1 00:00:11,834 --> 00:00:14,459 Muy bien. 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,584 ¡Mamá K! 3 00:00:15,668 --> 00:00:19,418 Sí, ya lo sabes. Un, dos, tres, cuatro, vamos. 4 00:00:19,501 --> 00:00:24,376 Desde Lusaka, va en serio, mis amigas lo van a petar. 5 00:00:24,459 --> 00:00:28,543 Y sabes que podemos. Lo que soñemos será nuestro. 6 00:00:28,626 --> 00:00:32,959 No se sabe qué pasará, pero las Súper no nos conformamos. 7 00:00:33,043 --> 00:00:37,668 Vamos en serio y no te olvidarás de nuestro nombre. 8 00:00:38,418 --> 00:00:39,876 ZETA 9 00:00:57,543 --> 00:01:00,959 LÁS SÚPER 4 10 00:01:01,043 --> 00:01:05,959 AUTOCONTROL 11 00:01:14,626 --> 00:01:18,334 ¡Un 20 %! ¡Un suspenso! 12 00:01:18,418 --> 00:01:21,834 ¿Es que presentarse no cuenta para nada? 13 00:01:21,918 --> 00:01:24,376 - Código rojo Temwe. - ¿Otro? 14 00:01:24,459 --> 00:01:26,626 Podría herir a alguien. 15 00:01:28,001 --> 00:01:30,918 ¡Cuidado, renacuaja, esos codos! 16 00:01:31,001 --> 00:01:32,793 ¿Qué me has llamado? 17 00:01:32,876 --> 00:01:37,459 Renacuaja. Parecido a diminuta, minúscula, insignificante. 18 00:01:37,543 --> 00:01:40,834 Aunque los insultos no se toleran aquí. 19 00:01:44,876 --> 00:01:48,626 Habría que añadir la palabra al plan de estudios. 20 00:01:49,709 --> 00:01:55,251 Gracias, Sr. Nkwashi, seguro que le sirve para el próximo examen. 21 00:01:58,959 --> 00:02:02,459 ¡Oye! No dejes que te domine la rabia. 22 00:02:02,543 --> 00:02:06,918 No es mi día, no dejan de poner a prueba mi paciencia. 23 00:02:07,501 --> 00:02:12,126 ¿Y si zampamos algo rico? ¿Igual un katumbuwa? 24 00:02:14,043 --> 00:02:16,668 Empiezo a enfadarme por el hambre. 25 00:02:18,001 --> 00:02:21,334 ¡Respetad la cola! No se empuja en la cola. 26 00:02:24,334 --> 00:02:29,043 Awe, sea lo que sea lo que pasa, mi estómago se niega. 27 00:02:29,126 --> 00:02:31,501 Venga, que ahora volvemos. 28 00:02:35,001 --> 00:02:38,543 ¡Súper 4! Hay langostas atacando el mercado. 29 00:02:38,626 --> 00:02:39,668 ¿Langostas? 30 00:02:39,751 --> 00:02:42,084 No lucho desde Boca de Tormenta. 31 00:02:42,168 --> 00:02:44,709 ¿Pasamos de villanos a insectos? 32 00:02:45,668 --> 00:02:49,293 No son langostas normales. Comen metal. 33 00:02:50,209 --> 00:02:53,959 Ya pasaba de insectos, pero ¿encima comen metal? 34 00:03:00,584 --> 00:03:02,376 ¡Venga, Súper 4! 35 00:03:03,418 --> 00:03:05,834 Aguanta, tripilla, aguanta. 36 00:03:09,626 --> 00:03:11,459 ¡Huid! ¡Corred! 37 00:03:12,668 --> 00:03:15,751 Esto es horrible, yo no puedo con esto. 38 00:03:15,834 --> 00:03:19,543 Súper 4, averiguad qué pasa. 39 00:03:22,501 --> 00:03:23,834 ¡Yo te salvo! 40 00:03:25,918 --> 00:03:28,959 ¡No! 41 00:03:30,751 --> 00:03:31,584 Qué bien. 42 00:03:32,626 --> 00:03:34,168 Muy bien, Ba Saasa. 43 00:03:35,293 --> 00:03:37,084 ¡Bichos, dejadme! 44 00:03:37,168 --> 00:03:38,834 T-Mlilo, espera. 45 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 ¡Ay, no! ¡Ayuda, por favor! 46 00:03:42,709 --> 00:03:43,584 ¡Súper 4! 47 00:03:44,793 --> 00:03:46,293 ¡Quitad! 48 00:03:46,376 --> 00:03:48,751 Eh weh, T-Mlilo, cálmate. 49 00:03:50,168 --> 00:03:51,959 Evaluemos la situación. 50 00:03:55,834 --> 00:03:57,793 No puedo calmarme. 51 00:03:57,876 --> 00:04:00,959 ¡Estos bichos están comiendo y yo no! 52 00:04:01,043 --> 00:04:03,209 No solo estoy enfadada. 53 00:04:03,293 --> 00:04:07,459 Ni tampoco tengo solo hambre. ¡Son las dos cosas! 54 00:04:09,668 --> 00:04:11,001 Chicas, mirad. 55 00:04:11,584 --> 00:04:14,043 ¿No es un bicho de verdad? 56 00:04:14,126 --> 00:04:18,334 Tiene nanotecnología guapa. ¿No podemos reutilizarlo? 57 00:04:19,334 --> 00:04:22,043 Coged todos los que podáis. ¡Venga! 58 00:04:34,876 --> 00:04:37,834 T-Mlilo, ¡el aeropatín! A por ellas. 59 00:04:43,376 --> 00:04:44,459 ¿Adónde van? 60 00:04:44,543 --> 00:04:47,626 Solo sé que no las pienso seguir. 61 00:04:48,126 --> 00:04:50,084 Venga, al mercado. 62 00:04:50,168 --> 00:04:52,168 ¡Y a por el papeo! 63 00:04:57,126 --> 00:05:00,334 Bien hecho, pequeñinas mías. 64 00:05:00,418 --> 00:05:05,751 Habrá que duplicar el ejército para la siguiente fase de destrucción. 65 00:05:05,834 --> 00:05:09,626 Con el ejército listo, atacaremos Lusaka. 66 00:05:09,709 --> 00:05:15,334 Y, con la ciudad indefensa, el jefe nos recompensará bien. 67 00:05:22,709 --> 00:05:24,209 ¿Y la comida? 68 00:05:27,376 --> 00:05:29,334 Esta chica… Contrólate. 69 00:05:29,418 --> 00:05:33,501 Quiero comida. 70 00:05:34,501 --> 00:05:37,584 Aún habrá vitumbuwa en el insti. 71 00:05:37,668 --> 00:05:39,168 Vale. 72 00:05:43,168 --> 00:05:45,084 Diez vitumbuwa, porfi. 73 00:05:45,168 --> 00:05:48,293 Es tarde, se han llevado los últimos. 74 00:05:48,376 --> 00:05:53,501 ¿Los últimos? 75 00:05:53,584 --> 00:05:55,793 ¡No! 76 00:06:09,251 --> 00:06:11,209 Esta vez te has pasado. 77 00:06:12,126 --> 00:06:14,418 ¡Villano, ladrón de comida! 78 00:06:14,501 --> 00:06:15,918 Era un cubo de basura. 79 00:06:16,001 --> 00:06:22,001 - Pudo ser un estudiante. - ¡Era un cubo de basura, señor! 80 00:06:22,084 --> 00:06:24,334 Era del instituto, Chiti. 81 00:06:24,418 --> 00:06:27,209 - Expulsada el resto del día. - ¿Qué? 82 00:06:27,293 --> 00:06:28,626 Y, además, 83 00:06:28,709 --> 00:06:32,918 si hieres a un alumno física, mental, emocional 84 00:06:33,001 --> 00:06:36,418 o hasta metafóricamente, quedarás expulsada. 85 00:06:36,501 --> 00:06:41,584 Pero, señor, si me expulsan, mis padres me mandarán a un internado. 86 00:06:41,668 --> 00:06:44,126 Pues controla tu rabia. 87 00:06:44,209 --> 00:06:47,126 No querrás separarte de tus nuevas amigas. 88 00:06:54,126 --> 00:06:55,209 Mamá K. 89 00:06:56,334 --> 00:06:58,876 ¿Cómo es que no estás en clase? 90 00:07:00,168 --> 00:07:02,876 Me han expulsado por hoy. 91 00:07:03,668 --> 00:07:05,251 ¿Cómo dices? 92 00:07:05,334 --> 00:07:08,418 Un suspenso. Luego Marjory y mis codos. 93 00:07:08,501 --> 00:07:10,251 Nkwashi y el hambre. 94 00:07:10,334 --> 00:07:14,209 Langostas en el mercado. Sin vendedores ni vitumbuwa. 95 00:07:14,293 --> 00:07:16,793 Ese cubo tragón se lo merecía. 96 00:07:16,876 --> 00:07:18,543 Nkwashi me ha echado. 97 00:07:18,626 --> 00:07:22,293 Si vuelvo a liarla, me expulsarán. 98 00:07:22,793 --> 00:07:26,418 ¿Expulsarte? ¡No! ¡Awe! 99 00:07:26,501 --> 00:07:30,959 Sí. Y mis padres me meterán en un internado. 100 00:07:31,459 --> 00:07:35,251 Es culpa de Nkwashi. El Águila me la tiene jurada. 101 00:07:37,418 --> 00:07:40,293 Perdona, te he descuidado otra vez. 102 00:07:40,376 --> 00:07:43,626 Ven. Mama Bwela. Siéntate. 103 00:07:49,668 --> 00:07:53,459 Igual que tu genio, la comida está muy caliente. 104 00:07:53,543 --> 00:07:57,543 Debes esperar a que se enfríe o te quemarás. 105 00:07:57,626 --> 00:08:03,209 Ser impulsiva no conduce a nada, excepto a nadar con cocodrilos. 106 00:08:03,293 --> 00:08:08,043 Esto no va de cocodrilos, sino del señor Nkwashi. 107 00:08:08,126 --> 00:08:13,418 Esto va de ti y de tu mal genio. Debes aprender a controlarlo. 108 00:08:13,501 --> 00:08:17,251 No nades en un pantano, por más calor que tengas. 109 00:08:17,334 --> 00:08:18,793 No tenía calor. 110 00:08:19,293 --> 00:08:20,918 Tenía hambre y rabia. 111 00:08:27,959 --> 00:08:28,793 Mamá K. 112 00:08:30,334 --> 00:08:33,168 ¿Es que queréis que me dé algo? 113 00:08:33,251 --> 00:08:36,918 - Perdón. - Queríamos ver si Temwe está bien. 114 00:08:37,001 --> 00:08:38,209 ¡Expulsados! 115 00:08:38,293 --> 00:08:39,959 Sí, hablad con ella. 116 00:08:40,043 --> 00:08:43,668 No queremos que expulsen a alguien del equipo. 117 00:08:43,751 --> 00:08:47,459 ¿Expulsar? No. ¡Aweh! Esa palabra está prohibida. 118 00:08:47,543 --> 00:08:50,918 La verdad, me sorprende, pero no, aunque sí. 119 00:08:57,126 --> 00:09:00,001 ¡Expulsado! 120 00:09:01,418 --> 00:09:04,709 ¡Adiós a tus amigas, las Súper 4 y Mamá K! 121 00:09:06,209 --> 00:09:08,501 Está peor de lo que creíamos. 122 00:09:08,584 --> 00:09:11,376 Chicas, necesitamos una estrategia. 123 00:09:11,459 --> 00:09:15,709 El Sr. Nkwashi no tendrá más remedio que… ya sabéis. 124 00:09:15,793 --> 00:09:18,418 Nuestra amiga no controla la ira. 125 00:09:19,918 --> 00:09:21,751 Y empeora si no come. 126 00:09:21,834 --> 00:09:24,626 ¿Qué hacemos? No va a quedarse aquí. 127 00:09:24,709 --> 00:09:26,459 Tiene que calmarse. 128 00:09:26,543 --> 00:09:27,584 Dejadme a mí. 129 00:09:28,418 --> 00:09:31,918 Yo sé de canalizar sentimientos y eso. 130 00:09:33,043 --> 00:09:38,334 Cuando el mundo se pone caótico, uso artes marciales para calmarme. 131 00:09:39,501 --> 00:09:41,084 Adiós a Marjory. 132 00:09:41,959 --> 00:09:43,709 Hola a la armonía. 133 00:10:09,001 --> 00:10:14,043 Hemos reprogramado la nanotecnología para darte un dron muy chulo. 134 00:10:15,793 --> 00:10:16,918 Ojo, Mamá K. 135 00:10:17,001 --> 00:10:20,459 Los drones no crecen en los árboles. ¡Mamá K! 136 00:10:21,501 --> 00:10:24,209 Temwe, ¿qué hago contigo? 137 00:10:24,293 --> 00:10:28,334 Tienes que buscar tu lugar feliz. Aquí y aquí. 138 00:10:28,418 --> 00:10:32,709 Yo creía que mi lugar feliz estaba aquí y aquí. 139 00:10:38,626 --> 00:10:41,709 Este sí que es mi lugar feliz. 140 00:10:41,793 --> 00:10:44,459 Tus emociones te dan tu poder, 141 00:10:44,959 --> 00:10:47,709 pero debes aprender a usarlas bien. 142 00:10:48,209 --> 00:10:50,209 No quiero perderte. 143 00:10:50,709 --> 00:10:55,751 Cierra los ojos y concéntrate. Busca un mantra que te calme. 144 00:11:05,501 --> 00:11:09,001 Vivo para comer, que me encanta. 145 00:11:09,584 --> 00:11:12,709 Adoro la comida y ella, a mí. 146 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Abre los ojos, Temwe. 147 00:11:23,668 --> 00:11:25,876 También lo tenían en negro. 148 00:11:25,959 --> 00:11:28,084 Que Marjory no te afecte. 149 00:11:28,168 --> 00:11:30,834 Me van a quedar genial. 150 00:11:32,751 --> 00:11:37,459 Vivo para comer, que me encanta. Adoro la comida y ella, a mí. 151 00:11:38,918 --> 00:11:43,084 Peque, ¿te has perdido? La guardería está enfrente. 152 00:11:43,168 --> 00:11:49,084 Vivo para comer, que me encanta. Adoro la comida y ella, a mí. 153 00:11:49,876 --> 00:11:51,334 Muy graciosa. 154 00:11:54,918 --> 00:11:56,876 Vivo para comer, que me… 155 00:11:58,834 --> 00:12:03,751 Chiti, ¿te estás esforzando por controlar esa mecha tan corta? 156 00:12:09,043 --> 00:12:12,918 Vivo para comer, que me encanta. Adoro la comida y ella, a mí. 157 00:12:13,918 --> 00:12:16,543 No se preocupe, señor Nkwashi. 158 00:12:16,626 --> 00:12:20,334 Estoy en contra de toda la violencia. Haya paz. 159 00:12:22,709 --> 00:12:25,584 Canalizar la paz interior funciona. 160 00:12:25,668 --> 00:12:30,959 La estrategia de contención funciona. Ya nada detendrá a las Súper 4. 161 00:12:31,043 --> 00:12:35,709 Vivo para comer, que me encanta. Adoro la comida y ella, a mí. 162 00:12:43,084 --> 00:12:46,084 Aquí Geoffrey, desde la hidroeléctrica 163 00:12:46,168 --> 00:12:49,001 de Kafue, que está en obras. 164 00:12:49,084 --> 00:12:53,084 Parece haber un enjambre de langostas voraces. 165 00:12:53,168 --> 00:12:56,418 ¡Se están zampando la presa misma! 166 00:12:56,501 --> 00:12:58,209 ¡Y a periodistas! 167 00:12:58,293 --> 00:13:00,084 Devolvemos la conexión. 168 00:13:01,626 --> 00:13:03,543 T.O.M.I., llama a las Súper 4. 169 00:13:07,584 --> 00:13:08,668 ¡Es Mamá K! 170 00:13:10,543 --> 00:13:11,918 ¡Wena, vamos! 171 00:13:17,168 --> 00:13:20,084 Las langostas atacan la presa Kafue. 172 00:13:20,168 --> 00:13:26,918 Si la atraviesan, más de media Lusaka se quedará sin luz. Deprisa, chicas. 173 00:13:27,001 --> 00:13:29,376 ¡Las Súper 4 de Mamá K! 174 00:13:56,876 --> 00:14:01,126 Vivo para comer, que me encanta. Adoro la comida y ella, a mí. 175 00:14:01,209 --> 00:14:04,043 ¿Cómo hacemos que doña Paz espabile? 176 00:14:06,001 --> 00:14:07,209 ¡Súper 4! 177 00:14:21,376 --> 00:14:24,584 Subíos a la furgo, T.O.M.I. os lleva. 178 00:14:24,668 --> 00:14:30,001 Priorizad el rescate, detened a las langostas y hallad al responsable. 179 00:14:37,834 --> 00:14:39,459 ¡Esto es un horror! 180 00:14:39,543 --> 00:14:42,209 - M-Kozo, ayuda a los obreros. - Sí. 181 00:14:42,293 --> 00:14:45,043 - Za-Mpezi, control de daños. - Voy. 182 00:14:45,126 --> 00:14:47,626 Gente, calma. 183 00:14:49,584 --> 00:14:52,126 - Respirad. - Déjame tu aeropatín. 184 00:14:52,209 --> 00:14:56,834 Claro, tú cógelo, que yo me relajo aquí. 185 00:14:56,918 --> 00:14:59,959 Vivo para comer, que me encanta. 186 00:15:00,459 --> 00:15:03,084 T-Mlilo hace que parezca fácil. 187 00:15:32,418 --> 00:15:35,793 ¡Corred! ¡Kabubebe! ¡Salvaos! 188 00:15:35,876 --> 00:15:39,168 ¿Cómo? Hay demasiadas. ¿Qué hacemos? 189 00:15:40,501 --> 00:15:42,501 Vienen sobre la presa. 190 00:15:46,209 --> 00:15:50,668 Contemplad el poder de la Gran Langosta. 191 00:15:52,793 --> 00:15:56,793 La Gran Langosta. Un nombre memorable. 192 00:15:56,876 --> 00:16:00,626 Iye, ¿por qué aparecen ahora estos villanos? 193 00:16:01,501 --> 00:16:03,626 ¿Por qué atacas la presa? 194 00:16:05,251 --> 00:16:08,626 Por un fin mayor que no vais a saber. 195 00:16:08,709 --> 00:16:13,376 Hasta que llegue el momento. Entonces lo sabréis. 196 00:16:13,459 --> 00:16:16,209 ¿Y ya? Gracias por nada, Bichomán. 197 00:16:16,293 --> 00:16:18,834 ¡Eh! Que yo solo sigo órdenes. 198 00:16:18,918 --> 00:16:19,959 ¿Órdenes? 199 00:16:20,043 --> 00:16:23,376 Chicas, basta de cháchara. Paradlo ya. 200 00:16:23,459 --> 00:16:27,209 Los robobichos dejarán a la gente sin luz. 201 00:16:28,459 --> 00:16:31,209 ¡Volad, pequeñinas, volad! 202 00:16:34,126 --> 00:16:36,043 Así no avanzamos. 203 00:16:37,418 --> 00:16:40,751 Espera. ¿Podemos desactivarlas? 204 00:16:41,543 --> 00:16:43,376 Interferir en su señal. 205 00:16:50,084 --> 00:16:51,084 Un momento. 206 00:16:52,251 --> 00:16:53,543 Ya casi está. 207 00:16:54,126 --> 00:16:56,959 ¡Sí, hecho! ¡Y bum! 208 00:17:00,043 --> 00:17:04,959 ¡Aweh! Necesitamos más alcance, como con una antena o un… 209 00:17:05,043 --> 00:17:06,418 ¡Satélite! 210 00:17:06,501 --> 00:17:07,793 Trae esto. 211 00:17:09,126 --> 00:17:11,709 Aweh, haya paz, amiga. 212 00:17:15,584 --> 00:17:16,584 ¡Patada! 213 00:17:26,668 --> 00:17:29,126 ¡Muy bien, qué orgullo! 214 00:17:29,209 --> 00:17:31,251 - ¡Súper 4 prese prese! - ¡Sí! 215 00:17:31,334 --> 00:17:35,293 ¿Cómo osáis destruir a la prole de la Gran Langosta? 216 00:17:35,376 --> 00:17:38,543 Preparaos para la aniquilación. 217 00:17:39,876 --> 00:17:41,043 Te veo venir. 218 00:17:51,876 --> 00:17:53,459 Has fallado. 219 00:18:03,459 --> 00:18:05,501 ¿Esa es vuestra fuerza? 220 00:18:08,001 --> 00:18:10,043 Vivo para comer, que me encanta. 221 00:18:11,543 --> 00:18:12,543 ¡Huy! 222 00:18:13,834 --> 00:18:15,834 El tío huele a cloaca. 223 00:18:17,459 --> 00:18:21,001 No te metas con las cloacas. Tienen poder. 224 00:18:21,918 --> 00:18:24,293 K-Bongo, ¿uchale? ¿Estás bien? 225 00:18:24,376 --> 00:18:26,751 Necesitamos más fuerza. 226 00:18:26,834 --> 00:18:29,084 Necesitamos a T-Mlilo. 227 00:18:29,168 --> 00:18:32,584 Vivo para comer, que me encanta. Ay, ¡hola! 228 00:18:34,918 --> 00:18:39,209 Está en su lugar feliz, igual se descontrola. 229 00:18:39,293 --> 00:18:41,376 Y entonces la perderíamos. 230 00:18:42,876 --> 00:18:45,459 No queda otra. ¿Cómo la enfadamos? 231 00:18:46,418 --> 00:18:48,251 Enfadada y hambrienta. 232 00:18:48,334 --> 00:18:49,876 ¡Ay, no! 233 00:18:49,959 --> 00:18:51,376 ¡Vitumbuwa! 234 00:18:51,876 --> 00:18:53,668 Necesito vitumbuwa. 235 00:18:55,126 --> 00:18:57,584 Llévatelos todos. 236 00:18:58,209 --> 00:19:00,668 Ba Saasa, cómo tú por aquí. 237 00:19:03,834 --> 00:19:06,918 Qué ricos están estos vitumbuwa. 238 00:19:07,793 --> 00:19:11,501 - ¿Me das? - ¿Qué? No, es un premio por luchar. 239 00:19:11,584 --> 00:19:13,293 Vivo para comer. 240 00:19:14,001 --> 00:19:15,168 Vivo para comer. 241 00:19:15,251 --> 00:19:17,668 Ya estoy llena. 242 00:19:17,751 --> 00:19:21,168 - Que me encanta. - Tendré que tirarlos. 243 00:19:21,251 --> 00:19:26,418 - Tirarlos. - ¿Tirarlos? Pero si tengo hambre. 244 00:19:26,501 --> 00:19:29,543 Me estoy enfadando mucho. 245 00:19:29,626 --> 00:19:32,876 ¡No, es rabia y hambre! 246 00:19:32,959 --> 00:19:34,543 ¡Ha vuelto! 247 00:19:34,626 --> 00:19:36,084 Premio por luchar. 248 00:19:41,376 --> 00:19:43,251 K-Bongo, el aeropatín. 249 00:19:45,834 --> 00:19:47,334 Vas a aterrizar. 250 00:19:49,584 --> 00:19:53,334 Estoy harta de villanos. ¿Y sabes de qué más? 251 00:19:53,418 --> 00:19:54,584 ¡No, para! 252 00:19:54,668 --> 00:19:57,876 De directores, Marjory y cubos de basura. 253 00:19:57,959 --> 00:19:59,126 ¡Estoy harta! 254 00:20:04,543 --> 00:20:07,168 Ahora, a por mi premio por luchar. 255 00:20:10,168 --> 00:20:14,293 ¡Eso, kabiyeni! ¡Elo no vuelvas! 256 00:20:19,626 --> 00:20:21,751 Hay muchas fugas. 257 00:20:21,834 --> 00:20:24,709 Ya no hay plaga, pero sí problema. 258 00:20:24,793 --> 00:20:29,584 Necesitamos algo pegajoso hasta que los obreros las cierren. 259 00:20:35,084 --> 00:20:37,584 ¡Eh, que no he acabado! 260 00:20:54,918 --> 00:20:57,709 ¡Toma ya! 261 00:20:57,793 --> 00:20:58,751 Esperad. 262 00:21:01,834 --> 00:21:07,001 Perdona, no sabíamos qué otra cosa hacer, aparte de enfadarte. 263 00:21:08,168 --> 00:21:12,293 Tranquila. Es como mi súper superpoder. 264 00:21:13,251 --> 00:21:16,959 Pero, wena, tienes que equilibrarlo. 265 00:21:17,043 --> 00:21:21,709 Amiga, no pueden expulsarte, eres demasiado importante. 266 00:21:21,793 --> 00:21:24,126 Te ayudaremos a equilibrarlo. 267 00:21:24,209 --> 00:21:27,251 En serio, fíjate más en lo que sientes. 268 00:21:27,334 --> 00:21:30,209 Puedes hablarnos de todo. Te apoyamos. 269 00:21:30,793 --> 00:21:34,668 Siempre nos tienes, sisi, si quieres desahogarte. 270 00:21:34,751 --> 00:21:36,793 O si quieres diez chuches. 271 00:21:39,084 --> 00:21:41,668 ¡Las Súper 4 prese prese! 272 00:23:13,293 --> 00:23:16,209 Subtítulos: Anabel Martínez