1 00:00:12,709 --> 00:00:15,501 ¡Buenos días, Lusaka! 2 00:00:15,584 --> 00:00:20,001 ¡Soy el reportero Geoffrey, con las noticias de Lusaka! 3 00:00:20,084 --> 00:00:25,001 Hoy brilla el sol, pero anoche hubo otro misterioso tornado. 4 00:00:25,084 --> 00:00:27,876 Causó un apagón que duró horas. 5 00:00:27,959 --> 00:00:30,209 - Sí, Geoffrey. Lo sé. - ¡Oye! 6 00:00:30,293 --> 00:00:33,543 Estaba terminando mi proyecto de ciencias. 7 00:00:34,126 --> 00:00:37,751 ¿Sabes que el señor Magedzee estará en la feria? 8 00:00:38,626 --> 00:00:43,959 Nunca hubo tornados como estos en Zambia ni en el resto de África. 9 00:00:44,043 --> 00:00:46,251 ¿Qué está pasando, Geoffrey? 10 00:00:46,334 --> 00:00:49,834 Ya teníamos apagones. ¿Ahora también tornados? 11 00:00:52,043 --> 00:00:57,834 Likando, ¿por qué me uní a las majorettes? Ser la nueva ya es bastante malo. 12 00:00:57,918 --> 00:01:02,334 Monde, eras la capitana del equipo en tu otra escuela. 13 00:01:02,418 --> 00:01:04,376 Estarás bien, hermanita. 14 00:01:05,126 --> 00:01:08,543 Los tornados no son el único problema. 15 00:01:08,626 --> 00:01:14,418 Dados los delitos y apagones diarios, piden la renuncia del alcalde Sikazwe. 16 00:01:14,501 --> 00:01:17,584 - ¡Basta de apagones! - ¡Por favor! 17 00:01:17,668 --> 00:01:21,376 Si lo despiden, podrías quedarte sin trabajo. 18 00:01:21,459 --> 00:01:26,251 No te preocupes. No pienso ser su asistente por mucho tiempo. 19 00:01:26,334 --> 00:01:30,209 Sé que nos espera un futuro mucho mejor. 20 00:01:39,959 --> 00:01:42,418 LAS SUPER-4 21 00:01:45,501 --> 00:01:49,751 HAY EQUIPO 22 00:01:52,209 --> 00:01:55,751 ¡Oye, Monde! ¡Ven aquí ahora mismo! 23 00:01:57,459 --> 00:01:58,793 ¡Ya voy, Marjory! 24 00:01:59,584 --> 00:02:05,751 Soy Chipo y estoy con la jugadora estrella de la Escuela Secundaria Kamiji, 25 00:02:05,834 --> 00:02:07,459 ¡Zikomo Phiri! 26 00:02:09,626 --> 00:02:10,668 ¡Ajá! 27 00:02:11,918 --> 00:02:17,834 Soy Zee y estoy aquí con el mismísimo Chipo Hamoonga de la Secundaria Kamiji, 28 00:02:17,918 --> 00:02:20,501 que ama a Komana Mwiinga. 29 00:02:20,584 --> 00:02:21,668 ¡Basta, amiga! 30 00:02:28,543 --> 00:02:34,376 Una vitumbuwa. Dos vitumbuwa. ¿A quién quiero engañar? 31 00:02:36,918 --> 00:02:38,918 ¡Gracias, Ba Saasa! 32 00:02:39,001 --> 00:02:45,126 - ¡Temwe Chiti! ¿Está robando comida? - Director Nkwashi, ¿qué cree que soy? 33 00:02:45,209 --> 00:02:46,626 ¿Una delincuente? 34 00:02:50,709 --> 00:02:56,126 - No le quitaré el ojo de encima, Chiti. - ¿Y qué hará con el otro ojo? 35 00:02:57,043 --> 00:03:03,126 Hacía 20 años que Lusaka no vivía una crisis como esta. ¿Quién nos ayudará? 36 00:03:06,293 --> 00:03:08,626 ¡Prueben los jugos de Mama K.! 37 00:03:09,709 --> 00:03:11,459 T.O.M.I., conéctate. 38 00:03:11,543 --> 00:03:12,626 Sí, Mama K. 39 00:03:12,709 --> 00:03:17,126 La situación empeora. ¡Necesitamos un nuevo equipo! 40 00:03:17,209 --> 00:03:21,001 Recopilando información para confirmar candidatos. 41 00:03:40,751 --> 00:03:43,459 ¡Mama K.! ¿Ya está instalada? 42 00:03:43,543 --> 00:03:46,126 Sí, señor Nkwashi. Gracias. 43 00:03:46,834 --> 00:03:52,084 Puede que necesite voluntarios para mi puesto de frutas y verduras. 44 00:03:52,168 --> 00:03:55,501 ¡Sí! Lo que sea para ayudar a la comunidad. 45 00:03:56,043 --> 00:04:02,334 ¡Hola a todos! Soy Lee Magedzee, dueño del Corporativo de Energía Magedzee. 46 00:04:02,418 --> 00:04:06,668 Gracias por invitarme a la feria de ciencias de Kamiji. 47 00:04:06,751 --> 00:04:11,709 ¡El objetivo del CEM es darle energía y poder al pueblo! 48 00:04:12,626 --> 00:04:15,293 Estoy ansioso por ver sus inventos 49 00:04:15,376 --> 00:04:21,418 y descubrir si alguno de ustedes recibirá la beca del CEM. 50 00:04:21,501 --> 00:04:25,376 El cambio empieza con ustedes, estudiantes. 51 00:04:25,959 --> 00:04:26,793 ¡Sí! 52 00:04:32,334 --> 00:04:33,418 ¡Sr. Magedzee! 53 00:04:34,751 --> 00:04:38,751 Soy Komana Mwiinga. Quisiera postularme para la beca. 54 00:04:38,834 --> 00:04:40,334 Mucho gusto. 55 00:04:40,418 --> 00:04:43,751 Le presento mi máquina capturacarbono. 56 00:04:43,834 --> 00:04:46,709 Qué interesante. Soy todo oídos. 57 00:04:46,793 --> 00:04:49,209 Bueno, el concepto se basa en… 58 00:05:02,376 --> 00:05:06,584 Otro ataque a la central. ¡Y el tornado se acerca! 59 00:05:06,668 --> 00:05:11,084 T.O.M.I., concéntrate en el tornado. Necesito información. 60 00:05:11,168 --> 00:05:12,043 Sí, Mama K. 61 00:05:12,126 --> 00:05:16,209 ¡Atención! ¡Refúgiense bajo las gradas! ¡Síganme! 62 00:05:26,001 --> 00:05:28,834 ¡Ayuda! ¡Por favor! Estoy atrapado. 63 00:05:30,793 --> 00:05:31,626 ¡Ayuda! 64 00:05:37,584 --> 00:05:39,959 ¡Oye! Ayuda al señor Nkwashi. 65 00:05:40,043 --> 00:05:41,709 ¡Ayúdenme, por favor! 66 00:05:41,793 --> 00:05:44,918 ¡Pero Ba Saasa! ¡Y las vitumbuwa! 67 00:05:45,001 --> 00:05:46,334 ¡Ayuda! 68 00:05:46,418 --> 00:05:49,584 ¡Yo me encargo! ¿Puedo usar esto, gogo? 69 00:05:58,251 --> 00:06:00,209 Ba Saasa, ¡usa esto! 70 00:06:04,626 --> 00:06:05,709 ¡Ayuda! 71 00:06:12,876 --> 00:06:17,501 - Sr. Nkwashi, ¡salga de ahí! - ¡No me diga qué hacer, Chiti! 72 00:06:17,584 --> 00:06:20,084 ¡Pero solo intento ayudarlo! 73 00:06:29,626 --> 00:06:32,418 Debería haber salvado las vitumbuwa. 74 00:06:33,376 --> 00:06:36,918 ¡Ayuda! 75 00:06:38,126 --> 00:06:39,501 ¡Ayuda! 76 00:06:46,001 --> 00:06:48,209 - Vamos, Marjory. - ¿Perdón? 77 00:06:48,293 --> 00:06:50,084 Vamos, capitana. 78 00:07:07,293 --> 00:07:08,793 ¡Te ayudaré, Chipo! 79 00:07:14,501 --> 00:07:15,334 ¡Corre! 80 00:07:28,501 --> 00:07:29,793 Gogo, ¡corra! 81 00:07:36,001 --> 00:07:42,251 Un tornado azotó otra central eléctrica y causó estragos en la Secundaria Kamiji. 82 00:07:42,334 --> 00:07:47,793 La tensión aumenta en Lusaka, con apagones endémicos que paralizan… 83 00:07:47,876 --> 00:07:48,709 Komana. 84 00:07:49,793 --> 00:07:52,168 Aquí tienes, ta. Usa esto. 85 00:07:52,959 --> 00:07:54,751 Respira profundo. 86 00:07:59,168 --> 00:08:02,209 - ¿Estás bien ahora? - Sí. Gracias. 87 00:08:03,584 --> 00:08:08,709 El señor Nkwashi llamó. Tienes una reunión. ¿Estás en problemas? 88 00:08:09,459 --> 00:08:12,626 ¿Qué? ¡No! Espera. ¿Cuándo es la reunión? 89 00:08:12,709 --> 00:08:19,084 El Sr. Magedzee quiere ver mi máquina. ¡Debo ir a su oficina en unas horas! 90 00:08:19,168 --> 00:08:22,418 La reunión es ahora. Esta es la dirección. 91 00:08:23,501 --> 00:08:26,501 No es en la escuela. ¿Dónde queda esto? 92 00:08:32,793 --> 00:08:35,751 Supongo que no soy la única castigada. 93 00:08:35,834 --> 00:08:41,584 Sí, claro. Te equivocaste de chica. ¿Yo? ¿Castigada? Por favor. Jamás. 94 00:08:41,668 --> 00:08:44,293 Yo tampoco. Acabo de mudarme aquí. 95 00:08:45,084 --> 00:08:46,834 Hola. Soy Monde. 96 00:08:46,918 --> 00:08:48,209 Hola. Zee. 97 00:08:48,293 --> 00:08:51,709 Entonces, ¿por qué nos llamó el Sr. Nkwashi? 98 00:08:51,793 --> 00:08:56,251 - Porque yo se lo pedí. - ¡La señora de los jugos! 99 00:08:56,334 --> 00:08:57,959 ¿Cómo están, chicas? 100 00:08:58,043 --> 00:08:59,459 Muy bien, gogo. 101 00:08:59,543 --> 00:09:02,459 Soy Mama K. Él es Chompsie. 102 00:09:03,209 --> 00:09:06,209 Este es mi puesto de frutas y verduras. 103 00:09:06,293 --> 00:09:11,418 Ustedes cuatro tendrán la oportunidad de ayudar a su comunidad. 104 00:09:11,501 --> 00:09:14,001 Mejor dicho, de trabajar gratis. 105 00:09:17,918 --> 00:09:21,834 - Salvarán al mundo trabajando aquí. - ¿Qué? ¿Aquí? 106 00:09:23,751 --> 00:09:29,584 Gogo, tengo una cita importante hoy. ¿En qué horario salvaremos al mundo? 107 00:09:29,668 --> 00:09:32,793 Justo ahora. Pero no desde aquí. 108 00:09:32,876 --> 00:09:33,751 Síganme. 109 00:09:38,293 --> 00:09:42,543 ¿Y la historia de la anciana que atrae niños con dulces? 110 00:09:42,626 --> 00:09:45,918 Es una abuelita, una gogo. Es inofensiva. 111 00:09:48,501 --> 00:09:52,251 ¿Una gogo? ¡Así desaparece la gente! 112 00:09:52,334 --> 00:09:53,834 Síganme, por favor. 113 00:09:55,001 --> 00:09:55,876 Vaya. 114 00:09:55,959 --> 00:09:58,293 ¡Vamos a desaparecer! 115 00:10:01,084 --> 00:10:05,959 Como saben, esos tornados misteriosos están destruyendo Lusaka. 116 00:10:06,043 --> 00:10:08,751 Pero esto no es lo que parece. 117 00:10:08,834 --> 00:10:13,084 Cielos, es una conspiranoica con un búnker subterráneo. 118 00:10:15,709 --> 00:10:18,751 Salvarán al mundo desde aquí. 119 00:10:20,918 --> 00:10:21,751 ¿Qué? 120 00:10:21,834 --> 00:10:24,459 - ¡Vaya! - ¿Es en serio? 121 00:10:24,543 --> 00:10:25,876 ¿Qué? 122 00:10:26,584 --> 00:10:27,918 Esto es genial. 123 00:10:28,001 --> 00:10:29,376 ¿Qué? 124 00:10:34,584 --> 00:10:37,793 Espere, ¿el señor Nkwashi sabe de esto? 125 00:10:39,293 --> 00:10:43,126 ¡No! Cree que me ayudarán con el puesto. 126 00:10:43,209 --> 00:10:45,584 Este es mi secretito. 127 00:10:45,668 --> 00:10:47,209 ¿Qué es este lugar? 128 00:10:47,293 --> 00:10:52,918 Hace muchos años, trabajaba aquí para una agencia secreta del gobierno. 129 00:10:53,001 --> 00:10:58,459 - Luchaba contra las fuerzas del mal. - ¡Vaya! Esta gogo es genial. 130 00:10:59,418 --> 00:11:02,418 ¿"Fuerzas del mal"? ¿A qué se refiere? 131 00:11:02,501 --> 00:11:05,459 Como decía, esto no es lo que parece. 132 00:11:05,543 --> 00:11:08,793 - T.O.M.I., muestra los videos. - Cargando. 133 00:11:09,501 --> 00:11:11,376 Inteligencia artificial. 134 00:11:11,459 --> 00:11:13,209 Un novio artificial. 135 00:11:14,501 --> 00:11:18,584 Es una interfaz de manejo de operaciones tecnológicas. 136 00:11:19,459 --> 00:11:20,959 T.O.M.I., haz zum. 137 00:11:21,043 --> 00:11:22,126 Haciendo zum. 138 00:11:24,209 --> 00:11:27,543 ¿Hay un hombre atrapado en el tornado? 139 00:11:27,626 --> 00:11:32,459 No está atrapado ahí. Chicas, ¡lo está controlando! 140 00:11:32,543 --> 00:11:37,459 ¡Sí! Los tornados no son naturales. Los creó un supervillano. 141 00:11:37,543 --> 00:11:38,834 - ¿Qué? - ¿Qué? 142 00:11:38,918 --> 00:11:41,293 - ¿Un supervillano? - ¡Esperen! 143 00:11:41,376 --> 00:11:43,168 ¿Cómo? ¿Por qué? 144 00:11:43,251 --> 00:11:46,959 No estoy segura. Debemos averiguarlo y detenerlo. 145 00:11:47,043 --> 00:11:50,251 ¿"Debemos"? ¿Nosotras? Dijo "debemos". 146 00:11:50,334 --> 00:11:52,043 Eso dijo. "Debemos". 147 00:11:52,126 --> 00:11:55,459 Pasé semanas observándolas atentamente. 148 00:11:58,209 --> 00:12:01,459 ¿Observándonos? ¿Nos estuvo siguiendo? 149 00:12:01,543 --> 00:12:04,126 Estaba reuniendo información. 150 00:12:04,209 --> 00:12:05,793 Y, por lo que vi, 151 00:12:05,876 --> 00:12:10,001 son el superequipo de élite que salvará a Lusaka. 152 00:12:11,376 --> 00:12:14,209 O sea, ¡superheroínas! 153 00:12:16,001 --> 00:12:17,293 Sí. Bueno. 154 00:12:17,376 --> 00:12:18,709 ¡Superheroínas! 155 00:12:18,793 --> 00:12:24,959 Basándome en mis astutas observaciones, hice un traje especial para cada una. 156 00:12:25,459 --> 00:12:28,001 - ¿Qué? - ¡Esto es genial! 157 00:12:28,084 --> 00:12:35,043 Potenciarán sus habilidades naturales, las protegerán y ocultarán su identidad. 158 00:12:35,126 --> 00:12:38,918 Nos habla de un traje. ¿Por qué nos dio un reloj? 159 00:12:49,043 --> 00:12:50,918 Esto merece un 'guau'. 160 00:12:51,001 --> 00:12:52,084 - Guau. - Guau. 161 00:13:08,876 --> 00:13:10,168 ¡Perdón, Chomps! 162 00:13:11,209 --> 00:13:12,751 Son cosas que pasan. 163 00:13:13,251 --> 00:13:18,668 Chicas, es muy importante que mantengan su identidad en secreto. 164 00:13:18,751 --> 00:13:24,918 Nadie puede saberlo: ni tu hermana ni tu padre ni tu mejor amigo. 165 00:13:25,001 --> 00:13:28,834 - Ni el que vende vitumbuwa. - ¿Conoce a Ba Saasa? 166 00:13:28,918 --> 00:13:32,751 - Es para protegerlos a ellos y a ustedes. - Bien. 167 00:13:32,834 --> 00:13:37,418 Hacía 20 años que Lusaka no necesitaba un equipo de héroes. 168 00:13:37,501 --> 00:13:41,168 Para sobrevivir, necesitamos gente confiable. 169 00:13:41,251 --> 00:13:43,501 ¿Por qué nosotras, Mama K.? 170 00:13:44,668 --> 00:13:47,209 No todos los días una mujer de 60 171 00:13:47,293 --> 00:13:52,668 ve a cuatro jóvenes enfrentarse al peligro sin pensar en ellas mismas. 172 00:13:52,751 --> 00:13:57,001 Pero un héroe no es solo un traje y tecnología de punta. 173 00:13:57,084 --> 00:13:58,626 Debe tener carácter. 174 00:13:58,709 --> 00:14:02,709 Ustedes tienen las cualidades que el equipo necesita. 175 00:14:03,293 --> 00:14:06,876 Komana, K-Bongo, amante del conocimiento. 176 00:14:07,626 --> 00:14:11,168 Zee, Za-Mpezi, rápida como un rayo. 177 00:14:11,834 --> 00:14:15,459 Monde, M-Kozo, la que mantiene la paz. 178 00:14:15,959 --> 00:14:20,126 Y Temwe, T-Mlilo, la de personalidad fogosa. 179 00:14:21,084 --> 00:14:23,126 Quería ser T-Liciosa. 180 00:14:27,084 --> 00:14:29,543 Pero T-Mlilo es increíble. 181 00:14:29,626 --> 00:14:30,584 ¡Genial! 182 00:14:30,668 --> 00:14:34,709 La mente, el cuerpo, el alma y el corazón del equipo. 183 00:14:34,793 --> 00:14:38,418 Juntas, son las Super-4. 184 00:14:41,709 --> 00:14:45,418 - ¡Bien! - ¿Están listas para salvar a Lusaka? 185 00:14:45,501 --> 00:14:46,751 - ¡Sí! - Sí, Mama K. 186 00:14:46,834 --> 00:14:47,918 - Sí. - Sí. 187 00:14:48,501 --> 00:14:50,959 ¡T-Mlilo en la byu byu! 188 00:14:51,876 --> 00:14:54,126 ¿'Byu byu'? ¿O sea, 'casa'? 189 00:14:54,209 --> 00:14:56,876 ¡Sí! Así es, Mama K. 190 00:14:56,959 --> 00:14:59,626 Za-Mpezi en la byu byu. 191 00:15:00,168 --> 00:15:03,626 ¡Yo también! ¡M-Kozo en la byu byu! 192 00:15:07,126 --> 00:15:09,751 ¡Mi cita! Llegaré tarde. 193 00:15:09,834 --> 00:15:11,084 K-Bongo, espera. 194 00:15:11,168 --> 00:15:12,126 ¿Estás en…? 195 00:15:12,209 --> 00:15:13,376 ¿…la byu byu? 196 00:15:14,793 --> 00:15:16,501 - No. - ¿Qué? 197 00:15:18,418 --> 00:15:21,251 Necesito la beca del señor Magedzee. 198 00:15:21,334 --> 00:15:23,751 Mama K., lo siento. 199 00:15:24,834 --> 00:15:26,709 Espera, cerebrito, 200 00:15:26,793 --> 00:15:30,334 ¿dejarás todas estas maravillas por una beca? 201 00:15:30,418 --> 00:15:33,251 Todo mi futuro depende de eso. 202 00:15:33,334 --> 00:15:34,584 Y el de mi papá. 203 00:15:35,918 --> 00:15:36,918 Está enfermo. 204 00:15:40,376 --> 00:15:44,751 No salvaré al mundo de esta forma. No puedo hacerlo todo. 205 00:15:44,834 --> 00:15:46,834 - Pero… - Déjala ir. 206 00:15:47,334 --> 00:15:52,126 Aunque el agua esté hirviendo, no pueden obligarte a cocinar. 207 00:15:52,209 --> 00:15:53,876 Debes tener hambre. 208 00:15:53,959 --> 00:15:59,418 Bueno, ¡somos las Super-3 de T-Mlilo! ¿Qué les parece? 209 00:16:05,918 --> 00:16:07,334 ¿Qué sucede? 210 00:16:10,001 --> 00:16:13,751 - ¡Ay, no! - Chicas, ¡"lle-gogo" la hora! 211 00:16:15,084 --> 00:16:17,751 Gracias por dejarme venir, señor. 212 00:16:17,834 --> 00:16:22,709 Por supuesto, Komana. No dejaremos que un tornado nos detenga. 213 00:16:22,793 --> 00:16:23,668 No, señor. 214 00:16:24,251 --> 00:16:27,584 Esta es mi máquina capturacarbono. 215 00:16:27,668 --> 00:16:30,168 No solo captura carbono. 216 00:16:30,251 --> 00:16:33,668 Usa electricidad generada por paneles solares 217 00:16:33,751 --> 00:16:38,584 para dividir el CO en monóxido de carbono y oxígeno. 218 00:16:38,668 --> 00:16:40,501 Al liberar el monóxido, 219 00:16:40,584 --> 00:16:45,834 se combina con hidrógeno para producir combustibles sintéticos. 220 00:16:46,793 --> 00:16:52,793 Sirve para purificar el peligroso CO, y producir oxígeno y combustible limpio. 221 00:16:52,876 --> 00:16:56,209 Brillante. ¿Por qué usaste energía solar? 222 00:16:56,293 --> 00:16:59,418 Investigué varias fuentes de energía. 223 00:16:59,501 --> 00:17:04,126 Geotermia, viento, hasta un mineral escaso llamado zambinita. 224 00:17:04,209 --> 00:17:06,543 Sí, he oído hablar de él. 225 00:17:06,626 --> 00:17:10,543 Pero, en Lusaka, el sol es lo más confiable. 226 00:17:10,626 --> 00:17:14,751 Cierto. ¿Y por qué hiciste una versión portátil? 227 00:17:14,834 --> 00:17:20,293 Mi papá tiene problemas respiratorios y no debe ser el único. 228 00:17:20,376 --> 00:17:24,793 Me encanta la tecnología que mejora la vida de la gente. 229 00:17:24,876 --> 00:17:27,959 ¡Asombroso, Komana! ¡Estoy impresionado! 230 00:17:28,043 --> 00:17:34,126 Si bien no terminé con las entrevistas, puedo decir que estás entre los mejores. 231 00:17:34,209 --> 00:17:36,376 Pronto tendré el resultado. 232 00:17:36,459 --> 00:17:40,084 ¡Papá! Sr. Magedzee, debo irme. Gracias, señor. 233 00:17:40,168 --> 00:17:41,584 Gracias por… 234 00:17:42,293 --> 00:17:43,918 haber venido, Komana. 235 00:17:49,084 --> 00:17:51,209 ¿Ta? ¿Qué pasó? 236 00:17:54,543 --> 00:17:55,418 Komana. 237 00:17:55,501 --> 00:17:58,543 Ta, ¿estás bien? Estoy aquí. 238 00:18:05,709 --> 00:18:08,209 ¡Ayuda! 239 00:18:08,293 --> 00:18:09,293 ¿Oyeron eso? 240 00:18:09,376 --> 00:18:10,501 Miren, ¡allá! 241 00:18:10,584 --> 00:18:11,709 ¡Vamos! 242 00:18:13,584 --> 00:18:15,751 - ¡Komana! - ¡Necesito ayuda! 243 00:18:23,168 --> 00:18:24,043 ¿Qué? 244 00:18:24,793 --> 00:18:26,751 Vaya. Eso es nuevo. 245 00:18:29,834 --> 00:18:30,668 ¡Ta! 246 00:18:30,751 --> 00:18:33,418 Komana. ¿Conoces a estas chicas? 247 00:18:37,043 --> 00:18:39,834 ¡Súbanlo! Lo llevaré al hospital. 248 00:18:39,918 --> 00:18:40,751 Komana. 249 00:18:41,543 --> 00:18:42,709 Gracias, hija. 250 00:18:42,793 --> 00:18:43,626 Ta. 251 00:18:47,251 --> 00:18:51,959 - Le salvaron la vida a mi papá. - Tranquila. Estará bien. 252 00:18:52,043 --> 00:18:57,126 Mama K., puedo salvar al mundo de diferentes maneras. Ahora lo veo. 253 00:18:57,959 --> 00:18:59,709 ¿Es muy tarde para…? 254 00:19:00,959 --> 00:19:01,834 ¡Cámbiate! 255 00:19:04,459 --> 00:19:05,459 ¡Sí! 256 00:19:08,334 --> 00:19:09,251 ¡Corran! 257 00:19:10,418 --> 00:19:14,084 ¡Debemos atrapar al que está controlando esto! 258 00:19:14,168 --> 00:19:17,584 Usa tu cinta, como hiciste con Nkwashi. 259 00:19:17,668 --> 00:19:18,626 Gran idea. 260 00:19:32,209 --> 00:19:36,459 - ¿Te lastimaste algo? - Solo mi orgullo. Y el trasero. 261 00:19:44,043 --> 00:19:45,626 ¡Lo tenemos! 262 00:19:51,918 --> 00:19:52,918 ¿Qué hacemos? 263 00:20:05,668 --> 00:20:06,626 ¿Qué es eso? 264 00:20:07,418 --> 00:20:08,793 ¡Es un brasero! 265 00:20:25,501 --> 00:20:26,834 ¡Vaya, K-Bongo! 266 00:20:26,918 --> 00:20:32,876 Cortaste el aire frío del tornado con una bomba. Qué genialidad, amiga. 267 00:20:32,959 --> 00:20:36,126 Y todo esto fue culpa de un viejo. 268 00:20:36,209 --> 00:20:38,293 ¿Viejo? 269 00:20:38,376 --> 00:20:40,709 Soy Storm Drain. 270 00:20:40,793 --> 00:20:42,834 ¡Creador de caos! 271 00:20:42,918 --> 00:20:45,251 ¡Rey del clima! 272 00:20:46,043 --> 00:20:48,709 Nunca me derrotarán. 273 00:20:56,543 --> 00:21:01,501 - Acabamos de hacerlo, abuelo. - No puedo creerlo, lo logramos. 274 00:21:06,584 --> 00:21:10,501 ¡Excelente trabajo! ¡Felicitaciones, Super-4! 275 00:21:10,584 --> 00:21:13,626 ¡Las Super-4 en la byu byu! 276 00:21:16,918 --> 00:21:21,334 Todos se sorprendieron cuando el grupo de heroínas Super-4 277 00:21:21,418 --> 00:21:25,876 acabó con el desastre natural que no era tan natural. 278 00:21:25,959 --> 00:21:29,376 ¿Quiénes son esas heroínas y de dónde vienen? 279 00:21:29,459 --> 00:21:32,959 Nuestras plegarias por fin tuvieron respuesta. 280 00:21:34,709 --> 00:21:36,626 Cuidado, Lusaka. 281 00:21:37,168 --> 00:21:41,959 Sus plegarias pronto serán inútiles frente a mi poder. 282 00:22:57,084 --> 00:22:59,543 Subtítulos: María Sol Punturere