1 00:00:12,709 --> 00:00:15,501 Godmorgen, Lusaka! 2 00:00:15,584 --> 00:00:19,584 Her får I Lusaka Nyhederne med Geoffrey. 3 00:00:20,084 --> 00:00:22,209 Der er høj solskin 4 00:00:22,293 --> 00:00:25,001 efter den mystiske tornado i aftes. 5 00:00:25,084 --> 00:00:27,876 Strømmen gik i timevis. 6 00:00:27,959 --> 00:00:30,209 -Iye, Geoffrey. -Hej, iwe! 7 00:00:30,293 --> 00:00:33,459 Elo, jeg arbejdede på mit projekt, ka. 8 00:00:34,126 --> 00:00:37,168 Ved du, at hr. Magedzee kommer? 9 00:00:37,251 --> 00:00:38,084 Yeuw! 10 00:00:38,668 --> 00:00:43,959 I Zambia og i hele Afrika har vi aldrig haft tossede tornadoer. 11 00:00:44,043 --> 00:00:46,251 Så hvorfor nu, Geoffrey? 12 00:00:46,334 --> 00:00:49,751 Strømafbrydelser var slemt nok. Nu tornadoer? 13 00:00:52,293 --> 00:00:55,084 Hvorfor blev jeg tamburmajor? 14 00:00:55,168 --> 00:00:57,834 Det er slemt nok at være ny. 15 00:00:57,918 --> 00:00:58,751 Monde. 16 00:00:58,834 --> 00:01:02,334 Du var da tamburmajor i dit gamle musikkorps! 17 00:01:02,418 --> 00:01:04,376 Du klarer den, søsser. 18 00:01:05,084 --> 00:01:08,709 Tornadoerne er én af flere katastrofer i Lusaka. 19 00:01:08,793 --> 00:01:11,084 Kriminaliteten stiger, strømmen går. 20 00:01:11,168 --> 00:01:14,418 Folk kræver, at borgmester Sikazwes går af. 21 00:01:14,501 --> 00:01:17,584 -Ikke flere strømafbrydelser! -Vær sød! 22 00:01:17,668 --> 00:01:21,334 Hvis Sikazwe bliver fyret, kan du miste dit job. 23 00:01:21,418 --> 00:01:23,251 Tænk ikke på mig. 24 00:01:23,334 --> 00:01:26,251 Jeg vil ikke være assistent længe. 25 00:01:26,334 --> 00:01:30,209 Jeg ser meget større og bedre ting for os. 26 00:01:39,959 --> 00:01:42,418 TEAM 4: SUPERPIGERNE 27 00:01:45,501 --> 00:01:49,751 TEAM 4 ER SAMLET 28 00:01:52,209 --> 00:01:55,751 Iwe Monde! Kom herover nu! 29 00:01:57,501 --> 00:01:58,793 Ja, Marjory. 30 00:01:59,584 --> 00:02:05,751 Chipo her med Kamijis helt egen stjernefodboldspiller: 31 00:02:05,834 --> 00:02:07,459 Zikomo Phiri! 32 00:02:11,918 --> 00:02:17,834 Zee her med Kamijis helt egen Chipo Hamoonga, 33 00:02:17,918 --> 00:02:20,501 som er lun på Komana Mwiinga. 34 00:02:20,584 --> 00:02:21,626 Stop, ekse! 35 00:02:28,543 --> 00:02:34,376 En vitumbuwa. To vitumbuwaer. Som om! 36 00:02:36,918 --> 00:02:38,876 Tak, Ba Saasa! 37 00:02:38,959 --> 00:02:41,543 Temwe Chiti! Stjæler du mad? 38 00:02:41,626 --> 00:02:45,126 Rektor Nkwashi, hvem tror du, jeg er? 39 00:02:45,209 --> 00:02:46,626 Kriminel? 40 00:02:50,834 --> 00:02:52,793 Jeg holder øje med dig. 41 00:02:54,001 --> 00:02:55,834 Hvad gør det andet øje? 42 00:02:57,043 --> 00:03:00,709 Lusaka har ikke oplevet den slags uro i 20 år. 43 00:03:00,793 --> 00:03:02,876 Hvem kan beskytte vores by? 44 00:03:06,293 --> 00:03:08,376 Mama Ks Juice Ya Cheapa! 45 00:03:09,709 --> 00:03:12,626 -T.O.M.I., kom online. -T.O.M.I. her. 46 00:03:12,709 --> 00:03:14,293 Truslen vokser. 47 00:03:14,376 --> 00:03:17,126 Det nye team skal beskytte folket! 48 00:03:17,209 --> 00:03:20,793 Bekræftelse af kandidater påbegyndt. 49 00:03:40,751 --> 00:03:43,459 Mama K! Er du klar? 50 00:03:43,543 --> 00:03:46,126 Ja, hr. Nkwashi, tak. 51 00:03:46,834 --> 00:03:52,043 Senere skal vi nok drøfte frivillige til min bod med frugt og grønt. 52 00:03:52,126 --> 00:03:55,501 Frivillige? Jeg hjælper gerne. 53 00:03:56,293 --> 00:03:58,834 Hej med jer! Hej, bantu banga. 54 00:03:58,918 --> 00:04:02,334 Jeg er Lee Magedzee, ejer af Magedzee Energiselskab. 55 00:04:02,418 --> 00:04:06,668 Tak, fordi I inviterede mig til Kamijis videnskabsmesse. 56 00:04:06,751 --> 00:04:11,293 I ME sørger vi for strømmen! 57 00:04:12,626 --> 00:04:17,418 Jeg er så spændt på at finde ud af, om én af jer 58 00:04:17,501 --> 00:04:21,418 skal modtage vores ME-stipendium! 59 00:04:21,501 --> 00:04:25,376 Evnen til at redde verden begynder med jer elever. 60 00:04:25,959 --> 00:04:26,793 Ja! 61 00:04:32,543 --> 00:04:33,418 Hr. Magedzee! 62 00:04:34,876 --> 00:04:38,709 Jeg er Komana Mwiinga. Jeg vil søge ME-stipendiet. 63 00:04:38,793 --> 00:04:40,334 Rart at møde dig. 64 00:04:40,418 --> 00:04:43,751 Her er min kulstof-opsuger-maskine. 65 00:04:43,834 --> 00:04:46,709 Hvor spændende. Jeg lytter. 66 00:04:46,793 --> 00:04:49,209 Konceptet er baseret på… 67 00:05:02,376 --> 00:05:04,251 Et nyt kraftværksangreb. 68 00:05:04,334 --> 00:05:06,168 Tornadoen er på vej. 69 00:05:06,668 --> 00:05:11,084 T.O.M.I., fokusér på tornadoen. Det her skal opklares. 70 00:05:11,168 --> 00:05:12,043 Ja, Mama K. 71 00:05:12,126 --> 00:05:16,209 Opmærksomhed! Søg ly under boderne! 72 00:05:26,001 --> 00:05:28,834 Hjælp! Jeg er fanget. 73 00:05:30,793 --> 00:05:31,626 Hjælp! 74 00:05:37,584 --> 00:05:39,959 Hey! Hjælp hr. Nkwashi. 75 00:05:40,043 --> 00:05:41,709 Hjælp mig! 76 00:05:41,793 --> 00:05:44,918 Men Ba Saasa! Og vitumbuwaen! 77 00:05:45,001 --> 00:05:46,334 Hjælp! 78 00:05:46,418 --> 00:05:49,584 Det ordner jeg! Må jeg bruge den, gogo? 79 00:05:58,251 --> 00:06:00,209 Ba Saasa, brug den! 80 00:06:04,626 --> 00:06:05,709 Hjælp! 81 00:06:12,876 --> 00:06:17,501 -Træk dig i sikkerhed. -Du bestemmer ikke over mig! 82 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 Jeg prøver at hjælpe dig! 83 00:06:30,459 --> 00:06:33,293 Jeg skulle have reddet vitumbuwaen. 84 00:06:33,376 --> 00:06:36,918 Hjælp! 85 00:06:38,126 --> 00:06:39,501 Hjælp! 86 00:06:46,001 --> 00:06:48,209 -Kom så, Marjory. -Hvem? 87 00:06:48,293 --> 00:06:50,084 Kom så, anfører. 88 00:07:07,543 --> 00:07:09,084 Bare rolig, Chipo! 89 00:07:14,501 --> 00:07:15,334 Løb! 90 00:07:28,501 --> 00:07:29,793 Gogo, løb! 91 00:07:36,084 --> 00:07:42,251 En tornado rasede igennem byen. Smadrede et kraftværk og folkeskolen. 92 00:07:42,334 --> 00:07:44,209 Spændingerne i Lusaka stiger, 93 00:07:44,293 --> 00:07:47,793 som strømafbrydelser sætter livet på hold… 94 00:07:47,876 --> 00:07:48,709 Komana. 95 00:07:49,793 --> 00:07:52,168 Værsgo, Ta. Brug den her. 96 00:07:52,959 --> 00:07:54,751 Få vejret. 97 00:07:59,168 --> 00:08:02,209 -Er du okay nu? -Ja. Tak. 98 00:08:03,584 --> 00:08:08,709 Hr. Nkwashi har indkaldt dig til møde. Har du problemer? 99 00:08:09,543 --> 00:08:12,626 Hvad? Nej. Vent. Hvornår er mødet? 100 00:08:12,709 --> 00:08:16,751 Hr. Magedzee giver mig en ny chance for at vise min maskine. 101 00:08:16,834 --> 00:08:19,084 På hans kontor om få timer! 102 00:08:19,168 --> 00:08:22,418 Hr. Nkwashi sagde "nu." Her er adressen. 103 00:08:23,501 --> 00:08:25,918 Det er ikke på skolen. Hvor så? 104 00:08:32,793 --> 00:08:35,751 Har du også fået eftersidning? 105 00:08:35,834 --> 00:08:41,584 Du har den forkerte pige. Mig? Eftersidning? Aweh. Niksen. 106 00:08:41,668 --> 00:08:44,084 Heller ikke mig. Jeg er ny her. 107 00:08:45,084 --> 00:08:46,834 Hej. Jeg er Monde. 108 00:08:46,918 --> 00:08:48,209 Hej. Zee. 109 00:08:48,293 --> 00:08:51,709 Hvorfor har hr. Nkwashi så bedt os komme? 110 00:08:51,793 --> 00:08:53,834 Jeg bad ham om det. 111 00:08:54,626 --> 00:08:56,251 Juice Ya Cheapa-damen. 112 00:08:56,334 --> 00:08:57,959 Muli bwanji, piger. 113 00:08:58,043 --> 00:08:59,543 Bwino bwanji, gogo. 114 00:08:59,626 --> 00:09:02,459 Jeg er Mama K. Det her er Chomps. 115 00:09:03,251 --> 00:09:06,209 Det her er min bod med frugt og grønt. 116 00:09:06,293 --> 00:09:11,418 I fire har fået en stor mulighed for at hjælpe lokalsamfundet. 117 00:09:11,501 --> 00:09:13,793 Gratis arbejdskraft ka. 118 00:09:17,918 --> 00:09:20,918 I kan redde verden ved at arbejde her. 119 00:09:21,001 --> 00:09:21,834 Her? 120 00:09:23,751 --> 00:09:26,876 Gogo. Jeg har et vigtigt ærinde. 121 00:09:26,959 --> 00:09:29,584 Hvornår skal vi redde verden? 122 00:09:29,668 --> 00:09:32,793 Lige nu. Men ikke her. 123 00:09:32,876 --> 00:09:33,751 Kom med. 124 00:09:38,543 --> 00:09:42,501 Hvordan er historien om damen, der lokker børn med slik? 125 00:09:42,584 --> 00:09:45,501 Hun er en gammel gogo, ha. Harmløs. 126 00:09:48,501 --> 00:09:52,251 Gammel gogo? Sådan forsvinder folk. 127 00:09:52,334 --> 00:09:53,709 Kom med mig. 128 00:09:55,001 --> 00:09:55,876 Mama weh. 129 00:09:55,959 --> 00:09:58,293 Vi forsvinder. 130 00:10:01,084 --> 00:10:02,334 Som I ved, 131 00:10:02,418 --> 00:10:05,959 har tornadoer forårsaget ødelæggelser i Lusaka. 132 00:10:06,043 --> 00:10:08,751 Men der stikker noget under. 133 00:10:08,834 --> 00:10:13,168 Du er konspirationsteoretiker med en underjordisk bunker. 134 00:10:15,709 --> 00:10:18,751 Det er her, I skal redde verden. 135 00:10:20,918 --> 00:10:21,751 Hvad? 136 00:10:21,834 --> 00:10:24,459 -Yoh! -Mener du det? 137 00:10:24,543 --> 00:10:25,876 Ati, hvad? 138 00:10:26,584 --> 00:10:27,918 Så fedt. 139 00:10:28,001 --> 00:10:29,376 Hvad? 140 00:10:34,584 --> 00:10:37,668 Vent, ved hr. Nkwashi det her? 141 00:10:39,293 --> 00:10:43,126 Nej. Han tror, I skal hjælpe i boden. 142 00:10:43,209 --> 00:10:45,584 Det her er min hemmelighed. 143 00:10:45,668 --> 00:10:47,126 Hvad er det her? 144 00:10:47,209 --> 00:10:48,459 For årevis siden 145 00:10:48,543 --> 00:10:52,918 var jeg i et hemmeligt statsagentur med hovedkvarter her. 146 00:10:53,001 --> 00:10:55,459 Vi bekæmpede onde kræfter. 147 00:10:55,543 --> 00:10:58,251 Sha! Denne gogo er lekker. 148 00:10:59,584 --> 00:11:02,418 Sagde du onde kræfter? Hvordan onde? 149 00:11:02,501 --> 00:11:05,626 Som sagt stikker der noget under. 150 00:11:05,709 --> 00:11:07,876 T.O.M.I., find optagelserne. 151 00:11:07,959 --> 00:11:09,584 Henter optagelser. 152 00:11:09,668 --> 00:11:11,376 Kunstig intelligens. 153 00:11:11,459 --> 00:11:13,209 Kunstig kæreste. 154 00:11:14,584 --> 00:11:18,293 Teknologisk Operation og Management af Interface. 155 00:11:19,459 --> 00:11:20,959 T.O.M.I., zoom ind. 156 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Zoomer ind. 157 00:11:23,668 --> 00:11:27,543 Er der en fyr i tornadoen? 158 00:11:27,626 --> 00:11:32,459 Han er ikke fanget i den. Basa, han styrer den! 159 00:11:32,543 --> 00:11:35,501 Ja! Tornadoerne er ikke naturlige. 160 00:11:35,584 --> 00:11:37,459 En superskurk står bag. 161 00:11:38,876 --> 00:11:39,751 Superskurk? 162 00:11:39,834 --> 00:11:43,168 Vent! Hvordan? Hvorfor? 163 00:11:43,251 --> 00:11:46,959 Det må vi finde ud af, så vi kan stoppe ham. 164 00:11:47,043 --> 00:11:50,251 Vi? Hun sagde lige "vi." 165 00:11:50,334 --> 00:11:52,043 Det sagde hun. Vi. 166 00:11:52,126 --> 00:11:55,376 Jeg har observeret jer i ugevis. 167 00:11:58,209 --> 00:12:01,459 Observeret os? Altså stalket os? 168 00:12:01,543 --> 00:12:05,793 Det kaldes indsamling af efterretninger. 169 00:12:05,876 --> 00:12:10,001 I er tydeligvis det eliteteam, der skal redde Lusaka. 170 00:12:11,376 --> 00:12:14,209 Du mener superhelte! 171 00:12:16,001 --> 00:12:18,709 Ja. Okay. Superhelte. 172 00:12:18,793 --> 00:12:21,709 Baseret på mine skarpe iagttagelser 173 00:12:21,793 --> 00:12:24,959 har jeg udviklet superdragter til jer. 174 00:12:25,459 --> 00:12:28,001 -Hvad? -Det er så… 175 00:12:28,084 --> 00:12:31,793 De styrker jeres naturlige evner. 176 00:12:31,876 --> 00:12:35,043 De beskytter jer og jeres identitet. 177 00:12:35,126 --> 00:12:38,918 Alt den snak om dragten. Men hvad med uret? 178 00:12:49,043 --> 00:12:50,959 Må jeg høre et "wow"? 179 00:12:51,043 --> 00:12:52,084 Wow. 180 00:13:08,876 --> 00:13:10,168 Beklager, Chomps! 181 00:13:10,834 --> 00:13:12,418 Det sker. 182 00:13:13,251 --> 00:13:15,793 Piger, det er meget vigtigt, 183 00:13:15,876 --> 00:13:18,668 at jeres identiteter er hemmelige. 184 00:13:18,751 --> 00:13:20,168 Ingen må vide det. 185 00:13:20,251 --> 00:13:24,668 Ikke jeres søster, jeres far, jeres bedste ven. 186 00:13:25,168 --> 00:13:27,043 Ikke jeres vitumbuwa-sælger. 187 00:13:27,126 --> 00:13:28,834 Kender du Ba Saasa? 188 00:13:28,918 --> 00:13:31,543 Det er for alles sikkerheds skyld. 189 00:13:31,626 --> 00:13:32,751 Ja. Okay. 190 00:13:32,834 --> 00:13:37,418 Det er 20 år siden, Lusaka havde brug for et helteteam. 191 00:13:37,501 --> 00:13:41,168 Folkets overlevelse kræver et pålideligt team. 192 00:13:41,251 --> 00:13:43,501 Men hvorfor os, Mama K? 193 00:13:44,751 --> 00:13:50,584 Det er ikke hver dag, en 60-årig ser fire unge kvinder i fare shwi! 194 00:13:50,668 --> 00:13:52,668 Uden at være egoistiske. 195 00:13:52,751 --> 00:13:57,001 Men at være helt kræver mere end dragter og udstyr. 196 00:13:57,084 --> 00:13:58,626 Det kræver karakter. 197 00:13:58,709 --> 00:14:02,709 Sammen har I de medfødte kvaliteter, teamet kræver. 198 00:14:03,293 --> 00:14:06,876 Komana, K-Bongo, elsker viden. 199 00:14:07,626 --> 00:14:11,168 Zee, Za-Mpezi, hurtig som lynet. 200 00:14:11,834 --> 00:14:15,293 Monde, M-Kozo, kommer med fred. 201 00:14:15,959 --> 00:14:20,126 Og Temwe, T-Mlilo, fuld af ild. 202 00:14:21,084 --> 00:14:23,126 Jeg ville være T-Licious. 203 00:14:27,084 --> 00:14:30,584 Men T-Mlilo er fantastisk. Fiyah! 204 00:14:30,668 --> 00:14:34,709 Teamets sind, krop, sjæl og hjerte. 205 00:14:34,793 --> 00:14:38,418 Sammen er I mit Team 4. 206 00:14:41,709 --> 00:14:45,418 -Okay! -Er Team 4 klar til at redde Lusaka? 207 00:14:45,501 --> 00:14:46,668 -Ya! -Ja, Mama K. 208 00:14:46,751 --> 00:14:47,584 -Ja. -Ja! 209 00:14:48,501 --> 00:14:50,959 T-Mlilo er i byu byu! 210 00:14:51,876 --> 00:14:54,126 Byu byu? Som i huset? 211 00:14:54,209 --> 00:14:59,626 Eya bum! Nemlig, Mama K. Za-Mpezi er i byu byu. 212 00:15:00,168 --> 00:15:03,626 Også mig! M-Kozo er i byu byu! 213 00:15:07,126 --> 00:15:09,751 Min aftale! Jeg kommer for sent. 214 00:15:09,834 --> 00:15:11,084 K-Bongo, vent! 215 00:15:11,168 --> 00:15:12,126 Er du i… 216 00:15:12,209 --> 00:15:13,376 Byu byu? 217 00:15:14,876 --> 00:15:16,501 -Nej. -Hvad? 218 00:15:18,459 --> 00:15:21,334 Jeg behøver hr. Magedzees stipendium. 219 00:15:21,418 --> 00:15:23,626 Beklager, Mama K. 220 00:15:24,834 --> 00:15:26,709 Vent, ba jobee, 221 00:15:26,793 --> 00:15:30,334 dropper du alt det her for et stipendium? 222 00:15:30,418 --> 00:15:32,793 Min fremtid afhænger af det. 223 00:15:33,376 --> 00:15:34,418 Og min far. 224 00:15:36,001 --> 00:15:36,876 Han er syg. 225 00:15:40,376 --> 00:15:42,584 Jeg redder ikke verden sådan her. 226 00:15:42,668 --> 00:15:44,751 Jeg kan ikke alt. 227 00:15:44,834 --> 00:15:46,834 -Men… -Lad hende gå. 228 00:15:47,334 --> 00:15:52,126 Man kan trække nogen til truget, men ikke få dem til at drikke. 229 00:15:52,209 --> 00:15:53,918 Man skal være tørstig. 230 00:15:54,001 --> 00:15:59,418 T-Mlilos Team 3! Hvordan har I det med det? 231 00:16:05,418 --> 00:16:07,334 Hvad sker der, T.O.M.I.? 232 00:16:10,001 --> 00:16:13,751 -Åh nej! -Piger, det er Go Go-tid! 233 00:16:15,084 --> 00:16:17,751 Tak for din tid. 234 00:16:17,834 --> 00:16:19,751 Naturligvis, Komana. 235 00:16:19,834 --> 00:16:22,709 Tornadoen må ikke spolere videnskab. 236 00:16:22,793 --> 00:16:23,668 Nej. 237 00:16:24,251 --> 00:16:27,584 Det er min kulstof-opsuger-maskine. 238 00:16:27,668 --> 00:16:30,168 Den opsuger ikke bare kulstof. 239 00:16:30,251 --> 00:16:33,709 Den bruger el fra solceller 240 00:16:33,793 --> 00:16:38,501 til at splitte CO2 til energiforsynet kulilte og ilt. 241 00:16:38,584 --> 00:16:42,584 Når kulilte frigives, blandes den med brint 242 00:16:42,668 --> 00:16:45,709 for at få syntetiske brændstoffer. 243 00:16:46,793 --> 00:16:49,459 Så vi kan rense CO2 fra luften, 244 00:16:49,543 --> 00:16:52,793 mens vi producerer rent brændstof og ilt. 245 00:16:52,876 --> 00:16:56,209 Det er genialt. Hvorfor valgte du solenergi? 246 00:16:56,293 --> 00:16:59,418 Jeg undersøgte en række energiressourcer. 247 00:16:59,501 --> 00:17:01,084 Jordvarme, vind. 248 00:17:01,168 --> 00:17:04,126 Selv et sjældent mineral. Zambianit. 249 00:17:04,209 --> 00:17:06,543 Ja, det har jeg hørt om. 250 00:17:06,626 --> 00:17:10,543 Men i Lusaka er solen det mest pålidelige. 251 00:17:10,626 --> 00:17:14,751 Sandt. Hvorfor er den bærbar? 252 00:17:14,834 --> 00:17:17,668 Forureningen gav min far vejrtrækningsproblemer. 253 00:17:17,751 --> 00:17:20,293 Andre kan også lide. 254 00:17:20,376 --> 00:17:21,876 Fantastisk. 255 00:17:21,959 --> 00:17:25,001 Teknologi til gavn for andres liv. 256 00:17:25,084 --> 00:17:27,584 Forbløffende! Jeg er imponeret! 257 00:17:28,209 --> 00:17:30,709 Vi skal stadig møde et par folk, 258 00:17:30,793 --> 00:17:34,084 men du er blandt de bedste. 259 00:17:34,168 --> 00:17:36,376 Vi har snart en afgørelse. 260 00:17:36,459 --> 00:17:40,084 Far! Hr. Magedzee, jeg må gå. Tak. 261 00:17:40,168 --> 00:17:43,459 Tak, fordi du kom, Komana. 262 00:17:49,084 --> 00:17:51,209 Ta? Ninzi? 263 00:17:54,543 --> 00:17:55,418 Komana. 264 00:17:55,501 --> 00:17:58,543 Ta, er du okay? Jeg er her. 265 00:18:05,709 --> 00:18:08,209 Hjælp! 266 00:18:08,293 --> 00:18:09,293 Hørte I det? 267 00:18:09,376 --> 00:18:10,501 Se derovre! 268 00:18:10,584 --> 00:18:11,709 Imwe, tiyeni! 269 00:18:13,584 --> 00:18:15,584 -Komana! -Hjælp mig! 270 00:18:23,168 --> 00:18:24,043 Whati? 271 00:18:24,793 --> 00:18:26,751 Det er nyt. 272 00:18:29,834 --> 00:18:30,668 Ta! 273 00:18:30,751 --> 00:18:33,418 Komana. Kender du de piger? 274 00:18:37,043 --> 00:18:39,376 Jeg kører ham på hospitalet. 275 00:18:39,918 --> 00:18:42,709 Komana. Tak, min datter. 276 00:18:42,793 --> 00:18:43,626 Ta. 277 00:18:47,251 --> 00:18:49,001 Du har reddet min fars liv. 278 00:18:49,084 --> 00:18:51,959 Bare rolig. Han klarer sig. 279 00:18:52,043 --> 00:18:55,626 Mama K, jeg kan redde verden på forskellige måder. 280 00:18:55,709 --> 00:18:56,918 Det kan jeg se. 281 00:18:57,959 --> 00:18:59,709 Er det for sent at… 282 00:19:00,959 --> 00:19:02,418 På med udstyret! 283 00:19:04,459 --> 00:19:05,459 Ja! 284 00:19:08,334 --> 00:19:09,251 Løb! 285 00:19:10,418 --> 00:19:14,084 Bantu banga, vi skal have fat i skurken! 286 00:19:14,168 --> 00:19:17,459 Vi bruger dit bånd som med hr. Nkwashi. 287 00:19:17,543 --> 00:19:18,543 God idé. 288 00:19:32,209 --> 00:19:33,084 Er du såret? 289 00:19:33,168 --> 00:19:36,334 Kun min stolthed. Og min numse. 290 00:19:44,043 --> 00:19:45,626 Vi fik ham! 291 00:19:52,043 --> 00:19:52,918 Hvad gør vi? 292 00:20:05,668 --> 00:20:06,626 Hvad er det? 293 00:20:07,418 --> 00:20:08,793 Et fyrfad! 294 00:20:25,501 --> 00:20:26,834 Sådan, K-Bongo! 295 00:20:26,918 --> 00:20:30,126 At opløse tornadoens kolde luft med ild. 296 00:20:30,209 --> 00:20:32,876 Genialt, ekse. 297 00:20:32,959 --> 00:20:36,126 Alt den ballade er en gammel mands skyld. 298 00:20:36,209 --> 00:20:40,709 Gammel? Jeg er Stormdræn. 299 00:20:40,793 --> 00:20:42,834 Skaberen af kaos! 300 00:20:42,918 --> 00:20:45,251 Klimaets konge! 301 00:20:46,043 --> 00:20:48,709 Mig kan ingen besejre! 302 00:20:56,543 --> 00:20:59,209 Det blev du lige, bedste! 303 00:20:59,293 --> 00:21:01,251 Tænk, vi klarede det. 304 00:21:06,584 --> 00:21:10,501 Godt klaret! Tillykke, Team 4! 305 00:21:10,584 --> 00:21:13,626 Team 4 er samlet! 306 00:21:17,001 --> 00:21:18,834 Folk blev glade, 307 00:21:18,918 --> 00:21:21,334 da en gruppe helte, Team 4, 308 00:21:21,418 --> 00:21:25,959 endelig stoppede den ikke helt så naturlige naturkatastrofe. 309 00:21:26,043 --> 00:21:29,376 Hvem er heltene, og hvor kommer de fra? 310 00:21:29,459 --> 00:21:32,876 Måske er vores råb om hjælp blevet hørt. 311 00:21:34,709 --> 00:21:36,501 Pas på, Lusaka. 312 00:21:37,168 --> 00:21:41,959 De råb overdøves snart af min kraft. 313 00:22:56,584 --> 00:22:58,918 Tekster af: Christian Vinther