-gu, please! 994 01:19:48,000 --> 01:19:49,500 Not by himself! 995 01:19:49,625 --> 01:19:52,791 Please leave, he's not ready for you yet. 996 01:19:52,916 --> 01:19:54,708 - Not by himself! - Dong-gu! 997 01:19:54,791 --> 01:19:56,625 - Not by himself! - Dong-gu! 998 01:19:56,708 --> 01:20:00,000 He did it so that we can be together. 999 01:20:00,916 --> 01:20:03,000 He had it all wrong! 1000 01:20:03,291 --> 01:20:05,791 Dong-gu wants to be with you, 1001 01:20:05,916 --> 01:20:09,833 but he testified that way because he wanted me by your side. 1002 01:20:10,500 --> 01:20:12,500 - Are you listening? - End call! 1003 01:20:42,500 --> 01:20:44,000 There's no fire. 1004 01:20:45,208 --> 01:20:47,041 Could you light this? 1005 01:20:47,791 --> 01:20:49,708 There's no fire here! 1006 01:20:49,791 --> 01:20:51,833 Why isn't this working? 1007 01:21:15,125 --> 01:21:16,416 What are you doing? 1008 01:21:17,333 --> 01:21:18,416 Fire! 1009 01:21:24,500 --> 01:21:25,916 Please go outside! Watch out! 1010 01:21:27,708 --> 01:21:29,125 Out of the way! 1011 01:22:11,541 --> 01:22:14,000 Where would you like to go? 1012 01:22:17,000 --> 01:22:18,833 House of Responsibility... 1013 01:22:19,541 --> 01:22:21,250 House of Responsibility. 1014 01:22:22,125 --> 01:22:23,333 Bro... 1015 01:22:24,916 --> 01:22:26,416 House of Responsibility. 1016 01:22:28,333 --> 01:22:29,291 House of Responsibility. 1017 01:22:29,416 --> 01:22:30,708 House of Responsibility? 1018 01:22:32,625 --> 01:22:33,416 No search results 1019 01:22:33,416 --> 01:22:34,625 Responsible House. 1020 01:22:35,041 --> 01:22:37,500 Bro, Kang Se-ha... 1021 01:22:37,625 --> 01:22:41,708 I'm not getting any hits, what's the address? 1022 01:22:42,208 --> 01:22:43,416 Address... 1023 01:22:45,208 --> 01:22:46,916 House of Responsibility. 1024 01:22:48,333 --> 01:22:50,125 What a day. 1025 01:22:54,208 --> 01:22:56,541 Geumcheon District Sports Center 1026 01:23:13,250 --> 01:23:14,708 It's the pool. 1027 01:23:14,916 --> 01:23:17,333 Right? I knew it was here. 1028 01:23:17,708 --> 01:23:20,791 It comes to $23, cash or credit card? 1029 01:23:22,791 --> 01:23:24,041 Card. 1030 01:23:31,416 --> 01:23:34,500 Become millionaires with Pororo and Chrome! 1031 01:23:38,125 --> 01:23:40,125 Buddy! Buddy! 1032 01:23:41,333 --> 01:23:42,791 It's Pororo! 1033 01:23:50,208 --> 01:23:51,500 Good bye. 1034 01:24:02,500 --> 01:24:04,708 Regular Closures 1035 01:26:00,250 --> 01:26:03,000 Demolition Notice 1036 01:27:28,500 --> 01:27:30,125 How am I supposed to know that? 1037 01:27:30,208 --> 01:27:31,625 Don't say that. 1038 01:27:31,708 --> 01:27:33,916 You took him, you're responsible for him! 1039 01:27:34,000 --> 01:27:37,333 If there's some place he likes to go... 1040 01:27:37,625 --> 01:27:40,500 He can't even ride a bus, where'd he go? 1041 01:27:40,625 --> 01:27:44,125 If he ever gives you a call... 1042 01:27:44,500 --> 01:27:47,125 He doesn't even know how to call. 1043 01:27:48,708 --> 01:27:51,208 I don't care, don't ever call me! 1044 01:27:51,291 --> 01:27:51,833 Mr. Kang! 1045 01:27:51,916 --> 01:27:53,125 Siri, end call! 1046 01:27:54,500 --> 01:27:56,250 Is someone missing? 1047 01:27:56,625 --> 01:27:57,541 Why did you answer her like that? 1048 01:27:57,625 --> 01:27:59,125 Give me some beer. 1049 01:29:36,041 --> 01:29:37,291 Siri... 1050 01:29:39,791 --> 01:29:40,916 Siri. 1051 01:29:42,416 --> 01:29:43,541 Siri! 1052 01:29:44,208 --> 01:29:45,625 Siri... 1053 01:29:47,125 --> 01:29:48,500 Siri! 1054 01:30:06,708 --> 01:30:08,000 Mr. Yook! 1055 01:30:08,916 --> 01:30:10,208 Mr. Yook! 1056 01:30:12,000 --> 01:30:13,208 Yook! 1057 01:30:14,208 --> 01:30:17,708 Dong-gu! Dong-gu! 1058 01:30:25,916 --> 01:30:28,208 It's not easy taking care of a quadriplegic man. 1059 01:30:28,250 --> 01:30:31,250 Your attitude's all wrong, you can't work with that. 1060 01:30:31,333 --> 01:30:33,000 He opened his eyes! 1061 01:30:34,708 --> 01:30:36,125 Se-ha, are you okay? 1062 01:30:38,000 --> 01:30:41,833 Dammit, I thought you were Father Park. 1063 01:30:42,250 --> 01:30:44,416 Sorry that you're still alive. 1064 01:30:44,708 --> 01:30:46,541 You okay? Are you in pain? 1065 01:30:46,708 --> 01:30:49,791 I got no sensation, how could I be in pain? 1066 01:30:50,500 --> 01:30:52,208 Where's Dong-gu? 1067 01:30:52,625 --> 01:30:54,791 They haven't found him yet. 1068 01:30:54,916 --> 01:31:01,833 Dude, I think he's at our old home. 1069 01:31:07,791 --> 01:31:09,208 Dong-gu! 1070 01:31:11,916 --> 01:31:15,625 What are you doing here? Mom's here... 1071 01:31:17,708 --> 01:31:20,208 Mom's here, are you hurt? 1072 01:31:20,500 --> 01:31:21,625 - Mom. - Yeah, baby. 1073 01:31:24,708 --> 01:31:25,708 Tada. 1074 01:31:26,000 --> 01:31:29,000 The motorized wheelchair you requested just arrived. 1075 01:31:29,208 --> 01:31:33,125 See this straw thing? Bite it like so. 1076 01:31:34,000 --> 01:31:36,708 Then it'll move everywhere. 1077 01:31:37,333 --> 01:31:39,333 I like my wheelchair. 1078 01:31:39,791 --> 01:31:42,916 Think about us who push you around all day. 1079 01:32:11,125 --> 01:32:13,916 Idiot Swimming coach 1080 01:32:15,791 --> 01:32:18,416 What took you so long to answer? 1081 01:32:18,708 --> 01:32:22,333 Dong-gu's competing today, you coming? 1082 01:32:23,125 --> 01:32:26,625 Why should I go there? Go if you want to. 1083 01:32:26,791 --> 01:32:29,416 Who do you think he's competing for? 1084 01:32:29,541 --> 01:32:31,541 I know you don't mean it, just get over there. 1085 01:32:31,708 --> 01:32:35,791 We gotta help him finish, and have another custody battle. 1086 01:32:36,416 --> 01:32:39,541 Cheer for him on my behalf, I'm hanging up. 1087 01:32:39,708 --> 01:32:41,541 Don't hang up! Don't! 1088 01:32:41,833 --> 01:32:42,916 Hey! 1089 01:32:43,791 --> 01:32:47,791 Okay, here, here, this way. 1090 01:32:48,791 --> 01:32:50,708 Nice cold beer. 1091 01:32:51,625 --> 01:32:54,625 Here, here, good! 1092 01:32:54,708 --> 01:32:56,291 Come on, just a bit more! 1093 01:32:56,416 --> 01:32:59,333 You can do this! Almost home! 1094 01:32:59,791 --> 01:33:01,916 Almost there, here. 1095 01:33:02,000 --> 01:33:04,208 Goal, you did it! 1096 01:33:05,000 --> 01:33:06,708 Give it, you bastard. 1097 01:33:07,208 --> 01:33:08,333 Okay, okay. 1098 01:33:18,333 --> 01:33:19,625 Here it is. 1099 01:33:22,500 --> 01:33:24,916 Why? Something's on my face? 1100 01:33:25,625 --> 01:33:26,791 Oh, straw... 1101 01:33:26,916 --> 01:33:30,500 Look at me, stay here, I'll get it from the kitchen. 1102 01:34:43,000 --> 01:34:45,916 Eh? There are plenty of straws here... 1103 01:34:46,791 --> 01:34:48,000 Se-ha? 1104 01:35:13,333 --> 01:35:16,125 Yo wheelchair! Use the sidewalk! 1105 01:35:16,250 --> 01:35:17,125 You wanna die? 1106 01:35:17,208 --> 01:35:18,541 Screw sidewalk! 1107 01:35:18,916 --> 01:35:21,416 It's got an engine and tires too! 1108 01:35:42,625 --> 01:35:45,500 Get to Geumcheon pool right away. 1109 01:35:47,333 --> 01:35:48,791 Dummy, Dung-gu, Dong-gu, swim! 1110 01:35:48,916 --> 01:35:51,500 Dummy, Dung-gu, Dong-gu, best! 1111 01:35:54,208 --> 01:35:56,041 Gold Medal 1112 01:36:02,625 --> 01:36:05,125 Yo dummy! Do your best! 1113 01:36:15,916 --> 01:36:17,000 Dong-gu. 1114 01:36:18,041 --> 01:36:19,041 Dong-gu! 1115 01:36:20,208 --> 01:36:21,916 Are you okay? 1116 01:36:38,208 --> 01:36:39,708 Geumcheon Sports Center 1117 01:37:01,416 --> 01:37:02,541 Siri. 1118 01:37:04,541 --> 01:37:05,708 Siri. 1119 01:37:07,625 --> 01:37:08,791 Siri... 1120 01:37:09,416 --> 01:37:12,416 Siri, you bitch! 1121 01:37:13,250 --> 01:37:15,791 I don't know how to respond to that. 1122 01:37:20,416 --> 01:37:23,833 Make a call, call the coach. 1123 01:37:25,541 --> 01:37:27,916 Idiot Swimming Coach! 1124 01:37:29,916 --> 01:37:33,708 Douchebag 1125 01:37:37,333 --> 01:37:41,416 Leave a message at the tone. 1126 01:37:47,916 --> 01:37:50,916 Ms. Nam, listen carefully! 1127 01:37:52,791 --> 01:37:57,125 Tell Dong-gu's mom to stand at the finish line. 1128 01:37:58,500 --> 01:38:01,250 Only then he'll finish the lap. 1129 01:38:03,125 --> 01:38:09,500 He's been looking for his mom even at the pool. 1130 01:38:11,125 --> 01:38:19,708 So make sure she's standing there. 1131 01:38:25,416 --> 01:38:29,125 If you don't do this, I'm taking back your hours. 1132 01:38:29,208 --> 01:38:32,500 Swimmers, please get to your starting position. 1133 01:38:32,625 --> 01:38:34,208 Oh my, Dong-gu. 1134 01:38:34,333 --> 01:38:37,125 No, Dong-gu, don't, Dong-gu, please! 1135 01:38:37,250 --> 01:38:38,916 It's okay, don't do that. 1136 01:38:39,833 --> 01:38:41,416 Dong-gu. 1137 01:38:42,125 --> 01:38:43,625 Can you do this? 1138 01:38:44,208 --> 01:38:46,125 Should we just go home? 1139 01:38:46,208 --> 01:38:47,250 Let's go home. 1140 01:38:47,416 --> 01:38:49,500 Mr. Park, is something wrong? 1141 01:38:49,625 --> 01:38:53,208 I'm really sorry, I don't think he can do this. 1142 01:38:53,333 --> 01:38:56,250 We better just go home, I'm so sorry. 1143 01:38:56,416 --> 01:38:57,416 Dong-gu, don't do that! 1144 01:38:57,500 --> 01:38:58,916 What the hell are you doing? 1145 01:38:59,000 --> 01:39:00,416 I'm really sorry, let's go home, Dong-gu. 1146 01:39:00,500 --> 01:39:01,000 Hey, wait! 1147 01:39:01,125 --> 01:39:02,416 Let's go home, that's a good boy. 1148 01:39:02,500 --> 01:39:04,833 Swimmers, get ready please. 1149 01:39:06,291 --> 01:39:07,833 You don't have to do this. 1150 01:39:07,916 --> 01:39:10,500 You want to do it? 1151 01:39:11,125 --> 01:39:13,791 Okay, okay, let's take this off. 1152 01:39:13,916 --> 01:39:16,000 Very good, that's it. 1153 01:39:19,500 --> 01:39:21,333 Are you okay? 1154 01:39:25,333 --> 01:39:27,791 You gotta win! Gold medal! 1155 01:39:28,208 --> 01:39:29,791 We'll now begin the match. 1156 01:39:29,833 --> 01:39:32,250 Dong-gu! You can do this! Good luck! 1157 01:39:32,416 --> 01:39:33,541 Ready. 1158 01:40:17,208 --> 01:40:21,916 Dong-gu, go over there and come back. 1159 01:40:22,791 --> 01:40:24,791 I'll stand right here. 1160 01:40:40,250 --> 01:40:42,125 Come here. 1161 01:40:43,791 --> 01:40:45,416 Mom's right here. 1162 01:40:46,250 --> 01:40:47,916 Come here, Dong-gu! 1163 01:40:48,416 --> 01:40:50,208 You idiot! Swim! 1164 01:40:50,708 --> 01:40:52,333 Dong-gu! 1165 01:41:21,708 --> 01:41:25,208 Bro, I'll do better next time. 1166 01:41:29,916 --> 01:41:31,416 That's it! 1167 01:42:03,125 --> 01:42:05,416 Dong-gu, thank you. 1168 01:42:39,541 --> 01:42:40,916 Promise. 1169 01:42:43,708 --> 01:42:44,708 Seal. 1170 01:42:47,125 --> 01:42:48,541 Cabby. 1171 01:44:39,291 --> 01:44:40,500 Is it good? 1172 01:44:41,125 --> 01:44:42,125 Good, right? 1173 01:44:42,208 --> 01:44:43,625 Eat slowly. 1174 01:44:44,000 --> 01:44:45,541 Drink some water. 1175 01:46:43,208 --> 01:46:44,250 Bro! 1176 01:46:48,125 --> 01:46:53,000 Let's go home. 1177 01:47:16,500 --> 01:47:18,250 That's enough. 1178 01:47:18,333 --> 01:47:20,916 Drink one of these after drinking beer. 1179 01:47:21,125 --> 01:47:23,416 Try not to drink at all. 1180 01:47:25,500 --> 01:47:27,125 All ready! 1181 01:47:32,625 --> 01:47:34,541 We should go too. 1182 01:47:56,500 --> 01:47:58,333 Bro, eat ramen. 1183 01:48:22,208 --> 01:48:23,333 Hot. 1184 01:48:53,000 --> 01:48:54,500 Your turn. 1185 01:48:56,500 --> 01:48:57,625 Hello? 1186 01:49:03,000 --> 01:49:05,250 Dong-gu! How are you?! 1187 01:49:05,416 --> 01:49:07,041 - Hello. - Yeah, hello. 1188 01:49:07,208 --> 01:49:09,416 - Why are you here? - To hang out. 1189 01:49:10,291 --> 01:49:11,500 It's clean. 1190 01:49:11,791 --> 01:49:13,000 - Clean up. - You cleaned up? 1191 01:49:13,125 --> 01:49:14,416 Dong-gu... 1192 01:49:16,125 --> 01:49:18,416 Why are you eating ramen? 1193 01:49:18,708 --> 01:49:21,500 It's my payday, so I came to treat you. 1194 01:49:25,000 --> 01:49:26,125 Tada! 1195 01:49:26,291 --> 01:49:28,916 It's hot, really hot. 1196 01:49:31,833 --> 01:49:34,333 Beer, your beer. 1197 01:49:35,791 --> 01:49:36,625 Your favorite. 1198 01:49:36,708 --> 01:49:38,000 - Kimchi. - You want some too? 1199 01:49:38,041 --> 01:49:38,916 - Kimchi, kimchi. - Kimchi? 1200 01:49:39,000 --> 01:49:40,000 Yes, ramen. 1201 01:49:40,333 --> 01:49:41,500 Your beer. 1202 01:49:42,791 --> 01:49:43,708 Ramen. 1203 01:49:44,000 --> 01:49:45,916 It's hot, be careful. 1204 01:49:50,041 --> 01:49:51,125 Hot. 1205 01:49:51,416 --> 01:49:53,500 It's hot. 1206 01:49:56,000 --> 01:49:57,000 It's hot, one more bite. 1207 01:49:57,125 --> 01:49:58,333 - Bro, bro. - Bro? 1208 01:49:59,708 --> 01:50:01,416 That was in his mouth! 1209 01:50:01,500 --> 01:50:03,916 - Eat. - Tuna, tuna. 1210 01:50:14,833 --> 01:50:17,708 Life is just a bowl of cherries, 1211 01:50:17,916 --> 01:50:20,791 sometimes it's afraid, filled with worries 1212 01:50:21,333 --> 01:50:25,625 Don't be afraid, just be strong 1213 01:50:27,000 --> 01:50:32,625 When everything is so unfair, you stumble and fall 1214 01:50:33,000 --> 01:50:37,791 Just pick yourself up and sing 1215 01:50:37,916 --> 01:50:45,250 If one day you lose your way, just remember one thing 1216 01:50:45,416 --> 01:50:50,125 When you're under a cloud, just visit music and sing 1217 01:50:50,208 --> 01:50:57,500 If one day you lose your way, just remember that I'm here to stay 1218 01:50:57,791 --> 01:51:01,708 Don't give up, keep your chin up, and be happy! 1219 01:51:27,708 --> 01:51:30,500 Life is just a bowl of cherries, 1220 01:51:30,708 --> 01:51:33,625 sometimes it's afraid filled with worries 1221 01:51:34,208 --> 01:51:38,708 Don't be afraid, when things go wrong, just be strong 1222 01:51:39,791 --> 01:51:45,708 Everything is so unfair, and you stumble and fall 1223 01:51:45,916 --> 01:51:50,791 Just pick yourself up and sing 1224 01:51:50,833 --> 01:51:58,125 If one day you lose your way, just remember one thing 1225 01:51:58,333 --> 01:52:02,916 When you're under a cloud, just visit music and sing 1226 01:52:03,000 --> 01:52:10,416 If one day you lose your way, just remember one thing, 1227 01:52:10,500 --> 01:52:15,041 just visit music and sing 1228 01:52:15,125 --> 01:52:24,500 Just remember that I'm here to stay 1229 01:52:27,250 --> 01:52:30,000 Don't you give up, keep your chin up 1230 01:52:30,250 --> 01:52:33,000 Don't you give up, keep your chin up 1231 01:52:33,416 --> 01:52:42,625 Let's all be happy!