1 00:00:06,041 --> 00:00:08,881 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:51,208 --> 00:00:53,208 OLYMP 3 00:00:53,708 --> 00:00:55,168 Musím to zavřít odsud! 4 00:00:55,458 --> 00:00:56,578 Zmiz odtamtud, Léo! 5 00:00:57,458 --> 00:00:58,288 Léo! 6 00:01:00,500 --> 00:01:01,330 Ne! 7 00:01:11,083 --> 00:01:12,673 My, všichni přeživší, 8 00:01:14,500 --> 00:01:17,920 máme posvátnou povinnost obnovit civilizaci. 9 00:01:19,875 --> 00:01:22,745 Vytvořit svět, kde na každém záleží. 10 00:01:25,708 --> 00:01:30,128 Místo, kde společně můžeme jít cestou míru 11 00:01:30,750 --> 00:01:32,080 a prosperity. 12 00:01:34,375 --> 00:01:35,875 Poslanče, slíbil jste to. 13 00:01:36,416 --> 00:01:39,286 Nemůžete nás tu jen tak nechat, poslanče. 14 00:01:43,208 --> 00:01:44,498 Potřebují odpověď. 15 00:01:45,083 --> 00:01:45,923 Haló? 16 00:01:46,750 --> 00:01:47,580 Haló! 17 00:01:47,666 --> 00:01:50,456 Nemáme záchody pro 80 lidí, proboha. 18 00:01:51,583 --> 00:01:53,883 Nemáte na vybranou, poslanče. 19 00:01:53,958 --> 00:01:56,328 Proč ne? My jsme tady, oni tam. 20 00:01:56,416 --> 00:02:00,786 - Dokud neotevřeme, jsme v bezpečí. - Přemýšlej, ženská. 21 00:02:02,125 --> 00:02:03,575 My ovládáme cestu sem, 22 00:02:04,958 --> 00:02:07,378 ale oni teď ovládají cestu ven. 23 00:02:09,791 --> 00:02:11,791 My se tam dostaneme! 24 00:02:52,375 --> 00:02:54,285 Nenutil jsi je, aby šli s tebou. 25 00:02:58,125 --> 00:02:59,535 Skoro jsme to zvládli. 26 00:03:00,541 --> 00:03:02,041 To řekni svýmu příteli. 27 00:03:03,083 --> 00:03:04,083 Řekneš mu to sám. 28 00:03:05,541 --> 00:03:06,791 Najdeme ho. 29 00:03:10,000 --> 00:03:11,130 Je mrtvej. 30 00:03:12,083 --> 00:03:12,923 Já vím. 31 00:03:15,416 --> 00:03:18,496 Ale nenechám ho tam chodit. Zaslouží si něco lepšího. 32 00:03:20,041 --> 00:03:20,881 Zabijou tě. 33 00:03:22,333 --> 00:03:23,793 Když mi pomůžeš, tak ne. 34 00:03:30,041 --> 00:03:31,381 Já jsem mrtvej, holka. 35 00:03:33,000 --> 00:03:35,040 Tak si tady seď a dál se lituj. 36 00:03:39,833 --> 00:03:41,043 Víš, Robsone, 37 00:03:43,458 --> 00:03:46,288 na světě je teď horší osud než smrt. 38 00:03:52,666 --> 00:03:54,416 Už nemáme co jíst. 39 00:03:55,958 --> 00:03:57,288 Lidé jsou nemocní. 40 00:03:59,375 --> 00:04:04,035 Ty příšery vědí, že tady uvnitř jsou živí lidé. 41 00:04:04,958 --> 00:04:07,078 Netušíte, co se tam venku děje. 42 00:04:09,083 --> 00:04:09,923 Svět zešílel. 43 00:04:13,208 --> 00:04:16,328 Všude chodí ozbrojené milice. 44 00:04:17,541 --> 00:04:20,461 A zabíjí úplně všechny. Živý, 45 00:04:20,541 --> 00:04:21,421 nebo mrtvý! 46 00:04:22,750 --> 00:04:24,250 Už ho nemůžu poslouchat. 47 00:04:27,708 --> 00:04:28,578 To je ono. 48 00:04:32,500 --> 00:04:34,830 Povede lidi v tý budově. 49 00:04:35,875 --> 00:04:38,665 Rozdělí je do skupinek po deseti. 50 00:04:39,875 --> 00:04:41,575 Každá skupina bude mít vůdce, 51 00:04:43,333 --> 00:04:45,833 kterýho taky vybere. - Zmlkni, Levi. 52 00:04:50,625 --> 00:04:52,625 A my ho budeme ovládat. 53 00:04:52,875 --> 00:04:55,205 Mlč a podívej se. 54 00:04:58,583 --> 00:04:59,963 Na kolena, magore. 55 00:05:16,250 --> 00:05:17,080 Konečně. 56 00:05:19,250 --> 00:05:20,210 To je policie. 57 00:05:20,625 --> 00:05:23,785 Chci mluvit s poslancem Levim. 58 00:05:26,208 --> 00:05:27,458 Střílí se tam! 59 00:05:33,750 --> 00:05:34,960 Tady poslanec Levi. 60 00:05:38,041 --> 00:05:39,001 Poslanče, 61 00:05:40,125 --> 00:05:41,785 tady Ryba. 62 00:05:42,833 --> 00:05:43,673 Ryba? 63 00:05:44,916 --> 00:05:46,036 Hází těla do moře. 64 00:05:49,166 --> 00:05:49,996 Mluvte dál. 65 00:05:50,791 --> 00:05:55,041 Rád vás poznávám. Vaše pověst vás předchází. 66 00:05:56,250 --> 00:05:59,250 Vím, že jste velmi rozumný muž 67 00:05:59,708 --> 00:06:01,498 a máte soucit s ostatními. 68 00:06:02,541 --> 00:06:06,331 Rychle se adaptujete v nových podmínkách. 69 00:06:07,250 --> 00:06:09,460 Jak jste si asi všimnul, 70 00:06:10,291 --> 00:06:14,881 tady venku svět skončil. Zdá se ale, že u vás se točí dál. 71 00:06:15,791 --> 00:06:18,421 Já říkala, že to video je blbost. 72 00:06:20,625 --> 00:06:22,995 Já a moji společníci 73 00:06:23,833 --> 00:06:26,003 máme v plánu přijít do božího domu. 74 00:06:27,375 --> 00:06:28,205 Po dobrým, 75 00:06:29,875 --> 00:06:30,745 nebo po zlým. 76 00:06:38,500 --> 00:06:39,630 To je výhružka? 77 00:06:40,666 --> 00:06:41,496 Ne. 78 00:06:42,750 --> 00:06:44,130 Ta přijde až teď. 79 00:06:45,958 --> 00:06:48,128 Jestli nám neotevřete, 80 00:06:48,708 --> 00:06:52,578 každých 15 minut někoho zabijeme. 81 00:06:53,750 --> 00:06:56,080 - Ne, to ne! - Ne, prosím! 82 00:06:57,083 --> 00:06:58,583 A jako první umře... 83 00:07:00,333 --> 00:07:01,883 tenhle kluk. 84 00:07:06,541 --> 00:07:07,631 Otevřeme jim. 85 00:07:07,708 --> 00:07:09,708 Ty o tom nerozhoduješ. 86 00:07:09,791 --> 00:07:10,831 Ale to je Léo. 87 00:07:11,541 --> 00:07:12,671 Je mrtvej, Tereso. 88 00:07:12,958 --> 00:07:15,668 Když jim otevřete, převezmou tady kontrolu. 89 00:07:16,541 --> 00:07:17,631 Přesně tak. 90 00:07:18,958 --> 00:07:19,788 Pět, 91 00:07:21,666 --> 00:07:22,576 čtyři, 92 00:07:28,375 --> 00:07:29,245 tři... 93 00:07:30,625 --> 00:07:31,535 Levi. 94 00:07:31,625 --> 00:07:32,995 Udělej něco. 95 00:07:38,125 --> 00:07:38,955 Dva, 96 00:07:43,333 --> 00:07:44,173 jedna... 97 00:07:46,416 --> 00:07:47,376 Pane Rybo? 98 00:07:50,333 --> 00:07:51,583 Ano, poslanče? 99 00:07:52,750 --> 00:07:55,460 Nemůžete takhle zabíjet lidi, pane. 100 00:07:57,791 --> 00:07:58,631 Proč ne? 101 00:08:03,083 --> 00:08:05,043 Mohl byste je potřebovat. 102 00:08:07,958 --> 00:08:09,748 Proč bych je potřeboval? 103 00:08:12,666 --> 00:08:14,246 Protože každý vládce 104 00:08:15,291 --> 00:08:16,631 potřebuje poddané. 105 00:08:21,916 --> 00:08:22,826 Poddané? 106 00:08:22,916 --> 00:08:25,326 - Poddané? - Proč to neřeknete rovnou? 107 00:08:26,208 --> 00:08:27,168 Otroky! 108 00:08:27,250 --> 00:08:28,380 Buďte zticha. 109 00:08:28,458 --> 00:08:31,078 - Co to děláš, Levi? - Zachraňuju nás. 110 00:08:31,750 --> 00:08:32,830 Dáte jim Olymp? 111 00:08:33,833 --> 00:08:34,673 Ne. 112 00:08:36,791 --> 00:08:38,671 Vyjednám pro nás místo. 113 00:08:40,166 --> 00:08:42,956 Jdu za tou holkou, než to posere. 114 00:08:47,583 --> 00:08:49,083 Nemůžete jim otevřít! 115 00:08:58,583 --> 00:08:59,503 Tereso! 116 00:09:02,958 --> 00:09:04,078 Nedělej to, Tereso! 117 00:09:05,583 --> 00:09:06,423 Ne! 118 00:09:13,875 --> 00:09:16,165 No tak, Robsone, uhni mi. Dělej. 119 00:09:17,125 --> 00:09:17,955 Tak dělej. 120 00:09:18,750 --> 00:09:19,790 Já Léa zachráním. 121 00:09:21,458 --> 00:09:22,288 Tereso, 122 00:09:23,958 --> 00:09:24,878 poslouchej mě. 123 00:09:26,583 --> 00:09:28,793 Naživu ho drží jediná věc. 124 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 - Ty dveře. - Ne, já ti nevěřím. 125 00:09:32,083 --> 00:09:34,583 - Ty ho posloucháš! - Neposlouchám nikoho! 126 00:09:37,791 --> 00:09:39,131 Ale v tebe věřím. 127 00:09:40,458 --> 00:09:42,878 A věřím i v toho spratka. 128 00:09:44,791 --> 00:09:47,331 Takže je čas, abyste věřili ve mě. 129 00:09:48,625 --> 00:09:49,955 Jsem na vaší straně. 130 00:09:51,833 --> 00:09:53,133 Jestli mi nevěříš, 131 00:09:57,250 --> 00:09:58,210 tak vystřel. 132 00:10:19,250 --> 00:10:21,580 Víte, v čem je problém, pane Rybo? 133 00:10:22,375 --> 00:10:26,825 Že jen jeden člověk ví, jak tohle místo doopravdy funguje. 134 00:10:28,583 --> 00:10:31,333 Ten kluk, kterýho chcete střelit do hlavy. 135 00:10:32,750 --> 00:10:36,380 Poslyšte, pane poslanče, mně je u prdele, co si myslí. 136 00:10:36,958 --> 00:10:39,378 Tu díru klidně spálím na popel. I s váma. 137 00:10:43,208 --> 00:10:44,788 Když nevyjde Olymp mně, 138 00:10:45,666 --> 00:10:48,666 nevyjde nikomu jinýmu. Je to jasný? 139 00:10:52,666 --> 00:10:55,666 Musíme to probrat a rozhodnout se společně. 140 00:10:57,375 --> 00:10:58,705 Máte pět minut. 141 00:10:59,791 --> 00:11:01,671 Pak odpočet pro toho kluka 142 00:11:01,750 --> 00:11:03,460 začne tam, kde skončil. 143 00:11:13,625 --> 00:11:15,035 Musíme vyjednávat. 144 00:11:15,500 --> 00:11:17,960 O něčem se vyjednávat nedá, poslanče. 145 00:11:18,041 --> 00:11:20,291 Nemůžeme je sem pustit, Levi. 146 00:11:20,958 --> 00:11:22,208 Tak pojď, jdeme. 147 00:11:26,000 --> 00:11:28,170 Zase chtěla otevřít dveře. 148 00:11:30,250 --> 00:11:31,710 Poslanec má pravdu. 149 00:11:32,458 --> 00:11:34,958 Mají víc lidí a víc munice. 150 00:11:35,583 --> 00:11:37,083 Stejně se sem dostanou. 151 00:11:38,500 --> 00:11:40,500 Pustíme je a budeme vyjednávat. 152 00:11:41,833 --> 00:11:42,673 A potom... 153 00:11:43,500 --> 00:11:44,580 všechny zabijeme. 154 00:11:47,416 --> 00:11:49,876 Ale oni jsou profesionálové. 155 00:11:50,541 --> 00:11:52,251 Pustíme jich sem jen pár. 156 00:11:55,708 --> 00:11:58,458 Ne víc než čtyři. Včetně Ryby. 157 00:12:02,666 --> 00:12:03,496 A potom... 158 00:12:04,583 --> 00:12:06,633 toho šmejda sejmeme. 159 00:12:08,708 --> 00:12:09,918 Až umře Ryba, 160 00:12:12,125 --> 00:12:13,245 Levi srovná zbytek. 161 00:12:14,291 --> 00:12:16,671 Zabiješ je se dvěma puškama bez nábojů? 162 00:12:16,750 --> 00:12:17,790 Drž tu hubu! 163 00:12:18,750 --> 00:12:21,750 Ne, počkat. To je důležitá otázka. 164 00:12:22,625 --> 00:12:23,535 Dvě pušky. 165 00:12:24,458 --> 00:12:25,578 Dvacet tři nábojů. 166 00:12:30,000 --> 00:12:31,540 Plus ta zbraň, co máte vy. 167 00:12:34,041 --> 00:12:36,501 Je to jenom ráže .22, k ničemu není. 168 00:12:37,208 --> 00:12:39,328 Ty jsi ale podrazák. 169 00:12:40,291 --> 00:12:41,131 Někdo proti? 170 00:12:42,458 --> 00:12:43,288 Tak co? 171 00:12:46,500 --> 00:12:49,830 V tom případě takzvaná demokracie vyhrála. 172 00:13:02,333 --> 00:13:03,833 Uklidněte se, pánové. 173 00:13:04,666 --> 00:13:05,496 Jen klid. 174 00:13:07,916 --> 00:13:09,996 Pusťte toho kluka a my pustíme vás. 175 00:13:11,000 --> 00:13:13,330 Až potom, co si promluvíme. 176 00:13:16,583 --> 00:13:19,963 - Pustíme jen čtyři. - Jeden zůstane u dveří. 177 00:13:20,041 --> 00:13:21,541 To nebude nutné. 178 00:13:23,125 --> 00:13:26,285 Jistě dojdeme k řešení, které nám všem bude vyhovovat. 179 00:13:29,875 --> 00:13:30,915 Trvám na tom. 180 00:13:31,291 --> 00:13:32,131 Jdeme. 181 00:13:49,541 --> 00:13:51,331 Pak můj voják taky zůstane. 182 00:14:32,791 --> 00:14:34,501 V televizi to vypadalo větší. 183 00:14:36,333 --> 00:14:37,713 Tohle je boží palác. 184 00:14:40,791 --> 00:14:42,791 Plný divů a zázraků. 185 00:14:43,375 --> 00:14:46,915 Solární panely, cisterna, mrazák, 186 00:14:47,666 --> 00:14:50,416 tři luxusní pokoje, prezidentské apartmá, 187 00:14:50,500 --> 00:14:51,920 bazén a posilovna. 188 00:14:53,250 --> 00:14:55,000 Zjevně máte svoje vězně. 189 00:14:55,833 --> 00:14:57,043 To je disidentka. 190 00:14:58,250 --> 00:14:59,580 Přítelkyně toho kluka. 191 00:15:00,708 --> 00:15:02,128 Hoď ho k ní a hlídej je. 192 00:15:05,250 --> 00:15:08,420 Můžu toho kluka nechat ošetřit? 193 00:15:09,250 --> 00:15:10,080 Prosím. 194 00:15:14,250 --> 00:15:15,210 Dáte si whiskey? 195 00:15:21,083 --> 00:15:22,253 Tak, poslanče, 196 00:15:23,250 --> 00:15:26,630 povězte mi, proč bysme vás neměli zabít, 197 00:15:27,375 --> 00:15:29,625 nechat si jen kluka, co všechno ví, 198 00:15:30,958 --> 00:15:34,998 a jeho holku, aby mu pomohla mluvit? 199 00:15:36,583 --> 00:15:37,963 Vy jste chytrý člověk. 200 00:15:42,333 --> 00:15:45,173 Chytří lidé myslí do budoucna. 201 00:15:48,708 --> 00:15:50,498 Řekněte Bárbaře, že už je čas. 202 00:16:01,583 --> 00:16:03,503 Situace se vymkla kontrole! 203 00:16:05,250 --> 00:16:07,040 Ty dveře to nevydrží! 204 00:16:07,583 --> 00:16:09,713 Příšery už jsou u vchodu! 205 00:16:09,791 --> 00:16:11,291 Pro lásku boží, otevřete! 206 00:16:11,791 --> 00:16:12,791 Otevřete! 207 00:16:13,208 --> 00:16:15,788 V tomhle novém světě, pane Rybo, 208 00:16:17,666 --> 00:16:19,326 nikdo nepřežije sám. 209 00:16:20,458 --> 00:16:21,288 Klid. 210 00:16:21,708 --> 00:16:23,578 Dům má omezené zásoby. 211 00:16:25,625 --> 00:16:27,205 Musíte zasadit plodiny. 212 00:16:28,541 --> 00:16:32,751 Postavit obydlí, bránit tohle místo a rozšířit ho. 213 00:16:33,000 --> 00:16:36,710 A jak víte, pracovat s lidmi je otrava. 214 00:16:39,208 --> 00:16:40,038 Právě proto... 215 00:16:41,291 --> 00:16:44,081 každý král potřebuje ministra, aby mu pomáhal. 216 00:16:45,125 --> 00:16:46,825 Otevřete nám! 217 00:16:48,833 --> 00:16:50,583 Rybo, musíme hned dovnitř. 218 00:16:52,083 --> 00:16:54,083 Kurva, Rybo, nenechávej nás tu! 219 00:16:58,791 --> 00:17:00,291 Tohle vám jde, poslanče. 220 00:17:01,666 --> 00:17:02,916 Jsem v tom nejlepší. 221 00:17:05,083 --> 00:17:08,043 - Je tu horko, co? - Jo, to je. 222 00:17:08,750 --> 00:17:10,290 Proto budeme mít krále, 223 00:17:11,583 --> 00:17:13,003 premiéra, 224 00:17:13,916 --> 00:17:14,746 svou armádu, 225 00:17:15,666 --> 00:17:16,916 vládnoucí třídu 226 00:17:18,416 --> 00:17:19,666 a svoje služebnictvo. 227 00:17:20,458 --> 00:17:23,418 Co děláš? Nebo spíš, cos dělal, 228 00:17:23,916 --> 00:17:25,286 než svět skončil? 229 00:17:26,208 --> 00:17:27,668 Byl jsem policajt. 230 00:17:28,250 --> 00:17:30,040 Rád jsem zabíjel šmejdy. 231 00:17:30,458 --> 00:17:32,038 Padej zpátky, štětko. 232 00:17:32,125 --> 00:17:34,125 Navrhuji novou civilizaci, 233 00:17:35,083 --> 00:17:37,383 kde vládnoucí třída bude žít v Olympu 234 00:17:38,375 --> 00:17:39,375 a služebnictvo... 235 00:17:39,791 --> 00:17:41,041 No tak, zpátky. 236 00:17:41,125 --> 00:17:42,455 ...bude žít venku. 237 00:17:44,000 --> 00:17:46,630 Když si to tam vyčistí. 238 00:17:48,916 --> 00:17:50,376 Nezbytnost... 239 00:17:52,416 --> 00:17:54,126 je matkou motivace. 240 00:18:00,458 --> 00:18:01,708 Konec hry, Rybo. 241 00:18:07,208 --> 00:18:08,288 Jestli mě zabiješ, 242 00:18:08,958 --> 00:18:11,668 moji muži to tady spálí na popel. 243 00:18:12,125 --> 00:18:13,245 To už neuvidíš. 244 00:18:14,541 --> 00:18:17,171 - Odzbroj svoje lidi. - A tu ruku pryč. 245 00:18:22,250 --> 00:18:23,460 Zahoďte ty zbraně! 246 00:18:45,833 --> 00:18:46,673 Ne! 247 00:19:19,750 --> 00:19:20,580 Robsone? 248 00:19:23,250 --> 00:19:24,290 Tys ho zabil. 249 00:19:28,208 --> 00:19:29,328 Zabil jsi ho! 250 00:19:34,250 --> 00:19:36,460 Na důkaz mojí loajality. 251 00:19:38,541 --> 00:19:39,631 Jak jsem říkal, 252 00:19:40,916 --> 00:19:42,666 je třeba obětovat životy 253 00:19:45,250 --> 00:19:46,790 kvůli vyššímu dobru. 254 00:19:48,541 --> 00:19:52,331 A náš král si užije luxus svého zámku 255 00:19:52,916 --> 00:19:54,456 a svých žen. 256 00:19:59,416 --> 00:20:01,746 Líbí se mi vaše myšlení, poslanče. 257 00:20:02,583 --> 00:20:04,833 Svět možná skončil, 258 00:20:04,916 --> 00:20:07,576 ale neměli bysme si upírat prostý potěšení. 259 00:20:11,000 --> 00:20:13,130 Jen si plivej, já to mám rád. 260 00:20:13,916 --> 00:20:15,076 Ty prase! 261 00:20:18,208 --> 00:20:21,578 Omlouvám se, babi, ale k ničemu mi nejsi. 262 00:20:21,666 --> 00:20:23,036 Nech babičku být! 263 00:20:25,708 --> 00:20:28,538 - Na chodbě, za zrcadly! - Střílej! 264 00:20:39,500 --> 00:20:42,080 Vylez, nebo bábě vypíchnu oči! Dělej! 265 00:20:53,291 --> 00:20:55,081 Torquato! Miř na hlavu! 266 00:21:12,875 --> 00:21:13,785 Tereso. 267 00:21:30,416 --> 00:21:31,576 Nikam nepůjdeš. 268 00:21:34,750 --> 00:21:35,580 Podrazáku. 269 00:21:36,958 --> 00:21:38,168 Babizna zasraná! 270 00:21:39,166 --> 00:21:40,416 Vezmi mě ven. 271 00:21:57,416 --> 00:21:59,246 Ne, to ne. 272 00:22:12,125 --> 00:22:13,205 Co chceš dělat? 273 00:22:21,708 --> 00:22:23,788 Zrušit ten soukromej majetek. 274 00:22:26,333 --> 00:22:27,253 Víš to jistě? 275 00:22:30,750 --> 00:22:31,630 Ty snad ne? 276 00:23:18,833 --> 00:23:20,673 Jestli najdete tenhle telefon, 277 00:23:23,375 --> 00:23:27,955 je v něm všechno o tom, jak tohle místo funguje 278 00:23:29,916 --> 00:23:31,246 a co se v něm stalo. 279 00:23:45,916 --> 00:23:47,246 Byla tu spousta lásky, 280 00:23:47,916 --> 00:23:49,126 spousta soucitu 281 00:23:51,333 --> 00:23:52,293 a přátelství. 282 00:23:55,416 --> 00:23:56,416 Ale pravda je, 283 00:23:57,416 --> 00:23:59,956 že zůstala jen nenávist, 284 00:24:01,750 --> 00:24:04,210 lži, fanatismus a zrada. 285 00:24:04,291 --> 00:24:05,791 Jako vždycky. 286 00:24:06,875 --> 00:24:09,665 Vystřelte na cokoliv, co těma dveřma projde. 287 00:24:10,250 --> 00:24:12,170 Neopakujte naše chyby. 288 00:24:15,458 --> 00:24:16,918 Buďte lepší než my. 289 00:24:19,041 --> 00:24:21,791 Buďte lidštější než my. 290 00:24:24,833 --> 00:24:25,793 Střílejte! 291 00:25:07,250 --> 00:25:08,130 Co to děláš? 292 00:25:11,583 --> 00:25:12,963 Plním přání tvojí mámy. 293 00:25:25,000 --> 00:25:25,830 Děvče. 294 00:25:27,458 --> 00:25:28,998 - Uřízni mi ruku. - Zmiz. 295 00:25:30,958 --> 00:25:34,288 - Uřízni mi tu ruku! - Já nemám nůž! 296 00:25:36,208 --> 00:25:37,038 Ale já jo. 297 00:25:54,375 --> 00:25:55,205 Bárbaro. 298 00:25:56,583 --> 00:25:57,713 Musíš odsud zmizet. 299 00:26:06,500 --> 00:26:07,750 Běž do skladu. 300 00:26:08,916 --> 00:26:09,746 Zamkni se tam. 301 00:26:10,458 --> 00:26:12,418 Nechci tu být jediná živá. 302 00:26:19,000 --> 00:26:19,920 Kousni mě. 303 00:26:45,458 --> 00:26:48,128 Dělej, Léo. Otevři ty dveře. 304 00:27:19,166 --> 00:27:19,996 Do hajzlu! 305 00:27:20,750 --> 00:27:21,580 Kurva! 306 00:28:34,833 --> 00:28:39,213 NEZNÁMÉ ČÍSLO 307 00:31:06,166 --> 00:31:09,166 Překlad titulků: Jan Šmíd