1 00:00:12,709 --> 00:00:15,501 Guten Morgen, Lusaka! 2 00:00:15,584 --> 00:00:19,584 Hier ist Reporter Geoffrey mit Neuem aus Lusaka! 3 00:00:20,084 --> 00:00:22,209 Heute scheint die Sonne, 4 00:00:22,293 --> 00:00:25,001 doch gestern gab es einen Tornado, 5 00:00:25,084 --> 00:00:27,876 der das Stromnetz lahmlegte. 6 00:00:27,959 --> 00:00:30,209 -Geoffrey, ich weiß. -Hey! 7 00:00:30,293 --> 00:00:33,543 Ich arbeitete an meinem Forschungsprojekt. 8 00:00:34,126 --> 00:00:37,168 Hr. Magedzee wird auch da sein! 9 00:00:37,251 --> 00:00:38,084 Ah! 10 00:00:38,668 --> 00:00:43,959 Bisher waren Tornados in Sambia und in ganz Afrika unbekannt. 11 00:00:44,043 --> 00:00:46,251 Wo kommen sie her, Geoffrey? 12 00:00:46,334 --> 00:00:49,751 Erst die Stromausfälle, jetzt auch Tornados? 13 00:00:52,334 --> 00:00:55,084 Warum wollte ich zu den Majoretten? 14 00:00:55,168 --> 00:00:57,834 Ich bin doch schon die Neue. 15 00:00:57,918 --> 00:00:58,751 Monde. 16 00:00:58,834 --> 00:01:02,334 Du warst Kapitänin deines alten Teams. 17 00:01:02,418 --> 00:01:04,418 Du schaffst es, Schwester. 18 00:01:05,084 --> 00:01:08,709 Stromausfälle, Anstieg der Kriminalität, 19 00:01:08,793 --> 00:01:11,126 jetzt auch noch Tornados: 20 00:01:11,209 --> 00:01:14,418 Bürgermeister Sikazwe steht unter Druck. 21 00:01:14,501 --> 00:01:17,584 -Keine Stromausfälle mehr! -Bitte! 22 00:01:17,668 --> 00:01:21,334 Wenn er gefeuert wird, verlierst du deinen Job. 23 00:01:21,418 --> 00:01:23,251 Mach dir keinen Kopf. 24 00:01:23,334 --> 00:01:26,251 Ich bleibe nicht seine Sekretärin. 25 00:01:26,334 --> 00:01:30,209 Für uns zwei habe ich Größeres geplant. 26 00:01:45,501 --> 00:01:49,751 TEAM 4 IST HIER 27 00:01:52,209 --> 00:01:55,751 Du, Monde! Komm sofort her! 28 00:01:57,501 --> 00:01:58,918 Ja, Marjory. 29 00:01:59,584 --> 00:02:05,751 Hier ist Chipo mit dem Fußballstar der Kamiji-Oberschule, 30 00:02:05,834 --> 00:02:07,459 Zikomo Phiri! 31 00:02:11,918 --> 00:02:17,834 Hier ist Zee mit Chipo Hamoonga von der Kamiji-Oberschule, 32 00:02:17,918 --> 00:02:20,501 und Chipo mag Komana Mwiinga. 33 00:02:20,584 --> 00:02:21,626 Lass das! 34 00:02:28,543 --> 00:02:34,376 Eine Vitumbuwa. Zwei Vitumbuwas. Ach, wem mache ich was vor? 35 00:02:36,918 --> 00:02:38,876 Danke, Ba Saasa! 36 00:02:38,959 --> 00:02:41,543 Temwe Chiti! Stiehlst du Essen? 37 00:02:41,626 --> 00:02:45,126 Direktor Nkwashi, für wen halten Sie mich? 38 00:02:45,209 --> 00:02:46,626 Eine Kriminelle? 39 00:02:50,793 --> 00:02:52,793 Ich behalte dich im Auge. 40 00:02:54,001 --> 00:02:55,834 Und das andere Auge? 41 00:02:57,043 --> 00:03:00,709 So was hat Lusaka seit 20 Jahren nicht erlebt. 42 00:03:00,793 --> 00:03:02,876 Wer beschützt unsere Stadt? 43 00:03:06,293 --> 00:03:08,376 Mama Ks günstiger Obstsaft! 44 00:03:09,709 --> 00:03:12,626 -T.O.M.I., melde dich. -Hier, Mama K. 45 00:03:12,709 --> 00:03:14,293 Es wird schlimmer. 46 00:03:14,376 --> 00:03:17,126 Stellen wir unser Team zusammen! 47 00:03:17,209 --> 00:03:20,918 Aufnahmen unserer Kandidatinnen werden gesammelt. 48 00:03:40,751 --> 00:03:43,459 Mama K! Sind Sie bereit? 49 00:03:43,543 --> 00:03:46,126 Ja, Hr. Nkwashi, danke. 50 00:03:46,834 --> 00:03:49,084 Ich brauche eventuell 51 00:03:49,168 --> 00:03:52,043 Freiwillige für meinen Obststand. 52 00:03:52,126 --> 00:03:55,501 Freiwillige? Alles für unsere Gemeinde. 53 00:03:56,293 --> 00:03:58,751 Hallo zusammen! Hallo, Leute. 54 00:03:58,834 --> 00:04:02,334 Lee Magedzee von Magedzee Power Corporation. 55 00:04:02,418 --> 00:04:06,668 Danke für die Einladung zu eurem Forschungswettbewerb. 56 00:04:06,751 --> 00:04:11,293 Wir bei MPC bringen die Energie zu den Menschen! 57 00:04:12,584 --> 00:04:15,293 Ich freue mich auf eure Erfindungen 58 00:04:15,376 --> 00:04:17,418 und auf den neuen Gewinner 59 00:04:17,501 --> 00:04:21,418 unseres MPC-Stipendiums. 60 00:04:21,501 --> 00:04:25,376 Ihr, unsere Schüler, seid die Rettung unserer Welt. 61 00:04:25,959 --> 00:04:26,793 Ja! 62 00:04:32,543 --> 00:04:33,418 Guten Tag! 63 00:04:34,876 --> 00:04:36,126 Komana Mwiinga. 64 00:04:36,209 --> 00:04:38,709 Ich bewerbe mich ums Stipendium. 65 00:04:38,793 --> 00:04:40,334 Freut mich sehr. 66 00:04:40,418 --> 00:04:43,751 Das ist mein CO2-Abschneider. 67 00:04:43,834 --> 00:04:46,709 Sehr interessant. Erzähl mir mehr. 68 00:04:46,793 --> 00:04:49,209 Das Konzept basiert auf… 69 00:05:02,376 --> 00:05:04,251 Ein Kraftwerk-Angriff. 70 00:05:04,334 --> 00:05:06,168 Der Tornado kommt her. 71 00:05:06,668 --> 00:05:11,084 T.O.M.I., flieg näher ran. Wir brauchen Informationen. 72 00:05:11,168 --> 00:05:12,043 Ja, Mama K. 73 00:05:12,126 --> 00:05:16,209 Achtung! Sucht Schutz unter den Ständen! Folgt mir! 74 00:05:26,001 --> 00:05:28,834 Hilfe! Ich stecke fest. 75 00:05:30,793 --> 00:05:31,626 Hilfe! 76 00:05:37,584 --> 00:05:39,959 Hey! Hilf Hr. Nkwashi. 77 00:05:40,043 --> 00:05:41,709 Hilf mir, bitte! 78 00:05:41,793 --> 00:05:44,959 Was ist mit Ba Saasa? Und den Vitumbuwas! 79 00:05:45,043 --> 00:05:46,334 Hilfe! 80 00:05:46,418 --> 00:05:49,584 Ich mach das! Lady, darf ich das borgen? 81 00:05:58,251 --> 00:06:00,209 Ba Saasa, benutze den! 82 00:06:04,626 --> 00:06:05,709 Hilfe! 83 00:06:12,876 --> 00:06:17,501 -Hr. Nkwashi, ziehen Sie sich raus. -Nicht in dem Ton, Chiti! 84 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 Ich will Ihnen doch helfen! 85 00:06:30,459 --> 00:06:32,418 Er ist sehr undankbar. 86 00:06:33,376 --> 00:06:36,918 Hilfe! 87 00:06:38,126 --> 00:06:39,501 Hilfe! 88 00:06:46,001 --> 00:06:48,209 -Los, Marjory. -Los, wer? 89 00:06:48,293 --> 00:06:50,084 Los, Kapitänin. 90 00:07:07,418 --> 00:07:08,751 Schon gut, Chipo! 91 00:07:14,501 --> 00:07:15,334 Lauf! 92 00:07:28,501 --> 00:07:29,793 Lady, weg hier! 93 00:07:36,084 --> 00:07:39,668 Wieder fegte ein Tornado durch ein Kraftwerk 94 00:07:39,751 --> 00:07:42,251 und durch die Kamiji-Oberschule. 95 00:07:42,334 --> 00:07:44,293 Die Stromausfälle bringen 96 00:07:44,376 --> 00:07:47,793 das Leben in Lusaka zum Stillstand und… 97 00:07:47,876 --> 00:07:48,709 Komana. 98 00:07:49,793 --> 00:07:52,168 Hier, Dad, nimm das. 99 00:07:52,959 --> 00:07:54,751 Durchatmen. 100 00:07:59,168 --> 00:08:02,209 -Fühlst du dich besser? -Ja. Danke. 101 00:08:03,584 --> 00:08:06,959 Hr. Nkwashi rief an. Er will dich sprechen. 102 00:08:07,584 --> 00:08:08,709 Hast du Ärger? 103 00:08:09,543 --> 00:08:12,626 Was? Nein. Wann will er mich sprechen? 104 00:08:12,709 --> 00:08:16,751 Ich soll Hr. Magedzee meinen CO2-Abschneider zeigen. 105 00:08:16,834 --> 00:08:19,084 In nur ein paar Stunden! 106 00:08:19,168 --> 00:08:22,418 Hr. Nkwashi meinte, sofort. Und zwar hier. 107 00:08:23,501 --> 00:08:25,918 Das ist nicht die Schuladresse. 108 00:08:32,793 --> 00:08:35,751 Ich sitze wohl nicht als Einzige nach. 109 00:08:35,834 --> 00:08:41,584 Das ist ein Irrtum. Ich und Nachsitzen? Wir passen nicht zusammen. 110 00:08:41,668 --> 00:08:44,001 Genau. Ich bin nämlich neu. 111 00:08:45,084 --> 00:08:46,834 Hi. Ich heiße Monde. 112 00:08:46,918 --> 00:08:48,209 Hey. Zee. 113 00:08:48,293 --> 00:08:51,709 Warum hat uns Hr. Nkwashi hergebeten? 114 00:08:51,793 --> 00:08:53,834 Weil ich ihn darum bat. 115 00:08:54,626 --> 00:08:56,251 Die Saft-Dame. 116 00:08:56,334 --> 00:08:57,959 Wie geht es euch? 117 00:08:58,043 --> 00:08:59,459 Ganz gut, Lady. 118 00:08:59,543 --> 00:09:02,459 Ich heiße Mama K. Das ist Chomps. 119 00:09:03,251 --> 00:09:06,209 Und ihr seid an meinem Obststand. 120 00:09:06,293 --> 00:09:07,876 Ihr habt die Chance, 121 00:09:07,959 --> 00:09:11,418 etwas für eure Gemeinde zu tun. 122 00:09:11,501 --> 00:09:13,793 Ja, unbezahlte Arbeit. 123 00:09:17,918 --> 00:09:20,459 Eure Arbeit wird die Welt retten. 124 00:09:21,001 --> 00:09:21,834 Hier? 125 00:09:23,751 --> 00:09:26,876 Lady, ich habe einen wichtigen Termin. 126 00:09:26,959 --> 00:09:29,584 Wann fängt die Weltrettung an? 127 00:09:29,668 --> 00:09:32,793 Jetzt. Aber nicht hier. 128 00:09:32,876 --> 00:09:33,751 Kommt mit. 129 00:09:38,543 --> 00:09:42,501 Eine alte Frau, die Kinder mit Süßem anlockt? 130 00:09:42,584 --> 00:09:45,501 Die alte Dame ist doch total harmlos. 131 00:09:48,501 --> 00:09:52,251 Harmlose alte Dame? So verschwinden Leute. 132 00:09:52,334 --> 00:09:53,709 Folgt mir bitte. 133 00:09:55,001 --> 00:09:55,876 Oh nein. 134 00:09:55,959 --> 00:09:58,293 Wir werden verschwinden. 135 00:10:01,084 --> 00:10:02,334 Wie ihr wisst, 136 00:10:02,418 --> 00:10:05,959 verwüsten mysteriöse Tornados Lusaka. 137 00:10:06,043 --> 00:10:08,751 Aber der Schein trügt. 138 00:10:08,834 --> 00:10:11,251 Eine Verschwörungstheoretikerin 139 00:10:11,334 --> 00:10:13,084 mit einem Bunker. 140 00:10:15,709 --> 00:10:18,751 Hier werdet ihr die Welt retten. 141 00:10:20,918 --> 00:10:21,751 Was? 142 00:10:21,834 --> 00:10:24,459 -Wow! -Ist das Ihr Ernst? 143 00:10:24,543 --> 00:10:25,876 Was? 144 00:10:26,584 --> 00:10:27,918 So cool. 145 00:10:28,001 --> 00:10:29,376 Was? 146 00:10:34,584 --> 00:10:37,668 Weiß Hr. Nkwashi davon? 147 00:10:39,293 --> 00:10:43,084 Nein. Er glaubt, ihr helft am Obststand aus. 148 00:10:43,168 --> 00:10:45,584 Das ist mein kleines Geheimnis. 149 00:10:45,668 --> 00:10:47,209 Was ist das hier? 150 00:10:47,293 --> 00:10:48,459 Vor langer Zeit 151 00:10:48,543 --> 00:10:52,918 saß hier eine Geheimorganisation, für die ich arbeitete. 152 00:10:53,001 --> 00:10:55,459 Wir kämpften gegen das Böse. 153 00:10:55,543 --> 00:10:58,251 Mann, diese Lady ist super! 154 00:10:59,584 --> 00:11:02,418 Sagten Sie gerade "das Böse"? Wie? 155 00:11:02,501 --> 00:11:03,834 Wie ich sagte, 156 00:11:03,918 --> 00:11:07,876 der Schein trügt. T.O.M.I, zeige die Aufnahmen. 157 00:11:07,959 --> 00:11:09,543 Aufnahmen abspielen. 158 00:11:09,626 --> 00:11:11,418 Künstliche Intelligenz. 159 00:11:11,501 --> 00:11:13,209 Künstlicher Freund. 160 00:11:14,584 --> 00:11:18,126 Tech-Operationen-Management-Interface. T.O.M.I. 161 00:11:19,418 --> 00:11:20,959 T.O.M.I., zoom rein. 162 00:11:21,043 --> 00:11:21,918 Reinzoomen. 163 00:11:23,668 --> 00:11:27,543 Wurde der Mann von dem Tornado erfasst? 164 00:11:27,626 --> 00:11:32,459 Nein, er wurde nicht davon erfasst. Er steuert ihn! 165 00:11:32,543 --> 00:11:35,501 Diese Tornados sind keine Naturgewalt. 166 00:11:35,584 --> 00:11:37,459 Es ist ein Superschurke. 167 00:11:38,834 --> 00:11:39,793 Ein Schurke? 168 00:11:39,876 --> 00:11:43,168 Moment! Wie? Warum? 169 00:11:43,251 --> 00:11:46,959 Das müssen wir herausfinden und ihn aufhalten. 170 00:11:47,043 --> 00:11:50,251 Sagten Sie gerade "wir"? Sie sagte "wir". 171 00:11:50,334 --> 00:11:52,043 Das hat sie gesagt. 172 00:11:52,126 --> 00:11:55,376 Ich beobachte euch seit Wochen. 173 00:11:58,209 --> 00:12:01,459 Beobachten? Sie belauerten uns? 174 00:12:01,543 --> 00:12:05,793 Ich sammelte Informationen. Und denen nach zu urteilen, 175 00:12:05,876 --> 00:12:08,751 seid ihr genau die Elite-Supertruppe, 176 00:12:08,834 --> 00:12:10,001 die ich suche. 177 00:12:11,376 --> 00:12:14,209 Sie meinen, Superheldinnen! 178 00:12:16,001 --> 00:12:18,709 Ja. Okay. Superheldinnen. 179 00:12:18,793 --> 00:12:21,709 Und ich fertigte für jede von euch 180 00:12:21,793 --> 00:12:24,959 einen einzigartigen Superanzug an. 181 00:12:25,459 --> 00:12:28,001 -Was? -Das ist so… 182 00:12:28,084 --> 00:12:31,793 Die Anzüge werden eure Fähigkeiten verstärken. 183 00:12:31,876 --> 00:12:35,043 Sie beschützen euch und eure Identität. 184 00:12:35,126 --> 00:12:38,918 Sie reden von Anzügen. Was soll die Uhr? 185 00:12:49,043 --> 00:12:50,959 Höre ich ein "Wow"? 186 00:12:51,043 --> 00:12:52,084 Wow. 187 00:13:08,876 --> 00:13:10,168 Tut mir leid! 188 00:13:10,834 --> 00:13:12,418 Das kommt vor. 189 00:13:13,251 --> 00:13:15,709 Mädchen, ihr müsst unbedingt 190 00:13:15,793 --> 00:13:18,668 eure Geheimidentitäten geheim halten. 191 00:13:18,751 --> 00:13:20,168 Kein Wort. 192 00:13:20,251 --> 00:13:24,668 Weder zu deiner Schwester, deinem Dad noch zum Kumpel. 193 00:13:25,168 --> 00:13:27,043 Oder zum Vitumbuwa-Mann. 194 00:13:27,126 --> 00:13:28,834 Sie kennen Ba Saasa? 195 00:13:28,918 --> 00:13:31,543 Zu eurem und zu ihrem Schutz. 196 00:13:31,626 --> 00:13:32,751 Ja. Okay. 197 00:13:32,834 --> 00:13:37,418 Nach 20 Jahren braucht Lusaka wieder ein Heldenteam. 198 00:13:37,501 --> 00:13:41,168 Die Leute müssen sich auf uns verlassen können. 199 00:13:41,251 --> 00:13:43,501 Aber warum wir, Mama K? 200 00:13:44,709 --> 00:13:45,876 Ich habe selten 201 00:13:45,959 --> 00:13:50,626 vier Mädchen so mutig auf die Gefahr zurennen sehen. 202 00:13:50,709 --> 00:13:52,668 Ohne an sich zu denken. 203 00:13:52,751 --> 00:13:55,751 Aber ein Held braucht mehr als Anzüge 204 00:13:55,834 --> 00:13:57,001 und Ausrüstung. 205 00:13:57,084 --> 00:13:58,584 Er braucht Stärke. 206 00:13:58,668 --> 00:14:02,709 Ihr alle bringt etwas ein, das dieses Team braucht. 207 00:14:03,293 --> 00:14:06,876 Komana, K-Bongo, die Wissensdurstige. 208 00:14:07,626 --> 00:14:11,168 Zee, Za-Mpezi, schnell wie der Blitz. 209 00:14:11,834 --> 00:14:15,293 Monde, M-Kozo, die Friedensbringerin. 210 00:14:15,959 --> 00:14:20,126 Und Temwe, T-Mlilo, die Feurige. 211 00:14:21,084 --> 00:14:23,126 Ich wollte T-Licious sein. 212 00:14:27,084 --> 00:14:30,584 Aber T-Mlilo ist auch super! Feurig! 213 00:14:30,668 --> 00:14:34,709 Der Geist, der Körper, die Seele und das Herz. 214 00:14:34,793 --> 00:14:38,418 Zusammen seid ihr mein Team 4. 215 00:14:41,709 --> 00:14:45,418 -Okay! -Steht Team 4 bereit zur Rettung Lusakas? 216 00:14:45,501 --> 00:14:46,751 -Ja! -Ja, Mama K. 217 00:14:46,834 --> 00:14:47,668 -Ja. -Ja! 218 00:14:48,501 --> 00:14:50,959 T-Mlilo im byu byu! 219 00:14:51,876 --> 00:14:54,126 Byu byu? So wie hier im Haus? 220 00:14:54,209 --> 00:14:59,626 Genau, Mama K! Za-Mpezi ist hier. 221 00:15:00,168 --> 00:15:03,626 Ich auch! M-Kozo ist hier! 222 00:15:07,126 --> 00:15:09,751 Mein Termin! Ich komme zu spät! 223 00:15:09,834 --> 00:15:11,084 Warte, K-Bongo! 224 00:15:11,168 --> 00:15:12,126 Bist du… 225 00:15:12,209 --> 00:15:13,376 Hier? 226 00:15:14,876 --> 00:15:16,501 -Nein. -Was? 227 00:15:18,501 --> 00:15:20,918 Ich brauche das Stipendium. 228 00:15:21,418 --> 00:15:23,626 Tut mir leid, Mama K. 229 00:15:24,834 --> 00:15:26,709 Warte doch, Schlaukopf, 230 00:15:26,793 --> 00:15:30,334 du willst deswegen auf all das verzichten? 231 00:15:30,418 --> 00:15:32,793 Meine Zukunft hängt davon ab. 232 00:15:33,376 --> 00:15:34,418 Und mein Dad. 233 00:15:35,959 --> 00:15:36,959 Er ist krank. 234 00:15:40,376 --> 00:15:42,584 Ich rette die Welt anders. 235 00:15:42,668 --> 00:15:44,751 Ich schaffe nicht alles. 236 00:15:44,834 --> 00:15:46,834 -Aber… -Lass sie gehen. 237 00:15:47,334 --> 00:15:49,334 Man kann niemanden 238 00:15:49,418 --> 00:15:52,126 zu seinem Glück zwingen. 239 00:15:52,209 --> 00:15:53,876 Man muss es wollen. 240 00:15:53,959 --> 00:15:59,418 Okay, T-Mlilos Team 3! Wie finden wir das? 241 00:16:05,418 --> 00:16:07,334 T.O.M.I, was ist los? 242 00:16:10,001 --> 00:16:13,751 -Oh nein! -Mädchen, es geht los! 243 00:16:15,043 --> 00:16:17,751 Danke für die Chance, Hr. Magedzee. 244 00:16:17,834 --> 00:16:19,751 Aber natürlich, Komana. 245 00:16:19,834 --> 00:16:22,709 Ein Tornado wird uns nicht aufhalten. 246 00:16:22,793 --> 00:16:23,668 Genau. 247 00:16:24,251 --> 00:16:27,626 Mein solarbetriebener CO2-Abschneider. 248 00:16:27,709 --> 00:16:30,168 Er fängt Kohlenstoff ein, 249 00:16:30,251 --> 00:16:33,709 und er benutzt den Strom aus den Solarzellen 250 00:16:33,793 --> 00:16:38,501 zum Aufspalten von CO2 in Kohlenmonoxid und Sauerstoff. 251 00:16:38,584 --> 00:16:42,584 Wird das Monoxid freigelassen, verbindet es sich 252 00:16:42,668 --> 00:16:45,709 mit Wasserstoff zu einem Treibstoff. 253 00:16:46,793 --> 00:16:49,459 Wir befreien die Luft von CO2 254 00:16:49,543 --> 00:16:52,793 und erzeugen Treibstoff und Sauerstoff. 255 00:16:52,876 --> 00:16:56,209 Und warum nimmst du Sonne als Energiequelle? 256 00:16:56,293 --> 00:16:59,418 Ich habe mehrere in Betracht gezogen. 257 00:16:59,501 --> 00:17:01,084 Erdwärme, Wind, 258 00:17:01,168 --> 00:17:04,126 sogar das seltene Mineral Zambianit. 259 00:17:04,209 --> 00:17:06,543 Ja, davon habe ich gehört. 260 00:17:06,626 --> 00:17:10,543 Aber in Lusaka ist die Sonne am zuverlässigsten. 261 00:17:10,626 --> 00:17:14,751 Stimmt. Und warum ist dein CO2-Abschneider tragbar? 262 00:17:14,834 --> 00:17:17,668 Die Verschmutzung macht Dad krank, 263 00:17:17,751 --> 00:17:20,293 und andere vielleicht auch. 264 00:17:20,376 --> 00:17:21,876 Das gefällt mir. 265 00:17:21,959 --> 00:17:25,001 Eine Technologie für die Menschen. 266 00:17:25,084 --> 00:17:27,584 Komana, ich bin beeindruckt! 267 00:17:28,209 --> 00:17:30,709 Wir haben zwar mehr Kandidaten, 268 00:17:30,793 --> 00:17:34,084 aber du stehst ganz oben auf der Liste. 269 00:17:34,168 --> 00:17:35,918 Bald wissen wir mehr. 270 00:17:36,459 --> 00:17:40,084 Dad! Ich muss los, Hr. Magedzee. Danke. 271 00:17:40,168 --> 00:17:43,459 Danke fürs Kommen, Komana. 272 00:17:49,084 --> 00:17:51,209 Dad? Was ist los? 273 00:17:54,543 --> 00:17:55,418 Komana. 274 00:17:55,501 --> 00:17:58,543 Dad, geht es dir gut? Ich bin hier. 275 00:18:05,709 --> 00:18:08,209 Hilfe! 276 00:18:08,293 --> 00:18:09,293 Hört ihr das? 277 00:18:09,376 --> 00:18:10,501 Schaut, dort! 278 00:18:10,584 --> 00:18:11,751 Wir müssen hin! 279 00:18:13,501 --> 00:18:15,584 -Komana! -Ich brauche Hilfe! 280 00:18:23,168 --> 00:18:24,043 Was? 281 00:18:24,793 --> 00:18:26,751 Das ist neu. 282 00:18:29,834 --> 00:18:30,668 Dad! 283 00:18:30,751 --> 00:18:33,418 Komana. Kennst du die Mädchen? 284 00:18:37,043 --> 00:18:39,376 Ich fahre ihn ins Krankenhaus. 285 00:18:39,918 --> 00:18:42,709 Komana. Danke dir, Tochter. 286 00:18:42,793 --> 00:18:43,626 Dad. 287 00:18:47,251 --> 00:18:49,001 Ihr habt ihn gerettet. 288 00:18:49,084 --> 00:18:51,959 Keine Sorge, Komana. Er wird wieder. 289 00:18:52,043 --> 00:18:55,668 Ich kann die Welt auf verschiedene Arten retten. 290 00:18:55,751 --> 00:18:56,876 Ich verstehe. 291 00:18:57,959 --> 00:18:59,709 Ist es zu spät… 292 00:19:00,959 --> 00:19:01,834 Anzug an! 293 00:19:04,459 --> 00:19:05,459 Ja! 294 00:19:08,334 --> 00:19:09,251 Lauft! 295 00:19:10,418 --> 00:19:14,084 Holen wir uns den Kerl, der das Ding steuert! 296 00:19:14,168 --> 00:19:17,584 T-Mlilo! Nutze das Band, wie bei Hr. Nkwashi. 297 00:19:17,668 --> 00:19:18,543 Tolle Idee. 298 00:19:32,209 --> 00:19:33,084 Verletzt? 299 00:19:33,168 --> 00:19:36,334 Nur mein Stolz. Und mein Hintern. 300 00:19:44,043 --> 00:19:45,626 Wir haben ihn! 301 00:19:52,043 --> 00:19:52,918 Und jetzt? 302 00:20:05,668 --> 00:20:06,626 Was ist das? 303 00:20:07,418 --> 00:20:08,793 Eine Feuerschale! 304 00:20:25,501 --> 00:20:26,834 Super, K-Bongo! 305 00:20:26,918 --> 00:20:30,126 Feuer gegen die Kaltluft des Tornados. 306 00:20:30,209 --> 00:20:32,876 Einfach genial, Freundin. 307 00:20:32,959 --> 00:20:36,126 All der Ärger wegen dieses alten Mannes. 308 00:20:36,209 --> 00:20:40,709 Alt? Ich bin Storm Drain. 309 00:20:40,793 --> 00:20:42,834 Schöpfer des Chaos! 310 00:20:42,918 --> 00:20:45,251 König des Klimas. 311 00:20:46,043 --> 00:20:48,709 Mich besiegt niemand! 312 00:20:56,543 --> 00:20:59,209 Doch, Opa, und zwar wir. 313 00:20:59,293 --> 00:21:01,251 Wir haben es geschafft. 314 00:21:06,584 --> 00:21:10,501 Gute Arbeit! Glückwunsch, Team 4! 315 00:21:10,584 --> 00:21:13,626 Team 4 ist hier! 316 00:21:16,959 --> 00:21:18,834 Die Menschen waren froh, 317 00:21:18,918 --> 00:21:21,334 dass die Helden von Team 4 318 00:21:21,418 --> 00:21:25,959 diese nicht ganz natürliche Naturgewalt gestoppt haben. 319 00:21:26,043 --> 00:21:29,376 Aber wer sind diese Helden? 320 00:21:29,459 --> 00:21:31,334 Unsere Hilferufe 321 00:21:31,418 --> 00:21:32,876 wurden erhört. 322 00:21:34,709 --> 00:21:36,501 Vorsicht, Lusaka. 323 00:21:37,168 --> 00:21:41,959 Diese Rufe gehen bald in meiner Macht unter. 324 00:22:56,543 --> 00:22:58,709 Untertitel von: Tanja Ekkert