1 00:00:06,043 --> 00:00:07,334 [spray paint can shaking] 2 00:00:11,043 --> 00:00:12,501 [horns honking] 3 00:00:12,584 --> 00:00:15,501 [Geoffrey] Good morning, Lusaka! 4 00:00:15,584 --> 00:00:20,001 This is Reporter Geoffrey bringing you the Lusaka News! 5 00:00:20,084 --> 00:00:23,001 While the sun may be shining brightly, last night 6 00:00:23,084 --> 00:00:25,001 another mysterious tornado struck. 7 00:00:25,084 --> 00:00:27,876 Its powerful winds knocked out power for hours. 8 00:00:27,959 --> 00:00:30,251 -Iye, Geoffrey, I know. -[man] Hey, iwe! 9 00:00:30,334 --> 00:00:33,209 Elo, I was busy finishing my project for the Science fair ka. 10 00:00:34,126 --> 00:00:36,376 Geoffrey, do you realize Mr. Magedzee 11 00:00:36,459 --> 00:00:38,584 -is going to be there? -[grunts] 12 00:00:38,668 --> 00:00:43,959 These tricky twisters were previously unheard of in Zambia, and indeed, Africa. 13 00:00:44,043 --> 00:00:46,251 So why are they happening, Geoffrey? 14 00:00:46,334 --> 00:00:49,376 Blackouts from load shedding were bad enough. Now tornados? 15 00:00:51,751 --> 00:00:55,126 [groans] Likando, why did I join the majorettes? 16 00:00:55,209 --> 00:00:57,543 It's bad enough being the new kid at school. 17 00:00:57,626 --> 00:00:58,751 Ah-ah, Monde. 18 00:00:58,834 --> 00:01:02,168 Did you forget you were captain of your old majorette team? 19 00:01:02,251 --> 00:01:04,126 You've got this, little sis. 20 00:01:04,209 --> 00:01:05,126 [phone chimes] 21 00:01:05,209 --> 00:01:08,709 These tornados are just another disaster battering Lusaka. 22 00:01:08,793 --> 00:01:11,084 With an increase in crime and daily blackouts, 23 00:01:11,168 --> 00:01:14,418 the people are calling for Mayor Sikazwe's resignation. 24 00:01:14,501 --> 00:01:16,293 -[chanting] No more blackouts! -Please! 25 00:01:16,376 --> 00:01:17,584 No more load shedding! 26 00:01:17,668 --> 00:01:21,334 Sisi, if Mayor Sikazwe gets fired, you could lose your job. 27 00:01:21,418 --> 00:01:23,251 Don't worry about me. 28 00:01:23,334 --> 00:01:26,251 I don't plan on being the mayor's assistant for long. 29 00:01:26,334 --> 00:01:30,001 I see much bigger and better things for us soon. 30 00:01:36,334 --> 00:01:37,751 [breathes deeply] 31 00:01:52,209 --> 00:01:55,751 Iwe Monde! Get over here now! 32 00:01:56,709 --> 00:01:58,501 [sighs] Coming, Marjory. 33 00:01:59,626 --> 00:02:00,918 This is Chipo 34 00:02:01,001 --> 00:02:05,793 with Kamiji Secondary's very own star player of the fútbol team, 35 00:02:05,876 --> 00:02:07,418 Zikomo Phiri! 36 00:02:09,376 --> 00:02:10,209 Ah-ha! 37 00:02:10,293 --> 00:02:11,834 -[gasps] -[laughs] 38 00:02:11,918 --> 00:02:17,834 This is Zee with Kamiji Secondary School's very own Chipo Hamoonga, 39 00:02:17,918 --> 00:02:18,959 who is crushing 40 00:02:19,043 --> 00:02:20,501 on Komana Mwiinga. 41 00:02:20,584 --> 00:02:22,334 Stop, ekse! -[Zee laughing] 42 00:02:22,418 --> 00:02:24,418 [upbeat music playing] 43 00:02:28,543 --> 00:02:29,834 [Temwe] One vitumbuwa. 44 00:02:30,793 --> 00:02:32,668 Two vitumbuwa. 45 00:02:32,751 --> 00:02:34,376 Who am I kidding? 46 00:02:34,459 --> 00:02:35,584 -[grunts] -[gasps] 47 00:02:36,918 --> 00:02:38,501 Thank you, Ba Saasa! 48 00:02:38,584 --> 00:02:39,709 -[Mr. Nkwashi] Hey! -Huh? 49 00:02:39,793 --> 00:02:41,543 Temwe Chiti! Are you stealing food? 50 00:02:41,626 --> 00:02:45,126 Principal Nkwashi, what do you take me for? 51 00:02:45,209 --> 00:02:47,751 -A delinquent? -Hm. 52 00:02:50,834 --> 00:02:52,793 I've got my eye on you, Chiti. 53 00:02:52,876 --> 00:02:53,834 [laughing] 54 00:02:53,918 --> 00:02:55,834 What's the other eye doing? 55 00:02:55,918 --> 00:02:56,959 Hm. 56 00:02:57,043 --> 00:03:00,751 [Geoffrey] Lusaka hasn't endured this kind of turmoil in 20 years. 57 00:03:00,834 --> 00:03:02,834 Who can keep our city safe? 58 00:03:06,168 --> 00:03:08,334 Mama K's Juice Ya Cheapa! 59 00:03:09,709 --> 00:03:12,626 -T.O.M.I., come online please. -T.O.M.I. here, Mama K. 60 00:03:12,709 --> 00:03:14,334 The threat is growing, T.O.M.I. 61 00:03:14,418 --> 00:03:17,126 We need our new team today to keep our people safe! 62 00:03:17,209 --> 00:03:20,584 Commencing final footage collection to confirm our candidates. 63 00:03:23,959 --> 00:03:25,959 ]dramatic music playing] 64 00:03:27,334 --> 00:03:28,209 [laughs] 65 00:03:34,334 --> 00:03:35,168 [laughs] 66 00:03:35,251 --> 00:03:37,918 [beeping] 67 00:03:40,751 --> 00:03:42,376 -Mama K! -[hiccups] Oh! 68 00:03:42,459 --> 00:03:46,126 -Are you all set up? -Oh, yes, Mr. Nkwashi, thank you. 69 00:03:46,209 --> 00:03:49,251 Um, if you don't mind, I may need to speak to you later 70 00:03:49,334 --> 00:03:52,084 about volunteers for my fruit and vegetable stand. 71 00:03:52,168 --> 00:03:55,376 Volunteers? Anything to help a member of our little community. 72 00:03:55,459 --> 00:03:57,501 -[slurping] -[Mr. Magedzee] Hello, everybody! 73 00:03:57,584 --> 00:03:58,793 Hello, bantu banga. 74 00:03:58,876 --> 00:04:02,334 I am Lee Magedzee, owner of Magedzee Power Corporation. 75 00:04:02,418 --> 00:04:06,668 Thank you for inviting me to Kamiji Secondary School's Science Fair. 76 00:04:06,751 --> 00:04:10,959 At MPC, we are committed to bringing power to the people! 77 00:04:11,043 --> 00:04:12,543 [crowd cheering] 78 00:04:12,626 --> 00:04:15,293 I am beyond excited to see your inventions 79 00:04:15,376 --> 00:04:17,459 and discover if one of you 80 00:04:17,543 --> 00:04:19,043 will be the next recipient 81 00:04:19,126 --> 00:04:21,418 of our MPC scholarship! 82 00:04:21,501 --> 00:04:25,376 The power to save our world starts with you students. 83 00:04:25,959 --> 00:04:27,376 Yes! 84 00:04:30,918 --> 00:04:31,751 [gasps] 85 00:04:32,584 --> 00:04:33,418 Mr. Magedzee! 86 00:04:34,001 --> 00:04:36,168 [clears throat] I am Komana Mwiinga. 87 00:04:36,251 --> 00:04:38,751 I would like to apply for the MPC Scholarship. 88 00:04:38,834 --> 00:04:40,376 So nice to meet you. 89 00:04:40,459 --> 00:04:41,834 May I present to you 90 00:04:41,918 --> 00:04:43,751 my Carbon Capture machine. 91 00:04:43,834 --> 00:04:46,709 Very intriguing. I'm all ears. 92 00:04:46,793 --> 00:04:49,209 Well, the concept is based on-- 93 00:04:49,293 --> 00:04:50,834 [-rumbling] -[gasps] 94 00:04:50,918 --> 00:04:52,793 -[warbling] -Huh? 95 00:04:53,376 --> 00:04:54,209 [gasps] 96 00:04:54,293 --> 00:04:56,293 [tense music playing] 97 00:04:59,084 --> 00:05:01,001 [people screaming] 98 00:05:01,084 --> 00:05:02,293 [grunting] 99 00:05:02,376 --> 00:05:04,251 Another power station attack. 100 00:05:04,334 --> 00:05:06,209 And the tornado is headed here. 101 00:05:06,709 --> 00:05:09,001 T.O.M.I., focus on the tornado. 102 00:05:09,084 --> 00:05:12,043 -We need to know what is really going on. -[T.O.M.I.] Yes, Mama K. 103 00:05:12,126 --> 00:05:16,251 Attention! Take shelter under the stands! Follow me! 104 00:05:16,334 --> 00:05:17,334 [yelling] 105 00:05:17,418 --> 00:05:18,584 [grunting] 106 00:05:18,668 --> 00:05:20,168 [screaming] 107 00:05:20,251 --> 00:05:21,293 [grunts] 108 00:05:25,834 --> 00:05:26,876 [Ba Saasa] Help! 109 00:05:26,959 --> 00:05:28,834 Somebody! I'm trapped. 110 00:05:28,918 --> 00:05:31,418 -[gasps] -Help! 111 00:05:33,293 --> 00:05:34,709 [groans] 112 00:05:37,293 --> 00:05:38,126 Hey! 113 00:05:38,209 --> 00:05:39,959 -Help Mr. Nkwashi. -Huh? 114 00:05:40,043 --> 00:05:41,709 Help me, please! 115 00:05:41,793 --> 00:05:44,751 But Ba Saasa! And the vitumbuwa! 116 00:05:44,834 --> 00:05:45,668 Help! 117 00:05:45,751 --> 00:05:47,459 -Help! -I've got them! 118 00:05:47,543 --> 00:05:49,584 [grunting] May I use this, Gogo? 119 00:05:55,293 --> 00:05:56,293 [grunts] 120 00:05:58,251 --> 00:06:00,126 Ba Saasa, use this! 121 00:06:00,918 --> 00:06:02,709 [yelling] 122 00:06:04,626 --> 00:06:05,751 Help! 123 00:06:07,251 --> 00:06:08,876 [gasps] [grunts] 124 00:06:10,001 --> 00:06:10,834 Hm. 125 00:06:10,918 --> 00:06:11,918 [grunts] 126 00:06:12,876 --> 00:06:17,501 -Mr. Nkwashi, pull yourself to safety. -Don't tell me what to do, Chiti! 127 00:06:17,584 --> 00:06:21,251 But I'm trying to help you! [screams] 128 00:06:21,334 --> 00:06:22,293 [yelps] 129 00:06:29,751 --> 00:06:32,418 Hm. I should have saved the vitumbuwa. 130 00:06:33,376 --> 00:06:35,209 Help! 131 00:06:35,293 --> 00:06:36,959 Help! 132 00:06:38,084 --> 00:06:38,918 Help! 133 00:06:40,043 --> 00:06:40,876 [yelps] 134 00:06:42,459 --> 00:06:44,459 [grunting] 135 00:06:46,001 --> 00:06:48,209 -Let's go, Marjory. -Eh! Let's go who? 136 00:06:48,293 --> 00:06:50,084 Let's go, Captain. 137 00:06:50,918 --> 00:06:52,626 [epic music playing] 138 00:06:52,709 --> 00:06:54,668 [panting] 139 00:07:00,793 --> 00:07:03,209 [phone beeping] 140 00:07:04,334 --> 00:07:05,168 [gasps] 141 00:07:06,876 --> 00:07:08,626 -[yells] -I've got you, Chipo! 142 00:07:14,334 --> 00:07:15,918 -Run! -[Chipo yelps] 143 00:07:23,334 --> 00:07:24,209 Hmm. 144 00:07:28,459 --> 00:07:29,834 Gogo, run! 145 00:07:35,876 --> 00:07:38,084 [Geoffrey] A freak tornado ran through the city, 146 00:07:38,168 --> 00:07:39,584 striking another power station 147 00:07:39,668 --> 00:07:42,251 and wreaking havoc on Kamiji Secondary School. 148 00:07:42,334 --> 00:07:44,584 -Tensions in Lusaka are rising… -[coughing] 149 00:07:44,668 --> 00:07:47,793 …with endemic blackouts bringing life to a standstill, and repeated… 150 00:07:47,876 --> 00:07:49,709 Komana. [coughing] 151 00:07:49,793 --> 00:07:51,959 Here you go, Ta. Use this. 152 00:07:52,959 --> 00:07:55,668 -Catch your breath. -[inhales] 153 00:07:59,126 --> 00:08:02,126 -Are you okay now? -Yes. Thank you. 154 00:08:02,209 --> 00:08:03,459 [clears throat] 155 00:08:03,543 --> 00:08:04,876 Mr. Nkwashi just called. 156 00:08:05,584 --> 00:08:07,501 You are required to attend a meeting. 157 00:08:07,584 --> 00:08:08,709 Are you in trouble? 158 00:08:08,793 --> 00:08:12,626 Huh? What? No. Wait. When is this meeting? 159 00:08:12,709 --> 00:08:16,751 Mr. Magedzee is giving me another chance to present my Carbon Capture machine. 160 00:08:16,834 --> 00:08:19,043 At his office in just a few hours! 161 00:08:19,126 --> 00:08:21,043 -Mr. Nkwashi said, "Right now." -[exclaims] 162 00:08:21,126 --> 00:08:22,418 And gave me an address. 163 00:08:22,501 --> 00:08:23,459 Hm? 164 00:08:23,543 --> 00:08:25,959 It's not at school. Where is this? 165 00:08:31,709 --> 00:08:32,834 -[Temwe] Huh! -[gasps] 166 00:08:32,918 --> 00:08:35,751 So I guess I'm not the only one with detention. 167 00:08:35,834 --> 00:08:38,459 Yeah, you have the wrong girl. 168 00:08:38,543 --> 00:08:41,584 Me? Detention? Aweh. We don't mix. 169 00:08:41,668 --> 00:08:43,959 Me neither. I just moved here. 170 00:08:44,626 --> 00:08:46,834 Oh. Hi. I'm Monde. 171 00:08:46,918 --> 00:08:48,209 [Zee] Hey. Zee. 172 00:08:48,293 --> 00:08:51,626 If we're not serving detention, why did Mr. Nkwashi send us here? 173 00:08:51,709 --> 00:08:53,834 Because I asked him to. 174 00:08:53,918 --> 00:08:56,251 Oh! The Juice Ya Cheapa lady. 175 00:08:56,334 --> 00:08:57,959 Muli bwanji, girls. 176 00:08:58,043 --> 00:08:59,501 [girls] Bwino bwanji, Gogo. 177 00:08:59,584 --> 00:09:02,459 I am Mama K. This is Chomps. 178 00:09:02,543 --> 00:09:04,501 -[bleats] -[Mama K] And you have arrived 179 00:09:04,584 --> 00:09:06,209 at my fruit and vegetable stand. 180 00:09:06,293 --> 00:09:07,834 You four have been offered 181 00:09:07,918 --> 00:09:11,418 this great opportunity to give back to your community. 182 00:09:11,501 --> 00:09:15,001 -Opportunity for free labor, ka. -[giggles] 183 00:09:15,626 --> 00:09:16,709 Shh. 184 00:09:17,959 --> 00:09:20,459 You will save the world working here. 185 00:09:20,543 --> 00:09:21,834 Eh? Here? 186 00:09:21,918 --> 00:09:22,834 [phone vibrating] 187 00:09:22,918 --> 00:09:27,001 Mm, Gogo. I have an important appointment this afternoon. 188 00:09:27,084 --> 00:09:29,584 From what time to what time are we saving the world? 189 00:09:29,668 --> 00:09:32,751 Right now. But not right here. 190 00:09:32,834 --> 00:09:33,918 Come with me. 191 00:09:38,584 --> 00:09:42,501 What's that story with the old lady luring kids with sweets? 192 00:09:42,584 --> 00:09:45,501 She's like a little old gogo, ha. Totally harmless. 193 00:09:48,501 --> 00:09:50,501 -Little old gogo? -Hmm. 194 00:09:50,584 --> 00:09:52,293 That's how people disappear. 195 00:09:52,376 --> 00:09:53,793 [Mama K] Follow me, please. 196 00:09:55,001 --> 00:09:55,876 Mama weh. 197 00:09:55,959 --> 00:09:59,084 We are going to disappear. [yelps] 198 00:09:59,168 --> 00:10:01,001 [elevator door closes] 199 00:10:01,084 --> 00:10:02,334 As you know, girls, 200 00:10:02,418 --> 00:10:05,959 mysterious tornados have been causing destruction across Lusaka. 201 00:10:06,043 --> 00:10:08,751 But there is more to it than meets the eye. 202 00:10:08,834 --> 00:10:11,209 Abeg. You're one of those conspiracy theorists 203 00:10:11,293 --> 00:10:12,834 with an underground bunker. 204 00:10:15,709 --> 00:10:18,751 This is where you are going to save the world. 205 00:10:18,834 --> 00:10:20,834 [girls exclaim] 206 00:10:20,918 --> 00:10:21,876 What? 207 00:10:23,209 --> 00:10:25,876 -[Temwe] Are you serious? -[Komana] Ati, what? 208 00:10:26,626 --> 00:10:27,834 So cool. 209 00:10:27,918 --> 00:10:29,834 -What? -[bleats] 210 00:10:30,459 --> 00:10:31,626 Huh? 211 00:10:31,709 --> 00:10:32,709 [bleats] 212 00:10:34,584 --> 00:10:37,584 Wait, does Mr. Nkwashi know about this? 213 00:10:37,668 --> 00:10:39,126 [laughing] 214 00:10:39,209 --> 00:10:43,126 No. He just thinks you're volunteering at the stand above. 215 00:10:43,209 --> 00:10:45,543 This is my little secret. 216 00:10:45,626 --> 00:10:47,293 [Komana] What is this place? 217 00:10:47,376 --> 00:10:48,459 Many years ago, 218 00:10:48,543 --> 00:10:52,918 I was part of a secret government agency, working in these very headquarters, 219 00:10:53,001 --> 00:10:55,501 fighting evil forces in our city. 220 00:10:55,584 --> 00:10:58,293 Sha! This gogo is lekker. 221 00:10:58,793 --> 00:11:02,418 Eh, eh, eh. Did you just say evil forces? Evil how? 222 00:11:02,501 --> 00:11:03,918 As I was saying, 223 00:11:04,001 --> 00:11:07,793 things are not what they seem. T.O.M.I., pull up drone footage from yesterday. 224 00:11:07,876 --> 00:11:09,626 [T.O.M.I.] Pulling up footage. -[gasps] 225 00:11:09,709 --> 00:11:11,418 Artificial intelligence. 226 00:11:11,501 --> 00:11:13,668 Artificial boyfriend. [chuckles] 227 00:11:13,751 --> 00:11:18,126 Ah. Technological Operations Management Interface. T.O.M.I. 228 00:11:19,418 --> 00:11:20,959 T.O.M.I., zoom in, please. 229 00:11:21,043 --> 00:11:22,293 [T.O.M.I.] Zooming in. 230 00:11:23,001 --> 00:11:25,793 Whoa, whoa, whoa. Is that a guy 231 00:11:25,876 --> 00:11:27,543 caught in the tornado? 232 00:11:27,626 --> 00:11:29,418 He's not caught in it. 233 00:11:29,501 --> 00:11:32,543 [beeping] -[Komana] Basa, he's controlling it. 234 00:11:32,626 --> 00:11:35,501 [Mama K] Yes! The tornados are not a freak act of Mother Nature. 235 00:11:35,584 --> 00:11:37,459 They are an act of a supervillain. 236 00:11:37,543 --> 00:11:38,959 [all gasping] 237 00:11:39,043 --> 00:11:39,918 Supervillain? 238 00:11:40,001 --> 00:11:43,168 Wait, wait, wait! How? Why? 239 00:11:43,251 --> 00:11:47,001 I'm not sure yet. We need to find out and put a stop to him. 240 00:11:47,084 --> 00:11:50,043 We? Did you just say "we"? She just said "we." 241 00:11:50,126 --> 00:11:52,043 Mm. That's what she said. We. 242 00:11:52,126 --> 00:11:56,001 I have been observing you keenly for weeks. [chuckles] 243 00:11:58,168 --> 00:11:59,584 [Temwe] Observing us? 244 00:11:59,668 --> 00:12:01,668 You mean like, stalking? 245 00:12:01,751 --> 00:12:04,168 It's called gathering intelligence. 246 00:12:04,251 --> 00:12:05,793 And based on what I've gathered, 247 00:12:05,876 --> 00:12:08,834 it is clear that you are the elite super squad I need 248 00:12:08,918 --> 00:12:10,001 to help save Lusaka. 249 00:12:10,084 --> 00:12:11,293 [all] Huh? 250 00:12:11,376 --> 00:12:14,168 You mean, superheroes! 251 00:12:14,251 --> 00:12:15,334 -Huh? -Huh? 252 00:12:15,418 --> 00:12:18,459 Uh, yeah. Okay. Superheroes. 253 00:12:18,543 --> 00:12:21,668 And based on my astute observations, 254 00:12:21,751 --> 00:12:25,376 I have built super suits distinctive to each of you. 255 00:12:25,459 --> 00:12:26,334 -[gasps] -What? 256 00:12:26,418 --> 00:12:28,001 This is so… 257 00:12:28,084 --> 00:12:31,793 [Mama K] They've been designed to boost each of your natural abilities. 258 00:12:31,876 --> 00:12:35,043 They'll keep you safe and protect your identity. 259 00:12:35,126 --> 00:12:38,918 All this talk about a suit. So what's with the watch? 260 00:12:40,043 --> 00:12:41,459 [upbeat music playing] 261 00:12:47,668 --> 00:12:48,543 Huh? 262 00:12:49,084 --> 00:12:51,001 Can I get a "whoa"? 263 00:12:51,084 --> 00:12:52,084 [girls] Whoa. 264 00:12:53,876 --> 00:12:55,501 [upbeat music playing] 265 00:13:05,293 --> 00:13:06,876 -[grunts] -[bleats] 266 00:13:06,959 --> 00:13:08,209 [farts] 267 00:13:08,293 --> 00:13:10,168 Oh! Sorry, Chomps! 268 00:13:10,251 --> 00:13:12,334 [laughing] Oh, it happens. 269 00:13:12,418 --> 00:13:13,251 [bleats] 270 00:13:13,334 --> 00:13:15,668 Now, girls, it is extremely important 271 00:13:15,751 --> 00:13:18,668 that you keep your secret identities secret. 272 00:13:18,751 --> 00:13:20,168 No one can know. 273 00:13:20,251 --> 00:13:21,793 -Not your sister. -[gasps] 274 00:13:21,876 --> 00:13:23,251 [Mama K] Not your father. 275 00:13:23,334 --> 00:13:25,043 Not your bestie friend. 276 00:13:25,126 --> 00:13:27,001 Not your vitumbuwa vendor. 277 00:13:27,084 --> 00:13:28,834 You know about Ba Saasa? 278 00:13:28,918 --> 00:13:31,584 It is for their protection as much as yours. 279 00:13:31,668 --> 00:13:32,876 [girls] Yeah. Okay. 280 00:13:32,959 --> 00:13:35,251 It has been 20 years since Lusaka 281 00:13:35,334 --> 00:13:37,418 needed a team of heroes. 282 00:13:37,501 --> 00:13:39,043 If we want our people to survive, 283 00:13:39,126 --> 00:13:41,168 they need a team they can depend on. 284 00:13:41,251 --> 00:13:43,501 But why us, Mama K? 285 00:13:43,584 --> 00:13:45,876 [chuckles] It's not every day 286 00:13:45,959 --> 00:13:47,709 a 60-year-old lady 287 00:13:47,793 --> 00:13:50,626 sees four young women running into danger, shwi! 288 00:13:50,709 --> 00:13:52,626 Without thinking of themselves. 289 00:13:52,709 --> 00:13:55,793 But being a hero takes more than super strength suits 290 00:13:55,876 --> 00:13:57,001 and high-tech gear. 291 00:13:57,084 --> 00:13:59,334 It takes character. Together, 292 00:13:59,418 --> 00:14:02,709 you possess the innate qualities this team requires. 293 00:14:02,793 --> 00:14:06,876 Komana, K-Bongo, the lover of knowledge. 294 00:14:07,584 --> 00:14:11,126 Zee, Za-Mpezi, fast like lightning. 295 00:14:11,834 --> 00:14:15,251 Monde, M-Kozo, the bringer of peace. 296 00:14:15,959 --> 00:14:20,126 And Temwe, T-Mlilo, full of fire. 297 00:14:20,209 --> 00:14:22,334 Aww! I wanted to be T-Licious. 298 00:14:23,209 --> 00:14:24,043 [groans] 299 00:14:25,168 --> 00:14:26,001 Huh? 300 00:14:27,084 --> 00:14:30,584 But T-Mlilo is awesome. Fiyah! 301 00:14:30,668 --> 00:14:34,709 The mind, body, soul, and heart of our team. 302 00:14:34,793 --> 00:14:38,418 Together, you are my Team 4. 303 00:14:38,501 --> 00:14:40,709 [all squealing] 304 00:14:41,626 --> 00:14:45,501 -Okay! -So, is Team 4 ready to save Lusaka? 305 00:14:45,584 --> 00:14:46,793 -Ya, ya, ya! -Yes, Mama K. 306 00:14:46,876 --> 00:14:48,418 -Yes. Mm. -Yeah! 307 00:14:48,501 --> 00:14:50,959 T-Mlilo in the byu byu! 308 00:14:51,043 --> 00:14:54,126 Eh, byu byu? As in, building? 309 00:14:54,209 --> 00:14:56,751 Eya boom! You got it, Mama K. 310 00:14:56,834 --> 00:14:59,543 Za-Mpezi in the byu byu. 311 00:15:00,209 --> 00:15:03,626 Me too! M-Kozo in the byu byu! 312 00:15:05,293 --> 00:15:06,626 -[phone buzzes] -[gasps] 313 00:15:07,126 --> 00:15:09,501 My appointment! I'm going to be late. 314 00:15:09,584 --> 00:15:11,084 K-Bongo, wait! 315 00:15:11,168 --> 00:15:13,376 -Are you in… -The byu byu? 316 00:15:14,834 --> 00:15:16,501 -No. -[girls] What? 317 00:15:18,459 --> 00:15:21,293 I need to get that scholarship from Mr. Magedzee. 318 00:15:21,376 --> 00:15:23,584 Mama K, I'm sorry. 319 00:15:24,834 --> 00:15:26,709 Wait, ba jobee, 320 00:15:26,793 --> 00:15:30,334 you are leaving all these nice, nice things for the ka scholarship? 321 00:15:30,418 --> 00:15:32,709 My entire future depends on it. 322 00:15:33,376 --> 00:15:34,501 And my dad. 323 00:15:35,418 --> 00:15:37,209 [sniffles] He's sick. 324 00:15:40,459 --> 00:15:42,584 This is not how I'm going to save the world. 325 00:15:42,668 --> 00:15:44,751 I can't… I can't do it all. 326 00:15:44,834 --> 00:15:47,251 -But-- -Ah, ah. Let her go. 327 00:15:47,334 --> 00:15:49,334 The water may be boiling on the stove, 328 00:15:49,418 --> 00:15:52,126 but no one can force you to pour in the mealie meal. 329 00:15:52,709 --> 00:15:54,043 You have to be hungry. 330 00:15:54,126 --> 00:15:56,584 So, T-Mlilo's Team 3! 331 00:15:56,668 --> 00:15:59,418 -[bleats] -How does everyone feel about that? 332 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 -[Chomps farting] -[groans] 333 00:16:02,418 --> 00:16:04,251 [both laughing] 334 00:16:04,334 --> 00:16:05,334 [alarm blaring] 335 00:16:05,418 --> 00:16:07,334 [Mama K] Ah! What is happening, T.O.M.I.? 336 00:16:08,334 --> 00:16:09,918 Oh, oh, oh… 337 00:16:10,001 --> 00:16:13,584 -[girls] Oh ,no! -Girls, it's Go Go time! 338 00:16:15,043 --> 00:16:17,751 [Komana] Thank you for letting me present my project to you. 339 00:16:17,834 --> 00:16:19,751 [Mr. Magedzee] Of course, Komana. 340 00:16:19,834 --> 00:16:22,709 We can't let a tornado get in the way of science, can we? 341 00:16:22,793 --> 00:16:24,084 No, sir. 342 00:16:24,168 --> 00:16:27,168 This is my solar-powered Carbon Capture machine. 343 00:16:27,709 --> 00:16:30,168 My machine doesn't just capture carbon. 344 00:16:30,251 --> 00:16:33,709 It uses electricity generated from solar panels 345 00:16:33,793 --> 00:16:38,418 to split CO2 into energized carbon monoxide and oxygen. 346 00:16:38,501 --> 00:16:42,584 Once carbon monoxide is released, it's combined with hydrogen 347 00:16:42,668 --> 00:16:45,751 to produce safe, synthetic carbon-based fuels. 348 00:16:45,834 --> 00:16:49,543 Uh-huh. So we can purify dangerous CO2 from the atmosphere 349 00:16:49,626 --> 00:16:52,751 while producing clean fuel and oxygen at the other end. 350 00:16:52,834 --> 00:16:56,168 It's brilliant. How did you choose solar as your power source? 351 00:16:56,251 --> 00:16:59,334 Well, I looked into a number of energy resources. 352 00:16:59,418 --> 00:17:01,043 Geothermal, wind, 353 00:17:01,126 --> 00:17:03,793 even an extremely rare mineral called Zambianite. 354 00:17:03,876 --> 00:17:06,543 Ah, yes, I've heard of that mineral. 355 00:17:06,626 --> 00:17:10,459 But ultimately, in Lusaka, the sun was the most reliable. 356 00:17:10,543 --> 00:17:14,751 Very true. And why a portable version of the Carbon Capture machine? 357 00:17:14,834 --> 00:17:17,584 My dad developed breathing problems from the pollution, 358 00:17:17,668 --> 00:17:20,293 and other people might be suffering the same way. 359 00:17:20,376 --> 00:17:21,793 That's what I love! 360 00:17:21,876 --> 00:17:24,918 Technology made to benefit the lives of others. 361 00:17:25,001 --> 00:17:27,626 Astounding, Komana! I am impressed! 362 00:17:28,168 --> 00:17:30,709 While we have a few candidates left to interview, 363 00:17:30,793 --> 00:17:33,251 I can tell you that you are in the top running. 364 00:17:33,334 --> 00:17:35,918 -[people screaming] -We'll have the final results soon. 365 00:17:36,001 --> 00:17:37,084 [gasps] Dad! 366 00:17:37,168 --> 00:17:40,084 Um, Mr. Magedzee, I have to go. Thank you, sir. 367 00:17:40,668 --> 00:17:42,209 Thank you for… 368 00:17:42,293 --> 00:17:43,668 coming, Komana. 369 00:17:49,084 --> 00:17:51,209 Ta? Ninzi? 370 00:17:52,543 --> 00:17:54,376 [grunting] 371 00:17:54,459 --> 00:17:57,126 -Komana. -Ta? Are you okay? 372 00:17:57,209 --> 00:17:58,543 I'm here, I'm here. 373 00:17:58,626 --> 00:18:00,043 [upbeat music playing] 374 00:18:00,126 --> 00:18:01,168 [grunting] 375 00:18:05,709 --> 00:18:08,084 [Komana] Help! Help! 376 00:18:08,168 --> 00:18:10,543 -Did you hear that? -Look, over there! 377 00:18:10,626 --> 00:18:11,626 Imwe, tiyeni! 378 00:18:12,584 --> 00:18:14,501 -[grunting] -Komana! 379 00:18:14,584 --> 00:18:16,209 I need help! 380 00:18:16,293 --> 00:18:19,376 [grunting] 381 00:18:23,168 --> 00:18:24,001 Whati? 382 00:18:24,084 --> 00:18:26,751 Huh. Well. That's new. 383 00:18:26,834 --> 00:18:28,418 [grunts] 384 00:18:29,876 --> 00:18:30,709 Ta! 385 00:18:30,793 --> 00:18:32,126 Komana… 386 00:18:32,209 --> 00:18:33,418 You know these girls? 387 00:18:33,501 --> 00:18:34,751 Uh… 388 00:18:35,501 --> 00:18:36,959 [tires screeching] 389 00:18:37,043 --> 00:18:37,959 Get him in the van. 390 00:18:38,043 --> 00:18:39,793 I'll take him to hospital. 391 00:18:39,876 --> 00:18:42,709 Komana. Thank you, daughter. 392 00:18:42,793 --> 00:18:44,459 -Ta. -[coughing] 393 00:18:47,251 --> 00:18:50,001 -You saved my dad's life. -[Mama K] Don't worry, Komana. 394 00:18:50,084 --> 00:18:51,834 He's going to be fine. 395 00:18:51,918 --> 00:18:55,626 Mama K, I can save the world in different ways. 396 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 I see that now. 397 00:18:58,001 --> 00:19:00,376 -Is it too late to… -[chuckles] 398 00:19:00,459 --> 00:19:01,834 Suit up! 399 00:19:01,918 --> 00:19:02,876 [tires screeching] 400 00:19:04,043 --> 00:19:04,876 Yah! 401 00:19:04,959 --> 00:19:06,959 [people screaming] 402 00:19:10,418 --> 00:19:14,084 Bantu banga, we need to get to whoever is inside controlling this! 403 00:19:14,168 --> 00:19:17,418 T-Mlilo! Let's use your ribbon, like you did with Mr. Nkwashi. 404 00:19:17,501 --> 00:19:19,168 Great idea. [grunts] 405 00:19:25,376 --> 00:19:27,418 [yelling] 406 00:19:28,543 --> 00:19:31,501 [grunting] 407 00:19:32,168 --> 00:19:33,168 Are you hurt? 408 00:19:33,251 --> 00:19:36,293 Just my pride. And my butt. 409 00:19:37,418 --> 00:19:39,126 [upbeat music playing] 410 00:19:41,418 --> 00:19:42,376 [grunts] 411 00:19:44,043 --> 00:19:45,626 We got him! 412 00:19:45,709 --> 00:19:47,001 [grunting] 413 00:19:51,959 --> 00:19:52,918 What do we do? 414 00:19:53,001 --> 00:19:54,251 [both grunting] 415 00:19:56,584 --> 00:19:58,084 -[yelling] -[gasps] 416 00:20:05,709 --> 00:20:06,626 What is that? 417 00:20:07,418 --> 00:20:08,918 It's a brazier! 418 00:20:09,418 --> 00:20:10,584 Yah! 419 00:20:11,084 --> 00:20:13,251 [yelling] 420 00:20:15,001 --> 00:20:16,043 Yah! 421 00:20:20,084 --> 00:20:21,334 [girls grunting] 422 00:20:24,543 --> 00:20:25,501 [girls laughing] 423 00:20:25,584 --> 00:20:26,876 Look at you, K-Bongo! 424 00:20:26,959 --> 00:20:30,168 Breaking up that tornado's cold air with a firebomb. 425 00:20:30,251 --> 00:20:32,876 Genius, ekse. Genius. 426 00:20:32,959 --> 00:20:36,126 All this trouble has been caused by some old man. 427 00:20:36,209 --> 00:20:38,293 Old?! Old?! 428 00:20:38,376 --> 00:20:40,584 I am Storm Drain. 429 00:20:40,668 --> 00:20:42,834 Creator of chaos! 430 00:20:42,918 --> 00:20:45,334 -King of climate! -[beeping] 431 00:20:45,418 --> 00:20:48,709 [chuckles] I will not be defeated! 432 00:20:48,793 --> 00:20:50,751 [cackling] 433 00:20:50,834 --> 00:20:53,209 [yelps] [yelling] 434 00:20:53,293 --> 00:20:54,834 [grunts] -[Monde grunts] 435 00:20:56,543 --> 00:20:59,209 Looks like you just were, Grandpa. 436 00:20:59,293 --> 00:21:01,168 I can't believe we pulled that off. 437 00:21:01,251 --> 00:21:03,251 [people cheering] -[girls] Huh? 438 00:21:03,334 --> 00:21:05,334 [upbeat music playing] 439 00:21:06,501 --> 00:21:07,959 [Mama K] Job well done! 440 00:21:08,043 --> 00:21:10,501 Congratulations, Team 4! 441 00:21:10,584 --> 00:21:14,126 [girls] Team 4 in the byu byu! [laughing] 442 00:21:16,668 --> 00:21:18,793 [Geoffrey] The public was pleasantly surprised 443 00:21:18,876 --> 00:21:21,334 when a group of heroes calling themselves Team 4 444 00:21:21,418 --> 00:21:25,709 finally put an end to the natural disaster that was not so natural after all. 445 00:21:25,793 --> 00:21:29,376 So, who are these heroes, and where do they come from? 446 00:21:29,459 --> 00:21:31,334 Perhaps our pleas for help 447 00:21:31,418 --> 00:21:32,709 have finally been answered. 448 00:21:32,793 --> 00:21:34,626 [shadowy figure groans] 449 00:21:34,709 --> 00:21:37,001 Be careful, Lusaka. 450 00:21:37,084 --> 00:21:38,626 Those pleas will soon 451 00:21:38,709 --> 00:21:42,126 be drowned out by my power. 452 00:21:45,084 --> 00:21:47,084 [upbeat music playing]