1 00:00:12,006 --> 00:00:27,006 ترجمة بسام شقير 2 00:00:40,616 --> 00:00:43,819 مزرعة ساندرز 3 00:00:44,816 --> 00:00:48,219 كامدن , جورجيا 4 00:00:51,816 --> 00:00:54,819 .حسناً , للتو .أنا أفعل هذا 5 00:00:57,288 --> 00:00:59,023 .كثير جداً لعطلة الربيع 6 00:01:12,603 --> 00:01:14,172 .اخفضي صوتكِ .لست في مزاج جيد 7 00:01:33,191 --> 00:01:34,391 ,أنا آسف يا فتى 8 00:01:35,026 --> 00:01:37,628 أمي لديها طلبية طعام .ستصل غداً 9 00:01:42,934 --> 00:01:45,136 هاملت) , أنت ستوقعني) .بمشاكل كثيرة 10 00:01:49,307 --> 00:01:50,774 أليكس) ؟) 11 00:01:50,909 --> 00:01:52,911 .صه . صه . هدوء . هدوء 12 00:01:58,582 --> 00:01:59,951 أليكس) ؟) 13 00:02:04,322 --> 00:02:05,656 ماذا قلت لكِ ؟ 14 00:02:06,523 --> 00:02:07,724 ...كنت فقط 15 00:02:07,859 --> 00:02:09,294 .بدا جائعاً جداً 16 00:02:09,426 --> 00:02:11,428 .(إنه خنزير , (أليكس 17 00:02:12,462 --> 00:02:15,066 ,وعلى أحدنا أن يكون حازمًا معه .ولن أكون أنا 18 00:02:18,169 --> 00:02:19,871 .أنتِ قذرة يا فتاة 19 00:02:22,572 --> 00:02:24,741 .لا زلتِ ابنة أبيكِ الصغيرة 20 00:02:26,144 --> 00:02:28,813 تأكدي من وضع حذائه بجانب سريري ، حسنًا ؟ 21 00:02:29,780 --> 00:02:30,848 .رائحته سيئة جداً 22 00:02:32,317 --> 00:02:33,717 .إنها أفضل رائحة على الاطلاق 23 00:02:33,851 --> 00:02:35,719 .أنتِ غريبة جداً , أمي 24 00:02:39,090 --> 00:02:42,961 والدكِ كان دائماً يقول ."الأرض ستطرح" 25 00:02:44,395 --> 00:02:47,764 أجل . لكن على الأرجح أبي .(كان يريد أن يأكل (هاملت 26 00:02:47,899 --> 00:02:51,501 ما كان ليأكل خنزير العرض .خاصتكِ , حبيبتي 27 00:02:52,703 --> 00:02:53,905 أنهي أعمالكِ المنزلية 28 00:02:54,038 --> 00:02:56,407 .خذي حماماً اليوم 29 00:02:56,640 --> 00:02:57,640 .حاضر , سيدتي 30 00:02:57,708 --> 00:02:59,010 ,(ولا تخبري (برينسيس 31 00:02:59,143 --> 00:03:01,112 .سأحضر معي برغر الجبن للعشاء 32 00:03:09,107 --> 00:03:12,546 أفغانستان 33 00:03:18,357 --> 00:03:20,006 داكوتا 34 00:03:33,277 --> 00:03:35,046 ما الأمر يا فتاة ؟ 35 00:04:03,740 --> 00:04:05,843 هل نسيتِ خوذتكِ , (أليكس) ؟ 36 00:04:06,610 --> 00:04:08,079 .لم أنساها 37 00:04:08,212 --> 00:04:10,014 كيف تسير أمور البيض ؟ 38 00:04:10,515 --> 00:04:11,648 .بطيئة 39 00:04:12,716 --> 00:04:15,286 .(ايثان) ما الذي تفعله ؟ 40 00:04:16,220 --> 00:04:17,255 .أقتل الزومبي 41 00:04:20,058 --> 00:04:22,860 ,تعلمين , نحن نحاول مساعدة أمكِ أليس كذلك ؟ 42 00:04:22,994 --> 00:04:24,661 .مزرعتنا ليست للبيع 43 00:04:24,795 --> 00:04:26,663 .(والدكِ كان بطل حرب , (أليكس 44 00:04:26,798 --> 00:04:28,966 الناس في الأرجاء يأخذون هذه .الأمور على محمل الجد 45 00:04:30,868 --> 00:04:32,602 "مايك) , لاقيني في "أوبن ريدج) 46 00:04:32,736 --> 00:04:35,009 .على الطريق السريع 54 47 00:04:36,140 --> 00:04:37,341 .عُلم 48 00:04:38,642 --> 00:04:41,412 .يجب أن أذهب .بلغي أمكِ سلامي 49 00:04:41,846 --> 00:04:43,747 ارتدي خوذة , هلا فعلتِ ؟ 50 00:04:56,760 --> 00:04:57,962 .اجلس 51 00:05:02,599 --> 00:05:05,103 الآن هذا يتعارض مع حكمي .الأفضل , حضرة الرقيب 52 00:05:05,236 --> 00:05:07,438 تم ابلاغي إن هذا الكلب قد لا يكون .آمناً لأحد بعد الآن 53 00:05:07,572 --> 00:05:08,840 ...(سيدي , لقد وعدت (كلاي 54 00:05:08,973 --> 00:05:12,343 كلاي ساندرز) كان جندي) .فريد من نوعه 55 00:05:12,810 --> 00:05:14,879 لكن , هذا ليس بروتوكولًا .لكلابنا العسكرية 56 00:05:15,012 --> 00:05:17,115 .داكوتا) بالكاد حيوان أليف) 57 00:05:22,786 --> 00:05:24,021 .الوعد هو وعد 58 00:05:25,590 --> 00:05:28,658 أنا فقط آمل أن تكون 59 00:05:29,193 --> 00:05:31,229 .على اطلاع دائم على حقنك 60 00:05:37,068 --> 00:05:39,337 تم اعادة انتدابك إلى ."كامب ليجون" 61 00:05:39,470 --> 00:05:40,737 لديك سبعة أيام راحة واستجمام 62 00:05:40,872 --> 00:05:42,840 .عندما تدوس قدمك التراب الأمريكي 63 00:05:44,308 --> 00:05:47,078 المرة التالية التي سأراك فيها ستكون ."في كارولاينا الشمالية 64 00:05:47,211 --> 00:05:48,212 .انصراف 65 00:05:50,882 --> 00:05:52,116 .شكراً لك 66 00:05:59,357 --> 00:06:02,193 استغرق الأمر مني يومين .لأمسك بها آخر مرة 67 00:06:07,532 --> 00:06:08,966 .(مرحباً , (داكوتا 68 00:06:11,735 --> 00:06:13,037 .افتح البوابة 69 00:06:15,439 --> 00:06:16,439 .حاضر , سيدي 70 00:06:18,209 --> 00:06:20,344 ,أعتقد إني أدين لكِ بالكثير .أليس كذلك يا فتاة 71 00:06:29,686 --> 00:06:31,155 .اجلسي 72 00:07:13,998 --> 00:07:15,299 كيف حالكِ يا صغيرة ؟ 73 00:07:15,967 --> 00:07:19,237 هل أنتِ جائعة ؟ 74 00:07:19,370 --> 00:07:22,173 أنا أعمل في مزرعة .بائسة يا جدي 75 00:07:22,772 --> 00:07:24,075 .نعم , أنا جائعة 76 00:07:24,108 --> 00:07:25,786 متأكد إنكِ تقولين ذلك حتى تتمكني من تهريب 77 00:07:25,810 --> 00:07:27,378 .(الشوكولاتة إلى (هاملت 78 00:07:27,511 --> 00:07:28,679 .ربما 79 00:07:29,313 --> 00:07:31,382 المزارع تكلف الكثير من .المال يا صغيرة 80 00:07:31,515 --> 00:07:34,619 المحصولان الأخيران ,كانا هزيلين 81 00:07:35,152 --> 00:07:37,355 .أضرا بالعديد من المزارعين هنا 82 00:07:38,389 --> 00:07:42,059 لهذا السبب جئت للتحدث .معك بالعمل , جدي 83 00:07:42,193 --> 00:07:45,363 .العمل , هاه ؟ يبدو الأمر خطير 84 00:07:46,197 --> 00:07:47,999 ,أخبريني كيف حال 85 00:07:49,000 --> 00:07:50,635 كيف حال أمكِ ؟ 86 00:07:51,102 --> 00:07:52,903 لماذا لا تتحدثان كثيراً ؟ 87 00:07:54,138 --> 00:08:00,945 قررت أن أعطيها بعض المساحة .مع كل ما مررتم به 88 00:08:01,712 --> 00:08:05,349 بماذا تفكرين ؟ بيع الليموناضة ؟ غسيل السيارات ؟ 89 00:08:05,483 --> 00:08:06,550 بيع الكعك ؟ 90 00:08:06,684 --> 00:08:08,219 .ستحتاج آلة حاسبة 91 00:08:08,853 --> 00:08:10,488 قلم حبر وقلم رصاص .سيفيان بالغرض 92 00:08:10,921 --> 00:08:13,090 يجب أن أساعد أمي .بإنقاذ مزرعتنا 93 00:08:15,726 --> 00:08:19,330 حسناً , يبدو إننا سنحتاج آلة .حاسبة نهاية المطاف 94 00:08:20,064 --> 00:08:21,365 .مع اصفار كثيرة 95 00:08:22,600 --> 00:08:24,268 .تعالي إلى مكتبي 96 00:08:27,872 --> 00:08:30,274 .هذا كثير للقبض على الأشرار 97 00:08:36,647 --> 00:08:38,983 ما هذا بحق الجحيم ؟ 98 00:08:42,453 --> 00:08:44,455 يمكن للأشرار سماعك .من بُعد كيلومترات 99 00:08:45,456 --> 00:08:48,092 .البقاء للأقوى يا أخي الصغير 100 00:08:48,759 --> 00:08:51,462 .يجب أن تكون سريعاً , قوياً وصارخاً 101 00:08:51,595 --> 00:08:53,230 .أو تنقرض 102 00:08:55,766 --> 00:08:56,901 ماذا يفعل في السيارة ؟ 103 00:08:57,401 --> 00:08:58,636 .اسبوع عطلة الربيع 104 00:08:58,769 --> 00:08:59,970 .خذ ابنك إلى العمل اليوم 105 00:09:00,104 --> 00:09:01,539 خذ ابنك إلى العمل اليوم ؟ 106 00:09:02,139 --> 00:09:03,307 إلى أين يسير العالم ؟ 107 00:09:03,441 --> 00:09:05,209 أنت ستجعل ذلك الصبي .(ناعماً , (مايك 108 00:09:05,343 --> 00:09:06,677 .النعومة لا تقود لأي مكان 109 00:09:07,511 --> 00:09:09,347 على أساس إنك أبليت .جيداً مع أبنائك 110 00:09:09,480 --> 00:09:13,851 زوجتي السابقة خربت .علاقتي بأبنائي 111 00:09:14,785 --> 00:09:17,621 .وهذا كان منذ زمن بعيد 112 00:09:18,189 --> 00:09:20,591 .(أنا آسف , (جاك .لم أقصد شيء بكلامي 113 00:09:20,725 --> 00:09:22,193 ,الآن , أنظر 114 00:09:22,326 --> 00:09:26,263 أعلم إني يمكن أن أكون قاسياً بعض الشيء 115 00:09:26,931 --> 00:09:28,132 .لكن نواياي حسنة 116 00:09:28,566 --> 00:09:30,601 لقد اعتنيت بك وبأمي ...عندما أبي 117 00:09:33,971 --> 00:09:35,506 .كان رجلاً صالحاً 118 00:09:35,973 --> 00:09:37,875 .عمل بجد . توفي شاباً 119 00:09:38,542 --> 00:09:41,054 ,لكن هذا لن يحدث لنا أتعرف لماذا ؟ 120 00:09:41,078 --> 00:09:42,246 لماذا , (جاك) ؟ 121 00:09:42,380 --> 00:09:45,883 .بسبب تلك الأرض التي هناك 122 00:09:46,717 --> 00:09:48,619 .تلك يا (مايك) هي مستقبلنا 123 00:09:49,653 --> 00:09:51,722 .مستقبلك , مستقبلي .(و مستقبل (ايثان 124 00:09:52,123 --> 00:09:54,291 .تلك الأرض ملكٌ ل (كيت ساندرز) الآن 125 00:09:54,425 --> 00:09:56,260 لا يمكنها تحمل تكاليف .الاحتفاظ بالمزرعة 126 00:09:56,627 --> 00:09:59,930 تأجير الأرض للآخرين لزراعتها .لن يفي بالغرض 127 00:10:00,598 --> 00:10:02,266 لماذا تريد أرضهم , (جاك) ؟ 128 00:10:02,400 --> 00:10:05,603 .لا يريدون البيع .لا يمكنك أخذها 129 00:10:05,736 --> 00:10:07,238 .أنا لن آخذها 130 00:10:08,406 --> 00:10:10,174 .لن أسرقها 131 00:10:11,909 --> 00:10:12,977 .أنا سأشتريها 132 00:10:14,178 --> 00:10:17,681 أريد فقط مساعدتها هي وابنتها الصغيرة .على مواصلة حياتهما 133 00:10:18,516 --> 00:10:21,820 فقط لا تقم بعمل أحمق .لا يمكننا اصلاحه 134 00:10:22,253 --> 00:10:23,954 .إنهم أناس لطفاء 135 00:10:27,691 --> 00:10:29,360 .ونحن كذلك يا أخي الصغير 136 00:10:30,761 --> 00:10:32,496 .نحن كذلك 137 00:10:40,404 --> 00:10:43,809 من الجيد إنه لم تنشب .حرائق هذه السنة 138 00:10:43,941 --> 00:10:45,109 هل ستكوني قادرة على اصلاحها ؟ 139 00:10:45,242 --> 00:10:46,610 .سأجعلها تدور 140 00:10:47,111 --> 00:10:48,679 .لكن لا أعلم إلى متى ستستمر 141 00:10:49,113 --> 00:10:50,514 .هذا هو الحال 142 00:10:51,048 --> 00:10:54,251 البلدية ليس لديها ميزانية لواحد .جديد لخمس سنوات 143 00:10:54,385 --> 00:10:57,655 طوال حياتي لم أفهم لماذا توليتِ .(هذه الوظيفة , (كيت 144 00:10:57,788 --> 00:10:59,423 .حسناً , على أحد تقديم المساعدة 145 00:10:59,557 --> 00:11:01,125 .أعتقد 146 00:11:09,300 --> 00:11:12,770 ونتساءل لماذا لا يمكننا تحمل !شراء شاحنة اطفاء جديدة ؟ 147 00:11:20,678 --> 00:11:21,979 أليست جميلة ؟ 148 00:11:24,883 --> 00:11:26,818 هل ستكون جاهزة في موكب عيد العمال ؟ 149 00:11:27,218 --> 00:11:29,119 .إذا قمنا بجرها . نعم 150 00:11:30,187 --> 00:11:33,290 ربما ما علينا القيام به هو البحث .عن ميكانيكي جديد 151 00:11:35,459 --> 00:11:37,528 كيت) , هل يمكن أن نتحدث ؟) 152 00:11:38,596 --> 00:11:39,663 .أكيد 153 00:11:41,800 --> 00:11:45,236 هل ألقيتِ نظرة على العرض ؟ 154 00:11:45,369 --> 00:11:48,405 .نعم . أقدر ذلك 155 00:11:48,539 --> 00:11:50,909 .لكننا لن نبيع 156 00:11:51,442 --> 00:11:55,881 عزيزتي , تدركين إنك لن تحصلي .على مثل هذا السعر 157 00:11:56,413 --> 00:11:58,282 .ليس لقطعة الأرض تلك .قطعاً 158 00:11:58,415 --> 00:12:01,151 وحقاً , أنا أفعل ذلك .(احتراماً ل (كلاي 159 00:12:01,585 --> 00:12:04,355 يقولون إنكِ تفكرين بأخذ (تأمين الحياة ل (كلاي 160 00:12:04,488 --> 00:12:06,858 وتضعينه جانباً من أجل .(جامعة (أليكس 161 00:12:06,992 --> 00:12:09,360 ,(لذا , (كيت ,كيت) , اقبلي العرض) 162 00:12:09,493 --> 00:12:11,395 .وبعدها لن تقلقي بشأن النقود 163 00:12:12,062 --> 00:12:13,182 .كل ما عليكِ فعله هو التوقيع 164 00:12:13,230 --> 00:12:14,698 .أنا سأتولى باقي الأمور 165 00:12:14,833 --> 00:12:16,700 ,أعتقد عليك أن تنسى الموضوع .حضرة المأمور 166 00:12:16,835 --> 00:12:18,202 أنسى الموضوع ؟ 167 00:12:18,702 --> 00:12:19,702 .أجل 168 00:12:20,104 --> 00:12:21,472 .انساه 169 00:12:21,973 --> 00:12:22,973 .أجل 170 00:12:23,307 --> 00:12:25,242 هذه الأرض كانت .لعائلتي لأجيال 171 00:12:25,376 --> 00:12:27,645 .قبل أن يسرقها والد زوجكِ 172 00:12:31,115 --> 00:12:32,383 .من أبي 173 00:12:33,517 --> 00:12:35,653 .زوج والدي دفع ثمنها 174 00:12:35,786 --> 00:12:37,321 .(كيت) 175 00:12:37,989 --> 00:12:41,191 لا . (كيت) . أنتِ تقفين عند سفح .تل وتنظرين لأعلى 176 00:12:42,259 --> 00:12:44,061 .سنتدبر أمورنا 177 00:12:45,195 --> 00:12:47,999 أنا فقط لا أريد أن أراكِ .تخسرين كل شيء 178 00:12:48,432 --> 00:12:50,401 .سأخبركِ ماذا سأفعل 179 00:12:51,002 --> 00:12:53,103 سأعطيكِ مزيداً من الوقت .لتفكري بالأمر 180 00:12:54,104 --> 00:12:55,339 .حسناً إذاً 181 00:12:55,773 --> 00:12:56,773 .حسناً 182 00:12:57,842 --> 00:12:58,910 .(وداعاً , (كيت 183 00:12:59,543 --> 00:13:00,879 .طاب نهارك حضرة المأمور 184 00:14:13,985 --> 00:14:14,985 ما مدى سوء الوضع ؟ 185 00:14:15,586 --> 00:14:17,221 .أنا لن أجامل 186 00:14:17,788 --> 00:14:18,788 .الوضع ليس جيداً 187 00:14:19,657 --> 00:14:22,961 حاولت إخبار أمكِ وأبيكِ عندما أعطيتهما ,المزرعة كهدية زفاف 188 00:14:23,094 --> 00:14:24,528 ...لكن , كما تعلمين 189 00:14:24,662 --> 00:14:27,698 .والدتكِ لا تستمع لي 190 00:14:28,666 --> 00:14:30,501 .إنه مكان جميل , جدي 191 00:14:32,469 --> 00:14:33,771 .لا يمكن أن نخسره 192 00:14:37,174 --> 00:14:38,642 .هنا دُفن والدي 193 00:14:44,115 --> 00:14:45,950 .أنا أيضاً أختلف مع ذلك 194 00:14:46,417 --> 00:14:49,954 كان ينبغي أن يحصل على .جنازة عسكرية ملائمة 195 00:14:51,722 --> 00:14:52,957 .آرلنغتون" , ربما" 196 00:14:55,726 --> 00:14:57,661 كان من الممكن أن تأتيا .لتعيشا معي 197 00:14:58,462 --> 00:15:00,131 .نحن بحاجتك , جدي 198 00:15:00,264 --> 00:15:02,733 .أنا أطلب لأن أمي لن تفعل 199 00:15:28,425 --> 00:15:29,560 .مرحباً حضرة الضابط 200 00:15:30,527 --> 00:15:31,896 هل كنت مسرعاً ؟ 201 00:15:32,329 --> 00:15:37,802 لا آمل ذلك لأن تلك كانت .سرعة بطيئة جداً 202 00:15:38,402 --> 00:15:40,038 لديك لوحة ترخيص من ,ولاية أخرى 203 00:15:40,171 --> 00:15:41,906 لذا أحتاج أن أرى بعض الأوراق الثبوتية ؟ 204 00:15:43,540 --> 00:15:45,076 هل أنت مجرد عابر سبيل ؟ 205 00:15:45,776 --> 00:15:47,711 .يمكنك قول ذلك .أقوم بزيارة 206 00:15:48,278 --> 00:15:49,278 .أوه 207 00:15:49,613 --> 00:15:51,248 ومن ستزور ؟ 208 00:15:51,381 --> 00:15:52,581 عفواً , لكن هل هذا مهم ؟ 209 00:15:52,649 --> 00:15:55,153 .يهم إذا أنا قلت ذلك 210 00:15:56,653 --> 00:15:58,722 هل معك رخصة لهذا الكلب ؟ 211 00:16:04,229 --> 00:16:05,897 أين خدمت ؟ 212 00:16:06,430 --> 00:16:07,698 ."أفغانستان" 213 00:16:09,633 --> 00:16:11,301 هل أنت صديق ل (كلاي ساندرز) ؟ 214 00:16:12,036 --> 00:16:13,138 .نعم صحيح 215 00:16:13,704 --> 00:16:15,706 .ما حدث له هو مأساة 216 00:16:20,245 --> 00:16:21,880 مخالفة بسبب لوحة ترخيص لولاية أخرى ؟ 217 00:16:24,515 --> 00:16:26,583 .داكوتا) , اجلسي) 218 00:16:27,218 --> 00:16:28,352 .آسف بخصوص ذلك 219 00:16:28,786 --> 00:16:30,955 في العادة هي جيدة .بالحكم على الناس 220 00:16:32,190 --> 00:16:37,694 يجب أن تكون حذراً لأن هذه .بلدة غير ودودة مع الكلاب 221 00:16:49,706 --> 00:16:53,377 .هيا . فتاة مطيعة 222 00:17:30,714 --> 00:17:31,882 .ابقي هنا 223 00:17:37,922 --> 00:17:39,756 .سأوفر عليك الوقت 224 00:17:40,225 --> 00:17:43,627 ...(أنا (سي جيه - .لسنا مهتمين بالبيع - 225 00:17:44,795 --> 00:17:45,795 كيت) ؟) 226 00:17:46,197 --> 00:17:48,665 .معرفة اسمي لن تجدي نفعاً 227 00:17:49,200 --> 00:17:51,702 .أنت أحد أفراد النسور 228 00:17:52,402 --> 00:17:53,402 .النسور 229 00:17:53,503 --> 00:17:56,373 .سيدي , من فضلك غادر أرضنا 230 00:17:59,509 --> 00:18:00,711 .الآن 231 00:18:04,048 --> 00:18:05,415 .(لقد خدمت مع (كلاي 232 00:18:10,221 --> 00:18:12,389 .جئت لاعطائكِ أغراضه , سيدتي 233 00:18:15,759 --> 00:18:18,830 وعدت أن أعيدها إلى .الديار من أجلكِ 234 00:18:19,931 --> 00:18:21,431 !تعالي 235 00:18:22,633 --> 00:18:25,602 .(هذه (داكوتا .صديقة (كلاي) المقربة 236 00:18:26,938 --> 00:18:28,006 إنها (داكوتا) ؟ 237 00:18:31,175 --> 00:18:32,476 .مرحباً يا فتاة 238 00:18:34,711 --> 00:18:36,848 اعتقدت إنه لا يسمح .بإعادتهم للديار 239 00:18:36,981 --> 00:18:39,050 .أجل , هي متقاعدة الآن 240 00:18:39,884 --> 00:18:41,585 .كان طلباً خاصاً 241 00:18:41,718 --> 00:18:43,821 آخر شيء نحتاجه هو .كلب , سيدي 242 00:18:45,656 --> 00:18:48,159 ...داكوتا) , تباً) 243 00:18:48,960 --> 00:18:50,661 !آسف 244 00:18:51,162 --> 00:18:53,563 .أعتقد إني أعرف أين ذهبت 245 00:19:04,087 --> 00:19:06,557 كلاي ساندرز جندي امريكي 246 00:19:16,087 --> 00:19:18,957 هذا كان المكان المفضل .ل (كلاي) وهو صغير 247 00:19:21,625 --> 00:19:23,660 .لهذا السبب اخترت دفنه هنا 248 00:19:25,063 --> 00:19:27,198 داكوتا) لم تكن نفسها) .منذ ذلك الحين 249 00:19:28,099 --> 00:19:31,002 .دائماً تهرب محاولة العثور عليه 250 00:19:31,970 --> 00:19:33,972 .لا يمكنها البقاء - .أليكس) , لا تكوني وقحة) - 251 00:19:34,105 --> 00:19:36,207 .لست بحاجة كلب !أحتاج أبي 252 00:19:43,247 --> 00:19:45,615 الأمور كانت صعبة عليها .في الأشهر الأخيرة 253 00:19:45,984 --> 00:19:49,420 ما كان يجب أن أحضر .بدون سابق إنذار 254 00:19:49,553 --> 00:19:50,955 .لا بأس 255 00:19:51,555 --> 00:19:53,790 ...أنا فقط لم أكن أتوقع 256 00:19:53,925 --> 00:19:56,660 غريب ؟ وكلب ؟ 257 00:19:58,162 --> 00:20:00,298 .تبدو مختلفة عن الصور 258 00:20:00,664 --> 00:20:02,900 .إنها أنحف . أجل 259 00:20:03,700 --> 00:20:05,003 .سوف تتغير 260 00:20:08,139 --> 00:20:09,817 إن كان هناك شيء ,أساعدكم فيه 261 00:20:09,841 --> 00:20:11,209 .يسعدني القيام به 262 00:20:13,845 --> 00:20:16,080 هل تعرف كيف تُصلح .مغسلة تُسرب 263 00:21:27,118 --> 00:21:28,652 .حسناً 264 00:21:28,785 --> 00:21:30,855 .مرحباً . مكان شخصي 265 00:21:33,723 --> 00:21:35,426 .لا تعتادي على هذا 266 00:21:59,716 --> 00:22:01,185 كيف تسير الأمور ؟ 267 00:22:01,819 --> 00:22:03,787 هلا فتحتِ الصنبور من فضلكِ ؟ 268 00:22:10,328 --> 00:22:11,328 .حسناً 269 00:22:13,630 --> 00:22:14,999 .انبوب مرخي 270 00:22:17,335 --> 00:22:19,170 .يبدو إننا نجحنا 271 00:22:19,604 --> 00:22:21,239 لا أعتقد إني قدمت .مساعدة كبيرة 272 00:22:21,372 --> 00:22:24,609 .كان على أحد أن يفتح الصنبور 273 00:22:24,741 --> 00:22:27,011 .هذا يحسب كجهد جماعي 274 00:22:27,378 --> 00:22:31,415 .حسناً , ينبغي أن أعود 275 00:22:32,116 --> 00:22:33,184 الليلة ؟ 276 00:22:35,119 --> 00:22:36,287 ,أقصد 277 00:22:36,954 --> 00:22:39,423 ."المسافة طويلة إلى "كارولاينا الشمالية 278 00:22:40,124 --> 00:22:41,926 .رأيت نُزل على الطريق 279 00:22:42,059 --> 00:22:43,760 .لدي بضعة أيام راحة واستجمام 280 00:22:44,195 --> 00:22:46,097 .أقود على مهلي 281 00:22:46,631 --> 00:22:48,099 ."ربما أتوقف في "نوكسفيل 282 00:22:49,699 --> 00:22:51,135 .لدي بعض الأصدقاء هناك 283 00:22:51,569 --> 00:22:52,603 .لدينا غرفة اضافية 284 00:22:54,238 --> 00:22:56,174 (وأي صديق ل (كلاي .مرحب به هنا دائماً 285 00:22:59,076 --> 00:23:00,845 .داكوتا) ستكون سعيدة) 286 00:23:02,113 --> 00:23:03,848 .كانت تحب (كلاي) كثيراً 287 00:23:04,248 --> 00:23:05,416 .كل من عرفه أحبه 288 00:23:06,384 --> 00:23:07,485 .كان رجلاً طيباً 289 00:23:07,852 --> 00:23:08,953 .أجل 290 00:23:10,855 --> 00:23:12,722 ,وأنا داخل بالسيارة 291 00:23:12,807 --> 00:23:14,321 رأيت إن لديكِ ثقباً كبيراً .في الحظيرة 292 00:23:14,325 --> 00:23:16,726 .من الصعب مجاراة كل الأشياء 293 00:23:16,861 --> 00:23:18,695 ...(أنا أحاول , لكن بدون (كلاي 294 00:23:18,829 --> 00:23:21,832 لا أقول إني بارع بالنجارة .كبراعتي بالسباكة 295 00:23:21,966 --> 00:23:23,401 هل هذا صحيح ؟ 296 00:23:23,534 --> 00:23:26,137 ليست سيئة بالنسبة لصبي .من "شيكاغو 297 00:23:27,538 --> 00:23:29,258 على الأقل لدينا أفضل .بيتزا في العالم 298 00:23:29,340 --> 00:23:31,542 أعتقد إنك لم تتذوق أبداً بيتزا .جورجيا" المصنوعة محلياً" 299 00:23:31,576 --> 00:23:33,044 هل قلت بيتزا أم خوخ ؟ 300 00:23:33,177 --> 00:23:35,463 ,حسناً , مضحك جداً ."يا سيد "فتى المدينة الكبيرة 301 00:23:35,880 --> 00:23:39,850 تولى أمر السياج وأنا سأتولى .أمر الغداء غداً 302 00:23:40,318 --> 00:23:41,318 .حسناً . اتفقنا 303 00:23:42,320 --> 00:23:43,720 .اتفقنا أيها الجندي 304 00:23:58,669 --> 00:24:00,137 .(برينسيس) تعرفي على (داكوتا) 305 00:24:01,138 --> 00:24:02,840 .برينسيس) هي المفضلة عندي) 306 00:24:10,181 --> 00:24:11,781 .(هامليت) اليك (داكوتا) 307 00:24:18,889 --> 00:24:20,424 .هذا سار على ما يرام . لا 308 00:24:30,001 --> 00:24:31,502 ."داكوتا) , اليكِ "الدزينة القذرة) 309 00:24:33,070 --> 00:24:34,639 .هذا الكابتن (كلوك) 310 00:24:35,339 --> 00:24:37,475 .كل الدجاجات تعتقد إنه ظريف 311 00:24:38,276 --> 00:24:40,878 أمي قالت السبب يعود .لعرفه الأحمر 312 00:25:18,849 --> 00:25:20,084 ما الأمر ؟ 313 00:25:20,951 --> 00:25:22,286 .رباه 314 00:25:22,420 --> 00:25:25,222 .لا تقفي هناك وحسب .هذا مخيف . هيا 315 00:25:38,569 --> 00:25:40,738 .أستطيع تعليمها بعض الأوامر 316 00:25:41,172 --> 00:25:43,574 أقصد , (داكوتا) ستستجيب .سريعاً جداً , أعتقد 317 00:25:43,708 --> 00:25:45,376 .هذا سيكون رائعاً 318 00:25:45,811 --> 00:25:47,678 لماذا هي متوترة أحياناً ؟ 319 00:25:47,813 --> 00:25:49,313 .اضطراب ما بعد الصدمة 320 00:25:49,447 --> 00:25:52,116 ,تعلمين , نحن لدينا آباء .أشقاء , شقيقات , أصدقاء 321 00:25:52,249 --> 00:25:54,085 .(وكل ما كان لديها هو (كلاي 322 00:25:55,119 --> 00:25:56,287 .لم يخذل (داكوتا) مطلقاً 323 00:25:56,721 --> 00:25:59,056 .دائماً ما كانوا يساندون بعضهم 324 00:25:59,490 --> 00:26:00,490 .أنا بخير 325 00:26:04,462 --> 00:26:06,497 ساعديني بإعادتهم إلى .(الديار , (داكوتا 326 00:26:07,431 --> 00:26:08,566 هل تسمعيني ؟ 327 00:26:14,739 --> 00:26:16,240 .لدينا قنبلة يا جنود 328 00:26:43,033 --> 00:26:45,469 .مكانكِ . هيا 329 00:26:45,970 --> 00:26:47,071 .مكانكِ 330 00:26:48,773 --> 00:26:50,617 حبيبتي , ما الأمر ؟ 331 00:26:50,641 --> 00:26:51,843 .لا تستمع لي 332 00:26:51,976 --> 00:26:53,010 .يجب أن تحاولي بجهد أكبر 333 00:26:53,144 --> 00:26:54,678 .هذا ما تدربت على القيام به 334 00:26:55,112 --> 00:26:56,112 .يجب أن تبقي هادئة 335 00:26:56,180 --> 00:26:57,615 .لا يمكننا تحمل تكاليفها 336 00:26:59,583 --> 00:27:02,553 .سنجد طريقة .إنها فرد من عائلتنا 337 00:27:02,686 --> 00:27:04,789 .يمكنني دفع ثمن الطعام .لا داعي للقلق 338 00:27:04,922 --> 00:27:06,490 .هي ستهرب في نهاية الأمر 339 00:27:06,624 --> 00:27:07,925 .أليكس) , من فضلكِ) 340 00:27:08,058 --> 00:27:09,293 .نحن لسنا أبي 341 00:27:09,727 --> 00:27:11,897 كيف تعرفين إنها لن تتركنا ؟ 342 00:27:12,029 --> 00:27:13,764 .أعرف إن هذا صعب 343 00:27:14,331 --> 00:27:15,834 .لكننا كل ما لديها الآن 344 00:27:15,966 --> 00:27:18,870 .اجعلي لها مساحة في قلبكِ - ...لكن - 345 00:27:19,003 --> 00:27:20,806 .ولا تقولي لا يمكنكِ 346 00:27:20,938 --> 00:27:22,440 .أعلم إنه يمكنكِ 347 00:27:23,307 --> 00:27:25,743 أكثر أمر مدهش في القلوب 348 00:27:25,877 --> 00:27:28,145 .إنه يمكنها السماح بدخول الكثيرين 349 00:27:28,946 --> 00:27:30,381 .حتى وهي تتألم 350 00:27:42,092 --> 00:27:43,661 .أعرف إنه يمكنكِ ذلك 351 00:27:48,732 --> 00:27:49,801 تريدين أن تجربي مرة أخرى ؟ 352 00:27:49,935 --> 00:27:51,168 كما كان سيرغب والدكِ ؟ 353 00:27:54,840 --> 00:27:56,207 .(داكوتا) 354 00:28:02,179 --> 00:28:04,482 .داكوتا) , مكانكِ) 355 00:28:10,988 --> 00:28:11,988 .مكانكِ 356 00:28:12,289 --> 00:28:13,524 .مكانكِ 357 00:28:15,392 --> 00:28:16,627 .مكانكِ 358 00:28:17,194 --> 00:28:19,063 .أحسنتِ . أحسنتِ 359 00:28:21,232 --> 00:28:23,133 .داكوتا) . مكانكِ) 360 00:28:57,268 --> 00:28:59,570 .هيا . لنذهب 361 00:28:59,703 --> 00:29:01,572 .(إذاً هذه هي (داكوتا 362 00:29:03,140 --> 00:29:04,809 .سمعت الكثير عنكِ يا فتاة 363 00:29:04,943 --> 00:29:07,111 سي جيه) صديق أبي أحضرها) .إلى الديار لنا 364 00:29:07,913 --> 00:29:09,046 .إنها فتاة مطيعة 365 00:29:09,480 --> 00:29:11,682 .%هي وأبي كانوا شركاء 100 366 00:29:11,816 --> 00:29:14,518 .يبدو إنها معجبة بك 367 00:29:15,686 --> 00:29:16,720 ...حسناً , البحرية 368 00:29:19,523 --> 00:29:21,292 .سعدت بلقائكِ أخيراً 369 00:29:22,493 --> 00:29:23,828 .أنتِ فتاة مطيعة 370 00:29:24,361 --> 00:29:26,031 .سمعت عنكِ الكثير يا صغيرة 371 00:29:26,463 --> 00:29:29,968 كيف حالكِ ؟ كيف حالكِ ؟ 372 00:29:45,182 --> 00:29:47,318 .(أليكس) - .مرحباً - 373 00:29:47,718 --> 00:29:50,055 من هي صديقتكِ ؟ - .(هذه (داكوتا - 374 00:29:50,187 --> 00:29:52,089 .كانت لأبي 375 00:29:53,357 --> 00:29:55,759 .إنها مميزة جداً ...كذلك كان والدكِ , لكن 376 00:29:55,894 --> 00:29:58,529 .أوه 377 00:30:01,665 --> 00:30:04,201 .حسناً , أكلتها لتوكِ .يمكنكِ أخذها 378 00:30:14,378 --> 00:30:16,081 ,(تعلم , (ايثان 379 00:30:16,213 --> 00:30:17,781 أنت و (اليكس) ينبغي أن .تصبحا صديقين 380 00:30:18,215 --> 00:30:19,593 أنا ألعب مع أصدقائي .بهذه الأثناء 381 00:30:19,617 --> 00:30:20,617 .على النت 382 00:30:21,452 --> 00:30:22,586 ألا تلعبين ؟ 383 00:30:23,021 --> 00:30:24,254 .أوه 384 00:30:25,789 --> 00:30:27,058 .لا 385 00:30:27,091 --> 00:30:28,688 ومع ذلك ، تقول أمي يمكنني الحصول .على هاتف في عيد ميلادي 386 00:30:28,692 --> 00:30:30,132 ...لا تملكين - .(ايثان) - 387 00:30:30,227 --> 00:30:31,830 أنت حتى لا تعرف .هؤلاء الأشخاص 388 00:30:31,963 --> 00:30:34,298 أراهنك إن (اليكس) لديها .أصدقاء حقيقيون 389 00:30:35,900 --> 00:30:39,470 .(أجل , مثل (برينسيس .(هاملت) . الكابتن (كلوك) 390 00:30:41,538 --> 00:30:43,707 .ألقاب رائعة , أعتقد 391 00:30:45,175 --> 00:30:46,243 .(و (داكوتا 392 00:30:46,377 --> 00:30:47,611 .مرحباً 393 00:30:48,913 --> 00:30:51,482 .ذكية , أيضاً . (داكوتا) مكانكِ 394 00:30:55,352 --> 00:30:56,587 .فتاة مطيعة 395 00:30:58,056 --> 00:30:59,056 .أراكم لاحقاً 396 00:30:59,390 --> 00:31:00,691 .(وداعاً , (اليكس 397 00:31:06,563 --> 00:31:07,832 ,(إذاً , (داكوتا 398 00:31:07,966 --> 00:31:10,300 .سأريكِ أين اعتاد والدي التدرب 399 00:31:18,009 --> 00:31:19,343 .الدرج أكثر أماناً 400 00:31:33,825 --> 00:31:34,959 .محال 401 00:31:43,835 --> 00:31:45,904 تحبين البحث أكثر من .أي كلب آخر أعرفه 402 00:31:58,116 --> 00:31:59,416 ما الذي يفعله هنا ؟ 403 00:32:04,254 --> 00:32:08,059 .يبدو إنك وجدت لنفسك عملاً 404 00:32:08,193 --> 00:32:09,961 .أفعل ما بوسعي للمساعدة 405 00:32:10,095 --> 00:32:11,762 .أجل 406 00:32:11,896 --> 00:32:15,365 أجل , أنا متأكد إنك مستعد لتقديم .ما هو أكثر من المساعدة 407 00:32:30,215 --> 00:32:31,315 .رائع 408 00:32:35,019 --> 00:32:37,354 هل من شيء أساعدك فيه حضرة المامور ؟ 409 00:32:40,424 --> 00:32:41,792 .سأعلمك 410 00:32:56,007 --> 00:32:58,709 في مرة أدخلت الكرة من .ضربة واحدة عام 92 411 00:32:59,210 --> 00:33:00,845 .أعلم , جدي . أعلم 412 00:33:00,979 --> 00:33:04,615 المشكلة الوحيدة إن الله .كان الشاهد الوحيد 413 00:33:05,415 --> 00:33:06,683 .الآن أنتِ معي 414 00:33:07,551 --> 00:33:08,987 .(أنظري , (أليكس 415 00:33:09,753 --> 00:33:10,753 .أنظري 416 00:33:13,825 --> 00:33:15,927 أنتِ لم تري ذلك .أيتها الشابة 417 00:33:23,333 --> 00:33:24,768 .لا بد إنكِ تمازحيني 418 00:33:24,903 --> 00:33:27,071 !أحببت هذا . هيا يا فتاة 419 00:33:27,504 --> 00:33:29,007 .أنظري إلى هذا 420 00:33:30,407 --> 00:33:32,309 .أنظري إلى هذا .هذا كان جميلاً يا فتاة 421 00:33:32,442 --> 00:33:34,444 .أحسنتِ ! جميل 422 00:33:34,578 --> 00:33:36,446 .أنظري إلى هذا 423 00:33:38,983 --> 00:33:42,686 ...لقد مرّ وقت طويل منذ 424 00:33:43,554 --> 00:33:45,622 .كان لدينا كلب عائلي جميل 425 00:33:46,390 --> 00:33:47,724 .نعم 426 00:33:51,695 --> 00:33:52,897 ماذا لديكِ هناك ؟ 427 00:33:53,031 --> 00:33:55,800 .وجدته في المزرعة .داكوتا) حفرت ووجدته) 428 00:33:56,134 --> 00:33:58,002 .سيبدو جميلاً إذا لمعته قليلاً 429 00:33:58,136 --> 00:34:00,271 الآن لديكِ كلب جديد .وحجر مدلل 430 00:34:01,738 --> 00:34:05,310 .(هذا ما يسمونه "موليغان" , (اليكس 431 00:34:05,442 --> 00:34:06,442 موليغان" ؟" 432 00:34:06,443 --> 00:34:08,445 .هذا صحيح , أي فرصة ثانية 433 00:34:08,880 --> 00:34:11,348 .أمسكيها ومزقيها يا صغيرة 434 00:34:30,268 --> 00:34:32,003 سموكي في الأشجار" ؟" سموكي = دخان 435 00:34:35,405 --> 00:34:36,640 .سأتولى هذا 436 00:34:38,442 --> 00:34:39,442 .سأتولى هذا 437 00:34:51,356 --> 00:34:53,858 .أرجوكِ اشتغلي .أرجوكِ اشتغلي 438 00:34:56,493 --> 00:34:57,628 !نعم 439 00:35:18,816 --> 00:35:20,084 .(حريق ! هيا , (داكوتا 440 00:35:21,352 --> 00:35:22,486 حريق , هاه ؟ 441 00:35:23,288 --> 00:35:25,522 .اتركي (داكوتا) هنا معي 442 00:35:27,591 --> 00:35:29,060 حريق ؟ 443 00:35:29,193 --> 00:35:30,727 !هيا , (داكوتا) , لنذهب 444 00:35:30,862 --> 00:35:31,862 !حريق 445 00:35:45,877 --> 00:35:47,412 أليس) , أين الحريق ؟) 446 00:35:47,544 --> 00:35:49,113 .(سموكي) - !أمي - 447 00:35:55,086 --> 00:35:56,988 ,يقولون لا دخان بدون نار 448 00:35:57,121 --> 00:35:58,555 .لكني لا أرى شيئاً 449 00:35:58,689 --> 00:36:00,691 هذا (سموكي) ؟ 450 00:36:00,825 --> 00:36:03,428 .لم أعرف ماذا أفعل غير ذلك .إنه كل ما لدي 451 00:36:03,560 --> 00:36:05,930 ."سموكي في الأشجار" 452 00:36:06,064 --> 00:36:07,198 .حسناً 453 00:36:07,631 --> 00:36:09,167 .(دعونا ننقذ (سموكي - !أسرعوا - 454 00:36:09,300 --> 00:36:11,436 .لم يسبق وتسلق شجرة من قبل 455 00:36:11,568 --> 00:36:13,037 .سموكي) , ماكر) 456 00:36:13,171 --> 00:36:14,339 .هذا في حمضهم النووي 457 00:36:14,872 --> 00:36:17,574 .مثل جندي ولد ليحمي حريتك 458 00:36:17,708 --> 00:36:20,411 .القطط , يتسلقون الأشجار 459 00:36:21,611 --> 00:36:22,713 .أجل 460 00:36:27,885 --> 00:36:30,721 يبدو إن لدينا خطاف سلم .بدون سلم 461 00:36:35,126 --> 00:36:36,966 .(كيت) , (كيت) , (كيت) 462 00:36:45,069 --> 00:36:46,069 .(داكوتا) 463 00:37:04,554 --> 00:37:07,158 .القطة بخير 464 00:37:07,291 --> 00:37:09,559 .أيها الوغد الصغير 465 00:37:11,595 --> 00:37:13,031 .حسناً - !جميل - 466 00:37:13,164 --> 00:37:15,900 !يا فتاة , تعالي هنا - !أحسنتِ ! أحسنتِ - 467 00:37:16,034 --> 00:37:18,069 !أنتِ بطلة . أحسنتِ 468 00:37:21,439 --> 00:37:22,840 .طفلي الصغير 469 00:37:22,974 --> 00:37:25,542 .أنظر من جاء . كنت قلقة 470 00:37:26,811 --> 00:37:28,146 .أحسنتِ يا فتاة 471 00:37:29,713 --> 00:37:31,416 .شكراً 472 00:37:32,350 --> 00:37:34,952 اسمعي , أعرف إني لم .آتي منذ فترة 473 00:37:35,887 --> 00:37:37,088 ...أنتِ وأنا , نحن 474 00:37:38,056 --> 00:37:40,191 .لم تتح لنا الفرصة للتحدث 475 00:37:41,859 --> 00:37:44,495 .أجل . أجل , أنا أيضاً 476 00:37:44,996 --> 00:37:47,365 أنا فقط كنت مشغولة .جداً مؤخراً 477 00:37:47,498 --> 00:37:48,800 .أليكس) أخبرتني) 478 00:37:50,500 --> 00:37:54,038 .لم أكن أدرك مدى صعوبة الأمور 479 00:37:56,240 --> 00:37:57,240 .(اسمعي , (كيت 480 00:37:59,576 --> 00:38:00,912 أريد أن أعتذر 481 00:38:01,045 --> 00:38:03,314 للطريقة التي تعاملت .(فيها بجنازة (كلاي 482 00:38:03,448 --> 00:38:04,916 .ذلك كان قراركِ 483 00:38:06,017 --> 00:38:07,717 .ما كان يجب أن أتدخل 484 00:38:10,121 --> 00:38:11,289 .شكراً , أبي 485 00:38:15,827 --> 00:38:17,929 ,(عندما تزوجتما أنتِ و (كلاي 486 00:38:18,062 --> 00:38:20,231 أحببت عندما بدأتِ .تناديني بأبي 487 00:38:20,832 --> 00:38:21,899 .اشتقت لسماعها 488 00:38:23,968 --> 00:38:26,804 أنا فقط أريد الأفضل لكِ .(أنتِ و (اليكس 489 00:38:28,573 --> 00:38:30,408 من الفتاة المطيعة ؟ 490 00:38:30,942 --> 00:38:32,176 .أنا فخورة جداً بكِ 491 00:38:32,609 --> 00:38:34,178 .إنها مثله تماماً 492 00:38:35,146 --> 00:38:36,314 .هذا أكيد 493 00:38:37,248 --> 00:38:38,950 !أنتِ بطلة 494 00:38:49,793 --> 00:38:52,196 .هدف . الجهة اليسرى . انزلوا 495 00:38:54,798 --> 00:38:56,234 .لا تطلقوا النار 496 00:38:57,802 --> 00:38:59,337 .حسناً أيها الجنود . تراجعوا 497 00:39:04,609 --> 00:39:06,270 اقتربنا من العودة إلى .القاعدة الرئيسية 498 00:39:06,277 --> 00:39:08,712 ستة أشهر من الآن وسنكون .في الديار 499 00:40:22,019 --> 00:40:24,388 ...ما الذي 500 00:40:26,756 --> 00:40:27,757 هل من أحد هنا ؟ 501 00:40:27,892 --> 00:40:29,694 .لا 502 00:40:29,827 --> 00:40:31,128 أيها الكلب ؟ 503 00:40:31,262 --> 00:40:32,262 .لا تقترب أيها الكلب 504 00:40:32,296 --> 00:40:34,265 !اياك أن تعضني 505 00:40:56,220 --> 00:40:57,388 ,إذاً 506 00:40:58,788 --> 00:41:00,291 .لا شيء مفقود - .لا - 507 00:41:00,424 --> 00:41:01,425 لكن لماذا الاقتحام ؟ 508 00:41:01,559 --> 00:41:04,228 ...هذا .هذا غير منطقي 509 00:41:07,231 --> 00:41:08,633 ما الأمر يا فتاة ؟ 510 00:41:12,136 --> 00:41:14,272 .أمي , تم قطع الخراطيم 511 00:41:26,450 --> 00:41:28,419 ولكن من يعيش في الحق 512 00:41:29,086 --> 00:41:30,688 ,سيخرج إلى النور 513 00:41:30,821 --> 00:41:36,227 حتى يتبين بوضوح إن ما فعله .قد تم من خلال الله 514 00:41:36,694 --> 00:41:39,063 .أيها الكلب 515 00:41:42,600 --> 00:41:43,901 .أنظر ماذا أحضرت لك 516 00:41:44,035 --> 00:41:47,738 .أحضرت جيلاتي رائع ومنعش 517 00:41:50,241 --> 00:41:51,442 .أحسنتِ , هيا 518 00:41:52,043 --> 00:41:53,411 .(هيا , (داكوتا 519 00:41:54,178 --> 00:41:55,546 .هيا . أحسنتِ 520 00:41:56,314 --> 00:41:58,949 رائع . من الذي لا يحب الجيلاتي 521 00:41:59,083 --> 00:42:01,385 في مثل هذا الطقس الحار ؟ 522 00:42:03,054 --> 00:42:04,488 .هذا صحيح 523 00:42:07,058 --> 00:42:09,527 .الجميع يحب الجيلاتي 524 00:42:11,128 --> 00:42:13,264 كما هو مكتوب بعمق ,في الكتاب المقدس 525 00:42:14,699 --> 00:42:16,233 .يوحنا 8:32 526 00:42:18,936 --> 00:42:24,608 ."وتعرفون الحق والحق يحرركم" 527 00:42:32,650 --> 00:42:36,721 لا شيء يضاهي الجيلاتي .في يوم حار 528 00:42:36,854 --> 00:42:38,789 .هذا صحيح أيها الكلب . هيا 529 00:42:39,156 --> 00:42:42,293 هناك الكثير من حيث .جئت بها 530 00:42:45,763 --> 00:42:48,099 أيتها الكلبة , هل تبحثين عن هذه ؟ 531 00:42:55,873 --> 00:42:57,809 .لدينا مفاجئة كبيرة لكِ 532 00:43:02,012 --> 00:43:04,850 .هذا سيكون مسلياً يا قائد 533 00:43:04,982 --> 00:43:06,050 .هيا 534 00:43:06,484 --> 00:43:08,986 لا يوجد متسع سوى لكلب قائد .واحد في هذه البلدة 535 00:43:09,653 --> 00:43:10,653 .وهذا أنا 536 00:43:21,399 --> 00:43:22,933 !سيارتي 537 00:43:23,067 --> 00:43:24,468 !إنها تخدش سيارتي الجميلة 538 00:43:24,602 --> 00:43:27,004 ماذا تفعل يا رجل ؟ !هيا , تعال إلى هنا ! هيا 539 00:43:30,174 --> 00:43:31,542 هل تسخرين مني ؟ 540 00:43:40,985 --> 00:43:42,586 .أنا آسف يا قائد 541 00:43:45,189 --> 00:43:46,991 .سأنال منكِ أيتها الكلبة 542 00:43:57,803 --> 00:43:59,413 .شكراً لكم جميعاً على الحضور 543 00:43:59,437 --> 00:44:01,972 .اذهبوا بسلام . لا تفقدوا الامل 544 00:44:13,250 --> 00:44:14,618 .إنها فتاة مطيعة 545 00:44:14,752 --> 00:44:17,021 .أعرف 546 00:44:17,621 --> 00:44:18,989 .(داكوتا) 547 00:44:30,668 --> 00:44:32,970 هل هكذا تقضون كل ليالي الأحد ؟ 548 00:44:33,872 --> 00:44:35,239 .على الأغلب 549 00:44:36,173 --> 00:44:38,476 هناك دائما شيء بحاجة .لإصلاح هنا 550 00:44:39,310 --> 00:44:40,478 .هناك 551 00:44:43,080 --> 00:44:45,082 .شكراً لك 552 00:44:46,650 --> 00:44:50,087 هل سبق وأخبرك (كلاي) إنه كان رئيس دائرة اطفاء "كامدن" ؟ 553 00:44:51,255 --> 00:44:53,257 .لا . لم يخبرني 554 00:44:53,390 --> 00:44:55,526 .أنا ورثت المنصب نوعاً ما 555 00:44:57,061 --> 00:44:59,096 .لقد أحب هذا المكان 556 00:45:02,233 --> 00:45:03,845 أنت بخير ؟ - كيت) , هناك شيء) - 557 00:45:03,869 --> 00:45:06,270 يجب أن أخبركِ ولا يسعني .الانتظار أكثر 558 00:45:08,907 --> 00:45:10,207 .(الأمر يتعلق ب (داكوتا 559 00:45:13,444 --> 00:45:15,212 .أنت توترني 560 00:45:16,113 --> 00:45:17,615 ,سبب وجودي هنا 561 00:45:18,349 --> 00:45:20,184 السبب بأني على قيد الحياة 562 00:45:21,987 --> 00:45:23,220 .بسببها هي 563 00:45:25,089 --> 00:45:26,457 .و (كلاي) 564 00:45:26,958 --> 00:45:28,359 ماذا تقصد ؟ 565 00:45:28,927 --> 00:45:30,160 ...لقد 566 00:45:30,294 --> 00:45:32,029 .أنا آسف .هذه مكالمة طارئة 567 00:45:32,396 --> 00:45:33,664 .يجب أن أجيب 568 00:45:34,164 --> 00:45:35,266 .آسفة 569 00:45:36,767 --> 00:45:37,802 .محطة الاطفاء 570 00:45:38,235 --> 00:45:39,905 ما هي حالتك الطارئة لو سمحت ؟ 571 00:45:40,371 --> 00:45:42,273 منزل (جون دواير) ؟ 572 00:45:43,808 --> 00:45:45,543 .أعرف . الطريق 54 573 00:45:46,210 --> 00:45:48,914 أنا في طريقي , حسناً ؟ .كل شيء سيكون بخير 574 00:45:49,480 --> 00:45:50,882 هل من خطب ؟ 575 00:45:51,016 --> 00:45:52,149 .هناك حريق حقيقي 576 00:45:53,717 --> 00:45:56,220 ,(أليكس) , أنتِ و (داكوتا) .أدخلا حالاً 577 00:45:57,221 --> 00:45:58,355 .هيا 578 00:45:58,489 --> 00:46:00,257 .هذا دائرة اطفاء للمتطوعين 579 00:46:00,391 --> 00:46:02,192 .حسناً ؟ وأنا أشركك طواعية 580 00:46:02,196 --> 00:46:03,603 ماذا يحدث , أمي ؟ هل هناك حريق ؟ 581 00:46:03,627 --> 00:46:05,262 .لا بأس , حبيبتي .ابقي هنا وحسب 582 00:46:05,396 --> 00:46:06,932 سنعود حالاً , حسناً ؟ .هيا 583 00:46:07,064 --> 00:46:08,332 .أنا بحاجتك - .ابقي - 584 00:46:13,604 --> 00:46:14,672 .(هيا , (داكوتا 585 00:46:15,105 --> 00:46:16,145 .قد يحتاجوا مساعدتكِ 586 00:46:19,710 --> 00:46:22,212 .(هيا , (داكوتا 587 00:46:30,521 --> 00:46:32,389 !النجدة ! أمي في الداخل 588 00:46:34,993 --> 00:46:36,861 .لا أرى أية قطط .هذا الأمر حقيقي 589 00:46:36,995 --> 00:46:39,163 !حسناً . لنتحرك 590 00:46:39,763 --> 00:46:42,166 .أحضر الخراطيم كما تدربنا , حسناً ؟ 591 00:46:42,299 --> 00:46:43,734 !حسناً , يمكنني ذلك 592 00:46:46,203 --> 00:46:48,238 !أليكس) ! تراجعي) 593 00:46:49,506 --> 00:46:50,809 !(كيت) 594 00:46:54,511 --> 00:46:56,180 !كيت) , لا تدخلي إلى هناك) 595 00:46:56,547 --> 00:46:57,547 !(كيت) 596 00:46:59,717 --> 00:47:01,086 !أمي 597 00:47:04,655 --> 00:47:05,857 !لا . لا 598 00:47:05,991 --> 00:47:08,225 .(لا , لا ! لا , (داكوتا 599 00:47:09,360 --> 00:47:10,461 .هذا ما تفعله 600 00:47:19,703 --> 00:47:22,473 .(أحبك ضعف بُعد القمر , (كلاي 601 00:47:24,508 --> 00:47:26,878 .ضعف بُعد القمر 602 00:47:32,884 --> 00:47:35,786 !(كيت) ! (كيت) 603 00:47:38,056 --> 00:47:40,491 !أمي 604 00:47:53,337 --> 00:47:54,839 !أمي - !أمي - 605 00:48:00,111 --> 00:48:01,245 !(داكوتا) 606 00:48:10,989 --> 00:48:11,989 .أمي 607 00:48:15,793 --> 00:48:18,395 .أمي , أنتِ و (داكوتا) كنتما مدهشين 608 00:48:22,666 --> 00:48:24,668 .لا تفعلي ذلك مرة أخرى - .لا - 609 00:48:46,223 --> 00:48:47,558 .أحسنتم 610 00:48:48,358 --> 00:48:49,393 .أحسنتم 611 00:48:49,526 --> 00:48:51,328 قسم متطوعي دائرة الاطفاء 612 00:48:51,462 --> 00:48:53,731 .يمكنه بالفعل اخماد حريق 613 00:48:55,033 --> 00:48:56,300 .كلكم أبطال 614 00:49:01,338 --> 00:49:04,175 لم أكن أعرف إنك لا زلت .هنا أيها الجندي 615 00:49:04,708 --> 00:49:06,610 جعلوا منك رجل اطفاء , هاه ؟ 616 00:49:10,414 --> 00:49:12,249 ماذا ستصبح تالياً ؟ طبيب ؟ 617 00:49:13,118 --> 00:49:14,251 محامي ؟ 618 00:49:14,785 --> 00:49:16,888 .(أمي , لا أعرف أين (داكوتا 619 00:49:24,428 --> 00:49:25,997 هل أضعتِ كلبتكِ يا صغيرة ؟ 620 00:49:32,871 --> 00:49:35,240 .تم القبض على المشتبه به 621 00:49:35,372 --> 00:49:36,607 .عُلم 622 00:49:37,775 --> 00:49:40,310 هذا كان يمكن أن يكون .أسوأ بكثير 623 00:49:40,677 --> 00:49:42,046 .عليكم أن تفتخروا 624 00:49:46,617 --> 00:49:47,751 ما الذي سنفعله ؟ 625 00:50:04,002 --> 00:50:05,002 .خذي 626 00:50:16,214 --> 00:50:17,581 .ستعود يا حبيبتي 627 00:50:21,451 --> 00:50:23,855 سي جيه) قال إنها تفعل) .ذلك أحياناً 628 00:50:26,257 --> 00:50:27,457 .إنها جندي مُدرب 629 00:50:27,591 --> 00:50:30,427 .والاستكشاف جزء من عملها 630 00:50:32,729 --> 00:50:34,598 .لا تحب أن تكون وحدها 631 00:50:38,368 --> 00:50:40,805 جدي سيساعدني بتوزيع نشرات .اعلامية في الصباح 632 00:50:41,840 --> 00:50:42,840 .جيد 633 00:50:44,809 --> 00:50:46,510 .إذاً يستحسن أن تخلدي للنوم 634 00:50:50,882 --> 00:50:53,852 تأكدي من الصلاة لأجل داكوتا) , حسناً ؟) 635 00:50:59,556 --> 00:51:00,791 .أنا أحبكِ 636 00:51:05,596 --> 00:51:06,865 .أنا أحبكِ 637 00:51:17,342 --> 00:51:18,342 .تصبحين على خير 638 00:51:18,375 --> 00:51:19,576 .تصبحين على خير , حبيبتي 639 00:51:30,822 --> 00:51:33,490 .أرجوك يا الهي أعد (داكوتا) للبيت 640 00:51:47,638 --> 00:51:48,873 .شكراً 641 00:51:52,010 --> 00:51:53,077 أليكس) بخير ؟) 642 00:51:54,279 --> 00:51:55,280 .أجل 643 00:51:55,712 --> 00:51:57,949 (أخبرتها إنك قلت إن (داكوتا .ستكون بخير 644 00:51:58,883 --> 00:52:02,452 ,كنت أنوي اخباركِ .أنتِ قمتِ بعمل رائع الليلة 645 00:52:03,855 --> 00:52:06,623 .أقوم بدوري فحسب , أعتقد 646 00:52:09,660 --> 00:52:10,962 هل من شيء في ذهنكِ ؟ 647 00:52:12,429 --> 00:52:13,429 .(دانفورث) 648 00:52:13,463 --> 00:52:15,033 .لا أثق به 649 00:52:15,499 --> 00:52:16,834 .نهائياً 650 00:52:17,668 --> 00:52:20,470 .احترسي , إنه شخص سيء 651 00:52:20,905 --> 00:52:23,473 كانت لدينا خطط لاصلاح المكان 652 00:52:23,607 --> 00:52:25,642 .وتحويله إلى مزرعة عاملة 653 00:52:25,776 --> 00:52:28,212 عجيب كيف يمكن للحياة .أن تتغير بسرعة 654 00:52:29,380 --> 00:52:30,514 .نعم , يمكنها 655 00:52:31,349 --> 00:52:32,649 .يمكنها 656 00:52:34,785 --> 00:52:36,120 .تلقيت مكالمة للتو 657 00:52:37,688 --> 00:52:40,058 .سأعود إلى القاعدة بعد غد 658 00:52:41,225 --> 00:52:43,694 .لم أكن أعتقد بتلك السرعة 659 00:52:45,930 --> 00:52:47,798 .كلنا هنا سنشتاق اليك 660 00:52:49,133 --> 00:52:50,201 .أنا أيضاً 661 00:52:53,537 --> 00:52:54,939 .(كيت) 662 00:52:55,672 --> 00:52:56,941 ,(بخصوص (كلاي 663 00:52:57,842 --> 00:52:59,543 ...ما كنت أنوي اخباركِ به سابقاً 664 00:53:04,816 --> 00:53:06,818 تعرضنا لهجوم بوقت مبكر .من الصباح 665 00:53:06,951 --> 00:53:09,387 يجب أن نحاصرهم من .الجانب الآخر 666 00:53:09,854 --> 00:53:12,489 ,أصيب معظمنا .(بما فيهم (كلاي 667 00:53:13,657 --> 00:53:15,525 .لم نستطع رؤية شيء 668 00:53:18,429 --> 00:53:20,031 .كنا نحارب جماعات مسلحة 669 00:53:22,566 --> 00:53:24,335 ..."حاصرونا ب "آر بي جيه 670 00:53:24,469 --> 00:53:25,837 .لا داعي أن تخبرني هذا 671 00:53:26,938 --> 00:53:28,172 .أعرف ما الذي حدث 672 00:53:30,141 --> 00:53:31,809 .رأيت ندباتك 673 00:53:35,079 --> 00:53:36,079 .(كيت) 674 00:53:38,316 --> 00:53:39,984 .لا أحد يعلم 675 00:53:42,086 --> 00:53:43,086 .كنت خائفاً 676 00:53:43,787 --> 00:53:45,056 .لم أستطع التحرك 677 00:53:45,456 --> 00:53:46,824 .كلاي) ، كان يعرف ذلك) 678 00:53:48,692 --> 00:53:49,972 .(داكوتا) , كانت تحمي (كلاي) 679 00:53:50,061 --> 00:53:52,063 .ما كانت لتتركه أبداً 680 00:53:52,997 --> 00:53:55,166 ,(لكن (كلاي .أمرها أن تنقذني 681 00:53:56,300 --> 00:53:58,302 .وأطاعت (داكوتا) أوامره 682 00:53:59,137 --> 00:54:00,637 .(داكوتا) , أحضري (سي جيه) 683 00:54:02,273 --> 00:54:04,242 .هذه هي فتاتي 684 00:54:06,277 --> 00:54:07,711 .لذا (كلاي) ينبغي أن يكون هنا 685 00:54:08,813 --> 00:54:10,181 .هذه ليست غلطتك 686 00:54:12,950 --> 00:54:14,952 .هذا كل ما أفكر فيه 687 00:54:17,155 --> 00:54:18,423 ,(وأنتِ و (اليكس 688 00:54:18,856 --> 00:54:21,025 بحاجة (كلاي) هنا أكثر .من أي وقتٍ مضى 689 00:54:24,395 --> 00:54:25,729 .وأنا آسف جداً 690 00:54:27,597 --> 00:54:28,933 .أنت هنا 691 00:54:31,903 --> 00:54:33,637 .كلاي) حرص على ذلك) 692 00:54:35,506 --> 00:54:38,209 وهذا يعني إنك في المكان .الذي تنتمي اليه 693 00:55:02,352 --> 00:55:04,004 داكوتا شيبرد بلجيكي 694 00:55:04,005 --> 00:55:06,754 كلبة ضخمة ترتدي طوق أسود 695 00:55:22,752 --> 00:55:25,189 .مرحباً .كلبة مفقودة 696 00:55:26,958 --> 00:55:28,792 .(اسمها (داكوتا 697 00:55:34,764 --> 00:55:36,134 .خذي , هذه لكلبتي 698 00:55:37,201 --> 00:55:38,768 .حسناً . أجل 699 00:55:45,877 --> 00:55:47,945 لا داعي أن تعلقي .المزيد من هذه 700 00:55:50,148 --> 00:55:51,148 .الحقيني 701 00:55:51,448 --> 00:55:54,148 قسم شرطة كامدن 702 00:55:57,588 --> 00:56:00,358 (لماذا يتم وضع (داكوتا في سجن للبشر ؟ 703 00:56:01,425 --> 00:56:04,362 اضطررت للذهاب إلى بيت عمي الليلة .الماضية لتوصيل زيه الرسمي 704 00:56:04,495 --> 00:56:06,430 ,هو يستخدم غسالتنا ومجففتنا .الغريب 705 00:56:06,964 --> 00:56:08,698 ,عموماً .سمعته يتحدث على الهاتف 706 00:56:08,833 --> 00:56:10,767 (سيقومون بنقل (داكوتا .إلى حظيرة 707 00:56:10,902 --> 00:56:12,336 .ليس أمامنا وقت كثير 708 00:56:16,407 --> 00:56:17,441 .أدخلي من الباب الجانبي 709 00:56:18,708 --> 00:56:20,710 أي مفتاح ؟ - .سيكشف عن نفسه - 710 00:56:20,845 --> 00:56:22,813 يكشف عن نفسه ؟ - .ثقي بيّ - 711 00:56:27,784 --> 00:56:28,819 لماذا تساعدني ؟ 712 00:56:28,953 --> 00:56:30,354 .أحب الكلاب 713 00:56:32,423 --> 00:56:33,790 .وأنتِ أيضاً لا بأس بكِ 714 00:56:55,379 --> 00:56:57,882 .حسناً . سيكشف عن نفسه 715 00:56:58,015 --> 00:57:00,351 ."جربي المكتوب عليه "الباب الجانبي 716 00:57:00,484 --> 00:57:02,620 لماذا لم تخبرني إنك علمت المفاتيح ؟ 717 00:57:02,752 --> 00:57:04,322 وأين المغامرة في ذلك ؟ 718 00:57:16,334 --> 00:57:17,734 .دعنا نذهب إلى المطعم 719 00:57:17,868 --> 00:57:19,437 .أنا جائع جداً .دعنا نحضر بعض الطعام 720 00:57:27,245 --> 00:57:28,246 .مهلاً 721 00:57:36,621 --> 00:57:37,989 .ها أنت 722 00:57:41,626 --> 00:57:47,431 هنا المأمور (دانفورث) يخفي .المخزون السري 723 00:57:54,138 --> 00:57:57,275 .لا تخبر أحد عن هذا 724 00:58:00,177 --> 00:58:02,213 .لا تقلق , لن أخبر أحد 725 00:58:08,719 --> 00:58:12,056 هذا يفسر أين يختفي .كل ورق الحمام 726 00:58:22,967 --> 00:58:25,403 ماذا ؟ ما الأمر ؟ - .المأمور هنا - 727 00:58:28,406 --> 00:58:30,041 .(أحضري (داكوتا 728 00:58:33,811 --> 00:58:35,279 .لا 729 00:58:35,713 --> 00:58:36,814 .مزيد من الصحبة 730 00:58:45,690 --> 00:58:46,857 !(داكوتا) 731 00:58:50,061 --> 00:58:51,829 .ها أنتِ يا فتاة 732 00:58:56,534 --> 00:58:57,835 .اسمع 733 00:59:00,237 --> 00:59:02,073 ماذا الآن , (مايك) ؟ 734 00:59:02,206 --> 00:59:04,475 أتمنى إنك لا تقوم بأي .عمل غبي 735 00:59:04,608 --> 00:59:06,043 مثل ماذا ؟ 736 00:59:06,944 --> 00:59:08,412 هل تعرف شيئاً عن هذا ؟ 737 00:59:08,913 --> 00:59:09,980 .يا قائد 738 00:59:10,548 --> 00:59:11,649 .إنها في الداخل 739 00:59:12,249 --> 00:59:13,884 .أحسنتم يا أغبياء 740 00:59:14,018 --> 00:59:15,319 من في الداخل ؟ 741 00:59:24,628 --> 00:59:25,963 أليكس) ؟) 742 00:59:26,097 --> 00:59:28,099 .ربما عليكِ أن تتحركي قليلاً 743 00:59:31,302 --> 00:59:33,437 ما الذي يحدث هنا ؟ 744 00:59:34,872 --> 00:59:36,207 .(كفاك ألاعيب , (جاك 745 00:59:36,340 --> 00:59:38,476 لماذا كل هذا ؟ 746 00:59:45,516 --> 00:59:47,819 ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟ 747 01:00:01,031 --> 01:00:02,366 أيها الكلب ؟ 748 01:00:11,041 --> 01:00:12,943 أنت نائم يا كلب ؟ 749 01:00:20,317 --> 01:00:21,452 أيها الكلب ؟ 750 01:00:32,029 --> 01:00:33,230 !لا 751 01:00:36,133 --> 01:00:37,334 .اذهبي . اذهبي 752 01:00:37,468 --> 01:00:38,936 .هيا يا فتاة 753 01:00:47,344 --> 01:00:50,849 .مايكل) , ذلك الكلب هرب) 754 01:00:50,981 --> 01:00:53,017 كلب ؟ ... أي كلب ؟ - .تحرك - 755 01:00:53,150 --> 01:00:55,085 .أنا أحاول . تحرك 756 01:00:55,219 --> 01:00:56,387 !قلت تحرك 757 01:00:57,755 --> 01:00:59,256 .(مايكل) 758 01:01:03,929 --> 01:01:05,262 .غبي 759 01:01:42,233 --> 01:01:43,467 !لقد نجحنا 760 01:01:44,635 --> 01:01:47,571 .شكراً , (ايثان) , هذا كان مذهلاً 761 01:01:49,473 --> 01:01:52,476 .يجب أن تواصلا التحرك 762 01:01:54,178 --> 01:01:56,247 .(شيء أخير , (أليكس 763 01:01:57,047 --> 01:01:59,626 لاحظت شيئًا آخر غريبًا في منزل .عمي (جاك) الليلة الماضية 764 01:01:59,650 --> 01:02:02,353 كان معه خرائط جيولوجية .وخريطة للمدينة 765 01:02:02,486 --> 01:02:04,388 كانت هناك دائرة حول .(مزرعة (ساندر 766 01:02:04,522 --> 01:02:06,423 .(شكراً , (ايثان 767 01:02:06,557 --> 01:02:08,197 أعرف إنك لست مضطراً .لإخباري ذلك 768 01:02:08,325 --> 01:02:09,995 الآن أخرجي من هنا .وتوخي الحذر 769 01:02:10,127 --> 01:02:11,328 .حسناً 770 01:02:13,163 --> 01:02:16,500 .أفسح الطريق .(لنذهب , (داكوتا 771 01:02:27,003 --> 01:02:29,000 بنك ساوث وندوارد 772 01:02:40,558 --> 01:02:42,359 .أعددت لك بعض القهوة 773 01:02:43,627 --> 01:02:44,627 .شكراً 774 01:02:45,529 --> 01:02:47,364 متأكد إنك مضطر للمغادرة الآن ؟ 775 01:02:52,804 --> 01:02:55,439 .أخبرتكِ إنها ستعود 776 01:02:56,841 --> 01:02:58,877 أين وجدتها ؟ - .مرحباً يا فتاة - 777 01:02:59,010 --> 01:03:00,511 .قصة طويلة 778 01:03:02,246 --> 01:03:03,614 سي جيه) , إلى أين ستذهب ؟) 779 01:03:05,951 --> 01:03:07,484 .يجب أن أذهب يا صغيرة 780 01:03:07,919 --> 01:03:09,386 .يجب أن أعود إلى العمل 781 01:03:09,821 --> 01:03:11,188 .يمكنك العمل هنا 782 01:03:12,456 --> 01:03:14,592 .الأمور لا تسير بهذا الشكل 783 01:03:15,659 --> 01:03:17,628 ,لكننا سنراك مرة أخرى أليس كذلك ؟ 784 01:03:19,363 --> 01:03:20,497 .بدون وداع 785 01:03:20,631 --> 01:03:21,866 .بدون وداع 786 01:03:37,381 --> 01:03:38,616 .(اعتنوا ب (داكوتا 787 01:03:40,051 --> 01:03:41,051 .بالطبع 788 01:04:22,593 --> 01:04:25,162 ما هي الحالة الطارئة ؟ 789 01:04:27,431 --> 01:04:29,700 .اهدأ يا صاح 790 01:04:29,834 --> 01:04:31,635 قلت عبر الراديو إن .الأمر طارئ 791 01:04:31,769 --> 01:04:34,304 ماذا ؟ فقدت كلباً آخر ؟ 792 01:04:34,438 --> 01:04:36,041 .هذا خطير يا أخي الصغير 793 01:04:36,640 --> 01:04:38,275 .حان الوقت لأتساوى معك 794 01:04:39,110 --> 01:04:41,478 سأطلعك على سر صغير .عن هذه الأرض 795 01:04:41,913 --> 01:04:44,348 .لقد تحدثنا بهذا من قبل .كيت) لن تبيع) 796 01:04:44,481 --> 01:04:46,717 البنك سيغلق الرهن .يوم الجمعة 797 01:04:47,152 --> 01:04:49,453 ماذا ؟ كيف تعرف ذلك ؟ 798 01:04:49,586 --> 01:04:52,322 أنا أعرف كل شيء يجري .في بلدتي 799 01:04:52,991 --> 01:04:54,926 لماذا تلاحقهم كل هذه السنين ؟ 800 01:04:55,060 --> 01:04:59,630 ,هناك تاريخ هنا .أخي الصغير 801 01:05:03,667 --> 01:05:05,669 .القي نظرة على هذا 802 01:05:05,804 --> 01:05:08,605 .رائع . حجر جميل 803 01:05:11,542 --> 01:05:12,877 .هذا ألماس 804 01:05:14,112 --> 01:05:15,847 ألماس ؟ 805 01:05:16,380 --> 01:05:17,916 أين وجدت هذا ؟ 806 01:05:18,449 --> 01:05:19,449 ,يقال 807 01:05:19,450 --> 01:05:22,455 إن أحد عمال المناجم عثر على ألماس بالقرب من هنا 808 01:05:22,456 --> 01:05:24,155 في القرن التاسع عشر ."في مقاطعة "هول 809 01:05:24,588 --> 01:05:26,323 وجد تلك القطعة 810 01:05:26,457 --> 01:05:29,526 (مباشرة قبل سيطرة (مونتي ساندرز .على صك الملكية 811 01:05:31,595 --> 01:05:32,864 .لم أكن أعرف ذلك 812 01:05:33,297 --> 01:05:34,531 .كنت صغيراً 813 01:05:35,666 --> 01:05:37,568 وأنا أقسمت له قبل أن يموت 814 01:05:37,701 --> 01:05:40,237 بأني سأعيد الأرض .(لعائلة (دانفورث 815 01:05:40,370 --> 01:05:42,573 هل هذه كانت خطتك طوال هذا الوقت ؟ 816 01:05:48,512 --> 01:05:50,014 ,أياً كان الذي هناك 817 01:05:50,915 --> 01:05:52,416 ,ألماس أم لا 818 01:05:53,383 --> 01:05:56,253 فهو قانوناً ملك ل (كيت) .(و (أليكس 819 01:05:56,386 --> 01:05:57,688 .(بربك , (مايك 820 01:05:58,288 --> 01:06:01,092 أنا أيضاً مستاء مثلك لما .(حدث ل (كلاي 821 01:06:01,226 --> 01:06:04,229 هناك أوقات في حياتك .عليك أن تحسنها 822 01:06:04,361 --> 01:06:05,462 ...هذا الوقت 823 01:06:10,601 --> 01:06:12,003 .أنظر من هنا 824 01:06:12,536 --> 01:06:14,005 .أنظر من هنا 825 01:06:14,671 --> 01:06:16,573 (ذلك الرجل (سي جيه .غادر هذا الصباح 826 01:06:16,707 --> 01:06:18,575 .الآن حان وقت كلبته لتغادر 827 01:06:19,110 --> 01:06:21,745 لسنا بحاجة أي شيء .آخر ينبش هنا 828 01:06:24,314 --> 01:06:28,552 متأكد إنه الماس وليس الانتقام حضرة المأمور ؟ 829 01:06:31,388 --> 01:06:32,723 .أنا أحذرك 830 01:06:33,557 --> 01:06:36,127 ,إن كنت لن تساعدني .فابتعد عن طريقي 831 01:06:38,595 --> 01:06:40,430 هل تفهمني يا أخي الصغير ؟ 832 01:06:43,034 --> 01:06:44,468 .ابتعد عن طريقي 833 01:07:49,399 --> 01:07:50,634 .أتذكر الآن 834 01:07:53,238 --> 01:07:55,706 .علامات "اكس" تمثل المكان 835 01:08:00,444 --> 01:08:01,678 !لن نبيع 836 01:08:01,813 --> 01:08:03,747 ,إذا حجز البنك عليكِ 837 01:08:03,882 --> 01:08:06,851 ستحصلين على حقيبة !كبيرة فارغة 838 01:08:07,285 --> 01:08:09,187 .حسناً , أحتاج اسبوع آخر 839 01:08:09,320 --> 01:08:10,922 !سأجد النقود 840 01:08:17,494 --> 01:08:19,931 ...ضعي حبلاً على تلك الكلبة أو 841 01:08:20,832 --> 01:08:22,666 لا تتحدث مع ابنتي .بهذه الطريقة 842 01:08:22,799 --> 01:08:24,534 .(بربكِ , (كيت 843 01:08:24,668 --> 01:08:27,238 اقبلي العرض واحصلي .على سعر معقول 844 01:08:27,372 --> 01:08:31,708 !اقبليه - لماذا أنت مصر جداً على أخذ أرضنا ؟ - 845 01:08:32,576 --> 01:08:34,979 هل للأمر علاقة بهذا ؟ 846 01:08:35,113 --> 01:08:36,446 ماذا يوجد في الأرض ؟ 847 01:08:39,750 --> 01:08:43,821 ما لم يكن معك مذكرة فأنت .تتعدى على أملاكنا 848 01:08:45,023 --> 01:08:47,959 .لا تريدون مساعدتي . لا بأس 849 01:08:49,693 --> 01:08:51,029 !دعي البنك يساعدكم 850 01:08:51,528 --> 01:08:52,796 .طفح الكيل 851 01:09:17,621 --> 01:09:18,722 .لا بأس , أمي 852 01:09:20,524 --> 01:09:22,360 .لم أعد استطيع التحمل 853 01:09:22,492 --> 01:09:24,461 .لا , هو فقط يحاول اخافتكِ 854 01:09:24,829 --> 01:09:26,663 .أعتقد علينا أن نبيع 855 01:09:26,797 --> 01:09:29,100 .لا , لا , لا ...لو كان أبي هنا 856 01:09:29,233 --> 01:09:30,767 .لكنه ليس هنا 857 01:09:33,204 --> 01:09:34,738 .ليس هنا 858 01:09:38,376 --> 01:09:39,944 .أنا آسفة 859 01:09:40,411 --> 01:09:42,347 ادفعي تأمين الحياة الخاص .بأبي للمزرعة 860 01:09:42,581 --> 01:09:46,117 لا والدكِ أرادكِ أن .تتبعي أحلامكِ 861 01:09:46,483 --> 01:09:48,119 !هذه المزرعة هي حلمي 862 01:09:50,221 --> 01:09:51,221 .(أليكس) 863 01:09:53,124 --> 01:09:54,124 .هيا 864 01:09:58,628 --> 01:09:59,964 .هيا 865 01:10:00,497 --> 01:10:02,542 عند الصافرة من فضلك .سجل رسالتك 866 01:10:03,600 --> 01:10:06,938 مرحباً , (سي جيه) . هذه .(أنا , (اليكس 867 01:10:08,439 --> 01:10:10,074 ,لو بإمكانك 868 01:10:10,707 --> 01:10:13,077 .نريدك فعلاً أن تعود .الآن 869 01:10:26,124 --> 01:10:27,225 .هيا يا فتاة 870 01:11:01,625 --> 01:11:02,894 أليكس) ؟) 871 01:11:12,503 --> 01:11:13,737 أليكس) ؟) 872 01:12:27,677 --> 01:12:29,180 !(أليكس) 873 01:12:33,683 --> 01:12:35,253 أين أنتِ ؟ 874 01:12:41,791 --> 01:12:43,760 مرحباً ؟ 875 01:12:45,329 --> 01:12:46,364 مرحباً ؟ 876 01:12:49,666 --> 01:12:50,868 ماذا ؟ 877 01:12:55,273 --> 01:12:56,440 مفقودة ؟ 878 01:12:58,643 --> 01:13:01,879 .سأتولى هذا مرة واحدة وللأبد 879 01:13:16,127 --> 01:13:17,794 ماذا فعلت بها ؟ 880 01:13:17,929 --> 01:13:19,130 .(أهلاً , (مونتي 881 01:13:19,964 --> 01:13:21,566 هل فقدت احدى كراتك مرة أخرى ؟ 882 01:13:21,698 --> 01:13:22,934 أين (أليكس) ؟ 883 01:13:23,568 --> 01:13:27,205 .لا أعرف ما الذي تتحدث عنه 884 01:13:27,771 --> 01:13:29,040 !أنت 885 01:13:32,476 --> 01:13:33,844 هل جننت ؟ 886 01:13:36,147 --> 01:13:38,049 .(أنا أفهمك , (دانفورث 887 01:13:39,850 --> 01:13:41,519 .أنت تحاول سرقة أرض ابني 888 01:13:41,953 --> 01:13:45,890 .سرقة ؟ لا . شراء ؟ صدق 889 01:13:46,324 --> 01:13:49,393 أنا سأشتري أرض ابنك .(مونتي ساندرز) 890 01:13:49,527 --> 01:13:51,761 .لا يمكنك فعل شيء حيال ذلك 891 01:13:52,630 --> 01:13:54,165 .الكرة التالية لن تخطئ 892 01:13:54,798 --> 01:13:56,367 !أنت 893 01:13:57,501 --> 01:13:58,669 أين حفيدتي ؟ 894 01:13:59,136 --> 01:14:00,881 لا أعرف أين مفتعلة المشاكل ,الصغيرة تلك 895 01:14:00,905 --> 01:14:02,506 .لكني سأخبرك هذا 896 01:14:03,474 --> 01:14:06,711 لا أستحسن أن يتم اتهامي 897 01:14:07,345 --> 01:14:10,848 من قبل الرجل الذي .خدع والدي 898 01:14:10,982 --> 01:14:13,084 ,والدك خسر المزرعة لصالح البنك 899 01:14:13,217 --> 01:14:15,086 .وأنا اشتريتها بعدل وانصاف 900 01:14:15,219 --> 01:14:17,088 .امشي قبل أن أفقد هدوئي 901 01:14:18,256 --> 01:14:21,959 ما رأيك أن تذهب وتلعب على الطريق السريع ؟ 902 01:14:23,127 --> 01:14:25,795 لن تضع يديك القذرتين على تلك المزرعة إلا 903 01:14:25,930 --> 01:14:27,865 !على جثتي 904 01:14:39,744 --> 01:14:41,212 .يا الهي 905 01:14:53,691 --> 01:14:55,726 .تباً 906 01:14:55,860 --> 01:14:57,528 .(هذا المأمور (دانفورث 907 01:14:57,662 --> 01:15:00,364 أريد سيارة اسعاف إلى قسم الشرطة .على وجه السرعة 908 01:15:07,471 --> 01:15:10,975 سننشئ طوقاً على نطاق 8 كم .(من بيت (ساندرز 909 01:15:11,108 --> 01:15:12,243 .سأتصل بالمقاطعة 910 01:15:12,677 --> 01:15:14,979 .أطلب الدعم 911 01:15:18,215 --> 01:15:20,251 هل من أخبار ؟ - .ليس بعد - 912 01:15:20,384 --> 01:15:22,053 .لكني أعلمت كل الوحدات 913 01:15:22,186 --> 01:15:24,622 هل تعرفي أين يمكن أن تكون ؟ إلى أين هربت ؟ 914 01:15:24,755 --> 01:15:27,525 لم يسبق وخرجت ليلاً .هكذا مطلقاً 915 01:15:27,658 --> 01:15:29,994 ,لا تعتقد إن أحد خطفها أليس كذلك ؟ 916 01:15:30,695 --> 01:15:31,962 .لا . لا 917 01:15:32,096 --> 01:15:33,397 .لا تقلقي 918 01:15:33,531 --> 01:15:34,799 .سنجدها 919 01:15:39,270 --> 01:15:40,371 مرحباً ؟ 920 01:15:41,305 --> 01:15:43,974 .حسناً . سأكون هناك 921 01:15:45,743 --> 01:15:47,745 .يجب أن أذهب .(هناك خطب ما في (مونتي 922 01:15:47,878 --> 01:15:49,180 .لا 923 01:15:49,880 --> 01:15:50,880 .(كيت) 924 01:15:51,349 --> 01:15:54,919 .أريدكِ أن تعرفي , أنا آسف 925 01:15:56,721 --> 01:15:58,089 .بخصوص كل شيء 926 01:17:37,555 --> 01:17:40,458 ماذا تعتقد حضرة الطبيب ؟ سوف يتحسن , أليس كذلك ؟ 927 01:17:41,192 --> 01:17:43,027 .لا يريد الذهاب إلى المستشفى 928 01:17:43,794 --> 01:17:44,930 .(لا تقلقي , (كيت 929 01:17:45,062 --> 01:17:46,597 ."اتصلت بمستشقى "أتلانتا جنرال 930 01:17:47,064 --> 01:17:48,599 .جهزت له تخطيط قلب يوم غد 931 01:17:48,732 --> 01:17:50,367 .لن أبرح مكاني 932 01:17:50,801 --> 01:17:52,369 .(هذا فقط لنطمئن عليك , (مونتي 933 01:17:52,503 --> 01:17:54,806 ,مع بزوغ الفجر .سأذهب للعب الجولف غداً 934 01:17:54,840 --> 01:17:58,742 تعلم إني أدخلت الكرة في الحفرة السابعة .بضربة واحدة عام 92 935 01:17:58,776 --> 01:18:01,245 .نعلم , أبي , نعلم 936 01:18:01,913 --> 01:18:04,850 أليكس) , أين هي ؟) 937 01:18:05,349 --> 01:18:06,984 .لم يجدوها بعد 938 01:18:08,854 --> 01:18:10,688 .سنجدها 939 01:18:12,223 --> 01:18:13,224 .مرحباً جميعاً 940 01:18:13,657 --> 01:18:17,194 أنا آسف باب المدخل .كان مفتوحاً 941 01:18:18,462 --> 01:18:20,631 .تعلم , عليكم الحذر في هذا 942 01:18:21,165 --> 01:18:22,266 .حضرة الطبيب 943 01:18:24,502 --> 01:18:26,770 ماذا تفعل هنا , (دانفورث) ؟ 944 01:18:26,905 --> 01:18:31,675 جئت فقط لإعلامكم بأن .لديّ بحثًا كاملاً جارياً 945 01:18:31,810 --> 01:18:33,277 ,أعدك 946 01:18:33,410 --> 01:18:36,547 ...سوف نجد , حفيدتك 947 01:18:37,147 --> 01:18:38,749 ...حفيدتك الصغيرة 948 01:18:38,884 --> 01:18:40,751 .أليكس) أيها الأحمق) 949 01:18:42,052 --> 01:18:43,621 كيف حال (جاك نيكلوس) ؟ لاعب غولف 950 01:18:44,622 --> 01:18:47,691 كيف تجروء على الحضور .إلى هذا المنزل 951 01:18:47,826 --> 01:18:50,127 .(اهدأ يا (تايجر وودز لاعب غولف 952 01:18:50,862 --> 01:18:52,663 يمكنني القبض عليك .بتهمة الاعتداء 953 01:18:52,796 --> 01:18:53,965 .بسلاح مميت 954 01:18:54,098 --> 01:18:55,834 أنت محظوظ إني لم .أنهي عملي 955 01:18:56,200 --> 01:18:57,301 .حسناً 956 01:18:59,570 --> 01:19:00,671 ,الآن أنظر 957 01:19:01,405 --> 01:19:03,507 أعتقد إن هذا الأمر برمته .قد خرج عن السيطرة 958 01:19:03,641 --> 01:19:05,977 وأعتقد إن علينا جميعاً أن نجد طريقة 959 01:19:06,110 --> 01:19:07,778 أن نكون متحضرين .مع بعضنا البعض 960 01:19:07,913 --> 01:19:10,381 .لهذا قررت أن أرفع قيمة العرض 961 01:19:11,649 --> 01:19:12,649 .خمسة بالمائة 962 01:19:12,716 --> 01:19:15,419 .(هي لن توقع شيئاً , (دانفورث 963 01:19:15,854 --> 01:19:16,854 كيت) ؟) 964 01:19:17,488 --> 01:19:20,157 .أنا أحاول تخليصكِ من مأزق 965 01:19:21,358 --> 01:19:23,895 الآن , لست بحاجة أن أذكركم جميعاً 966 01:19:24,029 --> 01:19:26,297 بالذي سيحدث يوم الجمعة .مع البنك 967 01:19:27,698 --> 01:19:28,699 .(لا تفعلي , (كيت 968 01:19:29,166 --> 01:19:31,101 .صفحة التوقيع هناك 969 01:19:33,504 --> 01:19:35,205 .الوقت ينفذ يا عزيزتي 970 01:19:35,339 --> 01:19:37,408 .لا تفعلي 971 01:19:47,953 --> 01:19:49,486 .أحتاج قلم حبر 972 01:19:50,220 --> 01:19:51,555 .قلم حبر 973 01:19:53,490 --> 01:19:55,259 .(لا تفعليها , (كيت 974 01:19:55,827 --> 01:19:56,827 قلم حبر ؟ 975 01:20:01,231 --> 01:20:03,133 ماذا تفعل هنا أيها الجندي ؟ 976 01:20:03,767 --> 01:20:06,236 أليس مفترض أن تكون بمكانٍ .ما تحمي بلادنا 977 01:20:06,370 --> 01:20:07,605 .ذلك المكان هو هنا 978 01:20:09,007 --> 01:20:10,075 .لا توقعي شيئاً 979 01:20:10,207 --> 01:20:11,442 .(اسمعي كلامه , (كيت 980 01:20:12,010 --> 01:20:14,980 سنفعل ما بإستطاعتنا لانقاذ .هذه المزرعة 981 01:20:15,412 --> 01:20:17,314 .هذه فرصتكِ الأخيرة 982 01:20:19,316 --> 01:20:22,586 .عُد إلى البيت حضرة المأمور .أظهر بعض الاحترام 983 01:20:31,629 --> 01:20:33,564 .كما تشائين 984 01:20:34,298 --> 01:20:35,799 .أخرج من هنا 985 01:20:38,202 --> 01:20:39,303 .سأخبرك هذا 986 01:20:39,436 --> 01:20:41,338 .هذه المزرعة لي 987 01:20:47,879 --> 01:20:49,179 .أنت 988 01:20:57,956 --> 01:20:59,189 .أليكس) مفقودة) 989 01:21:00,859 --> 01:21:02,159 داكوتا) ؟) 990 01:21:02,894 --> 01:21:04,261 .اختفت , أيضاً 991 01:21:05,329 --> 01:21:06,530 .هذا جيد 992 01:21:07,364 --> 01:21:10,167 ,(إن كانت (داكوتا) مع (أليكس .هذا يعني إنها بأمان 993 01:21:10,835 --> 01:21:12,503 .أنت محق 994 01:21:12,904 --> 01:21:14,471 .إنها مع جندي بحرية 995 01:21:21,311 --> 01:21:23,547 .لا أصدق إنك هنا 996 01:21:23,982 --> 01:21:25,783 .لنذهب ونبحث عنها 997 01:21:26,283 --> 01:21:27,819 أبي , سنعود حالاً , حسناً ؟ 998 01:21:29,553 --> 01:21:30,621 .هيا 999 01:21:36,393 --> 01:21:38,429 هيا . أين هي ؟ 1000 01:21:42,332 --> 01:21:45,269 ,كان دائماً أبي يقول ."أليكس) ستحدد المكان)" 1001 01:21:45,402 --> 01:21:46,737 !(هيا , (داكوتا 1002 01:22:30,314 --> 01:22:31,782 .تباً للدجاج 1003 01:22:47,598 --> 01:22:49,000 .لا أحد رآها 1004 01:22:53,238 --> 01:22:54,839 هل من مكان لم نفتشه بعد ؟ 1005 01:22:55,506 --> 01:22:57,508 المكان الوحيد الذي يمكنني .التفكير فيه هو المزرعة 1006 01:22:59,043 --> 01:23:00,377 ماذا الآن ؟ 1007 01:23:02,513 --> 01:23:03,815 .رئيسة محطة الاطفاء 1008 01:23:07,118 --> 01:23:09,888 مهلاً , هل أنت متأكد ؟ 1009 01:23:11,823 --> 01:23:12,823 .حسناً 1010 01:23:14,192 --> 01:23:15,592 .اذهب بنا إلى محطة الاطفاء 1011 01:23:16,426 --> 01:23:17,628 ما الأمر ؟ 1012 01:23:18,997 --> 01:23:20,031 .إنها المزرعة 1013 01:23:39,117 --> 01:23:41,351 كان ينبغي أن تستمعي .(لي , (كيت 1014 01:23:42,253 --> 01:23:43,754 .كان ينبغي أن تستمعي لي 1015 01:23:48,592 --> 01:23:50,727 ماذا لديكِ يا فتاة ؟ 1016 01:23:53,463 --> 01:23:54,765 .حجر آخر 1017 01:24:00,671 --> 01:24:02,439 !هذا هو . لقد وجدته 1018 01:24:03,241 --> 01:24:04,675 .أحسنتِ 1019 01:24:09,047 --> 01:24:10,114 .أحسنتِ 1020 01:24:12,616 --> 01:24:14,418 .لا بد إنها خريطة كنز أخرى 1021 01:24:20,325 --> 01:24:22,093 ,أليكس) , إذا وجدتي الصندوق)" 1022 01:24:22,227 --> 01:24:24,896 هذا يعني إنكِ تبحثين ."عن شيء مميز 1023 01:24:30,634 --> 01:24:34,072 فعلت هذا لتذكيركِ بأن كنزكِ" .موجود دائمًا هنا بداخلكِ 1024 01:24:34,205 --> 01:24:38,910 ملاكي ، أنت ابنتي وأعظم ."كنز لأمكِ 1025 01:25:02,934 --> 01:25:04,701 "نحن نحبكِ إلى الأبد" 1026 01:25:05,502 --> 01:25:07,338 .وضعف المسافة إلى القمر 1027 01:25:08,772 --> 01:25:11,742 "أحبكِ دائماً , والدكِ" 1028 01:25:27,158 --> 01:25:28,558 .لا تريدين الاستماع لي 1029 01:25:52,050 --> 01:25:55,219 .تعلمين , لا يهم أين نحن 1030 01:25:59,824 --> 01:26:03,227 !أليكس) ! أركضي ! مزرعتكم تحترق) - ماذا ؟ - 1031 01:26:10,734 --> 01:26:12,003 !(كيت) 1032 01:26:12,136 --> 01:26:14,005 ماذا تريد يا رجل ؟ !أخرج من هنا 1033 01:26:14,138 --> 01:26:15,206 .أريد أن أساعد 1034 01:26:16,341 --> 01:26:17,474 .أنا أثق به 1035 01:26:24,148 --> 01:26:26,918 .أسرع .سنأخذ طريقاً مختصر 1036 01:26:27,819 --> 01:26:29,821 !داكوتا) , انتظريني ! توقفي) 1037 01:26:31,755 --> 01:26:33,257 !ساقابلكِ في منزلكِ 1038 01:26:45,136 --> 01:26:46,136 .مرحباً يا صغيرة 1039 01:26:48,206 --> 01:26:50,408 .يوجد بعض الأشرار هنا 1040 01:26:51,075 --> 01:26:53,144 .أعتقد إنهم يحاولون حرق مزرعتكم 1041 01:26:55,880 --> 01:26:57,448 لماذا لا تذهبين الى المنزل ؟ 1042 01:26:57,581 --> 01:26:59,649 .هم ذهبوا من هذه الطريق 1043 01:26:59,783 --> 01:27:02,820 .لذا , سأذهب وأمسك بهم 1044 01:27:04,255 --> 01:27:05,456 !(امسكيه , (داكوتا 1045 01:27:07,624 --> 01:27:08,692 !امسكيه 1046 01:27:11,062 --> 01:27:13,164 !النجدة ! النجدة 1047 01:27:14,731 --> 01:27:16,800 من الذي أبلغ ؟ - .الجيران - 1048 01:27:16,934 --> 01:27:18,202 !أنتِ 1049 01:27:20,004 --> 01:27:22,106 !(أبي ! إنه عمي (جاك 1050 01:27:22,907 --> 01:27:26,844 !أبعدوا هذه المزعجة عني 1051 01:27:28,479 --> 01:27:29,679 !كلبة ملعونة 1052 01:27:31,282 --> 01:27:32,282 !هيا 1053 01:27:36,521 --> 01:27:37,521 !اعتقلوا هذا الحيوان 1054 01:27:37,587 --> 01:27:39,057 !إنه حيوان خطير 1055 01:27:40,291 --> 01:27:42,692 .ِسوف أقاضيك 1056 01:27:42,827 --> 01:27:44,429 .وسآخذ هذه المزرعة 1057 01:27:44,561 --> 01:27:46,596 .لن تأخذ هذه المزرعة أبداً 1058 01:27:47,832 --> 01:27:49,000 ما هذا ؟ 1059 01:27:51,302 --> 01:27:53,438 ,هذا سؤال جيد أيها الجندي 1060 01:27:53,570 --> 01:27:55,506 .هناك مُشعل حريق في البلدة 1061 01:27:55,639 --> 01:27:56,908 .(ضع الجركن من يدك , (جاك 1062 01:27:59,277 --> 01:28:00,277 ماذا تقول لي ؟ 1063 01:28:01,879 --> 01:28:03,014 .قل ذلك مرة أخرى 1064 01:28:07,452 --> 01:28:08,453 داكوتا) ؟) 1065 01:28:08,585 --> 01:28:11,055 !هناك بنزين بكل مكان 1066 01:28:15,293 --> 01:28:16,293 !لا 1067 01:28:16,360 --> 01:28:17,929 !(داكوتا) 1068 01:28:48,725 --> 01:28:51,661 .(أليكس) 1069 01:28:52,662 --> 01:28:53,763 .(داكوتا) 1070 01:28:54,265 --> 01:28:55,266 .أحسنتِ 1071 01:28:57,368 --> 01:28:59,570 .هيا - .تعالي هنا . تعالي هنا - 1072 01:28:59,703 --> 01:29:01,072 .حسناً 1073 01:29:01,205 --> 01:29:02,306 .مرحباً يا صديقتي القديمة 1074 01:29:05,243 --> 01:29:06,978 .لك الحق بالتزام الصمت 1075 01:29:07,111 --> 01:29:09,046 .(لك الحق بأن تخرس , (مايك 1076 01:29:09,713 --> 01:29:11,048 .فقط انتظر حتى نصل إلى البيت 1077 01:29:11,648 --> 01:29:12,950 .لن نذهب إلى البيت 1078 01:29:13,084 --> 01:29:14,924 .سي جيه) , لقد نجحت) لن تكون في مشكلة 1079 01:29:15,052 --> 01:29:16,487 مع البحرية , أليس كذلك ؟ 1080 01:29:16,621 --> 01:29:19,824 لا ، الرقيب وافق على هذا باعتبارها .مهمة سرية للغاية 1081 01:29:20,291 --> 01:29:21,993 ."العملية "ل ت ك خ 1082 01:29:22,126 --> 01:29:23,161 ل ت ك خ" ؟" 1083 01:29:23,693 --> 01:29:24,794 ."لا تترك كلب خلفك" 1084 01:29:42,712 --> 01:29:44,215 .(آخر فرصة , (مايك 1085 01:29:46,284 --> 01:29:48,286 هل حقًا تريد التخلي عن كل شيء ؟ 1086 01:29:51,788 --> 01:29:53,024 .رائع 1087 01:30:03,935 --> 01:30:05,169 .أنا فخورة جداً بكِ 1088 01:30:08,705 --> 01:30:10,374 !أنتِ بطلة 1089 01:30:27,692 --> 01:30:29,493 .داكوتا) نبشت الكثير من هذه) 1090 01:30:30,661 --> 01:30:32,430 ...(ما تملكينه أنتِ و (اليكس 1091 01:30:34,465 --> 01:30:36,000 .هو مزرعة ألماس 1092 01:30:37,335 --> 01:30:38,335 ماذا ؟ 1093 01:30:41,906 --> 01:30:43,140 ...كان أبي دائماً يقول 1094 01:30:43,641 --> 01:30:46,010 "!الأرض ستطرح" 1095 01:30:49,213 --> 01:30:52,216 .أحسنتِ . أحسنتِ 1096 01:31:29,516 --> 01:31:44,516 ترجمة بسام شقير 1097 01:31:47,213 --> 01:31:53,713 ,هذا الفيلم مكرس لكل الرجال النساء والكلاب 1098 01:31:53,714 --> 01:31:58,216 الذين مثل داكوتا يوفروا .الخدمة والحماية