1 00:00:12,709 --> 00:00:15,501 Guten Morgen, Lusaka! 2 00:00:15,584 --> 00:00:19,584 Hier ist Geoffrey mit den Hauptstadt-Nachrichten. 3 00:00:20,084 --> 00:00:21,709 Die Sonne scheint herrlich, 4 00:00:21,793 --> 00:00:25,626 doch letzte Nacht hat erneut ein unerklärlicher Tornado gewütet. 5 00:00:25,709 --> 00:00:28,376 Deshalb herrschte stundenlang Stromausfall. 6 00:00:28,459 --> 00:00:30,209 -Das weiß ich. -Iwe! 7 00:00:30,293 --> 00:00:33,459 Ich habe mein Projekt für die Messe fertiggestellt. 8 00:00:34,126 --> 00:00:37,168 Hast du gewusst, dass Mr. Magedzee dort sein wird? 9 00:00:37,251 --> 00:00:38,084 Hey! 10 00:00:38,668 --> 00:00:41,251 So irre Wirbelstürme sind in Sambia 11 00:00:41,334 --> 00:00:43,959 noch nie aufgetreten, in ganz Afrika nicht. 12 00:00:44,043 --> 00:00:46,251 Also, was ist der Grund dafür? 13 00:00:46,334 --> 00:00:49,959 Es reicht, dass der Strom wegen Überlastung abgeschaltet wird. 14 00:00:51,668 --> 00:00:55,043 Oh! Likando, was will ich bloß bei den Majoretten? 15 00:00:55,126 --> 00:00:57,584 Die Neue zu sein, ist schlimm genug. 16 00:00:57,668 --> 00:00:58,834 Ach was, Monde. 17 00:00:58,918 --> 00:01:02,334 Vergiss nicht, dass du in deiner alten Garde Captain warst. 18 00:01:02,418 --> 00:01:05,209 Du schaffst das, Schwesterchen. 19 00:01:05,293 --> 00:01:08,709 Diese Tornados sind nur ein weiterer Schlag für Lusaka. 20 00:01:08,793 --> 00:01:11,709 Man hat die Kriminalität und Stromausfälle satt. 21 00:01:11,793 --> 00:01:14,418 Sie fordern Bürgermeister Sikazwes Rücktritt. 22 00:01:14,501 --> 00:01:17,584 -Schluss mit den Blackouts! -Beruhigen Sie sich! 23 00:01:17,668 --> 00:01:20,084 Wenn der Bürgermeister gefeuert wird, 24 00:01:20,168 --> 00:01:23,251 -verlierst du deinen Job. -Mach dir keine Sorgen. 25 00:01:23,334 --> 00:01:26,251 Ich will nicht auf Dauer seine Assistentin sein. 26 00:01:26,334 --> 00:01:30,209 Ich denke, es gibt bald Größeres und Wichtigeres für uns zu tun. 27 00:01:45,501 --> 00:01:49,751 TEAM VIER IST HIER 28 00:01:52,209 --> 00:01:55,751 Hey, du, Monde! Komm sofort hierher! 29 00:01:55,834 --> 00:01:58,793 Ich komme, Marjory. 30 00:01:59,584 --> 00:02:00,918 Hier ist Chipo 31 00:02:01,001 --> 00:02:03,293 mit der einzigartigen Zikomo Phiri, 32 00:02:03,376 --> 00:02:07,168 dem Fußballstar der Kamiji-Oberschulmannschaft. 33 00:02:09,376 --> 00:02:10,209 Ah-ha! 34 00:02:11,918 --> 00:02:13,209 Hier ist Zee 35 00:02:13,293 --> 00:02:17,501 mit dem einzigartigen Chipo Hamoonga von der Kamiji-Oberschule, 36 00:02:17,584 --> 00:02:20,501 der in Komana Mwiinga verknallt ist. 37 00:02:20,584 --> 00:02:22,334 Stopp, Zee! 38 00:02:28,543 --> 00:02:32,668 Ein Vitumbuwa, zwei Vitumbuwa. 39 00:02:32,751 --> 00:02:34,376 Ach, was soll's? 40 00:02:36,918 --> 00:02:38,876 Vielen Dank, Ba Saasa! 41 00:02:38,959 --> 00:02:41,543 Hey! Temwe Chiti! Hast du die gestohlen? 42 00:02:41,626 --> 00:02:45,126 Hr. Direktor Nkwashi, für wen halten Sie mich bloß? 43 00:02:45,209 --> 00:02:47,084 -Für eine Diebin? -Hm. 44 00:02:50,834 --> 00:02:52,793 Ich hab ein Auge auf dich, Chiti. 45 00:02:53,918 --> 00:02:56,459 -Und was macht das andere Auge? -Hm. 46 00:02:57,043 --> 00:03:00,418 Seit 20 Jahren gab es keine derartigen Unruhen! 47 00:03:00,501 --> 00:03:03,293 Wer kann für Sicherheit in unserer Stadt sorgen? 48 00:03:06,251 --> 00:03:08,626 Fast geschenkt. Saft von Mama K! 49 00:03:09,709 --> 00:03:12,626 -T.O.M.I, geh bitte online. -T.O.M.I ist bereit. 50 00:03:12,709 --> 00:03:14,334 Die Gefahr wächst, T.O.M.I. 51 00:03:14,418 --> 00:03:17,126 Zum Schutz aller brauchen wir ein neues Team. 52 00:03:17,209 --> 00:03:21,126 Sammle die Aufnahmen zur Bestätigung unserer Kandidaten. 53 00:03:40,751 --> 00:03:42,334 -Mama K! -Oh! 54 00:03:42,418 --> 00:03:43,459 Alles bereit? 55 00:03:43,543 --> 00:03:46,126 Oh ja, Mr. Nkwashi, danke. 56 00:03:46,209 --> 00:03:49,293 Wenn's Ihnen nichts ausmacht, möchte ich mit Ihnen 57 00:03:49,376 --> 00:03:52,126 über Freiwillige für meinen Stand sprechen. 58 00:03:52,209 --> 00:03:55,459 Jederzeit, wenn's einem Mitglied der Gemeinschaft hilft. 59 00:03:55,543 --> 00:03:57,501 Hallo! 60 00:03:57,584 --> 00:03:58,959 Hallo, bantu banga. 61 00:03:59,043 --> 00:04:02,334 Ich bin Lee Magedzee, Inhaber der Magedzee Power Corporation. 62 00:04:02,418 --> 00:04:06,668 Danke, dass ihr mich zur Erfindermesse eingeladen habt. 63 00:04:06,751 --> 00:04:11,709 Wir von MPC haben uns zur Aufgabe gemacht, Menschen mit Energie zu versorgen. 64 00:04:11,793 --> 00:04:14,459 Ich bin sehr gespannt. 65 00:04:14,543 --> 00:04:17,418 Und darauf, herauszufinden, ob einer von euch 66 00:04:17,501 --> 00:04:20,501 der nächste MPC-Stipendiat sein wird. 67 00:04:21,501 --> 00:04:25,376 Die Macht unsere Welt zu retten, liegt in den Händen von euch. 68 00:04:25,959 --> 00:04:26,793 Ja! 69 00:04:31,209 --> 00:04:33,418 Mr. Magedzee! 70 00:04:33,501 --> 00:04:36,209 Ich bin Komana Mwiinga. 71 00:04:36,293 --> 00:04:38,709 Ich möchte mich für ein Stipendium bewerben. 72 00:04:38,793 --> 00:04:40,418 Schön, dich kennenzulernen. 73 00:04:40,501 --> 00:04:43,293 Darf ich Ihnen meinen CO2-Abscheider vorstellen? 74 00:04:43,834 --> 00:04:46,709 Klingt sehr interessant. Lass mal hören. 75 00:04:46,793 --> 00:04:49,209 Gern. Das Konzept basiert auf… 76 00:04:50,918 --> 00:04:52,793 Hm? 77 00:05:01,084 --> 00:05:04,543 Schon wieder ein Angriff aufs Kraftwerk. 78 00:05:04,626 --> 00:05:06,584 Und der Tornado zieht hierher. 79 00:05:06,668 --> 00:05:08,834 T.O.M.I., konzentriere dich auf den Tornado. 80 00:05:08,918 --> 00:05:11,084 Wir müssen rausfinden, was das soll. 81 00:05:11,168 --> 00:05:13,084 -Jawohl, Mama K. -Achtung! 82 00:05:13,168 --> 00:05:16,251 Geht unter den Ständen in Deckung! Mir nach! 83 00:05:26,001 --> 00:05:28,834 Hilfe! Hört mich jemand? Ich stecke fest! 84 00:05:28,918 --> 00:05:31,626 Hilfe! 85 00:05:37,584 --> 00:05:39,959 Hey, hilf Mr. Nkwashi! 86 00:05:40,043 --> 00:05:41,709 -Hä? -Helft mir, bitte! 87 00:05:41,793 --> 00:05:44,918 Aber Ba Saasa! Und die Vitumbuwa! 88 00:05:45,001 --> 00:05:46,334 Hilfe! 89 00:05:46,418 --> 00:05:49,584 Das übernehme ich. Darf ich den Schirm haben? 90 00:05:58,251 --> 00:06:00,209 Ba Saasa, spann den Schirm auf! 91 00:06:04,626 --> 00:06:05,709 Hilfe! 92 00:06:10,001 --> 00:06:10,834 Hm. 93 00:06:12,876 --> 00:06:16,084 Mr. Nkwashi! Ziehen Sie sich damit in Sicherheit! 94 00:06:16,168 --> 00:06:20,543 -Sag mir nicht, was ich zu tun habe. -Ich will nur helfen. Machen Sie! 95 00:06:29,626 --> 00:06:32,418 Hm. Ich hätte die Vitumbuwa retten sollen. 96 00:06:33,376 --> 00:06:36,918 Hilfe! 97 00:06:38,126 --> 00:06:39,501 Hilfe! 98 00:06:46,001 --> 00:06:48,209 -Jetzt los, Marjory. -Jetzt los, wer? 99 00:06:48,293 --> 00:06:50,084 Jetzt los, Captain. 100 00:07:06,793 --> 00:07:08,876 Ich mach schon, Chipo! 101 00:07:14,376 --> 00:07:15,918 Lauf! 102 00:07:23,334 --> 00:07:24,209 Hmm. 103 00:07:28,501 --> 00:07:29,793 Aus dem Weg! 104 00:07:35,918 --> 00:07:39,668 Ein Tornado hat gewütet, ein Kraftwerk beschädigt, 105 00:07:39,751 --> 00:07:42,251 und die Kamiji-Oberschule verwüstet. 106 00:07:42,334 --> 00:07:44,668 Die Stimmung ist zunehmend angespannt, 107 00:07:44,751 --> 00:07:47,793 weil Stromausfälle das Leben zum Stillstand bringen… 108 00:07:47,876 --> 00:07:49,709 Komana. 109 00:07:49,793 --> 00:07:52,168 Hier, bitte, Dad. Nimm das. 110 00:07:52,959 --> 00:07:54,751 Atme tief ein. 111 00:07:58,959 --> 00:08:02,209 -Geht's dir jetzt wieder besser? -Ja, danke. 112 00:08:03,584 --> 00:08:07,376 Mr. Nkwashi hat angerufen. Du sollst zu einem Termin erscheinen. 113 00:08:07,459 --> 00:08:10,376 -Steckst du in Schwierigkeiten? -Hä? Was? Nein. 114 00:08:10,459 --> 00:08:12,668 Warte, für wann hat er mich bestellt? 115 00:08:12,751 --> 00:08:14,376 Mr. Magedzee gibt mir die Chance, 116 00:08:14,459 --> 00:08:17,293 meinen CO2-Abscheider doch noch vorzustellen. 117 00:08:17,376 --> 00:08:19,084 Schon in ein paar Stunden. 118 00:08:19,168 --> 00:08:22,418 Er hat "sofort" gesagt und mir eine Adresse genannt. 119 00:08:22,501 --> 00:08:24,668 Hm? Das ist gar nicht in der Schule. 120 00:08:24,751 --> 00:08:26,084 Wo ist denn das? 121 00:08:31,709 --> 00:08:33,043 Hä? 122 00:08:33,126 --> 00:08:35,751 Ich muss wohl nicht als Einzige nachsitzen. 123 00:08:35,834 --> 00:08:39,043 Hallo? Du redest mit der Falschen. Ich? 124 00:08:39,126 --> 00:08:41,584 Nachsitzen? Vergiss es. Kann nicht sein. 125 00:08:41,668 --> 00:08:44,459 Bei mir auch nicht. Ich bin erst hergezogen. 126 00:08:44,543 --> 00:08:48,209 -Oh, hi, ich bin Monde. -Hey, ich bin Zee. 127 00:08:48,293 --> 00:08:51,709 Wenn wir nicht nachsitzen, warum hat er uns herbestellt? 128 00:08:51,793 --> 00:08:53,834 Weil ich ihn darum gebeten habe. 129 00:08:53,918 --> 00:08:56,251 Oh! Die Saft-fast-geschenkt-Omi. 130 00:08:56,334 --> 00:08:57,959 Guten Tag, Mädels. 131 00:08:58,043 --> 00:08:59,459 Guten Tag, Lady. 132 00:08:59,543 --> 00:09:03,168 -Ich bin Mama K, das ist Chompsie. -Mäh! 133 00:09:03,251 --> 00:09:06,209 Und ihr seid jetzt an meinem Obst- und Gemüsestand. 134 00:09:06,293 --> 00:09:09,459 Ihr vier bekommt die großartige Gelegenheit, 135 00:09:09,543 --> 00:09:11,418 der Gemeinschaft etwas zurückzugeben. 136 00:09:11,501 --> 00:09:15,001 Um ausgebeutet zu werden. Klar. 137 00:09:15,626 --> 00:09:16,709 Shh. 138 00:09:17,918 --> 00:09:20,418 Ihr werdet mit euren Taten die Welt retten. 139 00:09:20,501 --> 00:09:21,834 Äh? Hier? 140 00:09:23,001 --> 00:09:26,876 Mm, na ja, ich habe heute Nachmittag einen wichtigen Termin. 141 00:09:26,959 --> 00:09:29,584 Von wann bis wann retten wir denn die Welt? 142 00:09:29,668 --> 00:09:32,543 Jetzt gleich. Aber nicht direkt hier. 143 00:09:32,626 --> 00:09:33,751 Kommt alle mit. 144 00:09:38,418 --> 00:09:40,793 Wie war noch mal die Geschichte von der alten Frau, 145 00:09:40,876 --> 00:09:42,501 die Kinder mit Süßigkeiten anlockt? 146 00:09:42,584 --> 00:09:45,918 Sie ist doch nur 'ne alte Omi. Und total harmlos. 147 00:09:48,459 --> 00:09:52,251 Eine nette, kleine Omi? Hm. So verschwinden Leute. 148 00:09:52,334 --> 00:09:53,834 Kommt bitte mit. 149 00:09:55,001 --> 00:09:55,876 Mama weh. 150 00:09:55,959 --> 00:09:59,084 Wir werden wirklich verschwinden. 151 00:10:01,084 --> 00:10:02,334 Wie ihr wisst, 152 00:10:02,418 --> 00:10:05,959 richten die seltsamen Tornados überall in Lusaka Schäden an. 153 00:10:06,043 --> 00:10:08,751 Aber es steckt mehr dahinter, als man denkt. 154 00:10:08,834 --> 00:10:11,751 Oh nein, Sie sind eine Verschwörungstheoretikerin 155 00:10:11,834 --> 00:10:13,834 mit einem unterirdischen Bunker! 156 00:10:15,709 --> 00:10:18,751 Von hier aus werdet ihr jetzt die Welt retten. 157 00:10:18,834 --> 00:10:21,751 -Oh! Wow! -Was? 158 00:10:21,834 --> 00:10:24,459 -Was? -Wow! Im Ernst? 159 00:10:24,543 --> 00:10:25,876 Was? 160 00:10:25,959 --> 00:10:27,918 -Ah, ah, ah. -So cool! 161 00:10:28,001 --> 00:10:29,626 Oh! 162 00:10:30,209 --> 00:10:32,709 -Hä? -Mäh. 163 00:10:34,584 --> 00:10:37,834 Moment. Weiß Mr. Nkwashi denn von alldem hier? 164 00:10:39,501 --> 00:10:43,126 Nein! Er glaubt, dass ihr als Freiwillige am Stand oben helft. 165 00:10:43,209 --> 00:10:45,584 Das hier ist mein kleines Geheimnis. 166 00:10:45,668 --> 00:10:47,209 Was ist das denn? 167 00:10:47,293 --> 00:10:48,459 Vor vielen Jahren 168 00:10:48,543 --> 00:10:50,876 war ich als Agentin bei einem Geheimdienst, 169 00:10:50,959 --> 00:10:55,543 der von dieser Einsatzzentrale aus böse Mächte in unserer Stadt bekämpft hat. 170 00:10:55,626 --> 00:10:58,251 Echt! Diese Oma ist voll chillig. 171 00:10:58,918 --> 00:11:02,418 Eh, eh, eh. Haben Sie böse Mächte gesagt? Wie böse? 172 00:11:02,501 --> 00:11:05,626 Wie gesagt, die Dinge sind nicht so, wie sie scheinen. 173 00:11:05,709 --> 00:11:07,918 T.O.M.I., spiel die Drohnenbilder ab. 174 00:11:08,001 --> 00:11:11,376 -Aufnahmen abgerufen. -Künstliche Intelligenz. 175 00:11:11,459 --> 00:11:13,668 Ein künstlicher Hausfreund. 176 00:11:13,751 --> 00:11:18,126 Ah. Technological Operations Management Interface. T.O.M.I. 177 00:11:19,293 --> 00:11:20,959 T.O.M.I., vergrößern, bitte. 178 00:11:21,043 --> 00:11:22,418 Wird vergrößert. 179 00:11:23,668 --> 00:11:27,543 Woah, woah, woah. Ist der Kerl da im Tornado gefangen? 180 00:11:27,626 --> 00:11:29,418 Nein, das ist er nicht. 181 00:11:29,501 --> 00:11:31,959 Basa, er lenkt ihn. 182 00:11:32,043 --> 00:11:32,959 Genau. 183 00:11:33,043 --> 00:11:35,709 Sie sind keine Laune von Mutter Natur. 184 00:11:35,793 --> 00:11:39,043 -Die Tat eines Superschurken. -Was? 185 00:11:39,126 --> 00:11:43,168 -Ein Superschurke? -Warten Sie mal. Wie? Warum? 186 00:11:43,251 --> 00:11:44,543 Ist mir noch nicht klar. 187 00:11:44,626 --> 00:11:47,084 Wir müssen es rausfinden und ihm das Handwerk legen. 188 00:11:47,168 --> 00:11:50,251 Wir? Haben Sie "wir" gesagt? Sie hat "wir" gesagt. 189 00:11:50,334 --> 00:11:52,043 Mm. Das hat sie gesagt. Wir. 190 00:11:52,126 --> 00:11:55,376 Ich habe euch ganz genau beobachtet. Wochenlang. Ha. 191 00:11:58,126 --> 00:12:01,668 Beobachtet? Sie meinen, uns gestalkt? 192 00:12:01,751 --> 00:12:04,084 Das nennt man Informationen sammeln. 193 00:12:04,168 --> 00:12:05,709 Nach allem, was ich sah, 194 00:12:05,793 --> 00:12:10,001 steht fest, ihr seid die Elitetruppe, die ich brauche, um Lusaka zu retten. 195 00:12:10,084 --> 00:12:11,334 Hä? 196 00:12:11,418 --> 00:12:13,959 So was wie Superheldinnen? 197 00:12:14,043 --> 00:12:15,334 Hä? 198 00:12:15,418 --> 00:12:18,626 Ähm, ja, genau. Superheldinnen! 199 00:12:18,709 --> 00:12:21,084 Auf Grundlage meiner Recherchen 200 00:12:21,168 --> 00:12:25,376 habe ich für jede von euch einen Superanzug entwickelt. 201 00:12:25,459 --> 00:12:28,001 -Was? -Das ist ja so cool. 202 00:12:28,084 --> 00:12:31,209 Die Anzüge verstärken eure Fähigkeiten. 203 00:12:31,293 --> 00:12:34,918 Sie schützen euch und halten eure wahre Identität geheim. 204 00:12:35,001 --> 00:12:38,918 Sie reden nur über den Anzug. Aber was ist mit der Uhr hier? 205 00:12:47,668 --> 00:12:48,543 Hä? 206 00:12:49,126 --> 00:12:50,834 Krieg ich ein "Wow"? 207 00:12:50,918 --> 00:12:52,084 Wow! 208 00:13:08,293 --> 00:13:10,168 Oh! Tschuldige, Chomps. 209 00:13:10,251 --> 00:13:13,209 -Das kommt vor. -Mäh! 210 00:13:13,293 --> 00:13:15,834 Noch was, es ist ungeheuer wichtig, 211 00:13:15,918 --> 00:13:18,543 dass ihr eure Identität auch geheim haltet. 212 00:13:18,626 --> 00:13:20,168 Verratet niemandem etwas. 213 00:13:20,251 --> 00:13:23,126 Eurer Schwester nicht, eurem Vater nicht. 214 00:13:23,209 --> 00:13:24,876 Eurem besten Freund nicht. 215 00:13:24,959 --> 00:13:28,834 -Schon gar nicht dem Vitumbuwa-Verkäufer. -Sie kennen Ba Saasa? 216 00:13:28,918 --> 00:13:31,543 Es ist zu deren Schutz und zu eurem auch. 217 00:13:31,626 --> 00:13:32,626 -Ja. Ok. -Mhm. 218 00:13:32,709 --> 00:13:37,043 Es ist 20 Jahre her, dass Lusaka eine Heldentruppe nötig hatte. 219 00:13:37,126 --> 00:13:39,793 Wollen wir, dass alle überleben, brauchen wir ein Team, 220 00:13:39,876 --> 00:13:41,168 auf das man zählen kann. 221 00:13:41,251 --> 00:13:43,501 Aber warum wir, Mama K? 222 00:13:43,584 --> 00:13:45,876 Es ist nicht alltäglich, 223 00:13:45,959 --> 00:13:48,543 dass eine 60-jährige Dame vier junge Frauen entdeckt, 224 00:13:48,626 --> 00:13:49,918 die sich ohne zu zögern 225 00:13:50,001 --> 00:13:52,543 und ohne an sich selbst zu denken, in Gefahr begeben. 226 00:13:52,626 --> 00:13:55,668 Aber um eine Heldin zu sein, braucht es mehr als einen Superanzug 227 00:13:55,751 --> 00:13:58,584 und Hightech-Ausrüstung. Es braucht Charakter. 228 00:13:58,668 --> 00:13:59,959 Zusammen verfügt ihr 229 00:14:00,043 --> 00:14:02,709 über die idealen Eigenschaften für das Team. 230 00:14:03,251 --> 00:14:06,751 Komana, K-Bongo, die Wissensdurstige. 231 00:14:07,501 --> 00:14:11,209 Die blitzschnelle, Zee Za-Mpezi. 232 00:14:11,709 --> 00:14:15,293 Monde, M-Kozo, die Friedensstifterin. 233 00:14:15,834 --> 00:14:20,001 Und Temwe, T-Mlilo, die Feurige. 234 00:14:20,084 --> 00:14:23,001 Oh! Ich möchte lieber die Köstliche sein. 235 00:14:25,168 --> 00:14:26,001 Hä? 236 00:14:26,959 --> 00:14:30,584 Na ja, T-Mlilo ist auch toll. Feuer! 237 00:14:30,668 --> 00:14:34,668 Ihr seid der Geist, der Körper, die Seele und das Herz unseres Teams. 238 00:14:34,751 --> 00:14:38,418 Zusammen seid ihr mein Team 4! 239 00:14:40,959 --> 00:14:41,834 Ok! 240 00:14:41,918 --> 00:14:45,293 Also, ist das Team 4 bereit, Lusaka zu retten? 241 00:14:45,376 --> 00:14:46,793 -Ja, ja, ja! -Ja, Mama K. 242 00:14:46,876 --> 00:14:48,418 -Ja. Mm. -Yeah! 243 00:14:48,501 --> 00:14:50,959 T-Mlilo ist dabei bei! 244 00:14:51,043 --> 00:14:54,209 Äh, dabei bei? Heißt das dabei? 245 00:14:54,293 --> 00:14:59,501 Ja, zack, bumm! Sie haben's erfasst. Za-Mpezi ist dabei bei! 246 00:15:00,043 --> 00:15:03,626 Ich auch! M-Kozo ist dabei bei! 247 00:15:07,126 --> 00:15:09,626 Mein Termin! Ich komme zu spät. 248 00:15:09,709 --> 00:15:10,959 K-Bongo, warte! 249 00:15:11,043 --> 00:15:12,001 Bist du… 250 00:15:12,084 --> 00:15:13,376 Auch dabei bei? 251 00:15:14,876 --> 00:15:16,501 -Nein. -Was? 252 00:15:18,376 --> 00:15:21,209 Ich brauche das Stipendium von Mr. Magedzee. 253 00:15:21,293 --> 00:15:23,501 Mama K, tut mir leid. 254 00:15:24,459 --> 00:15:25,293 Echt jetzt? 255 00:15:25,376 --> 00:15:27,751 Willst du wirklich für ein Stipendium 256 00:15:27,834 --> 00:15:30,334 auf diese voll nicen Aussichten verzichten? 257 00:15:30,418 --> 00:15:32,668 Meine ganze Zukunft hängt davon ab. 258 00:15:33,251 --> 00:15:34,293 Und mein Dad… 259 00:15:34,834 --> 00:15:37,001 Er ist krank. 260 00:15:40,209 --> 00:15:44,751 So werde ich die Welt nicht retten können. Das geht nicht. Ich kann das nicht. 261 00:15:44,834 --> 00:15:46,834 -Aber… -Mm-mm, lass sie gehen. 262 00:15:47,334 --> 00:15:49,334 Auch wenn das Wasser im Topf brodelt, 263 00:15:49,418 --> 00:15:52,126 kann dich keiner zwingen, einen Brei zu kochen. 264 00:15:52,209 --> 00:15:53,959 Du musst schon hungrig sein. 265 00:15:54,043 --> 00:15:57,418 Also, T-Mlilos Team 3! 266 00:15:57,501 --> 00:15:59,418 Na, was haltet ihr denn davon? 267 00:16:05,418 --> 00:16:09,293 Herrje! Was ist los, T.O.M.I.? Oh, oh, oh. 268 00:16:10,001 --> 00:16:10,959 Oh nein! 269 00:16:11,043 --> 00:16:13,751 Also Kinder, die Show beginnt! 270 00:16:14,959 --> 00:16:18,334 Danke, dass ich mein Projekt vorstellen darf. 271 00:16:18,418 --> 00:16:19,751 Selbstverständlich. 272 00:16:19,834 --> 00:16:22,709 Eine Windhose soll der Wissenschaft nicht in die Quere kommen. 273 00:16:22,793 --> 00:16:23,668 Nein, Sir. 274 00:16:24,168 --> 00:16:27,459 Das ist mein solarbetriebener CO2-Abscheider. 275 00:16:27,543 --> 00:16:30,168 Meine Maschine trennt nicht nur das CO2 ab. 276 00:16:30,251 --> 00:16:33,584 Mit Strom, der von Sonnenkollektoren erzeugt wird, 277 00:16:33,668 --> 00:16:37,668 spaltet sie das CO2 in Kohlenmonoxid und Sauerstoff auf. 278 00:16:38,459 --> 00:16:41,418 Das Kohlenmonoxid wird mit Wasserstoff vermischt 279 00:16:41,501 --> 00:16:45,793 und daraus synthetischer Kohlenstoff basierter Kraftstoff hergestellt. 280 00:16:45,876 --> 00:16:49,709 Oho! Damit filtern wir das gefährliche CO2 aus der Atmosphäre 281 00:16:49,793 --> 00:16:52,834 und produzieren sauberen Treibstoff und Sauerstoff. 282 00:16:52,918 --> 00:16:56,084 Genial. Wieso die Sonne als Energiequelle? 283 00:16:56,168 --> 00:16:59,293 Na ja, ich habe verschiedene Ressourcen analysiert. 284 00:16:59,376 --> 00:17:01,001 Erdwärme, Wind, 285 00:17:01,084 --> 00:17:03,876 sogar ein sehr seltenes Mineral, das Sambianite. 286 00:17:03,959 --> 00:17:06,543 Ah, ja. Ich habe von dem Mineral gehört. 287 00:17:06,626 --> 00:17:10,418 Aber in Lusaka ist Sonne am zuverlässigsten. 288 00:17:10,501 --> 00:17:14,751 Das stimmt. Und warum ist dein CO2-Abscheider tragbar? 289 00:17:14,834 --> 00:17:17,918 Mein Vater leidet wegen der Luftverschmutzung unter Atemnot. 290 00:17:18,001 --> 00:17:20,293 Ich nehme an, dass es anderen genauso geht. 291 00:17:20,376 --> 00:17:21,751 Das liebe ich so! 292 00:17:21,834 --> 00:17:23,293 Technologische Entwicklungen, 293 00:17:23,376 --> 00:17:25,126 die anderen Menschen zugutekommen. 294 00:17:25,209 --> 00:17:28,001 Unglaublich, Komana! Ich bin beeindruckt! 295 00:17:28,084 --> 00:17:33,251 Wir sehen uns noch ein paar Kandidaten an, aber du bist in der engeren Auswahl. 296 00:17:33,334 --> 00:17:35,959 Die Entscheidung steht bald fest. 297 00:17:36,043 --> 00:17:40,084 Dad! Ähm, Mr. Magedzee, Ich muss los. Vielen Dank. 298 00:17:40,168 --> 00:17:43,751 Danke, dass du da warst, Komana. 299 00:17:49,459 --> 00:17:51,084 Dad! Ich bin da! 300 00:17:54,418 --> 00:17:55,293 Komana. 301 00:17:55,376 --> 00:17:58,543 Dad, was ist mit dir? Ich bin hier, ich bin hier. 302 00:18:05,584 --> 00:18:08,084 Hilfe! Hilfe! 303 00:18:08,168 --> 00:18:10,376 -Hast du das gehört? -Dort, da drüben! 304 00:18:10,459 --> 00:18:11,584 Los, schnell! 305 00:18:12,584 --> 00:18:14,501 Komana! 306 00:18:14,584 --> 00:18:16,209 Ich brauche Hilfe! 307 00:18:23,043 --> 00:18:23,918 Echt jetzt? 308 00:18:24,001 --> 00:18:26,751 Na ja, das ist neu! 309 00:18:29,709 --> 00:18:30,543 Dad! 310 00:18:30,626 --> 00:18:33,293 Komana, du kennst diese Mädchen? 311 00:18:33,376 --> 00:18:34,751 Äh… 312 00:18:37,043 --> 00:18:39,834 Bringt ihn her. Ich fahre ihn ins Krankenhaus. 313 00:18:39,918 --> 00:18:43,501 -Komana. Danke, meine Tochter. -Dad. 314 00:18:47,043 --> 00:18:48,876 Ihr habt meinen Vater gerettet. 315 00:18:48,959 --> 00:18:52,043 Mach dir keine Sorgen, Komana. Er wird schon wieder. 316 00:18:52,126 --> 00:18:55,668 Mama K, ich kann die Welt auch auf andere Weise retten. 317 00:18:55,751 --> 00:18:57,251 Das ist mir jetzt klar. 318 00:18:57,876 --> 00:19:00,376 Ist es zu spät, für… 319 00:19:00,459 --> 00:19:02,876 Rein in den Anzug. 320 00:19:04,376 --> 00:19:05,501 Ja! 321 00:19:07,043 --> 00:19:09,168 -Lauft! Lauft! -Nein! 322 00:19:10,418 --> 00:19:14,084 Wir müssen denjenigen kriegen, der das Ding von innen lenkt. 323 00:19:14,168 --> 00:19:17,376 T-Mlilo! Benutze dein Band wie bei Mr. Nkwashi! 324 00:19:17,459 --> 00:19:19,168 Gute Idee! 325 00:19:32,126 --> 00:19:33,126 Bist du verletzt? 326 00:19:33,209 --> 00:19:36,376 Nur mein Stolz. Und mein Po. 327 00:19:44,043 --> 00:19:45,626 Wir haben ihn! 328 00:19:51,959 --> 00:19:52,918 Und was jetzt? 329 00:20:05,543 --> 00:20:06,626 Was hast du da? 330 00:20:07,418 --> 00:20:09,834 Eine Feuerschleuder. Ja! 331 00:20:15,001 --> 00:20:16,043 Ja! 332 00:20:25,584 --> 00:20:27,209 Unglaublich, K-Bongo! 333 00:20:27,293 --> 00:20:31,084 Du hast den kalten Luftstrudel mit der Feuerbombe gesprengt. 334 00:20:31,168 --> 00:20:32,876 Genial, sag ich, echt genial! 335 00:20:32,959 --> 00:20:36,126 Den ganzen Ärger verdanken wir dem alten Mann da. 336 00:20:36,209 --> 00:20:42,834 Alt? Alt? Ich bin Storm Drain. Schöpfer des Chaos! 337 00:20:42,918 --> 00:20:45,959 Herrscher über das Klima! Ha, ha! 338 00:20:46,043 --> 00:20:48,709 Ihr werdet mich nicht besiegen können! 339 00:20:56,543 --> 00:20:59,168 Sieht so aus, als wären Sie besiegt, Opa. 340 00:20:59,251 --> 00:21:01,418 Ich glaub's nicht. Wir haben's geschafft. 341 00:21:01,501 --> 00:21:03,501 Hä? 342 00:21:06,501 --> 00:21:10,501 Gut! Gut gemacht! Glückwunsch, Team 4. 343 00:21:10,584 --> 00:21:14,126 Team 4, das sind wir wir! 344 00:21:17,043 --> 00:21:19,584 Zur Überraschung aller haben Heldinnen, 345 00:21:19,668 --> 00:21:20,751 die sich Team 4 nennen, 346 00:21:20,834 --> 00:21:25,168 dieser gar nicht so natürlichen Naturkatastrophe ein Ende gesetzt. 347 00:21:25,959 --> 00:21:29,376 Nur wer sind sie, und woher kommen sie? 348 00:21:29,459 --> 00:21:32,668 Vielleicht sind unsere Hilferufe endlich erhört worden. 349 00:21:34,751 --> 00:21:36,668 Gib Acht, Lusaka. 350 00:21:36,751 --> 00:21:42,126 Die Hilferufe werden schon bald durch meine Macht zum Verhallen gebracht.