1 00:00:11,791 --> 00:00:14,375 Oke 2 00:00:14,458 --> 00:00:15,458 Mama K! 3 00:00:15,541 --> 00:00:19,416 Ya, kau sudah tahu Satu, dua, tiga, empat, ayo maju 4 00:00:19,500 --> 00:00:24,208 Dari LSK, kami tak main-main Kawanku, temanku hebat bukan main 5 00:00:24,291 --> 00:00:28,541 Kami punya kekuatan Yang kami impikan jadi kenyataan 6 00:00:28,625 --> 00:00:32,875 Yang datang, yang berjalan Kami terus melangkah ke depan 7 00:00:32,958 --> 00:00:37,625 Kami tak bermain, bersandiwara Kau akan tahu nama kami semua 8 00:01:01,083 --> 00:01:06,000 KEKUATAN OTAK BAGIAN 1 9 00:01:08,791 --> 00:01:11,333 Kau membuatku terpesona 10 00:01:14,250 --> 00:01:18,750 Kau cantik bak bunga tulip Saat kedua bibir itu tersenyum 11 00:01:18,833 --> 00:01:21,166 - Alley Gator! - Ya... Bos! 12 00:01:21,250 --> 00:01:22,375 Siang, Pak. 13 00:01:23,208 --> 00:01:25,166 Di mana Zambinite-ku? 14 00:01:25,666 --> 00:01:28,041 Yah, Tuan. Maaf, Bos. 15 00:01:28,125 --> 00:01:32,375 Masalahnya, aku sibuk memikirkan wanitaku. 16 00:01:32,458 --> 00:01:35,333 Yang harus kau pikirkan cuma aku. 17 00:01:35,416 --> 00:01:40,583 Jika aku tak dapat Zambinite, kupotong kepala hijau jelekmu. 18 00:01:40,666 --> 00:01:42,666 Baik, Pak. Mulai menggali. 19 00:01:45,250 --> 00:01:47,958 Bunga terataiku. Kau di sini! 20 00:01:48,041 --> 00:01:51,625 - Reptilku yang berseri-seri. - Mau menemuiku? 21 00:01:52,666 --> 00:01:56,083 Tidak, Profesor Greenthumbs mau membantuku dengan otaknya. 22 00:01:56,166 --> 00:01:58,541 Menggalilah. Dah, Alley Gator. 23 00:01:58,625 --> 00:02:02,708 Baik, Pak! Selamat tinggal, dewi hijauku. 24 00:02:02,791 --> 00:02:05,541 Selamat tinggal, buaya gantengku. 25 00:02:05,625 --> 00:02:08,208 Bunga bakungku... 26 00:02:10,875 --> 00:02:11,791 Sudah? 27 00:02:11,875 --> 00:02:12,750 Ya, Pak. 28 00:02:14,208 --> 00:02:16,250 Para pahlawan super ini 29 00:02:16,333 --> 00:02:20,750 terus menghalangi rencanaku untuk merusak listrik Lusaka. 30 00:02:20,833 --> 00:02:23,875 Begitu Alley Gator-ku dapat Zambinite, 31 00:02:23,958 --> 00:02:27,041 kau akhirnya bisa menjalankan rencanamu. 32 00:02:28,000 --> 00:02:30,875 Penjahat demi penjahat gagal menghentikan mereka, 33 00:02:30,958 --> 00:02:33,750 dan aku harus cari tahu dalangnya. 34 00:02:33,833 --> 00:02:37,375 Andai kita bisa dapat info soal kostum mereka. 35 00:02:37,458 --> 00:02:41,333 Jika kau butuh peralatan mereka, kau akan dapatkan. 36 00:02:41,416 --> 00:02:44,791 Lagi pula, ibu jari ini hijau dan lengket. 37 00:02:44,875 --> 00:02:47,500 Ya! 38 00:02:47,583 --> 00:02:51,125 Saatnya tempatkan wanita kuat di pekerjaan ini. 39 00:02:57,125 --> 00:03:03,708 Viskositas didefinisikan sebagai tahanan cairan terhadap alirannya. 40 00:03:04,375 --> 00:03:05,833 Ada pertanyaan? 41 00:03:06,875 --> 00:03:08,833 Ya, Temwe. 42 00:03:08,916 --> 00:03:12,375 Bicara soal cairan, bolehkah saya ke toilet? 43 00:03:12,458 --> 00:03:13,916 Tidak, Temwe. 44 00:03:15,000 --> 00:03:16,583 Saya mohon! 45 00:03:16,666 --> 00:03:22,083 Semua cairan yang saya minum sebelum sekolah akan mengalir ke lantai. 46 00:03:38,291 --> 00:03:41,875 - Kenapa kau tak di kelas? - Saya dari toilet. 47 00:03:43,250 --> 00:03:45,041 Oh, apes. 48 00:03:46,333 --> 00:03:49,083 - Kantorku, sekarang. - Kantorku, sekarang. 49 00:03:50,708 --> 00:03:54,708 Chiti, jika kau memperhatikan kimia seperti makanan, 50 00:03:54,791 --> 00:03:57,833 kau akan menemukan formula hidup abadi. 51 00:03:57,916 --> 00:04:02,250 Jika boleh makan di kelas, saya akan lebih memperhatikan. 52 00:04:02,333 --> 00:04:03,666 Begini saja. 53 00:04:04,166 --> 00:04:08,708 Jika gagal ujian kimia berikutnya, tak akan ada teater, senam, 54 00:04:08,791 --> 00:04:11,458 dan sukarelawan di kios Mama K! 55 00:04:11,958 --> 00:04:13,666 Tapi Pak Nkwashi! 56 00:04:13,750 --> 00:04:16,791 Sekolah lebih penting dari apa pun! 57 00:04:16,875 --> 00:04:20,125 Termasuk gengmu yang bekerja untuk Mama K. 58 00:04:20,833 --> 00:04:24,125 Saya akan lebih baik, Pak Nkwashi. Janji! 59 00:04:24,791 --> 00:04:26,208 Boleh pergi, Pak? 60 00:04:33,666 --> 00:04:37,083 Termasuk gengmu yang bekerja untuk Mama K. 61 00:04:39,958 --> 00:04:43,500 Aku tahu. Tunggu! Gwazas-ku! 62 00:04:44,041 --> 00:04:45,666 Pak Nkwashi? 63 00:04:46,375 --> 00:04:47,583 Ke mana dia? 64 00:04:48,333 --> 00:04:52,375 Dia menghilang begitu saja, seperti asap. 65 00:04:53,583 --> 00:04:55,375 Dan dengan gwazas-ku! 66 00:05:01,083 --> 00:05:03,958 Bagaimana lagi aku mengatakannya? 67 00:05:04,041 --> 00:05:07,333 Nkwashi adalah Chusi. Chusi adalah Nkwashi. 68 00:05:07,416 --> 00:05:09,416 Nkwashi Chusi adalah! 69 00:05:09,500 --> 00:05:11,916 Temwe, lupakan Pak Nkwashi. 70 00:05:12,000 --> 00:05:14,750 Kau harus serius belajar kimia. 71 00:05:14,833 --> 00:05:18,750 Zat, senyawa... Untuk apa? 72 00:05:18,833 --> 00:05:21,958 Ini tak akan kupakai di kehidupan nyata. 73 00:05:22,041 --> 00:05:24,625 Di kehidupan nyata, kau butuh nilai bagus. 74 00:05:25,416 --> 00:05:26,666 Halo, Anak-anak. 75 00:05:26,750 --> 00:05:28,750 - Hei, Mama K. - Mama K. 76 00:05:28,833 --> 00:05:33,708 Kita butuh makanan di kehidupan nyata. Nilai bagus bisa kumakan? 77 00:05:33,791 --> 00:05:40,166 Mungkin tidak, tapi jika Pak Nkwashi melarangmu jadi relawan, Tim 4 akan bubar. 78 00:05:40,250 --> 00:05:42,625 Itulah maksudku. 79 00:05:42,708 --> 00:05:45,416 Makanya aku tahu Nkwashi itu Chusi. 80 00:05:45,500 --> 00:05:50,833 Lihat saat dia tiba-tiba muncul di lokerku dan hilang dari kantornya, 81 00:05:50,916 --> 00:05:52,666 seperti asap. 82 00:05:52,750 --> 00:05:54,416 Bicarakan itu nanti. 83 00:05:55,916 --> 00:05:58,583 Belajarlah untuk ujian kimiamu. 84 00:06:01,333 --> 00:06:03,791 Serangga bisa berjalan di air 85 00:06:03,875 --> 00:06:08,500 karena tegangan permukaan, daya kapilaritas, atau viskositas? 86 00:06:11,708 --> 00:06:14,291 Terlalu banyak kata! 87 00:06:14,375 --> 00:06:16,333 Tegangan permukaan. 88 00:06:16,416 --> 00:06:20,458 - Mama K, masalah di taman. - Diselamatkan T.O.M.I. 89 00:06:20,541 --> 00:06:23,666 Ada energi destruktif tingkat tinggi. 90 00:06:25,291 --> 00:06:26,625 Memproses data. 91 00:06:26,708 --> 00:06:27,750 Ganti kostum! 92 00:06:28,625 --> 00:06:31,000 - Tim 4... - Mama K. 93 00:06:49,833 --> 00:06:54,250 Ya, kau sudah tahu Tim 4 Mama K, ayo maju! 94 00:06:54,750 --> 00:06:58,041 Pohonnya hidup! 95 00:06:58,125 --> 00:07:00,375 Mereka ingin balas dendam! 96 00:07:04,375 --> 00:07:07,916 Apa kita masuk ke alam semesta alternatif? 97 00:07:08,000 --> 00:07:11,500 Kita seharusnya menanyakan itu saat melihat buaya bicara. 98 00:07:11,583 --> 00:07:13,500 Evakuasi orang-orang. 99 00:07:22,208 --> 00:07:24,541 Biar kami bawa ke tempat aman! 100 00:07:29,291 --> 00:07:31,291 Minggir, atau kau dimakan! 101 00:07:39,625 --> 00:07:41,708 Emulsi itu larutan koloid dari apa? 102 00:07:41,791 --> 00:07:44,250 Apa kau serius? Sekarang? 103 00:07:49,791 --> 00:07:53,541 Jika kau jaga pancimu, makananmu tak akan gosong. 104 00:07:55,166 --> 00:07:57,500 T.O.M.I., tunjukkan lokasi mereka. 105 00:07:57,583 --> 00:07:58,625 Baik, Mama K. 106 00:07:59,625 --> 00:08:02,708 Anak-anak, drone-nya mati. Lagi! 107 00:08:02,791 --> 00:08:06,041 Pandanganku hilang. Semoga kalian aman. 108 00:08:08,958 --> 00:08:12,333 Berhenti membuatku menyakitimu! 109 00:08:12,416 --> 00:08:14,125 Aku ramah lingkungan! 110 00:08:36,291 --> 00:08:39,791 Tumbuhan yang mengisap air lewat akar disebut... 111 00:08:40,708 --> 00:08:45,583 - Saturasi akar super? - Bukan! Molekul saling menempel disebut... 112 00:08:45,666 --> 00:08:47,250 Waktu berkualitas bersama? 113 00:08:47,333 --> 00:08:49,916 Apa? Bukan! Seriuslah! 114 00:08:50,708 --> 00:08:53,333 Apa yang mengikat oksigen saat fotorespirasi? 115 00:08:54,458 --> 00:08:56,041 Foto apa? 116 00:09:05,666 --> 00:09:07,958 Ribulosa bifospat. 117 00:09:08,583 --> 00:09:09,875 Apa? 118 00:09:09,958 --> 00:09:12,416 Ada apa? Apa yang terjadi? 119 00:09:12,500 --> 00:09:15,458 Izinkan aku memperkenalkan diri. 120 00:09:15,541 --> 00:09:18,708 Aku Profesor Greenthumbs. 121 00:09:18,791 --> 00:09:20,291 Pawang tanaman. 122 00:09:20,375 --> 00:09:23,708 Memberi nyawa tanaman dan mengambil nyawa kalian! 123 00:09:23,791 --> 00:09:25,083 Ah. Tunggu. 124 00:09:25,166 --> 00:09:28,750 Bukankah kau pacar buaya menyeramkan itu? 125 00:09:28,833 --> 00:09:32,208 Jangan bicara buruk tentang pacarku! 126 00:09:32,291 --> 00:09:33,833 Tangkap mereka! 127 00:09:37,000 --> 00:09:41,916 Siapa yang mau menyumbangkan sampel untuk proyek sainsku? 128 00:09:42,000 --> 00:09:44,333 Aku datang untukmu, Greeny! 129 00:10:02,625 --> 00:10:04,541 Ambil sarung tangan itu! 130 00:10:07,333 --> 00:10:08,250 Dapat. 131 00:10:16,166 --> 00:10:17,958 Anak-anak! Apa yang terjadi? 132 00:10:18,541 --> 00:10:21,083 - Dia kabur. - Mundur! 133 00:10:38,083 --> 00:10:40,208 M-Kozo menyelamatkan. 134 00:10:41,083 --> 00:10:46,250 - Tapi Profesor Greenthumbs lolos. - Tapi semua aman. Fiuh. 135 00:10:47,375 --> 00:10:51,541 Kerja bagus. Ambil drone-nya dan kembali ke markas. 136 00:10:51,625 --> 00:10:52,708 Segera. 137 00:10:53,416 --> 00:10:55,208 T-Mlilo, mana sarung tanganmu? 138 00:10:56,416 --> 00:10:59,750 Seharusnya ada di sekitar sini. Akan kucari. 139 00:11:05,250 --> 00:11:08,500 Satu drone jatuh. Satu sarung tangan hilang. 140 00:11:08,583 --> 00:11:12,250 Maaf, aku sudah mencari ke mana-mana. 141 00:11:12,333 --> 00:11:15,416 Ingatkan aku betapa cerobohnya kau. 142 00:11:15,500 --> 00:11:16,583 Ceroboh? 143 00:11:17,333 --> 00:11:22,041 Aku melawan wanita tanaman dan pohon hidup saat belajar kimia. 144 00:11:22,125 --> 00:11:25,500 Tanpa sarung tangan kau tak berguna. 145 00:11:25,583 --> 00:11:27,375 Tak berguna? Aku? 146 00:11:28,833 --> 00:11:32,375 Yang tak berguna adalah sumpit dan mi yang tak bisa dimakan! 147 00:11:32,458 --> 00:11:33,875 Ini menenangkanku! 148 00:11:34,458 --> 00:11:37,291 - Lihat ketenangan ini. - Anak-anak! 149 00:11:37,375 --> 00:11:42,500 Tak punya cobek dan ulekan bukan berarti tak tahu cara menumbuk. 150 00:11:42,583 --> 00:11:43,583 Camkan itu. 151 00:11:43,666 --> 00:11:46,875 Kau ingin kami menumbuk kacang tanah? 152 00:11:46,958 --> 00:11:50,041 Kalian kupilih karena punya kemampuan alami. 153 00:11:50,125 --> 00:11:53,625 Jangan selalu andalkan alat untuk selamat. 154 00:11:53,708 --> 00:11:55,958 Gunakan yang kalian punya. 155 00:11:56,041 --> 00:11:57,916 Jadilah kreatif. 156 00:11:58,791 --> 00:12:02,500 Aku mau permisi. Ada drone yang harus kuperbaiki. 157 00:12:04,916 --> 00:12:07,583 Bisa buatkan sarung tangan baru? 158 00:12:08,750 --> 00:12:12,958 - Kita cek bahannya. - Dan kau mau belajar untuk ujian? 159 00:12:13,541 --> 00:12:16,666 Harus, jawabanmu konyol. 160 00:12:17,541 --> 00:12:18,666 Baik. 161 00:12:19,625 --> 00:12:20,958 Aku akan belajar. 162 00:12:24,416 --> 00:12:31,083 Semuanya, kupersembahkan Dewan Kebenaran Elang Jahat Chusi. 163 00:12:31,166 --> 00:12:35,541 Wah, panjangnya. Bisa pakai nama yang lebih pendek? 164 00:12:35,625 --> 00:12:37,666 Kau tak jadi belajar? 165 00:12:38,250 --> 00:12:39,833 Aku sudah belajar. 166 00:12:39,916 --> 00:12:44,833 Sudah kupelajari yang perlu diketahui tentang Nkwashi dan Chusi. 167 00:12:44,916 --> 00:12:48,625 Dan dengan Dewan Kebenaran Elang Jahat Chusi, 168 00:12:48,708 --> 00:12:51,291 kalian akan melihat yang kulihat. 169 00:12:52,041 --> 00:12:54,375 Nkwashi itu tidak ada. 170 00:12:54,958 --> 00:12:56,500 Chusi itu tidak ada. 171 00:12:57,166 --> 00:12:58,958 Hanya ada satu. 172 00:13:00,208 --> 00:13:02,666 Nkwachusi! 173 00:13:03,333 --> 00:13:04,375 Temwe... 174 00:13:05,041 --> 00:13:07,291 Bukti A. Komana. 175 00:13:07,375 --> 00:13:11,541 Kau mau batalkan kelas seni. Dia izinkan? Tidak! 176 00:13:11,625 --> 00:13:14,375 Bukti B. Monde. 177 00:13:14,458 --> 00:13:18,083 Dia membuat Marjorie memperlakukanmu lebih buruk 178 00:13:18,166 --> 00:13:20,541 dari perlakuanku pada vitumbuwa buruk? 179 00:13:20,625 --> 00:13:22,541 Ya, dia begitu. 180 00:13:22,625 --> 00:13:25,208 Bukti C. Zee. 181 00:13:25,291 --> 00:13:28,375 Kau hanya menendang bola di lorong. 182 00:13:28,458 --> 00:13:31,708 Tindakannya seolah-olah kau hancurkan keluarga kambing! 183 00:13:32,875 --> 00:13:35,625 Bukti D. Chomps. 184 00:13:36,500 --> 00:13:40,500 Aku tak yakin perbuatannya padamu, tapi dia akan melakukan sesuatu. 185 00:13:40,583 --> 00:13:46,041 Bukti E. Dia menskorsku karena memukul tong sampah! 186 00:13:46,125 --> 00:13:50,250 Dan yang terakhir, Bukti F. 187 00:13:50,333 --> 00:13:54,250 Kejahatan paling keji! 188 00:13:54,333 --> 00:13:56,708 Gwazas kecilku! 189 00:13:56,791 --> 00:14:03,083 Dia mengambil setiap gwazas-ku yang malang, tak berdaya, dan lezat. 190 00:14:03,833 --> 00:14:06,000 Hentikan itu, muntu wanga. 191 00:14:06,083 --> 00:14:10,083 Maaf, tapi semua ini tak membuktikan teorimu benar. 192 00:14:10,166 --> 00:14:13,708 Itu hanya membuktikan kau anak nakal. 193 00:14:13,791 --> 00:14:16,208 Itu dia, imwe! 194 00:14:16,291 --> 00:14:18,375 Dia hilang dari kantornya. 195 00:14:18,458 --> 00:14:22,875 Tak ada jalan keluar masuk selain pintu dan aku di sana. 196 00:14:23,666 --> 00:14:25,666 Ia tak mungkin melewatiku! 197 00:14:26,916 --> 00:14:32,000 Oke. Jika kuberi kau sebungkus gwazas, mau lupakan ini dan belajar? 198 00:14:33,208 --> 00:14:34,416 Dua bungkus. 199 00:14:41,750 --> 00:14:45,625 {\an8}Oke! Aku akan belajar. 200 00:14:50,250 --> 00:14:52,833 Butuh bantuan dengan sarung tangan baru itu? 201 00:14:58,166 --> 00:15:00,708 Kini kau punya sarung tangan. 202 00:15:01,375 --> 00:15:05,458 - Aku bisa mempelajari kostumnya. - Mencari pembuatnya. 203 00:15:05,541 --> 00:15:08,583 Dan menghabisi pemimpin Tim 4 ini! 204 00:15:08,666 --> 00:15:11,541 Ayo temukan mereka, tapi di mana? 205 00:15:11,625 --> 00:15:16,541 Aku tahu satu dari mereka butuh bantuan dalam pelajaran kimia. 206 00:15:24,208 --> 00:15:26,166 Senang melihatmu belajar. 207 00:15:26,250 --> 00:15:27,875 Ya, Pak Nkwashi. 208 00:15:27,958 --> 00:15:30,500 Belajar lagi dan lagi. 209 00:15:32,041 --> 00:15:36,666 Nkwachusi, pencuri gwazas. 210 00:15:39,250 --> 00:15:43,375 Tidak! Kenapa ia lebih merepotkan dari si kembar tiga? 211 00:15:43,458 --> 00:15:47,166 Mending ke warung. Temwe butuh makanan buat otak. 212 00:16:10,291 --> 00:16:13,041 {\an8}Kena kau sekarang, Nkwachusi. 213 00:16:17,541 --> 00:16:21,625 - Kawan, sedang apa kau? - Membuktikan aku benar! 214 00:16:21,708 --> 00:16:23,333 Mau masuk atau tidak? 215 00:16:27,083 --> 00:16:29,041 Pak Nkwashi? 216 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 Anda di sini, Pak Nkwashi? 217 00:16:32,958 --> 00:16:34,000 Dia tak ada. 218 00:16:34,083 --> 00:16:37,875 Tapi bagaimana bisa? Aku melihatnya masuk. 219 00:16:37,958 --> 00:16:41,750 Sudah kubilang. Asap! 220 00:16:45,458 --> 00:16:49,458 Tampaknya asapnya berasal dari teorimu yang hangus. 221 00:16:49,541 --> 00:16:53,291 Itu tak buktikan apa pun. Mungkin ada sarang rahasia di toilet. 222 00:16:53,375 --> 00:16:55,458 Ayo pergi sebelum ketahuan. 223 00:16:57,791 --> 00:16:59,791 Lihat! Mona! 224 00:16:59,875 --> 00:17:01,500 Pohon baobab-nya. 225 00:17:02,458 --> 00:17:03,583 Hilang! 226 00:17:03,666 --> 00:17:05,666 Apa pikiran kita sama? 227 00:17:05,750 --> 00:17:08,083 - Nkwachusi. - Profesor Greenthumbs. 228 00:17:08,750 --> 00:17:13,166 Ya, kau benar. Profesor Greenthumbs. 229 00:17:13,750 --> 00:17:15,708 Ayo, beri tahu yang lain. 230 00:17:18,583 --> 00:17:20,000 Pohon baobab kita! 231 00:17:20,083 --> 00:17:23,875 - Greenthumbs menyerang lagi. - Kenapa ke sekolah? 232 00:17:23,958 --> 00:17:27,708 Untuk belajar hal yang tak akan ia pakai di kehidupan nyata. 233 00:17:29,041 --> 00:17:32,958 Aku terus memberi tahu kalian. Nkwashi adalah Chusi 234 00:17:33,041 --> 00:17:35,791 dan dia bekerja dengan penjahat! 235 00:17:38,916 --> 00:17:40,333 Kita mengikutinya. 236 00:17:41,750 --> 00:17:44,500 Aku tak akan menumbuk tanpa cobek dan ulekanku. 237 00:17:44,583 --> 00:17:47,083 Mama K Junior, terjemahkan. 238 00:17:47,166 --> 00:17:48,666 {\an8}Waktunya Tim 4. 239 00:17:56,125 --> 00:17:58,416 Elang Jahat Chusi. 240 00:18:00,250 --> 00:18:01,875 Mungkinkah... 241 00:18:04,375 --> 00:18:06,791 Nkwachusi? 242 00:18:06,875 --> 00:18:09,541 Mama K! Kostum super Tim 4 aktif. 243 00:18:09,625 --> 00:18:12,375 Bioritme menunjukkan mereka menuju pertempuran. 244 00:18:13,000 --> 00:18:18,041 Tepat saat aku butuh drone! T.O.M.I., berikan koordinatnya. 245 00:18:23,833 --> 00:18:27,708 - Pak Nkwashi! Apa kabar? - Baik. Terima kasih. 246 00:18:27,791 --> 00:18:29,583 Senang bertemu. 247 00:18:29,666 --> 00:18:32,291 Ada apa? Kenapa tak di sekolah? 248 00:18:32,375 --> 00:18:35,958 Sebenarnya, aku di sini untuk urusan sekolah. 249 00:18:39,041 --> 00:18:41,458 Sedang apa dia di bekas tambang Lusaka? 250 00:18:41,541 --> 00:18:43,250 Kita akan segera tahu. 251 00:18:44,833 --> 00:18:48,833 Mama K, mending Chiti berhenti jadi sukarelawan. 252 00:18:48,916 --> 00:18:51,208 Berhenti menjadi sukarelawan? 253 00:18:51,791 --> 00:18:56,125 Pak Nkwashi, apa ada alasan lain kau ingin dia berhenti? 254 00:18:56,208 --> 00:18:58,625 Anak-anak harus di sekolah. 255 00:18:59,208 --> 00:19:01,333 Temwe di sekolah, 'kan? 256 00:19:01,916 --> 00:19:02,750 Benarkah? 257 00:19:03,250 --> 00:19:10,083 Pak Nkwashi, jika kau ingin bersiul, jangan hanya mengerucutkan bibir. Tiup. 258 00:19:14,375 --> 00:19:17,041 Kau menemukanku. Bagus. 259 00:19:17,750 --> 00:19:20,708 Kau tak pernah baca Hansel and Gretel? 260 00:19:20,791 --> 00:19:23,333 Setidaknya buatlah jejak camilan! 261 00:19:23,416 --> 00:19:26,875 Oke. Camilan untuk bertarung demi si kecil. 262 00:19:28,875 --> 00:19:33,083 Sementara itu, kubawakan sesuatu untuk kalian mainkan. 263 00:19:34,708 --> 00:19:36,500 Itu rumput di tanganmu! 264 00:19:36,583 --> 00:19:39,375 T-Mlilo, aku tak yakin kau harus tertawa. 265 00:19:41,541 --> 00:19:43,000 Aku hanya bilang 266 00:19:43,083 --> 00:19:48,583 mungkin ada baiknya Temwe menghentikan kegiatan ekstrakurikulernya, 267 00:19:48,666 --> 00:19:51,208 agar fokus ke sekolah. Ia tampak... 268 00:19:51,291 --> 00:19:55,458 Koordinat GPS menunjukkan mereka berada di bekas tambang Lusaka. 269 00:19:55,541 --> 00:19:56,583 ...teralihkan. 270 00:19:57,083 --> 00:19:58,208 Benarkah? 271 00:19:58,291 --> 00:20:02,250 Temwe mengingatkanku pada diriku saat aku seusianya. 272 00:20:02,333 --> 00:20:06,000 Penuh tekad dan semangat. Tapi kurang fokus. 273 00:20:06,583 --> 00:20:08,791 Apa kau masih kurang fokus? 274 00:20:09,500 --> 00:20:12,958 Atau kau punya tujuan tertentu? 275 00:20:13,958 --> 00:20:16,291 Tujuanku untuk membantu Temwe. 276 00:20:17,125 --> 00:20:21,500 Jika begitu, biarkan Zee dan Komana terus mengajarinya. 277 00:20:21,583 --> 00:20:26,625 Dia sangat membantu di sini. Aku butuh keahliannya. 278 00:20:26,708 --> 00:20:28,041 Keahlian? 279 00:20:28,125 --> 00:20:34,125 Kalian seharusnya lebih tahu bahwa hal kecil bisa menciptakan hal besar! 280 00:20:53,750 --> 00:20:55,541 - Ada apa ini? - Bolaku! 281 00:20:56,041 --> 00:20:57,333 Tongkatku! 282 00:20:57,916 --> 00:20:58,958 Ups! 283 00:21:00,750 --> 00:21:02,666 Tak terlalu hebat tanpa senjata. 284 00:21:02,750 --> 00:21:06,083 - Bagaimana ini? - Tim 4, berlindung! Cepat! 285 00:21:09,458 --> 00:21:11,083 Kostum super rusak. 286 00:21:15,166 --> 00:21:16,750 Level daya menurun. 287 00:21:17,250 --> 00:21:20,208 Kau apakan mereka? Maksudku, dia. 288 00:21:20,291 --> 00:21:21,833 Apa maksudmu? 289 00:21:22,416 --> 00:21:28,166 Daya kostum mati dalam lima, empat, tiga, dua, satu. 290 00:21:28,250 --> 00:21:31,500 Hanya ada empat gadis kecil mungil. 291 00:21:33,708 --> 00:21:36,333 Seharusnya kau tetap di sekolah! 292 00:21:36,416 --> 00:21:38,541 Kita diapakan, Komana? 293 00:21:46,958 --> 00:21:49,666 Rencanaku akhirnya terwujud. 294 00:21:50,166 --> 00:21:52,500 Dengan tersingkirnya gadis-gadis itu, 295 00:21:53,333 --> 00:21:55,625 Lusaka akan menjadi milikku. 296 00:23:17,000 --> 00:23:19,916 Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat