1 00:00:06,043 --> 00:00:08,043 [Sprühflasche klappert und sprüht] 2 00:00:08,126 --> 00:00:10,959 [fröhliche Musik spielt] 3 00:00:11,043 --> 00:00:12,626 [Gehupe] 4 00:00:12,709 --> 00:00:15,501 [Geoffrey] Guten Morgen, Lusaka! 5 00:00:15,584 --> 00:00:19,584 Hier ist Geoffrey mit den Hauptstadt-Nachrichten. 6 00:00:20,084 --> 00:00:21,709 Die Sonne scheint herrlich, 7 00:00:21,793 --> 00:00:25,626 doch letzte Nacht hat erneut ein unerklärlicher Tornado gewütet. 8 00:00:25,709 --> 00:00:28,376 Deshalb herrschte stundenlang Stromausfall. 9 00:00:28,459 --> 00:00:30,209 -Das weiß ich. -[Mann] Iwe! 10 00:00:30,293 --> 00:00:33,459 Ich habe mein Projekt für die Messe fertiggestellt. 11 00:00:34,126 --> 00:00:37,168 Hast du gewusst, dass Mr. Magedzee dort sein wird? 12 00:00:37,251 --> 00:00:38,084 Hey! 13 00:00:38,668 --> 00:00:41,251 So irre Wirbelstürme sind in Sambia 14 00:00:41,334 --> 00:00:43,959 noch nie aufgetreten, in ganz Afrika nicht. 15 00:00:44,043 --> 00:00:46,251 Also, was ist der Grund dafür? 16 00:00:46,334 --> 00:00:49,959 Es reicht, dass der Strom wegen Überlastung abgeschaltet wird. 17 00:00:50,043 --> 00:00:50,876 [Gehupe] 18 00:00:51,668 --> 00:00:55,043 Oh! Likando, was will ich bloß bei den Majoretten? 19 00:00:55,126 --> 00:00:57,584 Die Neue zu sein, ist schlimm genug. 20 00:00:57,668 --> 00:00:58,834 Ach was, Monde. 21 00:00:58,918 --> 00:01:02,334 Vergiss nicht, dass du in deiner alten Garde Captain warst. 22 00:01:02,418 --> 00:01:05,209 -Du schaffst das, Schwesterchen. -[Handy piept] 23 00:01:05,293 --> 00:01:08,709 Diese Tornados sind nur ein weiterer Schlag für Lusaka. 24 00:01:08,793 --> 00:01:11,709 Man hat die Kriminalität und Stromausfälle satt. 25 00:01:11,793 --> 00:01:14,418 Sie fordern Bürgermeister Sikazwes Rücktritt. 26 00:01:14,501 --> 00:01:17,584 -Schluss mit den Blackouts! -Beruhigen Sie sich! 27 00:01:17,668 --> 00:01:20,084 Wenn der Bürgermeister gefeuert wird, 28 00:01:20,168 --> 00:01:23,251 -verlierst du deinen Job. -Mach dir keine Sorgen. 29 00:01:23,334 --> 00:01:26,251 Ich will nicht auf Dauer seine Assistentin sein. 30 00:01:26,334 --> 00:01:30,209 Ich denke, es gibt bald Größeres und Wichtigeres für uns zu tun. 31 00:01:36,334 --> 00:01:37,834 [atmet laut ein und aus] 32 00:01:45,501 --> 00:01:49,751 TEAM VIER IST HIER 33 00:01:51,168 --> 00:01:52,126 [atmet laut aus] 34 00:01:52,209 --> 00:01:55,751 Hey, du, Monde! Komm sofort hierher! 35 00:01:55,834 --> 00:01:58,793 [seufzt] Ich komme, Marjory. 36 00:01:59,584 --> 00:02:00,918 Hier ist Chipo 37 00:02:01,001 --> 00:02:03,293 mit der einzigartigen Zikomo Phiri, 38 00:02:03,376 --> 00:02:07,168 dem Fußballstar der Kamiji-Oberschulmannschaft. 39 00:02:09,376 --> 00:02:10,209 Ah-ha! 40 00:02:10,293 --> 00:02:11,834 -[erschrickt] -[lacht] 41 00:02:11,918 --> 00:02:13,209 Hier ist Zee 42 00:02:13,293 --> 00:02:17,501 mit dem einzigartigen Chipo Hamoonga von der Kamiji-Oberschule, 43 00:02:17,584 --> 00:02:20,501 der in Komana Mwiinga verknallt ist. 44 00:02:20,584 --> 00:02:22,334 -Stopp, Zee! -[Zee lacht] 45 00:02:22,418 --> 00:02:24,418 [fröhliche Musik spielt] 46 00:02:28,543 --> 00:02:32,668 [Temwe] Ein Vitumbuwa, zwei Vitumbuwa. 47 00:02:32,751 --> 00:02:34,376 Ach, was soll's? 48 00:02:34,459 --> 00:02:35,751 [erschrickt] 49 00:02:36,918 --> 00:02:38,876 Vielen Dank, Ba Saasa! 50 00:02:38,959 --> 00:02:41,543 Hey! Temwe Chiti! Hast du die gestohlen? 51 00:02:41,626 --> 00:02:45,126 Hr. Direktor Nkwashi, für wen halten Sie mich bloß? 52 00:02:45,209 --> 00:02:47,084 -Für eine Diebin? -Hm. 53 00:02:50,834 --> 00:02:52,793 Ich hab ein Auge auf dich, Chiti. 54 00:02:52,876 --> 00:02:53,834 [lacht] 55 00:02:53,918 --> 00:02:56,459 -Und was macht das andere Auge? -Hm. 56 00:02:57,043 --> 00:03:00,418 [Geoffrey] Seit 20 Jahren gab es keine derartigen Unruhen! 57 00:03:00,501 --> 00:03:03,293 Wer kann für Sicherheit in unserer Stadt sorgen? 58 00:03:03,793 --> 00:03:06,168 [sanfte Musik] 59 00:03:06,251 --> 00:03:08,626 Fast geschenkt. Saft von Mama K! 60 00:03:09,709 --> 00:03:12,626 -T.O.M.I, geh bitte online. -T.O.M.I ist bereit. 61 00:03:12,709 --> 00:03:14,334 Die Gefahr wächst, T.O.M.I. 62 00:03:14,418 --> 00:03:17,126 Zum Schutz aller brauchen wir ein neues Team. 63 00:03:17,209 --> 00:03:21,126 [T.O.M.I.] Sammle die Aufnahmen zur Bestätigung unserer Kandidaten. 64 00:03:23,959 --> 00:03:25,959 [dramatische Musik spielt] 65 00:03:27,334 --> 00:03:28,209 [lacht] 66 00:03:34,334 --> 00:03:35,168 [lacht] 67 00:03:35,251 --> 00:03:37,918 [Piepen] 68 00:03:40,751 --> 00:03:42,334 -Mama K! -[erschrickt] Oh! 69 00:03:42,418 --> 00:03:43,459 Alles bereit? 70 00:03:43,543 --> 00:03:46,126 Oh ja, Mr. Nkwashi, danke. 71 00:03:46,209 --> 00:03:49,293 Wenn's Ihnen nichts ausmacht, möchte ich mit Ihnen 72 00:03:49,376 --> 00:03:52,126 über Freiwillige für meinen Stand sprechen. 73 00:03:52,209 --> 00:03:55,459 Jederzeit, wenn's einem Mitglied der Gemeinschaft hilft. 74 00:03:55,543 --> 00:03:57,501 -[schlürft] -[Mr. Magedzee] Hallo! 75 00:03:57,584 --> 00:03:58,959 Hallo, bantu banga. 76 00:03:59,043 --> 00:04:02,334 Ich bin Lee Magedzee, Inhaber der Magedzee Power Corporation. 77 00:04:02,418 --> 00:04:06,668 Danke, dass ihr mich zur Erfindermesse eingeladen habt. 78 00:04:06,751 --> 00:04:11,709 Wir von MPC haben uns zur Aufgabe gemacht, Menschen mit Energie zu versorgen. 79 00:04:11,793 --> 00:04:14,459 -[Jubel] -Ich bin sehr gespannt. 80 00:04:14,543 --> 00:04:17,418 Und darauf, herauszufinden, ob einer von euch 81 00:04:17,501 --> 00:04:20,501 der nächste MPC-Stipendiat sein wird. 82 00:04:20,584 --> 00:04:21,418 [Jubel] 83 00:04:21,501 --> 00:04:25,376 Die Macht unsere Welt zu retten, liegt in den Händen von euch. 84 00:04:25,959 --> 00:04:26,793 Ja! 85 00:04:31,209 --> 00:04:33,418 [erschrickt] Mr. Magedzee! 86 00:04:33,501 --> 00:04:36,209 [räuspert sich] Ich bin Komana Mwiinga. 87 00:04:36,293 --> 00:04:38,709 Ich möchte mich für ein Stipendium bewerben. 88 00:04:38,793 --> 00:04:40,418 Schön, dich kennenzulernen. 89 00:04:40,501 --> 00:04:43,293 Darf ich Ihnen meinen CO2-Abscheider vorstellen? 90 00:04:43,834 --> 00:04:46,709 Klingt sehr interessant. Lass mal hören. 91 00:04:46,793 --> 00:04:49,209 Gern. Das Konzept basiert auf… 92 00:04:49,293 --> 00:04:50,834 -[Grollen] -[erschrickt] 93 00:04:50,918 --> 00:04:52,793 -[Trillern] -Hm? 94 00:04:53,376 --> 00:04:54,209 [erschrickt] 95 00:04:54,293 --> 00:04:57,376 -[spannende Musik spielt] -[Sirenen heulen] 96 00:04:59,084 --> 00:05:01,001 [Menschen schreien] 97 00:05:01,084 --> 00:05:04,543 [ächzt] Schon wieder ein Angriff aufs Kraftwerk. 98 00:05:04,626 --> 00:05:06,584 Und der Tornado zieht hierher. 99 00:05:06,668 --> 00:05:08,834 T.O.M.I., konzentriere dich auf den Tornado. 100 00:05:08,918 --> 00:05:11,084 Wir müssen rausfinden, was das soll. 101 00:05:11,168 --> 00:05:13,084 -Jawohl, Mama K. -Achtung! 102 00:05:13,168 --> 00:05:16,251 Geht unter den Ständen in Deckung! Mir nach! 103 00:05:16,334 --> 00:05:17,334 [schreit] 104 00:05:17,418 --> 00:05:18,584 [ächzt] 105 00:05:18,668 --> 00:05:20,168 [schreit] 106 00:05:20,251 --> 00:05:21,293 [ächzt] 107 00:05:26,001 --> 00:05:28,834 Hilfe! Hört mich jemand? Ich stecke fest! 108 00:05:28,918 --> 00:05:31,626 -[erschrickt] -Hilfe! 109 00:05:33,751 --> 00:05:34,584 [ächzt] 110 00:05:37,584 --> 00:05:39,959 Hey, hilf Mr. Nkwashi! 111 00:05:40,043 --> 00:05:41,709 -Hä? -Helft mir, bitte! 112 00:05:41,793 --> 00:05:44,918 Aber Ba Saasa! Und die Vitumbuwa! 113 00:05:45,001 --> 00:05:46,334 Hilfe! 114 00:05:46,418 --> 00:05:49,584 Das übernehme ich. Darf ich den Schirm haben? 115 00:05:50,501 --> 00:05:51,626 [ächzt] 116 00:05:55,293 --> 00:05:56,293 [ächzt] 117 00:05:58,251 --> 00:06:00,209 Ba Saasa, spann den Schirm auf! 118 00:06:00,918 --> 00:06:02,709 [schreit] 119 00:06:04,626 --> 00:06:05,709 Hilfe! 120 00:06:07,251 --> 00:06:08,876 [erschrickt und ächzt] 121 00:06:10,001 --> 00:06:10,834 Hm. 122 00:06:10,918 --> 00:06:11,918 [ächzt] 123 00:06:12,876 --> 00:06:16,084 Mr. Nkwashi! Ziehen Sie sich damit in Sicherheit! 124 00:06:16,168 --> 00:06:20,543 -Sag mir nicht, was ich zu tun habe. -Ich will nur helfen. Machen Sie! 125 00:06:21,334 --> 00:06:22,293 [schreit auf] 126 00:06:29,626 --> 00:06:32,418 Hm. Ich hätte die Vitumbuwa retten sollen. 127 00:06:33,376 --> 00:06:36,918 Hilfe! 128 00:06:38,126 --> 00:06:39,501 Hilfe! 129 00:06:40,043 --> 00:06:40,876 [schreit auf] 130 00:06:42,459 --> 00:06:44,459 [ächzt] 131 00:06:46,001 --> 00:06:48,209 -Jetzt los, Marjory. -Jetzt los, wer? 132 00:06:48,293 --> 00:06:50,084 Jetzt los, Captain. 133 00:06:50,918 --> 00:06:52,626 [epische Musik spielt] 134 00:06:52,709 --> 00:06:54,668 [keucht] 135 00:07:00,793 --> 00:07:03,209 [Handy piept] 136 00:07:04,334 --> 00:07:05,168 [erschrickt] 137 00:07:06,793 --> 00:07:08,876 -[schreit] -Ich mach schon, Chipo! 138 00:07:14,376 --> 00:07:15,918 -Lauf! -[Chipo schreit auf] 139 00:07:23,334 --> 00:07:24,209 Hmm. 140 00:07:28,501 --> 00:07:29,793 Aus dem Weg! 141 00:07:35,918 --> 00:07:39,668 [Geoffrey] Ein Tornado hat gewütet, ein Kraftwerk beschädigt, 142 00:07:39,751 --> 00:07:42,251 und die Kamiji-Oberschule verwüstet. 143 00:07:42,334 --> 00:07:44,668 Die Stimmung ist zunehmend angespannt, 144 00:07:44,751 --> 00:07:47,793 weil Stromausfälle das Leben zum Stillstand bringen… 145 00:07:47,876 --> 00:07:49,709 Komana. [hustet] 146 00:07:49,793 --> 00:07:52,168 Hier, bitte, Dad. Nimm das. 147 00:07:52,959 --> 00:07:54,751 -Atme tief ein. -[atmet ein] 148 00:07:58,959 --> 00:08:02,209 -Geht's dir jetzt wieder besser? -Ja, danke. 149 00:08:02,293 --> 00:08:03,501 [räuspert sich] 150 00:08:03,584 --> 00:08:07,376 Mr. Nkwashi hat angerufen. Du sollst zu einem Termin erscheinen. 151 00:08:07,459 --> 00:08:10,376 -Steckst du in Schwierigkeiten? -Hä? Was? Nein. 152 00:08:10,459 --> 00:08:12,668 Warte, für wann hat er mich bestellt? 153 00:08:12,751 --> 00:08:14,376 Mr. Magedzee gibt mir die Chance, 154 00:08:14,459 --> 00:08:17,293 meinen CO2-Abscheider doch noch vorzustellen. 155 00:08:17,376 --> 00:08:19,084 Schon in ein paar Stunden. 156 00:08:19,168 --> 00:08:22,418 Er hat "sofort" gesagt und mir eine Adresse genannt. 157 00:08:22,501 --> 00:08:24,668 Hm? Das ist gar nicht in der Schule. 158 00:08:24,751 --> 00:08:26,084 Wo ist denn das? 159 00:08:26,584 --> 00:08:29,043 [fröhliche Musik] 160 00:08:31,709 --> 00:08:33,043 -[Temwe] Hä? -[erschrickt] 161 00:08:33,126 --> 00:08:35,751 Ich muss wohl nicht als Einzige nachsitzen. 162 00:08:35,834 --> 00:08:39,043 Hallo? Du redest mit der Falschen. Ich? 163 00:08:39,126 --> 00:08:41,584 Nachsitzen? Vergiss es. Kann nicht sein. 164 00:08:41,668 --> 00:08:44,459 Bei mir auch nicht. Ich bin erst hergezogen. 165 00:08:44,543 --> 00:08:48,209 -Oh, hi, ich bin Monde. -[Zee] Hey, ich bin Zee. 166 00:08:48,293 --> 00:08:51,709 Wenn wir nicht nachsitzen, warum hat er uns herbestellt? 167 00:08:51,793 --> 00:08:53,834 Weil ich ihn darum gebeten habe. 168 00:08:53,918 --> 00:08:56,251 Oh! Die Saft-fast-geschenkt-Omi. 169 00:08:56,334 --> 00:08:57,959 Guten Tag, Mädels. 170 00:08:58,043 --> 00:08:59,459 [alle] Guten Tag, Lady. 171 00:08:59,543 --> 00:09:03,168 -Ich bin Mama K, das ist Chompsie. -Mäh! 172 00:09:03,251 --> 00:09:06,209 Und ihr seid jetzt an meinem Obst- und Gemüsestand. 173 00:09:06,293 --> 00:09:09,459 Ihr vier bekommt die großartige Gelegenheit, 174 00:09:09,543 --> 00:09:11,418 der Gemeinschaft etwas zurückzugeben. 175 00:09:11,501 --> 00:09:15,001 -Um ausgebeutet zu werden. Klar. -[lacht] 176 00:09:15,626 --> 00:09:16,709 Shh. 177 00:09:17,918 --> 00:09:20,418 Ihr werdet mit euren Taten die Welt retten. 178 00:09:20,501 --> 00:09:21,834 Äh? Hier? 179 00:09:21,918 --> 00:09:22,918 [Handy vibriert] 180 00:09:23,001 --> 00:09:26,876 Mm, na ja, ich habe heute Nachmittag einen wichtigen Termin. 181 00:09:26,959 --> 00:09:29,584 Von wann bis wann retten wir denn die Welt? 182 00:09:29,668 --> 00:09:32,543 Jetzt gleich. Aber nicht direkt hier. 183 00:09:32,626 --> 00:09:33,751 Kommt alle mit. 184 00:09:38,418 --> 00:09:40,793 Wie war noch mal die Geschichte von der alten Frau, 185 00:09:40,876 --> 00:09:42,501 die Kinder mit Süßigkeiten anlockt? 186 00:09:42,584 --> 00:09:45,918 Sie ist doch nur 'ne alte Omi. Und total harmlos. 187 00:09:48,459 --> 00:09:52,251 Eine nette, kleine Omi? Hm. So verschwinden Leute. 188 00:09:52,334 --> 00:09:53,834 [Mama K] Kommt bitte mit. 189 00:09:55,001 --> 00:09:55,876 Mama weh. 190 00:09:55,959 --> 00:09:59,084 Wir werden wirklich verschwinden. [schreit auf] 191 00:10:01,084 --> 00:10:02,334 Wie ihr wisst, 192 00:10:02,418 --> 00:10:05,959 richten die seltsamen Tornados überall in Lusaka Schäden an. 193 00:10:06,043 --> 00:10:08,751 Aber es steckt mehr dahinter, als man denkt. 194 00:10:08,834 --> 00:10:11,751 Oh nein, Sie sind eine Verschwörungstheoretikerin 195 00:10:11,834 --> 00:10:13,834 mit einem unterirdischen Bunker! 196 00:10:15,709 --> 00:10:18,751 Von hier aus werdet ihr jetzt die Welt retten. 197 00:10:18,834 --> 00:10:21,751 -[alle] Oh! Wow! -Was? 198 00:10:21,834 --> 00:10:24,459 -Was? -[Temwe] Wow! Im Ernst? 199 00:10:24,543 --> 00:10:25,876 [Komana] Was? 200 00:10:25,959 --> 00:10:27,918 -Ah, ah, ah. -So cool! 201 00:10:28,001 --> 00:10:29,626 -Oh! -[Chomps blökt] 202 00:10:30,209 --> 00:10:32,709 -Hä? -Mäh. 203 00:10:34,584 --> 00:10:37,834 Moment. Weiß Mr. Nkwashi denn von alldem hier? 204 00:10:37,918 --> 00:10:39,418 [lacht] 205 00:10:39,501 --> 00:10:43,126 Nein! Er glaubt, dass ihr als Freiwillige am Stand oben helft. 206 00:10:43,209 --> 00:10:45,584 Das hier ist mein kleines Geheimnis. 207 00:10:45,668 --> 00:10:47,209 [Komana] Was ist das denn? 208 00:10:47,293 --> 00:10:48,459 Vor vielen Jahren 209 00:10:48,543 --> 00:10:50,876 war ich als Agentin bei einem Geheimdienst, 210 00:10:50,959 --> 00:10:55,543 der von dieser Einsatzzentrale aus böse Mächte in unserer Stadt bekämpft hat. 211 00:10:55,626 --> 00:10:58,251 Echt! Diese Oma ist voll chillig. 212 00:10:58,918 --> 00:11:02,418 Eh, eh, eh. Haben Sie böse Mächte gesagt? Wie böse? 213 00:11:02,501 --> 00:11:05,626 Wie gesagt, die Dinge sind nicht so, wie sie scheinen. 214 00:11:05,709 --> 00:11:07,918 T.O.M.I., spiel die Drohnenbilder ab. 215 00:11:08,001 --> 00:11:11,376 -[T.O.M.I.] Aufnahmen abgerufen. -[erschrickt] Künstliche Intelligenz. 216 00:11:11,459 --> 00:11:13,668 Ein künstlicher Hausfreund. [lacht] 217 00:11:13,751 --> 00:11:18,126 Ah. Technological Operations Management Interface. T.O.M.I. 218 00:11:19,293 --> 00:11:20,959 T.O.M.I., vergrößern, bitte. 219 00:11:21,043 --> 00:11:22,418 Wird vergrößert. 220 00:11:23,668 --> 00:11:27,543 Woah, woah, woah. Ist der Kerl da im Tornado gefangen? 221 00:11:27,626 --> 00:11:29,418 Nein, das ist er nicht. 222 00:11:29,501 --> 00:11:31,959 -[Piepen] -Basa, er lenkt ihn. 223 00:11:32,043 --> 00:11:32,959 [Mama K] Genau. 224 00:11:33,043 --> 00:11:35,709 Sie sind keine Laune von Mutter Natur. 225 00:11:35,793 --> 00:11:39,043 -Die Tat eines Superschurken. -[alle, empört] Was? 226 00:11:39,126 --> 00:11:43,168 -Ein Superschurke? -Warten Sie mal. Wie? Warum? 227 00:11:43,251 --> 00:11:44,543 Ist mir noch nicht klar. 228 00:11:44,626 --> 00:11:47,084 Wir müssen es rausfinden und ihm das Handwerk legen. 229 00:11:47,168 --> 00:11:50,251 Wir? Haben Sie "wir" gesagt? Sie hat "wir" gesagt. 230 00:11:50,334 --> 00:11:52,043 Mm. Das hat sie gesagt. Wir. 231 00:11:52,126 --> 00:11:55,376 Ich habe euch ganz genau beobachtet. Wochenlang. Ha. 232 00:11:56,084 --> 00:11:58,043 [Surren] 233 00:11:58,126 --> 00:12:01,668 [Temwe] Beobachtet? Sie meinen, uns gestalkt? 234 00:12:01,751 --> 00:12:04,084 Das nennt man Informationen sammeln. 235 00:12:04,168 --> 00:12:05,709 Nach allem, was ich sah, 236 00:12:05,793 --> 00:12:10,001 steht fest, ihr seid die Elitetruppe, die ich brauche, um Lusaka zu retten. 237 00:12:10,084 --> 00:12:11,334 [alle] Hä? 238 00:12:11,418 --> 00:12:13,959 So was wie Superheldinnen? 239 00:12:14,043 --> 00:12:15,334 -[lacht] -[alle] Hä? 240 00:12:15,418 --> 00:12:18,626 Ähm, ja, genau. Superheldinnen! 241 00:12:18,709 --> 00:12:21,084 Auf Grundlage meiner Recherchen 242 00:12:21,168 --> 00:12:25,376 habe ich für jede von euch einen Superanzug entwickelt. 243 00:12:25,459 --> 00:12:28,001 -[beide] Was? -Das ist ja so cool. 244 00:12:28,084 --> 00:12:31,209 Die Anzüge verstärken eure Fähigkeiten. 245 00:12:31,293 --> 00:12:34,918 Sie schützen euch und halten eure wahre Identität geheim. 246 00:12:35,001 --> 00:12:38,918 Sie reden nur über den Anzug. Aber was ist mit der Uhr hier? 247 00:12:40,043 --> 00:12:41,459 [fröhliche Musik spielt] 248 00:12:47,668 --> 00:12:48,543 Hä? 249 00:12:49,126 --> 00:12:50,834 Krieg ich ein "Wow"? 250 00:12:50,918 --> 00:12:52,084 [alle] Wow! 251 00:12:53,876 --> 00:12:55,501 [fröhliche Musik spielt] 252 00:13:05,293 --> 00:13:06,876 -[ächzt] -[blökt] 253 00:13:06,959 --> 00:13:08,209 [furzt] 254 00:13:08,293 --> 00:13:10,168 Oh! Tschuldige, Chomps. 255 00:13:10,251 --> 00:13:13,209 -[lacht] Das kommt vor. -Mäh! 256 00:13:13,293 --> 00:13:15,834 Noch was, es ist ungeheuer wichtig, 257 00:13:15,918 --> 00:13:18,543 dass ihr eure Identität auch geheim haltet. 258 00:13:18,626 --> 00:13:20,168 Verratet niemandem etwas. 259 00:13:20,251 --> 00:13:23,126 -Eurer Schwester nicht, eurem Vater nicht. -[erschrecken] 260 00:13:23,209 --> 00:13:24,876 Eurem besten Freund nicht. 261 00:13:24,959 --> 00:13:28,834 -Schon gar nicht dem Vitumbuwa-Verkäufer. -Sie kennen Ba Saasa? 262 00:13:28,918 --> 00:13:31,543 Es ist zu deren Schutz und zu eurem auch. 263 00:13:31,626 --> 00:13:32,626 -Ja. Ok. -Mhm. 264 00:13:32,709 --> 00:13:37,043 Es ist 20 Jahre her, dass Lusaka eine Heldentruppe nötig hatte. 265 00:13:37,126 --> 00:13:39,793 Wollen wir, dass alle überleben, brauchen wir ein Team, 266 00:13:39,876 --> 00:13:41,168 auf das man zählen kann. 267 00:13:41,251 --> 00:13:43,501 Aber warum wir, Mama K? 268 00:13:43,584 --> 00:13:45,876 [lacht] Es ist nicht alltäglich, 269 00:13:45,959 --> 00:13:48,543 dass eine 60-jährige Dame vier junge Frauen entdeckt, 270 00:13:48,626 --> 00:13:49,918 die sich ohne zu zögern 271 00:13:50,001 --> 00:13:52,543 und ohne an sich selbst zu denken, in Gefahr begeben. 272 00:13:52,626 --> 00:13:55,668 Aber um eine Heldin zu sein, braucht es mehr als einen Superanzug 273 00:13:55,751 --> 00:13:58,584 und Hightech-Ausrüstung. Es braucht Charakter. 274 00:13:58,668 --> 00:13:59,959 Zusammen verfügt ihr 275 00:14:00,043 --> 00:14:02,709 über die idealen Eigenschaften für das Team. 276 00:14:03,251 --> 00:14:06,751 Komana, K-Bongo, die Wissensdurstige. 277 00:14:07,501 --> 00:14:11,209 Die blitzschnelle, Zee Za-Mpezi. 278 00:14:11,709 --> 00:14:15,293 Monde, M-Kozo, die Friedensstifterin. 279 00:14:15,834 --> 00:14:20,001 Und Temwe, T-Mlilo, die Feurige. 280 00:14:20,084 --> 00:14:23,001 Oh! Ich möchte lieber die Köstliche sein. 281 00:14:23,084 --> 00:14:24,043 [ächzt] 282 00:14:25,168 --> 00:14:26,001 Hä? 283 00:14:26,959 --> 00:14:30,584 Na ja, T-Mlilo ist auch toll. Feuer! 284 00:14:30,668 --> 00:14:34,668 Ihr seid der Geist, der Körper, die Seele und das Herz unseres Teams. 285 00:14:34,751 --> 00:14:38,418 Zusammen seid ihr mein Team 4! 286 00:14:38,501 --> 00:14:40,876 -[all jubeln] -[aufregende Musik spielt] 287 00:14:40,959 --> 00:14:41,834 Ok! 288 00:14:41,918 --> 00:14:45,293 Also, ist das Team 4 bereit, Lusaka zu retten? 289 00:14:45,376 --> 00:14:46,793 -Ja, ja, ja! -Ja, Mama K. 290 00:14:46,876 --> 00:14:48,418 -Ja. Mm. -Yeah! 291 00:14:48,501 --> 00:14:50,959 T-Mlilo ist dabei bei! 292 00:14:51,043 --> 00:14:54,209 Äh, dabei bei? Heißt das dabei? 293 00:14:54,293 --> 00:14:59,501 Ja, zack, bumm! Sie haben's erfasst. Za-Mpezi ist dabei bei! 294 00:15:00,043 --> 00:15:03,626 Ich auch! M-Kozo ist dabei bei! 295 00:15:03,709 --> 00:15:05,168 [fröhliche Musik] 296 00:15:05,251 --> 00:15:07,043 -[Handy vibriert] -[erschrickt] 297 00:15:07,126 --> 00:15:09,626 Mein Termin! Ich komme zu spät. 298 00:15:09,709 --> 00:15:10,959 K-Bongo, warte! 299 00:15:11,043 --> 00:15:12,001 Bist du… 300 00:15:12,084 --> 00:15:13,376 Auch dabei bei? 301 00:15:14,876 --> 00:15:16,501 -Nein. -[alle] Was? 302 00:15:18,376 --> 00:15:21,209 Ich brauche das Stipendium von Mr. Magedzee. 303 00:15:21,293 --> 00:15:23,501 Mama K, tut mir leid. 304 00:15:24,459 --> 00:15:25,293 Echt jetzt? 305 00:15:25,376 --> 00:15:27,751 Willst du wirklich für ein Stipendium 306 00:15:27,834 --> 00:15:30,334 auf diese voll nicen Aussichten verzichten? 307 00:15:30,418 --> 00:15:32,668 Meine ganze Zukunft hängt davon ab. 308 00:15:33,251 --> 00:15:34,293 Und mein Dad… 309 00:15:34,834 --> 00:15:37,001 [schluchzt] Er ist krank. 310 00:15:40,209 --> 00:15:44,751 So werde ich die Welt nicht retten können. Das geht nicht. Ich kann das nicht. 311 00:15:44,834 --> 00:15:46,834 -Aber… -Mm-mm, lass sie gehen. 312 00:15:47,334 --> 00:15:49,334 Auch wenn das Wasser im Topf brodelt, 313 00:15:49,418 --> 00:15:52,126 kann dich keiner zwingen, einen Brei zu kochen. 314 00:15:52,209 --> 00:15:53,959 Du musst schon hungrig sein. 315 00:15:54,043 --> 00:15:57,418 -Also, T-Mlilos Team 3! -[blökt] 316 00:15:57,501 --> 00:15:59,418 Na, was haltet ihr denn davon? 317 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 -[Chomps furzt] -[ächzt] 318 00:16:02,418 --> 00:16:04,251 [beide lachen] 319 00:16:04,334 --> 00:16:05,334 [Alarm ertönt] 320 00:16:05,418 --> 00:16:09,293 [Mama K] Herrje! Was ist los, T.O.M.I.? Oh, oh, oh. 321 00:16:10,001 --> 00:16:10,959 [alle] Oh nein! 322 00:16:11,043 --> 00:16:13,751 Also Kinder, die Show beginnt! 323 00:16:14,959 --> 00:16:18,334 [Komana] Danke, dass ich mein Projekt vorstellen darf. 324 00:16:18,418 --> 00:16:19,751 Selbstverständlich. 325 00:16:19,834 --> 00:16:22,709 Eine Windhose soll der Wissenschaft nicht in die Quere kommen. 326 00:16:22,793 --> 00:16:23,668 Nein, Sir. 327 00:16:24,168 --> 00:16:27,459 Das ist mein solarbetriebener CO2-Abscheider. 328 00:16:27,543 --> 00:16:30,168 Meine Maschine trennt nicht nur das CO2 ab. 329 00:16:30,251 --> 00:16:33,584 Mit Strom, der von Sonnenkollektoren erzeugt wird, 330 00:16:33,668 --> 00:16:37,668 spaltet sie das CO2 in Kohlenmonoxid und Sauerstoff auf. 331 00:16:38,459 --> 00:16:41,418 Das Kohlenmonoxid wird mit Wasserstoff vermischt 332 00:16:41,501 --> 00:16:45,793 und daraus synthetischer Kohlenstoff basierter Kraftstoff hergestellt. 333 00:16:45,876 --> 00:16:49,709 Oho! Damit filtern wir das gefährliche CO2 aus der Atmosphäre 334 00:16:49,793 --> 00:16:52,834 und produzieren sauberen Treibstoff und Sauerstoff. 335 00:16:52,918 --> 00:16:56,084 Genial. Wieso die Sonne als Energiequelle? 336 00:16:56,168 --> 00:16:59,293 Na ja, ich habe verschiedene Ressourcen analysiert. 337 00:16:59,376 --> 00:17:01,001 Erdwärme, Wind, 338 00:17:01,084 --> 00:17:03,876 sogar ein sehr seltenes Mineral, das Sambianite. 339 00:17:03,959 --> 00:17:06,543 Ah, ja. Ich habe von dem Mineral gehört. 340 00:17:06,626 --> 00:17:10,418 Aber in Lusaka ist Sonne am zuverlässigsten. 341 00:17:10,501 --> 00:17:14,751 Das stimmt. Und warum ist dein CO2-Abscheider tragbar? 342 00:17:14,834 --> 00:17:17,918 Mein Vater leidet wegen der Luftverschmutzung unter Atemnot. 343 00:17:18,001 --> 00:17:20,293 Ich nehme an, dass es anderen genauso geht. 344 00:17:20,376 --> 00:17:21,751 Das liebe ich so! 345 00:17:21,834 --> 00:17:23,293 Technologische Entwicklungen, 346 00:17:23,376 --> 00:17:25,126 die anderen Menschen zugutekommen. 347 00:17:25,209 --> 00:17:28,001 Unglaublich, Komana! Ich bin beeindruckt! 348 00:17:28,084 --> 00:17:33,251 Wir sehen uns noch ein paar Kandidaten an, aber du bist in der engeren Auswahl. 349 00:17:33,334 --> 00:17:35,959 -[Schreie] -Die Entscheidung steht bald fest. 350 00:17:36,043 --> 00:17:40,084 [erschrickt] Dad! Ähm, Mr. Magedzee, Ich muss los. Vielen Dank. 351 00:17:40,168 --> 00:17:43,751 Danke, dass du da warst, Komana. 352 00:17:44,626 --> 00:17:46,626 [spannende Musik spielt] 353 00:17:49,459 --> 00:17:51,084 Dad! Ich bin da! 354 00:17:52,543 --> 00:17:54,334 [ächzt] 355 00:17:54,418 --> 00:17:55,293 Komana. 356 00:17:55,376 --> 00:17:58,543 Dad, was ist mit dir? Ich bin hier, ich bin hier. 357 00:17:58,626 --> 00:18:01,043 -[fröhliche Musik spielt] -[ächzt] 358 00:18:05,584 --> 00:18:08,084 [Komana] Hilfe! Hilfe! 359 00:18:08,168 --> 00:18:10,376 -Hast du das gehört? -Dort, da drüben! 360 00:18:10,459 --> 00:18:11,584 Los, schnell! 361 00:18:12,584 --> 00:18:14,501 -[ächzt] -Komana! 362 00:18:14,584 --> 00:18:16,209 Ich brauche Hilfe! 363 00:18:16,293 --> 00:18:19,376 [ächzt] 364 00:18:23,043 --> 00:18:23,918 Echt jetzt? 365 00:18:24,001 --> 00:18:26,751 [lacht] Na ja, das ist neu! 366 00:18:26,834 --> 00:18:28,418 [ächzt] 367 00:18:29,709 --> 00:18:30,543 Dad! 368 00:18:30,626 --> 00:18:33,293 Komana, du kennst diese Mädchen? 369 00:18:33,376 --> 00:18:34,751 Äh… 370 00:18:35,501 --> 00:18:36,959 [Reifen quietschen] 371 00:18:37,043 --> 00:18:39,834 Bringt ihn her. Ich fahre ihn ins Krankenhaus. 372 00:18:39,918 --> 00:18:43,501 -Komana. Danke, meine Tochter. -Dad. 373 00:18:43,584 --> 00:18:45,334 [hustet] 374 00:18:47,043 --> 00:18:48,876 Ihr habt meinen Vater gerettet. 375 00:18:48,959 --> 00:18:52,043 Mach dir keine Sorgen, Komana. Er wird schon wieder. 376 00:18:52,126 --> 00:18:55,668 Mama K, ich kann die Welt auch auf andere Weise retten. 377 00:18:55,751 --> 00:18:57,251 Das ist mir jetzt klar. 378 00:18:57,876 --> 00:19:00,376 -Ist es zu spät, für… -[lacht] 379 00:19:00,459 --> 00:19:02,876 -Rein in den Anzug. -[Reifen quietschen] 380 00:19:04,376 --> 00:19:05,501 Ja! 381 00:19:05,584 --> 00:19:06,959 [Schreie] 382 00:19:07,043 --> 00:19:09,168 -Lauft! Lauft! -Nein! 383 00:19:10,418 --> 00:19:14,084 Wir müssen denjenigen kriegen, der das Ding von innen lenkt. 384 00:19:14,168 --> 00:19:17,376 T-Mlilo! Benutze dein Band wie bei Mr. Nkwashi! 385 00:19:17,459 --> 00:19:19,168 Gute Idee! [ächzt] 386 00:19:25,376 --> 00:19:27,418 [schreit] 387 00:19:28,543 --> 00:19:31,501 [ächzt] 388 00:19:32,126 --> 00:19:33,126 Bist du verletzt? 389 00:19:33,209 --> 00:19:36,376 Nur mein Stolz. Und mein Po. 390 00:19:37,418 --> 00:19:39,126 [fröhliche Musik spielt] 391 00:19:41,418 --> 00:19:42,376 [ächzt] 392 00:19:44,043 --> 00:19:45,626 Wir haben ihn! 393 00:19:45,709 --> 00:19:47,001 [ächzt] 394 00:19:51,959 --> 00:19:52,918 Und was jetzt? 395 00:19:53,001 --> 00:19:54,251 [beide ächzen] 396 00:19:56,584 --> 00:19:58,084 -[schreit] -[erschrickt] 397 00:20:02,376 --> 00:20:05,459 [beide ächzen angestrengt] 398 00:20:05,543 --> 00:20:06,626 Was hast du da? 399 00:20:07,418 --> 00:20:09,834 Eine Feuerschleuder. Ja! 400 00:20:11,084 --> 00:20:13,251 [schreit] 401 00:20:15,001 --> 00:20:16,043 Ja! 402 00:20:20,084 --> 00:20:21,334 [Mädchen ächzen] 403 00:20:24,543 --> 00:20:25,501 [Mädchen lachen] 404 00:20:25,584 --> 00:20:27,209 Unglaublich, K-Bongo! 405 00:20:27,293 --> 00:20:31,084 Du hast den kalten Luftstrudel mit der Feuerbombe gesprengt. 406 00:20:31,168 --> 00:20:32,876 Genial, sag ich, echt genial! 407 00:20:32,959 --> 00:20:36,126 Den ganzen Ärger verdanken wir dem alten Mann da. 408 00:20:36,209 --> 00:20:42,834 [empört] Alt? Alt? Ich bin Storm Drain. Schöpfer des Chaos! 409 00:20:42,918 --> 00:20:45,959 -Herrscher über das Klima! Ha, ha! -[Piepen] 410 00:20:46,043 --> 00:20:48,709 Ihr werdet mich nicht besiegen können! 411 00:20:48,793 --> 00:20:50,751 -[knistern] -[lacht hysterisch] 412 00:20:50,834 --> 00:20:53,209 [erschrickt, schreit auf] 413 00:20:53,293 --> 00:20:54,834 -[ächzt] -[Monde ächzt] 414 00:20:56,543 --> 00:20:59,168 Sieht so aus, als wären Sie besiegt, Opa. 415 00:20:59,251 --> 00:21:01,418 Ich glaub's nicht. Wir haben's geschafft. 416 00:21:01,501 --> 00:21:03,501 -[Menschen jubeln] -[alle] Hä? 417 00:21:03,584 --> 00:21:05,334 [fröhliche Musik spielt] 418 00:21:06,501 --> 00:21:10,501 [Mama K] Gut! Gut gemacht! Glückwunsch, Team 4. 419 00:21:10,584 --> 00:21:14,126 [alle] Team 4, das sind wir wir! [lachen] 420 00:21:17,043 --> 00:21:19,584 [Geoffrey] Zur Überraschung aller haben Heldinnen, 421 00:21:19,668 --> 00:21:20,751 die sich Team 4 nennen, 422 00:21:20,834 --> 00:21:25,168 dieser gar nicht so natürlichen Naturkatastrophe ein Ende gesetzt. 423 00:21:25,959 --> 00:21:29,376 Nur wer sind sie, und woher kommen sie? 424 00:21:29,459 --> 00:21:32,668 Vielleicht sind unsere Hilferufe endlich erhört worden. 425 00:21:32,751 --> 00:21:34,668 [Figur grummelt] 426 00:21:34,751 --> 00:21:36,668 Gib Acht, Lusaka. 427 00:21:36,751 --> 00:21:42,126 Die Hilferufe werden schon bald durch meine Macht zum Verhallen gebracht. 428 00:21:45,084 --> 00:21:47,084 [fröhliche Musik] 429 00:22:57,626 --> 00:22:58,543 [Musik endet]