1 00:00:01,000 --> 00:00:03,003 스누피한테 인사하세요 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,086 --> 00:00:06,298 찰리 브라운의 이 강아지는 세계적으로 유명하죠 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,800 '조 쿨'로도 알려졌고 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,884 --> 00:00:12,221 세계적인 작가이자 많은 것들로 유명하지만 7 00:00:15,015 --> 00:00:18,310 스누피가 세계적인 일급비밀 우주비행사였다고요? 8 00:00:18,393 --> 00:00:19,228 "아폴로 10호" 9 00:00:24,107 --> 00:00:28,695 "우주로 간 스누피와 친구들: 아폴로 10호의 비밀" 10 00:00:31,156 --> 00:00:33,700 사람들은 저를 배우로만 알지 11 00:00:33,784 --> 00:00:37,412 혼자 책도 출판하는 NASA 역사가라는 건 잘 몰라요 12 00:00:37,496 --> 00:00:39,289 "제프 골드브럼 배우/NASA 역사가" 13 00:00:39,373 --> 00:00:40,457 이 책이에요 14 00:00:40,874 --> 00:00:42,543 '아폴로 10호: 10개의 비밀' 15 00:00:43,043 --> 00:00:46,255 이제 아폴로 10호 발사 50주년이 됐는데요 16 00:00:46,338 --> 00:00:51,134 아폴로 10호는 아폴로 11호의 달 탐사를 17 00:00:51,218 --> 00:00:52,344 준비하는 연습이었죠 18 00:00:52,427 --> 00:00:56,431 그런데 한 가지 문제가 계속 마음에 걸렸어요 19 00:00:56,515 --> 00:00:59,017 아폴로 10호가 귀환한 후부터 다들 수군거렸는데 20 00:00:59,101 --> 00:01:01,353 수십 년 동안 계속되고 있죠 21 00:01:01,436 --> 00:01:05,190 '비밀스러운 4번째 우주 비행사가 있었다면?' 22 00:01:08,402 --> 00:01:10,404 "플로리다주 케네디 우주 센터" 23 00:01:10,487 --> 00:01:13,365 "NASA 자료 보관소 아폴로 10호, 기밀" 24 00:01:13,448 --> 00:01:16,034 영화 '아폴로 13호'를 연출할 때 25 00:01:16,118 --> 00:01:17,619 "론 하워드 아폴로 13호, 감독" 26 00:01:17,703 --> 00:01:20,664 NASA는 자료 보관소를 자유롭게 이용하게 해주었지만 27 00:01:20,747 --> 00:01:23,500 이 방만은 28 00:01:25,294 --> 00:01:26,545 예외였어요 29 00:01:26,628 --> 00:01:27,629 "우주로 멀리" 30 00:01:27,713 --> 00:01:30,966 스누피가 홍보 행사에 참여한 건 알고 있었죠 31 00:01:31,049 --> 00:01:32,301 "취급 주의 달로 가는 화물" 32 00:01:32,384 --> 00:01:35,679 1968년에 NASA의 안전 마스코트가 됐어요 33 00:01:35,762 --> 00:01:38,182 '유인 비행 인식 프로그램'에서요 34 00:01:38,265 --> 00:01:40,851 하지만 이런 건 뭐죠? 35 00:01:41,602 --> 00:01:43,187 일급비밀? 36 00:01:44,313 --> 00:01:45,731 마구 삭제됐어요 37 00:01:46,356 --> 00:01:47,691 '보안 조치' 38 00:01:48,025 --> 00:01:49,276 '멍청이' 39 00:01:49,359 --> 00:01:51,653 '1차 세계 대전 격추왕?' 40 00:01:52,404 --> 00:01:54,656 뭘 숨기고 있는 거죠? 41 00:01:55,365 --> 00:01:57,701 "1969년 5월" 42 00:01:59,244 --> 00:02:02,289 아폴로 10호는 아폴로 11호의 시험 비행이었어요 43 00:02:02,372 --> 00:02:04,208 "진저 케릭 NASA 비행 감독관" 44 00:02:05,167 --> 00:02:08,669 착륙을 제외한 모든 임무를 수행했죠 45 00:02:08,753 --> 00:02:10,547 "웨스 체서 아폴로 10호, 회수팀" 46 00:02:10,631 --> 00:02:13,258 고쳐야 할 많은 문제를 아폴로 10호에서 발견했고 47 00:02:13,342 --> 00:02:15,344 "유진 서난 아폴로 10호, 달착륙선 조종사" 48 00:02:15,427 --> 00:02:17,262 아폴로 11호가 착륙할 수 있었어요 49 00:02:17,346 --> 00:02:21,558 달착륙선이 거의 달 표면에 도달했었죠 50 00:02:21,642 --> 00:02:25,896 11호의 닐과 비행사들이 우리를 따르게 하는 게 목표였어요 51 00:02:25,979 --> 00:02:29,066 우주에 선을 그어 길을 잃지 않도록 하는 거였죠 52 00:02:29,942 --> 00:02:30,943 "개 전용문?" 53 00:02:31,026 --> 00:02:35,656 수십 년간 이 질문의 답을 찾으려고 애썼습니다 54 00:02:35,739 --> 00:02:38,450 '도대체 스누피가...' 맞아요, 스누피 말이에요 55 00:02:38,534 --> 00:02:41,912 아폴로 10호에서 무슨 역할을 했을까요? 56 00:02:41,995 --> 00:02:45,541 표면적인 역할 말고 실제로 한 역할요, 아야! 57 00:02:45,624 --> 00:02:46,875 "아폴로 10호 특집 방송" 58 00:02:46,959 --> 00:02:48,293 아폴로 10호의 비행사들은 59 00:02:48,377 --> 00:02:52,214 인기 있는 만화 주인공의 이름 2가지를 60 00:02:52,297 --> 00:02:54,341 우주선의 암호로 썼습니다 61 00:02:54,424 --> 00:02:56,844 우주선을 다른 이름으로 불러야 했어요 62 00:02:56,927 --> 00:02:59,680 저인지, 아니면 톰이나 존이 그랬는지 모르지만 63 00:02:59,763 --> 00:03:03,058 제가 소리쳤죠 '이봐, 찰리 브라운, 스누피야' 64 00:03:03,141 --> 00:03:05,811 그 이후로는 계속 그렇게 불렀어요 65 00:03:06,854 --> 00:03:08,564 달착륙선의 이름이 '스누피'였죠 66 00:03:08,647 --> 00:03:11,942 아폴로 11호의 착륙 장소를 찾으러 다녔어요 67 00:03:12,025 --> 00:03:13,527 이 사령선의 이름도 68 00:03:13,610 --> 00:03:16,822 들리는 바에 의하면 '찰리 브라운'이었죠 69 00:03:16,905 --> 00:03:20,951 모두 익살스럽고 엉뚱하게 농담을 하고 있었으니까요 70 00:03:21,368 --> 00:03:25,038 정말로 농담이었을까요? 아니면 뭔가 있었을까요? 71 00:03:26,582 --> 00:03:28,959 이 영상을 보여줘야겠어요 72 00:03:29,042 --> 00:03:32,546 1969년 6월인데 정말 놀라워요 73 00:03:36,216 --> 00:03:38,635 스누피와 아폴로 10호요? 74 00:03:38,719 --> 00:03:39,887 세상에! 75 00:03:40,429 --> 00:03:41,889 어디서부터 얘기해야 할까요? 76 00:03:42,764 --> 00:03:45,058 1차 세계 대전 '격추왕' 얘기를 듣고 77 00:03:45,142 --> 00:03:48,395 NASA가 스누피를 뽑았어요 78 00:03:51,315 --> 00:03:52,691 "우주비행사 훈련" 79 00:03:52,774 --> 00:03:56,612 미래의 우주비행사들은 격렬한 훈련을 받습니다 80 00:03:56,695 --> 00:04:00,032 이 나라 우주비행사들에게는 당연한 일이죠 81 00:04:00,115 --> 00:04:02,075 "우주비행사 훈련 시설" 82 00:04:05,913 --> 00:04:08,916 기억해둬 이건 선택사항이야 83 00:04:08,999 --> 00:04:11,126 우주 비행사가 꼭 될 필요는 없어 84 00:04:12,628 --> 00:04:14,379 난 왜 정상적인 개를 못 갖지? 85 00:04:31,980 --> 00:04:33,148 "아폴로 10호의 비행" 86 00:04:33,232 --> 00:04:35,150 아폴로 10호 발사의 컬러 방송입니다 87 00:04:35,234 --> 00:04:37,986 동부 시간 오후 12시 49분에 발사될 아폴로 10호의 88 00:04:38,070 --> 00:04:41,448 카운트 다운이 제시간에 시작됩니다 89 00:04:42,908 --> 00:04:46,870 오전 10시, 토마스 스태퍼드 존 영, 유진 서난이 준비를 마치고 90 00:04:46,954 --> 00:04:51,124 유명한 만화 주인공 강아지에게 애정이 어린 인사를 받았습니다 91 00:04:51,625 --> 00:04:54,711 우주선 발사 당일에 너무 흥분했어요 92 00:04:54,795 --> 00:04:57,089 저와 친구들이 모두 그곳에 있었죠 93 00:04:57,172 --> 00:04:58,841 대단한 광경이었어요 94 00:05:01,093 --> 00:05:03,220 점화 단계를 시작합니다 95 00:05:04,137 --> 00:05:08,308 엔진이 점화됐습니다 다섯, 넷, 셋, 둘... 96 00:05:08,934 --> 00:05:11,770 모든 엔진이 작동합니다 발사됩니다! 97 00:05:18,861 --> 00:05:19,945 놀라워! 98 00:05:20,028 --> 00:05:21,154 "일급비밀" 99 00:05:24,116 --> 00:05:25,158 끝내줘! 100 00:05:30,038 --> 00:05:31,331 이 사진은... 101 00:05:31,415 --> 00:05:34,334 달 착륙선의 사진인데요 102 00:05:36,128 --> 00:05:38,547 페퍼민트 패티와 마시가 있고 103 00:05:40,841 --> 00:05:41,925 여기에는 104 00:05:44,052 --> 00:05:45,804 프랭클린이 클립보드를 들고 있어요 105 00:05:47,097 --> 00:05:48,098 프랭클린! 106 00:05:48,473 --> 00:05:49,766 여긴 우주 비행 관제 센터예요 107 00:05:50,809 --> 00:05:51,894 비행 감독관이고요 108 00:05:54,021 --> 00:05:55,022 샐리? 109 00:05:56,106 --> 00:05:58,150 샐리가 비행 감독관이에요 110 00:05:59,067 --> 00:06:00,986 얘들이 다 있어요 111 00:06:01,695 --> 00:06:03,447 하지만 스누피는 어디에 있죠? 112 00:06:04,489 --> 00:06:06,783 이게 뭔 줄 아세요? 113 00:06:07,618 --> 00:06:09,369 당연히 라이너스의 담요예요 114 00:06:09,870 --> 00:06:11,538 스누피만 참여한 게 아니라 115 00:06:11,622 --> 00:06:15,250 '피너츠'의 모든 캐릭터가 참여했어요 116 00:06:19,630 --> 00:06:23,091 우리가 모두 NASA와 함께하도록 스누피가 문을 열어주었죠 117 00:06:23,175 --> 00:06:26,303 공학자들이 제 담요에서 많은 영감을 받았어요 118 00:06:26,637 --> 00:06:29,473 그 재료를 사용해 기술이 향상됐죠 119 00:06:31,391 --> 00:06:32,935 기술이라... 120 00:06:36,480 --> 00:06:37,564 바로 이거야! 121 00:06:41,193 --> 00:06:42,778 세상에! 122 00:06:42,861 --> 00:06:45,531 1차 촬영, 음성 녹음 3 아폴로 우주비행사 서난 123 00:06:46,532 --> 00:06:49,076 달 탐사 임무의 압박감을 어떻게 대처하시나요? 124 00:06:49,159 --> 00:06:50,661 정신적 고통이 있나요? 125 00:06:51,411 --> 00:06:54,706 우주선의 책임을 맡기는 건 정말 큰 일이고 126 00:06:54,790 --> 00:06:56,959 일을 잘 수행할 거라고 믿어주는 겁니다 127 00:06:57,459 --> 00:06:59,795 책임 공포증이 있는 것 같아요 128 00:06:59,878 --> 00:07:01,839 책임을 두려워하는 거죠 129 00:07:01,922 --> 00:07:04,466 달에 가면 나을 거예요 130 00:07:05,676 --> 00:07:07,052 다음 환자분! 131 00:07:07,135 --> 00:07:08,303 "의사 근무 중" 132 00:07:08,637 --> 00:07:11,348 우리 마스코트인 찰리 브라운을 잊을 수 없어 133 00:07:11,765 --> 00:07:13,559 이제 스누피도 있어 134 00:07:13,642 --> 00:07:15,269 세상에, 찰리 브라운! 135 00:07:18,230 --> 00:07:21,024 영상과 사진들을 조사했는데 136 00:07:21,108 --> 00:07:25,279 결론은 스누피가 우주에 여러 번 갔다는 거예요 137 00:07:26,280 --> 00:07:27,698 스누피는 상이었죠 138 00:07:28,282 --> 00:07:29,825 실버 스누피상은 139 00:07:29,908 --> 00:07:32,619 우주 비행사가 140 00:07:32,703 --> 00:07:35,998 최고의 성과를 거둔 직원에게 주는 상이에요 141 00:07:36,081 --> 00:07:39,418 제가 달고 있는 것과 같은 작은 라펠 핀을 받았죠 142 00:07:39,501 --> 00:07:41,128 "찰스 슐츠 피너츠, 창작자" 143 00:07:41,211 --> 00:07:43,630 이런 일에 참여하는 건 정말 멋져요 144 00:07:43,714 --> 00:07:46,884 NASA 직원의 1% 미만이 이 상을 받아요 145 00:07:46,967 --> 00:07:49,803 1998년에 받았어요 146 00:07:50,304 --> 00:07:51,972 제 안에 있는 다섯 살짜리가 147 00:07:52,055 --> 00:07:55,100 지금까지 우주 비행사 스누피를 수집하고 있지만 148 00:07:55,517 --> 00:07:58,145 이건 정말 소중해요 149 00:07:58,687 --> 00:08:00,397 다들 아폴로 10호는 잘 모르지만 150 00:08:01,148 --> 00:08:04,735 우주선이 스누피와 찰리 브라운이었다고 하면 151 00:08:04,818 --> 00:08:06,028 '기억나요'라고 하죠 152 00:08:06,820 --> 00:08:08,697 스누피와 찰리 브라운을 기억해요 153 00:08:09,198 --> 00:08:13,619 스누피가 사실은 아폴로 10호를 타지 않았어도 154 00:08:14,119 --> 00:08:18,332 언젠가 스누피가 달에 착륙할 것을 생각하면 신나요 155 00:08:25,380 --> 00:08:26,381 한번 쳐볼게요 156 00:08:35,640 --> 00:08:40,229 "달에 착륙했어!" 157 00:08:40,312 --> 00:08:42,773 "달은 아메리칸 치즈로 만들어졌네!" 158 00:08:44,232 --> 00:08:46,443 "아폴로 프로젝트 회수팀" 159 00:08:50,572 --> 00:08:53,325 "모든 준비 완료!" 160 00:09:01,083 --> 00:09:03,877 자막: 이철영