1 00:00:12,709 --> 00:00:15,501 Bom dia, Lusaka! 2 00:00:15,584 --> 00:00:20,001 Aqui é o repórter Geoffrey, levando pra vocês as notícias de Lusaka! 3 00:00:20,084 --> 00:00:22,293 Apesar do Sol estar brilhando hoje, 4 00:00:22,376 --> 00:00:25,584 ontem à noite, outro misterioso tornado nos atingiu. 5 00:00:25,668 --> 00:00:27,876 Os ventos derrubaram a energia por horas. 6 00:00:27,959 --> 00:00:30,209 É, Geoffrey, eu sei, 7 00:00:30,293 --> 00:00:33,626 mas eu tava terminando meu projeto pra feira de ciências. 8 00:00:34,126 --> 00:00:37,168 Geoffrey, entende que o Sr. Magedzee vai estar lá? 9 00:00:38,668 --> 00:00:43,959 Não se tem registro desses tornados na Zâmbia ou em qualquer país da África. 10 00:00:44,043 --> 00:00:46,251 Então por que estão aparecendo? 11 00:00:46,334 --> 00:00:50,126 Os apagões do racionamento já são horríveis, e agora tornados? 12 00:00:51,584 --> 00:00:55,084 Ai, Likando, por que eu entrei pras Majoretes? 13 00:00:55,168 --> 00:00:57,418 Já é difícil ser a novata da escola. 14 00:00:57,501 --> 00:00:58,751 Ah, ah, Monde! 15 00:00:58,834 --> 00:01:02,334 Esqueceu que foi capitã da sua antiga equipe de Majoretes? 16 00:01:02,418 --> 00:01:05,043 Você consegue, maninha. 17 00:01:05,126 --> 00:01:08,709 Esses tornados são mais um desastre assolando Lusaka. 18 00:01:08,793 --> 00:01:11,209 Com o aumento do crime e apagões diários, 19 00:01:11,293 --> 00:01:14,418 a população pede a renúncia do prefeito Sikazwe. 20 00:01:14,501 --> 00:01:17,584 -Chega de apagões! -Por favor! 21 00:01:17,668 --> 00:01:21,334 Sisi, se o prefeito for demitido, você pode perder seu emprego. 22 00:01:21,418 --> 00:01:23,251 - Não se preocupa comigo. - Ah… 23 00:01:23,334 --> 00:01:26,251 Não planejo ser assistente do prefeito por muito tempo. 24 00:01:26,334 --> 00:01:30,334 Eu vejo coisas muito maiores e melhores pra gente em breve. 25 00:01:39,959 --> 00:01:43,043 -Super-heroínas… -Da Equipe 4! 26 00:01:45,501 --> 00:01:48,293 EQUIPE 4 NA ÁREA 27 00:01:51,668 --> 00:01:53,584 Iwe Monde! 28 00:01:53,668 --> 00:01:55,751 Tá esperando o quê? Anda! 29 00:01:55,834 --> 00:01:57,418 Ai… 30 00:01:57,501 --> 00:01:58,793 Tô indo, Marjory! 31 00:01:59,584 --> 00:02:04,543 Aqui é o Chipo com a incrível estrela jogadora do time de futebol 32 00:02:04,626 --> 00:02:07,459 da escola Kamiji, Zikomo Phiri! 33 00:02:09,751 --> 00:02:10,668 Aha! 34 00:02:11,918 --> 00:02:17,834 Aqui é a Zee com o grande incrível aluno da escola Kamiji, Chipo Hamoonga, 35 00:02:17,918 --> 00:02:20,501 que está doidinho pela Komana Mwiinga 36 00:02:20,584 --> 00:02:22,334 Para com isso! 37 00:02:28,043 --> 00:02:30,709 - Hã? -Um vitumbuwa! 38 00:02:30,793 --> 00:02:34,376 Dois vitumbuwa! Ai, quem eu tô querendo enganar? 39 00:02:34,459 --> 00:02:35,418 - Ha! - Hã? 40 00:02:36,918 --> 00:02:38,876 Valeu, Ba Saasa! Hã! 41 00:02:38,959 --> 00:02:41,543 Ei, Temwe Chiti! Está roubando comida? 42 00:02:41,626 --> 00:02:45,126 Diretor Nkwashi, o senhor acha que eu faria isso? 43 00:02:45,209 --> 00:02:47,334 - Eu não sou uma delinquente. - Hum… 44 00:02:50,709 --> 00:02:53,376 Vou ficar com meu olho aqui em você. 45 00:02:53,459 --> 00:02:55,834 E o outro olho vai olhar pra onde? 46 00:02:55,918 --> 00:02:56,959 Hum… 47 00:02:57,043 --> 00:03:00,501 Lusaka não enfrenta esse tipo de tumulto há 20 anos. 48 00:03:00,584 --> 00:03:03,126 Quem pode manter a nossa cidade a salvo? 49 00:03:06,293 --> 00:03:08,376 Sucos da Mama K Ya Cheapa! 50 00:03:09,709 --> 00:03:12,626 - T.O.M.I., conectar, por favor. - T.O.M.I. falando. 51 00:03:12,709 --> 00:03:17,126 A ameaça está crescendo. Precisamos da nossa nova equipe hoje. 52 00:03:17,209 --> 00:03:20,793 Iniciando coleta de imagens pra confirmar as candidatas. 53 00:03:40,751 --> 00:03:43,459 Mama K! Tudo pronto? 54 00:03:43,543 --> 00:03:46,751 Sim, Sr. Nkwashi, obrigada. Ah… 55 00:03:46,834 --> 00:03:49,584 Eu gostaria de falar com o senhor mais tarde 56 00:03:49,668 --> 00:03:52,209 sobre voluntárias pra minha banca de frutas e legumes. 57 00:03:52,293 --> 00:03:55,501 Qualquer coisa pra ajudar um membro da nossa pequena comunidade. 58 00:03:56,293 --> 00:03:58,751 Olá, pessoal! Olá, bantu banga. 59 00:03:58,834 --> 00:04:02,334 Eu sou Lee Magedzee, dono da Corporação de Energia Magedzee. 60 00:04:02,418 --> 00:04:06,668 Obrigado por me convidarem para a festa de ciências da escola Kamiji. 61 00:04:06,751 --> 00:04:11,251 Na C.E.M., temos o compromisso de levar energia para o povo! 62 00:04:12,626 --> 00:04:15,293 Estou animado pra ver as invenções de vocês 63 00:04:15,376 --> 00:04:17,084 e descobrir se um de vocês 64 00:04:17,168 --> 00:04:21,418 será o próximo vencedor da nossa bolsa de estudos C.E.M.! 65 00:04:21,501 --> 00:04:25,376 A energia para salvar o mundo começa com nossos estudantes! 66 00:04:25,459 --> 00:04:27,376 Legal! 67 00:04:31,834 --> 00:04:33,418 Hã, Sr. Magedzee! 68 00:04:34,626 --> 00:04:36,209 Eu sou a Komana Mwiinga 69 00:04:36,293 --> 00:04:38,709 e gostaria de ser considerada pra bolsa da C.E.M. 70 00:04:38,793 --> 00:04:40,334 Muito prazer em conhecê-la 71 00:04:40,418 --> 00:04:43,751 Quero apresentar minha máquina de captura de carbono. 72 00:04:43,834 --> 00:04:46,709 Muito intrigante. Continue, por favor. 73 00:04:46,793 --> 00:04:49,918 Olha, o conceito é baseado no… 74 00:04:50,001 --> 00:04:51,793 Hã? 75 00:05:02,376 --> 00:05:06,168 Mais um ataque à usina elétrica, e o tornado está vindo pra cá. 76 00:05:06,668 --> 00:05:11,084 T.O.M.I., foca no tornado. Precisamos saber o que está acontecendo. 77 00:05:11,168 --> 00:05:13,251 -Sim, Mama K. - Atenção! 78 00:05:13,334 --> 00:05:16,418 Se abriguem debaixo das arquibancadas. Venham comigo! 79 00:05:26,001 --> 00:05:28,834 Me ajuda! Tô preso! 80 00:05:30,668 --> 00:05:31,751 Socorro! 81 00:05:37,584 --> 00:05:39,959 Aí, ajuda o Sr. Nkwashi! 82 00:05:40,043 --> 00:05:41,709 Alguém me ajude, por favor! 83 00:05:41,793 --> 00:05:44,918 Mas e o Ba Saasa? E os vitumbuwa? 84 00:05:45,001 --> 00:05:46,418 Socorro! Socorro! 85 00:05:46,501 --> 00:05:50,168 Deixa que eu resolvo! Posso usar isso, gogo? 86 00:05:57,584 --> 00:06:00,209 Ba Saasa, usa isso! 87 00:06:04,626 --> 00:06:06,251 Socorro! 88 00:06:12,876 --> 00:06:17,501 - Sr. Nkwashi, vai se puxando pela fita! - Não me fale o que fazer, Chiti! 89 00:06:17,584 --> 00:06:20,543 Eu tô tentando ajudar! 90 00:06:21,334 --> 00:06:23,793 Olha! 91 00:06:29,793 --> 00:06:32,418 Eu devia ter salvado os vitumbuwa. 92 00:06:32,501 --> 00:06:35,209 Socorro! 93 00:06:46,001 --> 00:06:48,209 - Vamos, Marjory. - O que você disse? 94 00:06:48,293 --> 00:06:50,084 Eu disse "capitã". 95 00:07:06,959 --> 00:07:08,793 Deixa comigo, Chipo! 96 00:07:14,501 --> 00:07:15,918 Corre! 97 00:07:23,209 --> 00:07:24,209 Hum… 98 00:07:28,501 --> 00:07:29,793 Gogo, corre! 99 00:07:36,084 --> 00:07:40,168 Um tornado estranho atingiu mais uma usina elétrica 100 00:07:40,251 --> 00:07:42,251 e provocou caos na escola Kamiji. 101 00:07:42,334 --> 00:07:46,334 A tensão em Lusaka aumenta com o impacto provocado pelos apagões… 102 00:07:47,876 --> 00:07:49,709 Komana. 103 00:07:49,793 --> 00:07:52,168 Aqui, pai. Usa isso. 104 00:07:52,251 --> 00:07:54,751 Recupera o fôlego. 105 00:07:59,043 --> 00:08:02,959 - Se sente melhor agora? - Melhorei. Obrigado. 106 00:08:03,584 --> 00:08:07,501 O Sr. Nkwashi acabou de ligar. Estão te chamando para uma reunião. 107 00:08:07,584 --> 00:08:09,876 - Está em alguma confusão? - Hã? O quê? 108 00:08:09,959 --> 00:08:12,626 Não! Peraí, quando é essa reunião? 109 00:08:12,709 --> 00:08:14,418 O Sr. Magedzee me deu outra chance 110 00:08:14,501 --> 00:08:16,751 de apresentar minha máquina de captura de carbono 111 00:08:16,834 --> 00:08:19,084 no escritório dele daqui a algumas horas! 112 00:08:19,168 --> 00:08:21,043 O Sr. Nkwashi disse "agora". 113 00:08:21,126 --> 00:08:22,418 Me passou o endereço. 114 00:08:22,501 --> 00:08:26,001 Hum? Peraí, não é na escola? Então onde vai ser? 115 00:08:31,709 --> 00:08:32,876 Ah! 116 00:08:32,959 --> 00:08:35,751 Parece que eu não fui a única a pegar detenção. 117 00:08:35,834 --> 00:08:38,501 É, você tá me confundindo com alguém. 118 00:08:38,584 --> 00:08:39,918 Eu? Detenção? 119 00:08:40,001 --> 00:08:41,584 Aweh! Isso não é pra mim. 120 00:08:41,668 --> 00:08:44,418 Nem pra mim. Eu acabei de me mudar pra cá. 121 00:08:44,501 --> 00:08:46,834 Oi. Eu sou a Monde. 122 00:08:46,918 --> 00:08:48,209 Oi. Meu nome é Zee. 123 00:08:48,293 --> 00:08:51,709 Se não é detenção, por que o Sr. Nkwashi nos mandou pra cá? 124 00:08:51,793 --> 00:08:53,834 Porque eu pedi pra ele. 125 00:08:53,918 --> 00:08:56,251 Uh! A moça do suco Ya Cheapa! 126 00:08:56,334 --> 00:08:59,459 - Muli bwanji, garotas. - Muli bwanji, gogo. 127 00:08:59,543 --> 00:09:02,459 Eu sou a Mama K. E esse é o Bodim. 128 00:09:03,459 --> 00:09:06,209 E essa é minha banca de frutas e legumes. 129 00:09:06,293 --> 00:09:09,126 Vocês quatro ganharam essa ótima oportunidade 130 00:09:09,209 --> 00:09:11,418 de retribuir à sua comunidade. 131 00:09:11,501 --> 00:09:13,793 Oportunidade de mão de obra gratuita. 132 00:09:13,876 --> 00:09:17,334 Hum… Shh! 133 00:09:17,918 --> 00:09:20,418 Vocês vão salvar o mundo trabalhando aqui. 134 00:09:20,501 --> 00:09:22,751 Hã? Aqui? 135 00:09:22,834 --> 00:09:24,459 Hum, gogo, 136 00:09:24,543 --> 00:09:27,168 tenho um compromisso importante à tarde. 137 00:09:27,251 --> 00:09:29,584 De que horas a que horas a gente vai salvar o mundo? 138 00:09:29,668 --> 00:09:32,793 Agora mesmo, mas não vai ser aqui. 139 00:09:32,876 --> 00:09:33,834 Venham comigo. 140 00:09:38,334 --> 00:09:42,501 Como é aquela história da velhinha que atrai crianças com doces? 141 00:09:42,584 --> 00:09:45,918 Ela é só uma gogo velhinha. É totalmente inofensiva. 142 00:09:48,501 --> 00:09:52,251 Totalmente inofensiva? Hum! É assim que as pessoas desaparecem. 143 00:09:52,334 --> 00:09:54,043 Sigam-me, por favor. 144 00:09:54,834 --> 00:09:55,876 Ai, mama weh! 145 00:09:55,959 --> 00:09:58,668 A gente vai desaparecer! 146 00:10:00,959 --> 00:10:02,334 Como sabem, garotas, 147 00:10:02,418 --> 00:10:05,959 tornados misteriosos vêm causando destruição por toda Lusaka, 148 00:10:06,043 --> 00:10:08,751 mas tem mais coisa nisso do que parece. 149 00:10:08,834 --> 00:10:13,376 Abeg, você é uma teorista da conspiração com um abrigo subterrâneo! 150 00:10:15,709 --> 00:10:18,751 É aqui, neste lugar, que vocês vão salvar o mundo. 151 00:10:20,918 --> 00:10:23,126 O quê? 152 00:10:23,209 --> 00:10:24,459 Isso é sério? 153 00:10:24,543 --> 00:10:25,876 Uh! 154 00:10:26,459 --> 00:10:29,126 -Que lugar é esse? -Genial! 155 00:10:29,209 --> 00:10:31,209 Hã? 156 00:10:34,584 --> 00:10:37,668 Peraí, o Sr. Nkwashi sabe disso aqui? 157 00:10:37,751 --> 00:10:43,126 Não! Ele acha que vocês vão trabalhar na banca lá em cima. 158 00:10:43,209 --> 00:10:45,584 Isso aqui é meu segredinho. 159 00:10:45,668 --> 00:10:47,209 Mas que lugar é esse? 160 00:10:47,293 --> 00:10:50,918 Há muitos anos, eu fazia parte de uma agência governamental secreta, 161 00:10:51,001 --> 00:10:52,918 que trabalhava nesse quartel, 162 00:10:53,001 --> 00:10:55,459 lutando contra as forças malignas da nossa cidade. 163 00:10:55,543 --> 00:10:58,668 Sha! Na boa, essa gogo é "mutcho" louca. 164 00:10:58,751 --> 00:10:59,793 Ai, arerê! Pera! 165 00:10:59,876 --> 00:11:02,418 Você disse forças malignas? Malignas como? 166 00:11:02,501 --> 00:11:05,668 Como eu ia dizendo, as coisas não são o que parecem. 167 00:11:05,751 --> 00:11:07,876 T.O.M.I., quero as imagens do drone. 168 00:11:07,959 --> 00:11:11,459 -Carregando imagens. -Inteligência artificial! 169 00:11:11,543 --> 00:11:13,668 Tá mais pra namorado virtual. 170 00:11:13,751 --> 00:11:17,459 Ah, Tecnologia Operacional Movida à Inteligência 171 00:11:17,543 --> 00:11:18,584 ou T.O.M.I. 172 00:11:19,251 --> 00:11:22,501 - T.O.M.I., aproximar imagem. -Aproximando. 173 00:11:23,126 --> 00:11:24,293 Hã, peraí. 174 00:11:24,376 --> 00:11:27,543 Aquilo é um homem preso no tornado? 175 00:11:27,626 --> 00:11:32,459 Ele não tá preso no tornado. Basa, ele controla ele! 176 00:11:32,543 --> 00:11:35,751 Os tornados não são um ato estranho da mãe natureza. 177 00:11:35,834 --> 00:11:37,459 São o ato de um supervilão. 178 00:11:37,543 --> 00:11:40,043 -Meu Deus! -Supervilão? 179 00:11:40,126 --> 00:11:42,543 Peraí, peraí, peraí! Como? 180 00:11:42,626 --> 00:11:44,418 - Por quê? - Eu ainda não sei. 181 00:11:44,501 --> 00:11:46,959 A gente tem que descobrir e detê-lo logo. 182 00:11:47,043 --> 00:11:49,209 A gente? Você disse "a gente"? 183 00:11:49,293 --> 00:11:52,043 - Ela disse "a gente". - Foi o que ela disse. 184 00:11:52,126 --> 00:11:56,001 Eu venho observando vocês atentamente há semanas. 185 00:11:58,209 --> 00:12:01,459 Nos observando? Quer dizer, stalkeando! 186 00:12:01,543 --> 00:12:04,043 Eu estava colhendo informações. 187 00:12:04,126 --> 00:12:05,793 E, baseado no que eu colhi, 188 00:12:05,876 --> 00:12:08,418 ficou claro que vocês são o superesquadrão de elite 189 00:12:08,501 --> 00:12:10,001 que preciso pra salvar Lusaka! 190 00:12:11,418 --> 00:12:15,334 Então somos super-heroínas! 191 00:12:15,418 --> 00:12:16,543 É. 192 00:12:16,626 --> 00:12:18,709 Tudo bem. Super-heroínas. 193 00:12:18,793 --> 00:12:21,709 E, baseada nas minhas astutas observações, 194 00:12:21,793 --> 00:12:25,376 eu montei supertrajes específicos pra cada uma. 195 00:12:25,459 --> 00:12:26,334 Olha! 196 00:12:26,418 --> 00:12:28,001 Que legal! 197 00:12:28,084 --> 00:12:31,793 Foram desenhados para aumentar suas habilidades naturais. 198 00:12:31,876 --> 00:12:35,043 Manterão vocês a salvo e protegerão suas identidades. 199 00:12:35,126 --> 00:12:38,918 Toda essa falação por causa de um traje? E esses relógios aqui? 200 00:12:49,043 --> 00:12:50,959 Eu posso ouvir um "uau"? 201 00:12:51,043 --> 00:12:52,084 Uau! 202 00:13:05,251 --> 00:13:06,876 Ah! 203 00:13:08,293 --> 00:13:10,168 Ah! Desculpa, Bodim! 204 00:13:10,251 --> 00:13:13,168 Tudo que entra sai. 205 00:13:13,251 --> 00:13:15,793 Agora, garotas, é de extrema importância 206 00:13:15,876 --> 00:13:18,793 que mantenham suas identidades secretas secretas. 207 00:13:18,876 --> 00:13:20,168 Ninguém pode saber. 208 00:13:20,251 --> 00:13:24,793 Nem sua irmã, nem seu pai, nem o seu melhor amigo, 209 00:13:24,876 --> 00:13:27,043 nem seu vendedor de vitumbuwa. 210 00:13:27,126 --> 00:13:28,834 Você sabe do Ba Saasa? 211 00:13:28,918 --> 00:13:31,543 É pela segurança deles e de vocês. 212 00:13:31,626 --> 00:13:32,834 Tá. Entendido. 213 00:13:32,918 --> 00:13:37,043 Já fazem 20 anos desde que Lusaka precisou de uma equipe de heróis. 214 00:13:37,126 --> 00:13:41,168 Se quisermos que nosso povo sobreviva, ele precisa de uma equipe confiável. 215 00:13:41,251 --> 00:13:43,501 Mas por que a gente, Mama K? 216 00:13:43,584 --> 00:13:45,876 Não é todo dia 217 00:13:45,959 --> 00:13:48,834 que uma mulher de 60 anos vê quatro jovens moças 218 00:13:48,918 --> 00:13:50,459 encarando o perigo 219 00:13:50,543 --> 00:13:52,459 sem pensarem nelas mesmas. 220 00:13:52,543 --> 00:13:55,543 Mas ser uma heroína é mais do que trajes superfortes 221 00:13:55,626 --> 00:13:57,293 e equipamentos de alta tecnologia. 222 00:13:57,376 --> 00:13:58,584 É preciso caráter. 223 00:13:58,668 --> 00:14:02,709 Juntas, vocês possuem as qualidades natas que essa equipe precisa. 224 00:14:02,793 --> 00:14:06,876 Komana, K-Bongo, a amante do conhecimento. 225 00:14:07,626 --> 00:14:11,751 Zee, Za-Mpezi, rápida como um raio. 226 00:14:11,834 --> 00:14:15,251 Monde, M-Kozo, aquela que traz a paz. 227 00:14:15,751 --> 00:14:20,126 E Temwe, T-Mlilo, cheia de fogo! 228 00:14:20,209 --> 00:14:23,126 Queria ser a T-liciosa. 229 00:14:23,209 --> 00:14:24,043 Hum? 230 00:14:24,834 --> 00:14:26,084 Hã? 231 00:14:26,959 --> 00:14:30,584 Mas T-Mlilo tá ótimo! Arrasei! 232 00:14:30,668 --> 00:14:34,709 A mente, o corpo, a alma e o coração da nossa equipe. 233 00:14:34,793 --> 00:14:38,418 E juntas vocês são minha Equipe 4! 234 00:14:40,793 --> 00:14:42,251 -Legal! -Mama! 235 00:14:42,334 --> 00:14:45,543 Então, a Equipe 4 está pronta pra salvar Lusaka? 236 00:14:45,626 --> 00:14:46,668 - Claro que tá! - Sim! 237 00:14:46,751 --> 00:14:48,418 - Pronta! - Está! 238 00:14:48,501 --> 00:14:50,959 T-Mlilo na área! 239 00:14:51,043 --> 00:14:54,126 É, que área? Ela quis dizer, pronta pra ação? 240 00:14:54,209 --> 00:14:55,459 É isso mesmo! 241 00:14:55,543 --> 00:14:59,626 Você entendeu, Mama K. Za-Mpezi na área! 242 00:15:00,168 --> 00:15:03,626 Eu também! M-Kozo na área, meu amor! 243 00:15:07,126 --> 00:15:08,793 Meu compromisso! 244 00:15:08,876 --> 00:15:11,084 - Vou me atrasar! - K-Bongo, espera! 245 00:15:11,168 --> 00:15:13,376 - Você tá… - Na área, né? 246 00:15:14,876 --> 00:15:16,501 - Não. -O quê? 247 00:15:18,501 --> 00:15:21,334 Eu preciso ganhar aquela bolsa do Sr. Magedzee. 248 00:15:21,418 --> 00:15:23,918 Mama K, eu sinto muito. 249 00:15:24,834 --> 00:15:26,876 Espera, ba jobee, 250 00:15:26,959 --> 00:15:30,334 vai mesmo abrir mão de todas essas coisas por uma bolsa? 251 00:15:30,418 --> 00:15:33,293 Meu futuro inteiro depende disso. 252 00:15:33,376 --> 00:15:35,918 E meu pai… 253 00:15:36,001 --> 00:15:37,501 Ele tá doente. 254 00:15:40,209 --> 00:15:42,626 Não é desse jeito que vou salvar o mundo. 255 00:15:42,709 --> 00:15:44,751 Não dá. Eu não consigo fazer tudo. 256 00:15:44,834 --> 00:15:46,834 - Peraí… - Ah, ah! Deixem ela ir. 257 00:15:47,334 --> 00:15:49,334 A água pode estar fervendo no fogão, 258 00:15:49,418 --> 00:15:52,126 mas ninguém pode te forçar a colocar o ovo pra cozinhar. 259 00:15:52,209 --> 00:15:53,876 Você tem que estar com fome. 260 00:15:53,959 --> 00:15:57,709 Então, somos a Equipe 3 da T-Mlilo! 261 00:15:57,793 --> 00:15:59,418 O que vocês me dizem dessa? 262 00:16:03,751 --> 00:16:05,334 Esse Bodim… 263 00:16:05,418 --> 00:16:07,334 O que é isso, T.O.M.I.? 264 00:16:10,001 --> 00:16:13,918 -Essa não! - Garotas, é hora de entrar em ação! 265 00:16:15,084 --> 00:16:18,334 Obrigada por deixar eu apresentar meu projeto. 266 00:16:18,418 --> 00:16:19,751 Não tem de quê. 267 00:16:19,834 --> 00:16:22,709 Um tornadinho não pode atrapalhar a ciência. 268 00:16:22,793 --> 00:16:23,793 Não, senhor. 269 00:16:24,501 --> 00:16:27,584 Essa é a minha máquina de captura de carbono a energia solar. 270 00:16:27,668 --> 00:16:30,168 Ela não captura apenas carbono. 271 00:16:30,251 --> 00:16:33,626 Ela usa a eletricidade gerada por painéis solares 272 00:16:33,709 --> 00:16:34,959 pra transformar o CO2 273 00:16:35,043 --> 00:16:38,376 em monóxido de carbono energizado e oxigênio. 274 00:16:38,876 --> 00:16:42,709 Quando o monóxido de carbono é liberado, ele é combinado com o hidrogênio 275 00:16:42,793 --> 00:16:46,251 pra produzir combustíveis sintéticos e seguros à base de carbono. 276 00:16:46,334 --> 00:16:49,918 Oh, então podemos purificar o CO2 danoso da atmosfera 277 00:16:50,001 --> 00:16:53,251 enquanto produzimos oxigênio e combustível limpo do outro lado. 278 00:16:53,334 --> 00:16:56,209 Brilhante! Como escolheu a energia solar como fonte? 279 00:16:56,293 --> 00:16:59,418 Olha, eu pesquisei vários recursos energéticos: 280 00:16:59,501 --> 00:17:01,168 geotermais, eólicos, 281 00:17:01,251 --> 00:17:03,876 olhei até um mineral super-raro, o zambinite. 282 00:17:03,959 --> 00:17:06,543 Ah, sim! Eu já ouvi falar desse mineral. 283 00:17:06,626 --> 00:17:10,584 Mas, no final das contas, em Lusaka, o Sol é a fonte mais confiável. 284 00:17:10,668 --> 00:17:14,751 Verdade. Por que uma versão portátil da máquina de captura de carbono? 285 00:17:14,834 --> 00:17:17,043 Meu pai tem problemas respiratórios 286 00:17:17,126 --> 00:17:20,293 por causa da poluição, e outros podem sofrer do mesmo. 287 00:17:20,376 --> 00:17:21,876 É isso que eu adoro. 288 00:17:21,959 --> 00:17:25,001 A tecnologia feita pra beneficiar a vida dos outros. 289 00:17:25,084 --> 00:17:28,168 Impressionante, Komana! Eu tô admirado. 290 00:17:28,251 --> 00:17:30,709 Ainda temos candidatos pra entrevistar, 291 00:17:30,793 --> 00:17:34,084 mas eu já posso adiantar que você tá entre os primeiros. 292 00:17:34,168 --> 00:17:37,084 - Teremos os resultados em breve. -Pai! 293 00:17:37,168 --> 00:17:40,668 Sr. Magedzee, eu tenho que ir. Obrigada, senhor. 294 00:17:40,751 --> 00:17:42,209 Obrigado por… 295 00:17:42,293 --> 00:17:43,459 …ter vindo, Komana. 296 00:17:49,584 --> 00:17:51,709 Pai? Ninzi? 297 00:17:54,543 --> 00:17:55,418 Komana. 298 00:17:55,501 --> 00:17:58,543 Pai, tá tudo bem? Eu tô aqui. 299 00:18:05,668 --> 00:18:08,584 -Socorro! Socorro! -Ouviram isso? 300 00:18:08,668 --> 00:18:10,626 -Eu ouvi. -Tá vindo de lá! 301 00:18:10,709 --> 00:18:11,709 Imwe, tiyeni! 302 00:18:13,584 --> 00:18:16,209 -Komana! - Eu preciso de ajuda. 303 00:18:20,751 --> 00:18:22,209 Que isso? 304 00:18:22,293 --> 00:18:24,543 Tá muito forte. 305 00:18:24,626 --> 00:18:26,751 Olha, isso, pra mim, é novidade. 306 00:18:29,834 --> 00:18:31,459 - Pai! - Komana. 307 00:18:32,084 --> 00:18:34,084 - Conhece essas garotas? - Hã… 308 00:18:37,043 --> 00:18:39,376 Coloquem ele na van. Vou levá-lo ao hospital. 309 00:18:39,459 --> 00:18:42,709 Komana, muito obrigado, filha. 310 00:18:42,793 --> 00:18:44,459 Pai… 311 00:18:46,793 --> 00:18:49,001 Vocês salvaram meu pai. 312 00:18:49,084 --> 00:18:51,959 Não se preocupe, Komana. Ele vai ficar bem. 313 00:18:52,043 --> 00:18:55,584 Mama K, eu posso salvar o mundo de outras formas. 314 00:18:55,668 --> 00:18:57,209 Eu entendi isso agora. 315 00:18:57,959 --> 00:19:00,376 Seria tarde demais pra eu… 316 00:19:00,459 --> 00:19:01,834 Nunca é tarde. 317 00:19:04,459 --> 00:19:06,959 É! 318 00:19:10,418 --> 00:19:14,084 Bantu banga, nós temos que chegar na pessoa que tá lá dentro. 319 00:19:14,168 --> 00:19:17,459 T-Mlilo, usa sua fita como usou com o Sr. Nkwashi. 320 00:19:17,543 --> 00:19:19,334 Ótima ideia. 321 00:19:32,209 --> 00:19:33,084 Tá machucada? 322 00:19:33,168 --> 00:19:36,334 Só o meu orgulho. E a minha bunda. 323 00:19:43,209 --> 00:19:45,626 Pegamos ele! 324 00:19:50,584 --> 00:19:52,918 O que a gente faz? 325 00:20:05,668 --> 00:20:06,626 O que é isso? 326 00:20:07,418 --> 00:20:08,793 É um braseiro. 327 00:20:24,043 --> 00:20:27,168 Olha só pra você, K-Bongo! 328 00:20:27,251 --> 00:20:30,293 Interrompendo o ar frio do tornado com uma bomba de fogo! 329 00:20:30,376 --> 00:20:32,876 Genial, ekse. Genial! 330 00:20:32,959 --> 00:20:36,126 E toda essa bagunça foi causada por um velhote. 331 00:20:36,209 --> 00:20:38,293 Velhote? Velhote? 332 00:20:38,376 --> 00:20:41,084 Eu sou o Bueiro Pluvial! 333 00:20:41,168 --> 00:20:42,834 O criador do caos! 334 00:20:42,918 --> 00:20:45,959 O rei do clima! 335 00:20:46,043 --> 00:20:48,709 Eu não serei derrotado! 336 00:20:50,876 --> 00:20:52,459 Ah! 337 00:20:56,543 --> 00:20:59,209 Parece que o vovozinho foi derrotado. 338 00:20:59,293 --> 00:21:01,418 Eu não acredito que nós conseguimos. 339 00:21:06,459 --> 00:21:10,501 Bom trabalho! Meus parabéns, Equipe 4! 340 00:21:10,584 --> 00:21:14,126 Equipe 4 na área! 341 00:21:16,793 --> 00:21:21,334 O público foi surpreendido quando um grupo de heroínas, Equipe 4, 342 00:21:21,418 --> 00:21:25,918 deu um fim ao desastre natural que não era tão natural assim. 343 00:21:26,001 --> 00:21:29,376 Então, quem são essas garotas e de onde será que elas vêm? 344 00:21:29,459 --> 00:21:31,334 Parece que nossos apelos 345 00:21:31,418 --> 00:21:33,584 por ajuda foram, enfim, respondidos. 346 00:21:34,709 --> 00:21:37,084 Cuidado, Lusaka. 347 00:21:37,168 --> 00:21:42,168 Esses apelos logo serão abafados pelo meu poder.