1 00:00:11,834 --> 00:00:14,459 Καλώς, εντάξει, οκέι 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,584 Μάμα Κέι 3 00:00:15,668 --> 00:00:19,418 Το ξέρεις καλά Με το ένα, δύο, τρία, πάμε δυνατά 4 00:00:19,501 --> 00:00:24,376 Στη Λουσάκα, δεν παίζουμε Με τις φιλενάδες, θα σκίσουμε 5 00:00:24,459 --> 00:00:28,543 Τη δύναμη έχουμε Ό,τι ονειρευτούμε δικό μας να κάνουμε 6 00:00:28,626 --> 00:00:32,918 Τι έπεται, τι τρέχει, φιλενάδα Σε κουτιά δεν μπαίνουμε 7 00:00:33,001 --> 00:00:37,668 Εμείς εδώ δεν παίζουμε Όλοι το όνομά μας θα μάθουνε 8 00:00:38,418 --> 00:00:39,876 ΖΙ 9 00:00:39,959 --> 00:00:41,168 ΖΑ-ΜΠΕΖΙ 10 00:00:42,334 --> 00:00:43,459 ΤΕΜΓΟΥΕ 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,209 ΤΙΜΛΙΛΟ 12 00:00:45,959 --> 00:00:47,459 ΜΟΝΤΕ 13 00:00:47,543 --> 00:00:49,043 Μ'ΚΟΖΟ 14 00:00:49,626 --> 00:00:51,293 ΚΟΜΑΝΑ 15 00:00:51,376 --> 00:00:52,959 ΚΕΪ ΜΠΟΝΓΚΟ 16 00:00:57,543 --> 00:01:00,959 ΟΙ ΣΟΥΠΕΡ ΗΡΩΙΔΕΣ ΤΗΣ ΟΜΑΔΑΣ 4 17 00:01:01,043 --> 00:01:05,959 ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΠΕΙΝΑΣ 18 00:01:14,626 --> 00:01:18,334 Είκοσι τοις εκατό; Κάτω από τη βάση! 19 00:01:18,418 --> 00:01:21,834 Δεν μετράει κάτι που το έκανα; 20 00:01:21,918 --> 00:01:24,376 -Τέμγουε, συναγερμός. -Πάλι; 21 00:01:24,459 --> 00:01:26,626 Μη χτυπήσει κανέναν. 22 00:01:27,959 --> 00:01:30,918 Μισή μερίδα, πρόσεχε τους αγκώνες! 23 00:01:31,001 --> 00:01:32,793 Τι είπες; Πώς με είπες; 24 00:01:32,876 --> 00:01:37,459 Μισή μερίδα. Σαν να λέμε, τοσοδούλα, ασήμαντη. 25 00:01:37,543 --> 00:01:40,834 Μα το σχολείο δεν ανέχεται βρισιές! 26 00:01:44,876 --> 00:01:48,626 Ίσως το προσθέσουμε στο πρόγραμμα σπουδών. 27 00:01:49,668 --> 00:01:51,209 Ευχαριστούμε, κύριε. 28 00:01:51,293 --> 00:01:55,251 Θα βοηθήσει την Τέμγουε στο επόμενο διαγώνισμα. 29 00:01:58,959 --> 00:02:02,459 Μην αφήνεις τον θυμό να σε κυριεύει. 30 00:02:02,543 --> 00:02:06,918 Δεν περνάω καλά! Δοκιμάζουν την υπομονή μου! 31 00:02:07,501 --> 00:02:12,126 Μήπως να τρώγαμε κάτι ωραίο; Κατουμπούα, ίσως; 32 00:02:14,084 --> 00:02:16,543 Έχω λίγο θυμό απ' την πείνα. 33 00:02:18,001 --> 00:02:21,334 Μείνετε στην ουρά. Μη σπρώχνεστε. 34 00:02:24,334 --> 00:02:29,043 Όχι! Σε ό,τι κι αν έπεται, η κοιλιά μου λέει "Όχι"! 35 00:02:29,126 --> 00:02:31,501 Φιλενάδα, έλα. Θα γυρίσουμε. 36 00:02:35,001 --> 00:02:38,543 Ομάδα 4! Ακρίδες επιτίθενται στην αγορά. 37 00:02:38,626 --> 00:02:39,668 Ακρίδες; 38 00:02:39,751 --> 00:02:42,251 Απ' τον Καταιγίδα έχω να παλέψω. 39 00:02:42,334 --> 00:02:45,168 Με έντομα θα παλεύουμε τώρα; 40 00:02:45,668 --> 00:02:49,459 Όχι απλές ακρίδες. Ακρίδες που τρώνε μέταλλα. 41 00:02:50,209 --> 00:02:53,959 Ήδη τις αντιπαθούσα. Τώρα τρώνε και μέταλλα; 42 00:03:00,584 --> 00:03:02,376 Πάμε, Ομάδα 4! 43 00:03:03,459 --> 00:03:05,834 Κράτα γερά, κοιλίτσα μου! 44 00:03:09,626 --> 00:03:11,459 Τρέξτε! Άκρη! 45 00:03:12,668 --> 00:03:15,751 Είναι λάθος από πολλές απόψεις. 46 00:03:15,834 --> 00:03:19,543 Ομάδα 4, μάθετε τι συμβαίνει. 47 00:03:22,501 --> 00:03:23,834 Θα σε σώσω! 48 00:03:25,918 --> 00:03:28,959 Όχι! 49 00:03:30,751 --> 00:03:31,584 Ναι. 50 00:03:32,668 --> 00:03:34,168 Κι εσένα, Μπα Σάσα. 51 00:03:35,293 --> 00:03:37,084 Φύγετε μακριά μου! 52 00:03:37,168 --> 00:03:38,834 Τιμλίλο, στάσου. 53 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 Όχι! Ας βοηθήσει κάποιος άλλος! 54 00:03:42,709 --> 00:03:43,584 Ομάδα 4! 55 00:03:44,793 --> 00:03:46,293 Φύγε από πάνω μου! 56 00:03:46,376 --> 00:03:48,751 Τιμλίλο, ηρέμησε. 57 00:03:50,209 --> 00:03:51,959 Να δούμε τι συμβαίνει. 58 00:03:55,834 --> 00:03:57,793 Δεν είμαι ήρεμη. 59 00:03:57,876 --> 00:04:00,959 Αυτά τρώνε, ενώ εγώ όχι! 60 00:04:01,043 --> 00:04:03,209 Δεν έχω απλώς θυμό. 61 00:04:03,293 --> 00:04:07,459 Δεν έχω απλώς πείνα. Έχω θυμό απ' την πείνα! 62 00:04:09,668 --> 00:04:11,001 Κορίτσια! Δείτε! 63 00:04:11,584 --> 00:04:14,084 Κάτσε, δεν είναι αληθινό έντομο; 64 00:04:14,168 --> 00:04:18,584 Έχει φοβερή νανοτεχνολογία. Να τη χρησιμοποιήσουμε αλλιώς; 65 00:04:19,376 --> 00:04:22,043 Μαζέψτε όσα μπορείτε. 66 00:04:34,876 --> 00:04:37,834 Τιμλίλο! Το αιωρούμενο πατίνι! 67 00:04:43,376 --> 00:04:44,459 Πού πάνε; 68 00:04:44,543 --> 00:04:47,626 Εγώ, πάντως, δεν τα ακολουθώ εκεί κάτω. 69 00:04:48,126 --> 00:04:50,084 Πάμε πίσω στην αγορά. 70 00:04:50,168 --> 00:04:52,168 Και σ' όλο αυτό το φαγητό! 71 00:04:57,126 --> 00:05:00,334 Μπράβο, μικρά μου παιδάκια. 72 00:05:00,418 --> 00:05:05,751 Θα διπλασιάσουμε τον στρατό για την επόμενη φάση της καταστροφής. 73 00:05:05,834 --> 00:05:09,793 Όταν ετοιμαστεί ο στρατός, θα χτυπήσουμε τη Λουσάκα. 74 00:05:09,876 --> 00:05:15,334 Όταν η πόλη μείνει ανίσχυρη, το αφεντικό θα μας αποζημιώσει αδρά. 75 00:05:22,709 --> 00:05:24,334 Πού είναι το φαΐ; 76 00:05:27,251 --> 00:05:29,418 Αμάν πια. Σύνελθε, φιλενάδα. 77 00:05:29,501 --> 00:05:33,501 Ταΐστε με! 78 00:05:34,501 --> 00:05:37,584 Έχουν ακόμα βιτουμπούα στο σχολείο. 79 00:05:37,668 --> 00:05:39,168 Εντάξει. 80 00:05:43,168 --> 00:05:45,168 Δέκα βιτουμπούα, παρακαλώ! 81 00:05:45,251 --> 00:05:48,293 Αυτό το αγόρι πήρε τα τελευταία. 82 00:05:48,376 --> 00:05:53,501 Τα τελευταία; 83 00:05:53,584 --> 00:05:55,793 Όχι! 84 00:06:09,334 --> 00:06:11,209 Το παρατράβηξες. 85 00:06:12,126 --> 00:06:14,418 Κακέ! Κλέφτη φαγητού! 86 00:06:14,501 --> 00:06:15,918 Κάδος ήταν. 87 00:06:16,001 --> 00:06:22,001 -Θα μπορούσε να είναι μαθητής! -Κάδος ήταν, κύριε! 88 00:06:22,084 --> 00:06:24,418 Κατέστρεψες σχολική περιουσία. 89 00:06:24,501 --> 00:06:27,209 -Αποβάλλεσαι για σήμερα. -Τι; 90 00:06:27,293 --> 00:06:28,626 Επίσης, 91 00:06:28,709 --> 00:06:32,918 αν βλάψεις μαθητή σωματικά ή συναισθηματικά, 92 00:06:33,001 --> 00:06:36,418 ακόμα και μεταφορικά, θα αποβληθείς γενικώς. 93 00:06:36,501 --> 00:06:41,584 Μα, κύριε, αν αποβληθώ, οι δικοί μου θα με στείλουν σε οικοτροφείο. 94 00:06:41,668 --> 00:06:44,126 Τότε, να ελέγξεις τον θυμό σου. 95 00:06:44,209 --> 00:06:47,209 Δεν θες να χαλάσεις τη νέα παρέα σου. 96 00:06:54,126 --> 00:06:55,293 Μάμα Κέι. 97 00:06:56,376 --> 00:06:59,293 Γιατί δεν είσαι στο σχολείο; 98 00:07:00,168 --> 00:07:02,876 Πήρα αποβολή. 99 00:07:03,668 --> 00:07:05,251 Τι πήρες; 100 00:07:05,334 --> 00:07:10,334 Πρώτα, κάτω απ' τη βάση. Μετά, η Μάρτζορι, ο Ν'κουάσι, η πείνα. 101 00:07:10,418 --> 00:07:14,209 Ακρίδες στην αγορά. Πάνε πωλητές και βιτουμπούα. 102 00:07:14,293 --> 00:07:16,793 Ο άπληστος κάδος άξιζε το ξύλο. 103 00:07:16,876 --> 00:07:18,543 Πήρα αποβολή, 104 00:07:18,626 --> 00:07:22,709 μα στην επόμενη αταξία, θα με διώξουν απ' το σχολείο. 105 00:07:22,793 --> 00:07:26,418 Απ' το σχολείο; Όχι. 106 00:07:26,501 --> 00:07:31,376 Ναι! Και τότε, οι γονείς μου θα με στείλουν σε οικοτροφείο. 107 00:07:31,459 --> 00:07:35,209 Ο Ν'κουάσι φταίει. Μ' έχει βάλει στο μάτι. 108 00:07:37,418 --> 00:07:39,876 Συγγνώμη, σε ξέχασα πάλι. 109 00:07:40,376 --> 00:07:43,626 Έλα εδώ. Κάτσε κάτω. 110 00:07:49,584 --> 00:07:53,459 Όπως είσαι εσύ θερμόαιμη, έτσι καίει και το φαγητό. 111 00:07:53,543 --> 00:07:57,543 Αν δεν περιμένεις να κρυώσει, θα καείς. 112 00:07:57,626 --> 00:08:03,209 Αν είσαι θερμοκέφαλη, θα καταλήξεις σε βάλτο με κροκόδειλους. 113 00:08:03,293 --> 00:08:08,043 Το θέμα δεν είναι οι κροκόδειλοι. Είναι ο κύριος Ν'κουάσι. 114 00:08:08,126 --> 00:08:13,418 Το θέμα είσαι εσύ κι ο θυμός σου. Να μάθεις να τον ελέγχεις. 115 00:08:13,501 --> 00:08:17,251 Όσο κι αν ζεσταίνεσαι, μην κολυμπάς σε βάλτο. 116 00:08:17,334 --> 00:08:20,918 Δεν ζεσταινόμουν. Είχα θυμό απ' την πείνα. 117 00:08:27,959 --> 00:08:28,793 Μάμα Κέι! 118 00:08:30,334 --> 00:08:33,168 Γιατί επιτίθεστε στην καρδιά μου; 119 00:08:33,251 --> 00:08:36,918 -Συγγνώμη, Μάμα Κέι. -Για την Τέμγουε ήρθαμε. 120 00:08:37,001 --> 00:08:38,251 Εσύ αποβάλλεσαι! 121 00:08:38,334 --> 00:08:39,959 Ναι. Μιλήστε της. 122 00:08:40,043 --> 00:08:43,668 Δεν θέλουμε να αποβληθεί μέλος της ομάδας. 123 00:08:43,751 --> 00:08:47,418 Τι; Όχι! Αυτή είναι απαγορευμένη λέξη. 124 00:08:47,501 --> 00:08:50,918 Ειλικρινά, εκπλήσσομαι, αλλά δεν εκπλήσσομαι. 125 00:08:57,126 --> 00:09:00,001 Εσύ αποβάλλεσαι! 126 00:09:01,459 --> 00:09:04,709 Θα χάσεις την Ομάδα 4 και τη Μάμα Κέι! 127 00:09:06,209 --> 00:09:08,501 Περνάει πιο δύσκολα, τελικά. 128 00:09:08,584 --> 00:09:11,376 Κοπελιά, κάτι πρέπει να κάνουμε. 129 00:09:11,459 --> 00:09:15,209 Ο κος Ν'κουάσι θα αναγκαστεί να την αποβά… 130 00:09:15,793 --> 00:09:18,418 Η φίλη μας έχει πρόβλημα θυμού. 131 00:09:19,918 --> 00:09:21,876 Χειρότερα όταν δεν τρώει. 132 00:09:21,959 --> 00:09:26,459 Δεν θα μείνει για πάντα στο αρχηγείο. Πρέπει να ηρεμήσει. 133 00:09:26,543 --> 00:09:28,334 Αφήστε το σ' εμένα. 134 00:09:28,418 --> 00:09:31,918 Ειδική στη διοχέτευση αισθημάτων. 135 00:09:33,043 --> 00:09:38,334 Όταν ο κόσμος γίνεται χαοτικός, ηρεμώ με τις πολεμικές τέχνες. 136 00:09:39,501 --> 00:09:41,084 Έξω η Μάρτζορι, 137 00:09:41,959 --> 00:09:43,709 μέσα η αρμονία. 138 00:10:09,001 --> 00:10:13,834 Με τη νανοτεχνολογία, σου φτιάξαμε ένα τέλειο ντρόουν. 139 00:10:15,876 --> 00:10:16,918 Μάμα Κέι! 140 00:10:17,001 --> 00:10:20,459 Τα ντρόουν δεν φυτρώνουν στα δέντρα! 141 00:10:21,501 --> 00:10:24,209 Τέμγουε! Τι θα κάνω μ' εσένα; 142 00:10:24,293 --> 00:10:28,334 Πρέπει να βρεις τη χαρά σου. Εδώ κι εδώ. 143 00:10:28,418 --> 00:10:32,709 Νόμιζα ότι η χαρά μου ήταν εδώ κι εδώ. 144 00:10:38,626 --> 00:10:41,126 Εδώ είναι η χαρά μου! 145 00:10:41,793 --> 00:10:44,834 Τα συναισθήματά σου σε κάνουν δυνατή, 146 00:10:44,918 --> 00:10:47,709 αλλά μάθε να τα χρησιμοποιείς σωστά. 147 00:10:48,209 --> 00:10:50,209 Δεν θέλω να σε χάσω. 148 00:10:50,709 --> 00:10:55,751 Κλείσε τα μάτια, συγκεντρώσου. Βρες ένα μάντρα που σε ηρεμεί. 149 00:11:05,501 --> 00:11:09,001 Ζω για να τρώω, μ' αρέσει. 150 00:11:09,584 --> 00:11:12,709 Με το φαΐ αγαπιόμαστε. 151 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Άνοιξε τα μάτια σου, Τέμγουε. 152 00:11:23,668 --> 00:11:25,876 Ναι, το είχαν και σε μαύρο. 153 00:11:25,959 --> 00:11:28,043 Μη σε επηρεάσει η Μάρτζορι! 154 00:11:28,126 --> 00:11:30,834 Ανυπομονώ, θα μου πηγαίνουν τέλεια. 155 00:11:32,876 --> 00:11:37,459 Ζω για να τρώω, μ' αρέσει. Με το φαΐ αγαπιόμαστε. 156 00:11:38,918 --> 00:11:43,084 Μικρούλα, χάθηκες; Το δημοτικό είναι απέναντι. 157 00:11:43,168 --> 00:11:49,084 Ζω για να τρώω, μ' αρέσει. Με το φαΐ αγαπιόμαστε. 158 00:11:49,918 --> 00:11:51,334 Καλό, Μάρτζορι. 159 00:11:54,918 --> 00:11:56,834 Ζω για να τρώω. Μ' αρέ… 160 00:11:58,834 --> 00:12:03,751 Τσίτι, προσπαθείς να βελτιώσεις την οξυθυμία σου; 161 00:12:09,168 --> 00:12:12,876 Ζω για να τρώω, μ' αρέσει. Με το φαΐ αγαπιόμαστε. 162 00:12:13,918 --> 00:12:16,543 Μην ανησυχείτε για μένα, κύριε. 163 00:12:16,626 --> 00:12:20,334 Δεν μ' αρέσει η βία. Ειρήνη παντού. 164 00:12:22,709 --> 00:12:25,584 Να η διοχέτευση εσωτερικής γαλήνης! 165 00:12:25,668 --> 00:12:30,418 Η στρατηγική δούλεψε. Τίποτα δεν θα εμποδίσει την Ομάδα 4. 166 00:12:31,043 --> 00:12:35,293 Ζω για να τρώω, μ' αρέσει. Με το φαΐ αγαπιόμαστε. 167 00:12:43,084 --> 00:12:47,251 Εδώ Τζόφρι, ζωντανά απ' τον υδροηλεκτρικό σταθμό 168 00:12:47,334 --> 00:12:49,126 όπου γίνονται εργασίες. 169 00:12:49,209 --> 00:12:53,084 Αναφέρω ότι ορδές πεινασμένων ακρίδων 170 00:12:53,168 --> 00:12:56,418 τρώνε το ίδιο το φράγμα! 171 00:12:56,501 --> 00:12:58,209 Και τους ρεπόρτερ! 172 00:12:58,293 --> 00:13:00,043 Πίσω στο στούντιο. 173 00:13:01,626 --> 00:13:03,543 Τ.Ο.Μ.Υ., πάρε την Ομάδα 4. 174 00:13:07,584 --> 00:13:08,668 Η Μάμα Κέι! 175 00:13:10,543 --> 00:13:11,918 Πάμε! 176 00:13:17,168 --> 00:13:20,668 Οι ακρίδες επιτίθενται στο φαράγγι Καφούε. 177 00:13:20,751 --> 00:13:22,418 Αν φάνε το φράγμα, 178 00:13:22,501 --> 00:13:26,918 μεγάλο κομμάτι της πόλης δεν θα 'χει ηλεκτρικό. Βιαστείτε. 179 00:13:27,001 --> 00:13:29,376 Η Ομάδα 4 της Μάμα Κέι! 180 00:13:56,876 --> 00:14:01,126 Ζω για να τρώω, μ' αρέσει. Με το φαΐ αγαπιόμαστε. 181 00:14:01,209 --> 00:14:04,043 Πώς θα την πείσουμε να βιαστεί; 182 00:14:06,001 --> 00:14:07,209 Ομάδα 4! 183 00:14:21,376 --> 00:14:24,584 Μπείτε στο βαν. Ο Τ.Ο.Μ.Υ. θα σας πάει. 184 00:14:24,668 --> 00:14:26,251 Πρώτα η διάσωση. 185 00:14:26,334 --> 00:14:30,334 Μετά, σταματήστε τις ακρίδες και βρείτε τον υπεύθυνο! 186 00:14:37,876 --> 00:14:39,459 Άσχημα τα πράγματα. 187 00:14:39,543 --> 00:14:42,209 -Μ'κόζο, βοήθα τους εργάτες. -Πάω! 188 00:14:42,293 --> 00:14:45,043 -Ζα-Μπέζι, έλεγχος ζημιών. -Έγινε. 189 00:14:45,126 --> 00:14:47,626 Ηρεμήστε. 190 00:14:49,668 --> 00:14:52,168 -Πάρτε αναπνοές. -Θέλω το πατίνι. 191 00:14:52,251 --> 00:14:56,834 Κανένα πρόβλημα, πάρ' το. Εγώ θα αράξω εδώ. 192 00:14:56,918 --> 00:14:59,959 Ζω για να τρώω, μ' αρέσει. 193 00:15:00,459 --> 00:15:03,418 Η Τιμλίλο το κάνει να φαίνεται εύκολο. 194 00:15:32,418 --> 00:15:35,793 Τρέξτε να σωθείτε! 195 00:15:35,876 --> 00:15:39,168 Πώς; Είναι πολλές. Τι θα κάνουμε; 196 00:15:40,501 --> 00:15:42,501 Έρχονται από πάνω! 197 00:15:46,209 --> 00:15:50,668 Δείτε τη δύναμη του Λόκουστ Πόκους. 198 00:15:52,793 --> 00:15:56,793 Λόκουστ Πόκους. Καλό, θείε. 199 00:15:56,876 --> 00:16:00,626 Γιατί ξαναγυρνάνε στη δράση τόσοι κακοί; 200 00:16:01,501 --> 00:16:03,668 Γιατί επιτίθεσαι στο φράγμα; 201 00:16:05,251 --> 00:16:08,626 Για έναν σκοπό που δεν θα μάθετε ποτέ. 202 00:16:08,709 --> 00:16:13,376 Μέχρι να έρθει η ώρα να μάθετε. Και τότε, θα μάθετε. 203 00:16:13,459 --> 00:16:16,209 Μας υποχρέωσες, μαμουνάθρωπε! 204 00:16:16,293 --> 00:16:18,834 Εγώ διαταγές εκτελώ. 205 00:16:18,918 --> 00:16:19,959 Διαταγές; 206 00:16:20,043 --> 00:16:23,376 Φτάνουν τα λόγια. Σταματήστε τον. 207 00:16:23,459 --> 00:16:27,626 Αν διαλύσουν το φράγμα, ο κόσμος δεν θα έχει ρεύμα. 208 00:16:28,459 --> 00:16:31,209 Πετάξτε, παιδάκια μου! Πετάξτε! 209 00:16:34,126 --> 00:16:36,043 Δεν γίνεται έτσι. 210 00:16:37,418 --> 00:16:40,751 Μήπως να πολεμήσουμε τα έντομα με ιό; 211 00:16:41,543 --> 00:16:43,376 Να πειράξουμε το σήμα. 212 00:16:50,126 --> 00:16:51,043 Μισό λεπτό. 213 00:16:52,251 --> 00:16:53,543 Κοντεύω. 214 00:16:54,126 --> 00:16:56,959 Έτοιμο. Ναι! Ζήτω! 215 00:17:00,043 --> 00:17:04,959 Χρειαζόμαστε μεγαλύτερο εύρος, όπως δίνει μια κεραία ή… 216 00:17:05,043 --> 00:17:06,418 Ένας δορυφόρος! 217 00:17:06,501 --> 00:17:07,793 Τη θέλω αυτήν. 218 00:17:09,126 --> 00:17:11,709 Όχι! Ειρήνη παντού, φιλενάδα. 219 00:17:15,584 --> 00:17:16,584 Κλότσα! 220 00:17:26,668 --> 00:17:29,126 Μπράβο! Μεγάλη περηφάνια. 221 00:17:29,209 --> 00:17:31,293 -Η Ομάδα 4 στο κτίριο! -Ναι! 222 00:17:31,376 --> 00:17:35,293 Καταστρέψατε τους απογόνους του Λόκουστ Πόκους; 223 00:17:35,376 --> 00:17:38,543 Ετοιμαστείτε για εξόντωση! 224 00:17:39,876 --> 00:17:41,043 Γνωστό βλέμμα. 225 00:17:52,376 --> 00:17:53,459 Αστόχησες. 226 00:18:03,459 --> 00:18:05,501 Δεν μπορείς καλύτερα; 227 00:18:08,001 --> 00:18:10,043 Με το φαΐ αγαπιόμαστε. 228 00:18:11,543 --> 00:18:12,543 Αμάν! 229 00:18:13,834 --> 00:18:15,834 Βρομάει σαν υπόνομος. 230 00:18:17,459 --> 00:18:21,084 Μην υποτιμάς τους υπονόμους. Έχουν πολλή δύναμη. 231 00:18:21,918 --> 00:18:24,293 Κέι Μπόνγκο! Είσαι καλά; 232 00:18:24,376 --> 00:18:29,084 Χρειαζόμαστε κι άλλη δύναμη. Χρειαζόμαστε την Τιμλίλο. 233 00:18:29,168 --> 00:18:32,168 Ζω για να τρώω, μ' αρέσει. Γεια! 234 00:18:34,918 --> 00:18:39,209 Βρήκε τη χαρά της. Αν τη χάσει, ίσως χάσει τον έλεγχο. 235 00:18:39,293 --> 00:18:41,376 Και τότε, ίσως τη χάσουμε. 236 00:18:42,876 --> 00:18:45,459 Πώς θα την κάνουμε να θυμώσει; 237 00:18:46,334 --> 00:18:48,293 Να θυμώσει απ' την πείνα! 238 00:18:48,376 --> 00:18:49,876 Όχι! 239 00:18:49,959 --> 00:18:51,376 Βιτουμπούα! 240 00:18:51,876 --> 00:18:53,668 Θέλω βιτουμπούα. 241 00:18:55,126 --> 00:18:57,584 Πάρ' τα. Πάρ' τα όλα. 242 00:18:58,293 --> 00:19:00,668 Μπα Σάσα. Τι σύμπτωση! 243 00:19:03,834 --> 00:19:06,918 Αυτά τα βιτουμπούα είναι νοστιμότατα. 244 00:19:07,876 --> 00:19:11,501 -Μου δίνεις λίγα; -Τι; Είναι κέρασμα μάχης. 245 00:19:11,584 --> 00:19:13,293 Ζω για να τρώω. 246 00:19:13,959 --> 00:19:15,168 Ζω για να τρώω. 247 00:19:15,251 --> 00:19:17,668 Σαν να χόρτασα. 248 00:19:17,751 --> 00:19:21,168 -Μ' αρέσει να τρώω. -Θα τα πετάξω. 249 00:19:21,251 --> 00:19:26,418 -Θα τα πετάξω. -Θα τα πετάξεις; Μα εγώ πεινάω! 250 00:19:26,501 --> 00:19:32,876 Αυτό με θυμώνει πολύ. Όχι. Θυμώνω απ' την πείνα! 251 00:19:32,959 --> 00:19:34,543 Γύρισε ο θυμός! 252 00:19:34,626 --> 00:19:36,084 Κέρασμα μάχης. 253 00:19:41,376 --> 00:19:43,251 Κέι Μπόνγκο. Πατίνι. 254 00:19:45,918 --> 00:19:47,334 Έπεται προσγείωση! 255 00:19:49,584 --> 00:19:53,334 Βαρέθηκα τους κακούς! Ξέρεις τι άλλο βαρέθηκα; 256 00:19:53,418 --> 00:19:54,584 Μη! Σταμάτα! 257 00:19:54,668 --> 00:19:57,876 Τους διευθυντές, τις Μάρτζορι, τους κάδους. 258 00:19:57,959 --> 00:19:59,126 Βαρέθηκα! 259 00:20:04,626 --> 00:20:07,168 Τώρα θέλω το κέρασμα μάχης. 260 00:20:10,168 --> 00:20:14,293 Ναι! Φύγε! Και μην ξαναγυρίσεις! 261 00:20:19,668 --> 00:20:21,751 Είναι πολλές οι διαρροές. 262 00:20:21,834 --> 00:20:24,709 Πάνε τα παράσιτα, μα δεν γλιτώσαμε. 263 00:20:24,793 --> 00:20:27,376 Θέλουμε κάτι να κρατήσει το νερό 264 00:20:27,459 --> 00:20:29,584 μέχρι να έρθουν οι εργάτες. 265 00:20:35,084 --> 00:20:37,584 Δεν είχα τελειώσει. 266 00:20:55,418 --> 00:20:57,709 Ναι! 267 00:20:57,793 --> 00:20:58,626 Σταθείτε. 268 00:21:01,834 --> 00:21:07,001 Συγγνώμη, έπρεπε να φέρουμε τη θυμωμένη απ' την πείνα Τιμλίλο. 269 00:21:08,168 --> 00:21:12,293 Δεν πειράζει. Είναι η σούπερ υπερδύναμή μου. 270 00:21:13,293 --> 00:21:16,959 Αν και χρειάζεσαι ισορροπία. 271 00:21:17,043 --> 00:21:21,709 Φίλη, δεν θέλουμε να αποβληθείς. Είσαι απαραίτητη στην ομάδα. 272 00:21:21,793 --> 00:21:27,293 -Θα σε βοηθήσουμε να βρεις ισορροπία. -Ναι. Πρόσεχε τα συναισθήματά σου. 273 00:21:27,376 --> 00:21:30,209 Εμείς είμαστε εδώ, μίλα μας. 274 00:21:30,793 --> 00:21:34,668 Είμαστε πάντα εδώ, φιλενάδα, αν θες να ξεσπάσεις. 275 00:21:34,751 --> 00:21:36,626 Ή θες ένα σνακ. Ή δέκα. 276 00:21:39,084 --> 00:21:41,668 Η Ομάδα 4 στο κτίριο! 277 00:23:13,293 --> 00:23:15,293 Υποτιτλισμός: Νότα Μουζάκη