1 00:00:11,834 --> 00:00:14,459 ‎Được rồi 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,584 ‎Mama K! 3 00:00:15,668 --> 00:00:19,418 ‎Ừ, cậu đã biết rồi ‎Một, hai, ba, bốn, tới nào 4 00:00:19,501 --> 00:00:24,209 ‎Từ LSK, chắc rồi, bọn tớ không đùa ‎Chị em tớ chất như nước cất 5 00:00:24,293 --> 00:00:28,709 ‎Bọn tớ có sức mạnh ‎Mọi thứ trong giấc mơ đều là của bọn tớ 6 00:00:28,793 --> 00:00:33,043 ‎Thế giới ngoài kia có chuyện ‎Bọn tớ sẽ không đứng nhìn 7 00:00:33,126 --> 00:00:37,668 ‎Bọn tớ không đùa đâu ‎Cậu sẽ biết tên bọn tớ 8 00:00:57,543 --> 00:01:00,959 ‎ĐỘI 4 SIÊU CẤP 9 00:01:01,043 --> 00:01:05,959 ‎QUẢN LÝ TÍNH XẤU ĐÓI 10 00:01:14,626 --> 00:01:18,334 ‎Hai mươi phần trăm! Trượt rồi! 11 00:01:18,418 --> 00:01:21,834 ‎Nộp bài cũng nên được ghi nhận đúng không? 12 00:01:22,418 --> 00:01:24,376 ‎- Temwe, Mã Đỏ. ‎- Lại nữa? 13 00:01:24,459 --> 00:01:26,626 ‎Đảm bảo cậu ấy không làm hại ai. 14 00:01:28,001 --> 00:01:30,918 ‎Xin lỗi, nấm lùn! Cẩn thận khuỷu tay! 15 00:01:31,001 --> 00:01:32,793 ‎Cậu vừa gọi tớ là gì? 16 00:01:32,876 --> 00:01:37,334 ‎Nấm lùn. Tương tự như tí hon, ‎nhỏ bé, không đáng kể. 17 00:01:37,418 --> 00:01:40,834 ‎Mà việc bôi nhọ ‎không được trường chấp nhận. 18 00:01:44,876 --> 00:01:48,626 ‎Nên thêm vào chương trình học ‎nếu học sinh không rõ định nghĩa. 19 00:01:49,668 --> 00:01:51,209 ‎Cảm ơn thầy Nkwashi. 20 00:01:51,293 --> 00:01:55,251 ‎Em chắc thế sẽ giúp cho Temwe ‎trong bài thi kế tiếp. 21 00:01:58,959 --> 00:02:02,459 ‎Cậu đấy! Đừng để cơn giận lấn át mình chứ. 22 00:02:02,543 --> 00:02:07,418 ‎Giờ Temwe không vui. ‎Bọn họ cứ thử thách sự kiên nhẫn của tớ. 23 00:02:07,501 --> 00:02:12,126 ‎Đi kiếm đồ ăn ngon thì sao? Bánh rán nhé. 24 00:02:14,001 --> 00:02:16,793 ‎Tớ bắt đầu thấy khó chịu vì đói rồi. 25 00:02:18,001 --> 00:02:21,584 ‎Xếp hàng đi! ‎Không xô đẩy khi xếp hàng ăn trưa. 26 00:02:24,334 --> 00:02:29,043 ‎Ôi trời. Dù chuyện gì sắp xảy ra, ‎dạ dày tớ cũng không đồng ý. 27 00:02:29,126 --> 00:02:31,543 ‎Đi thôi. Ta sẽ sớm quay lại mà. 28 00:02:35,001 --> 00:02:38,543 ‎Đội 4! Có một đàn châu chấu tấn công chợ. 29 00:02:38,626 --> 00:02:39,584 ‎Châu chấu ư? 30 00:02:39,668 --> 00:02:42,126 ‎Sau vụ Storm Drain, chưa có trận nào hay. 31 00:02:42,209 --> 00:02:45,168 ‎Giờ bọn cháu phải đi diệt côn trùng ư? 32 00:02:45,668 --> 00:02:49,709 ‎Nó đâu chỉ là châu chấu. ‎Mà là châu chấu ăn kim loại. 33 00:02:50,209 --> 00:02:54,126 ‎Côn trùng thôi đã ghét, ‎giờ chúng còn ăn kim loại? 34 00:03:00,584 --> 00:03:02,376 ‎Đi nào, Đội 4! 35 00:03:03,376 --> 00:03:06,168 ‎Mạnh mẽ lên, dạ dày ơi. Mạnh mẽ lên. 36 00:03:09,626 --> 00:03:11,459 ‎Chạy đi! Đi mau! 37 00:03:12,668 --> 00:03:15,751 ‎Thế này là sai quá sai rồi. 38 00:03:15,834 --> 00:03:19,543 ‎Đội 4, hãy tìm hiểu chuyện gì đang xảy ra. 39 00:03:22,501 --> 00:03:23,834 ‎Tao sẽ cứu mày! 40 00:03:25,918 --> 00:03:28,959 ‎Không! 41 00:03:30,751 --> 00:03:34,168 ‎Phải rồi. Cả ông nữa, ông Ba Saasa. 42 00:03:35,293 --> 00:03:37,084 ‎Mày! Tránh xa tao ra. 43 00:03:37,168 --> 00:03:38,834 ‎T-Mlilo, đợi đã. 44 00:03:39,584 --> 00:03:42,209 ‎Ôi không. Có ai không? Cứu với! 45 00:03:42,709 --> 00:03:43,584 ‎Đội 4! 46 00:03:44,793 --> 00:03:46,293 ‎Bỏ ra nào! 47 00:03:46,376 --> 00:03:48,751 ‎T-Mlilo, bình tĩnh đi nào. 48 00:03:50,293 --> 00:03:52,543 ‎Ta cần đánh giá tình hình. 49 00:03:55,834 --> 00:03:57,793 ‎Giờ không bình tĩnh được. 50 00:03:57,876 --> 00:04:00,959 ‎Mấy thứ này được ăn còn tớ thì không! 51 00:04:01,043 --> 00:04:03,209 ‎Tớ không chỉ tức giận. 52 00:04:03,293 --> 00:04:07,459 ‎Và tớ không chỉ đói bụng. ‎Tớ đang xấu đói đây! 53 00:04:09,668 --> 00:04:11,001 ‎Các cậu. Nhìn nè! 54 00:04:11,584 --> 00:04:14,001 ‎Ý cậu, đây không phải bọ thật? 55 00:04:14,084 --> 00:04:18,876 ‎Bọ này sử dụng công nghệ Nano khá hay. ‎Tái sử dụng nó được chứ? 56 00:04:19,376 --> 00:04:22,043 ‎Lấy càng nhiều càng tốt nhé. 57 00:04:34,876 --> 00:04:37,834 ‎T-Mlilo. Ván trượt! Bắt lấy chúng. 58 00:04:43,376 --> 00:04:44,459 ‎Chúng đâu rồi? 59 00:04:44,543 --> 00:04:48,043 ‎Tớ chỉ biết ‎mình sẽ không theo chúng xuống đó. 60 00:04:48,126 --> 00:04:50,084 ‎Quay lại khu chợ thôi. 61 00:04:50,168 --> 00:04:52,168 ‎Và tất cả chỗ bánh đó! 62 00:04:57,126 --> 00:05:00,334 ‎Làm tốt lắm, các con của ta. 63 00:05:00,418 --> 00:05:05,668 ‎Ta cần tăng gấp đôi đội quân này ‎cho giai đoạn tiêu diệt tiếp theo. 64 00:05:05,751 --> 00:05:09,751 ‎Một khi đội quân này sẵn sàng, ‎ta sẽ tấn công Lusaka. 65 00:05:09,834 --> 00:05:15,418 ‎Khi thành phố này mất điện, sếp sẽ ‎ban thưởng hậu hĩ cho tất cả chúng ta. 66 00:05:22,709 --> 00:05:24,209 ‎Đồ ăn đâu? 67 00:05:27,376 --> 00:05:31,751 ‎- Cô gái này. Xốc lại tinh thần đi. ‎- Cho tớ ăn đi. 68 00:05:31,834 --> 00:05:33,501 ‎Cho tớ ăn đi mà. 69 00:05:34,501 --> 00:05:37,584 ‎Ở trường vẫn còn bánh rán đấy. 70 00:05:37,668 --> 00:05:39,168 ‎Được rồi. 71 00:05:43,168 --> 00:05:45,126 ‎Cho cháu mười bánh rán ạ! 72 00:05:45,209 --> 00:05:48,293 ‎Cháu đã ở đâu hả? ‎Mấy cái cuối cậu bé đó mua rồi. 73 00:05:48,376 --> 00:05:53,501 ‎Mấy cái cuối? 74 00:05:53,584 --> 00:05:55,793 ‎Không! 75 00:06:09,251 --> 00:06:11,209 ‎Lần này em đi quá giới hạn rồi. 76 00:06:12,209 --> 00:06:14,418 ‎Ác nhân. Tên trộm thức ăn! 77 00:06:14,501 --> 00:06:15,918 ‎Nó là thùng rác ạ. 78 00:06:16,001 --> 00:06:22,001 ‎- Có thể là một bạn học. ‎- Nhưng nó là cái thùng rác, thưa thầy! 79 00:06:22,084 --> 00:06:26,626 ‎Em phá hoại tài sản nhà trường. ‎Em bị đình chỉ đến hết ngày. 80 00:06:26,709 --> 00:06:27,709 ‎Sao cơ? 81 00:06:27,793 --> 00:06:32,959 ‎Hơn nữa, nếu em tổn hại bạn học ‎về mặt thể xác, tinh thần, cảm xúc 82 00:06:33,043 --> 00:06:34,793 ‎hay thậm chí là ẩn dụ, 83 00:06:34,876 --> 00:06:38,751 ‎- em sẽ bị đuổi học. ‎- Nhưng nếu em bị đuổi học, 84 00:06:38,834 --> 00:06:41,543 ‎bố mẹ sẽ gửi em vào trường nội trú. 85 00:06:41,626 --> 00:06:44,126 ‎Vậy em nên kiềm chế cơn giận đi. 86 00:06:44,209 --> 00:06:47,209 ‎Tôi chắc em ghét chia tay nhóm bạn mới. 87 00:06:54,126 --> 00:06:55,209 ‎Mama K. 88 00:06:56,376 --> 00:06:58,876 ‎Sao cháu không đi học thế? 89 00:07:00,168 --> 00:07:02,876 ‎Cháu bị đình chỉ ạ. 90 00:07:03,668 --> 00:07:05,251 ‎Cái gì cơ? 91 00:07:05,334 --> 00:07:08,418 ‎Trước hết là thi trượt. ‎Rồi tới Marjory và khuỷu tay. 92 00:07:08,501 --> 00:07:10,334 ‎Rồi Nkwashi và cơn đói. 93 00:07:10,418 --> 00:07:14,209 ‎Đàn châu chấu ăn khu chợ. ‎Người bán hàng đi mất. Bánh rán hết. 94 00:07:14,293 --> 00:07:18,543 ‎Thùng rác tham lam đáng bị đánh. ‎Nkwashi đình chỉ cháu 95 00:07:18,626 --> 00:07:22,293 ‎và nếu cháu lại gây rối ‎thì sẽ bị đuổi học. 96 00:07:22,793 --> 00:07:26,418 ‎Bị đuổi học? Không! Ôi trời. 97 00:07:26,501 --> 00:07:30,959 ‎Đúng thế. Bố mẹ cháu ‎sẽ tống cháu vào trường nội trú mất. 98 00:07:31,459 --> 00:07:35,251 ‎Tất cả là lỗi của Nkwashi. ‎Đại Bàng muốn hại cháu. 99 00:07:37,418 --> 00:07:39,876 ‎Xin lỗi, tao lại quên mất mày. 100 00:07:40,376 --> 00:07:43,626 ‎Đi nào. Ngồi xuống. 101 00:07:49,668 --> 00:07:53,459 ‎Như tính khí của cháu vậy, ‎đồ ăn này quá nóng, đâu ăn được. 102 00:07:53,543 --> 00:07:57,543 ‎Phải đợi cho nó nguội đã, ‎nếu không cháu sẽ bị bỏng. 103 00:07:57,626 --> 00:08:03,209 ‎Cái đầu nóng sẽ chẳng giúp được gì. ‎Trừ việc bơi trong đầm lầy cá sấu. 104 00:08:03,293 --> 00:08:08,043 ‎Nhưng vấn đề đâu phải là cá sấu. ‎Mà là thầy Nkwashi. 105 00:08:08,126 --> 00:08:13,418 ‎Vấn đề là cháu và cơn giận của cháu. ‎Hãy học cách kiểm soát nó đi. 106 00:08:13,501 --> 00:08:17,251 ‎Đừng bơi ở đầm lầy, ‎dù cháu có nóng cỡ nào. 107 00:08:17,334 --> 00:08:18,793 ‎Cháu có nóng đâu. 108 00:08:19,293 --> 00:08:20,918 ‎Cháu xấu đói mà. 109 00:08:27,959 --> 00:08:28,793 ‎Mama K. 110 00:08:30,334 --> 00:08:33,168 ‎Sao lại dọa ta như thế hả? 111 00:08:33,251 --> 00:08:36,918 ‎- Xin lỗi ạ. ‎- Bọn cháu đến xem Temwe ổn không. 112 00:08:37,001 --> 00:08:38,251 ‎Mày bị đuổi học! 113 00:08:38,334 --> 00:08:39,959 ‎Ừ. Đi gặp con bé đi. 114 00:08:40,043 --> 00:08:43,668 ‎Ta không muốn ‎một thành viên bị đuổi học đâu. 115 00:08:43,751 --> 00:08:47,376 ‎Bị đuổi học? Không! Đó là từ cấm kỵ. 116 00:08:47,459 --> 00:08:50,918 ‎Nói thật, sốc đấy, song không ngạc nhiên. 117 00:08:57,126 --> 00:09:00,001 ‎Mày bị đuổi học! 118 00:09:01,459 --> 00:09:04,709 ‎Mày sẽ mất hết bạn bè, Đội 4 và Mama K! 119 00:09:06,209 --> 00:09:08,626 ‎Cậu ấy gặp nhiều chuyện hơn ta tưởng. 120 00:09:08,709 --> 00:09:11,376 ‎Ta cần chiến lược ngăn chặn Temwe. 121 00:09:11,459 --> 00:09:15,251 ‎Thầy Nkwashi sẽ buộc phải đuổi học cậu ấy. 122 00:09:15,793 --> 00:09:18,418 ‎Bạn ta gặp vấn đề về cơn giận dữ. 123 00:09:19,918 --> 00:09:21,793 ‎Không được ăn sẽ tệ hơn. 124 00:09:21,876 --> 00:09:24,709 ‎Ta phải làm gì? ‎Đâu thể giữ cậu ấy ở trụ sở mãi. 125 00:09:24,793 --> 00:09:26,459 ‎Cậu ấy cần bình tĩnh. 126 00:09:26,543 --> 00:09:27,584 ‎Để đó cho tớ. 127 00:09:28,418 --> 00:09:31,918 ‎Tớ rất quan tâm ‎đến chủ đề phân chia cảm giác. 128 00:09:32,959 --> 00:09:38,334 ‎Khi thế giới bên ngoài hỗn loạn, ‎tớ dùng võ thuật để tìm điểm tĩnh lặng. 129 00:09:39,501 --> 00:09:43,709 ‎Bên ngoài gây gỗ với Marjory, ‎bên trong thì hài hòa. 130 00:10:09,001 --> 00:10:14,501 ‎Cháu đã lập trình lại công nghệ Nano ‎để chế ra chiếc drone mới rất đỉnh. 131 00:10:15,834 --> 00:10:16,918 ‎Từ từ bà ơi. 132 00:10:17,001 --> 00:10:20,459 ‎Không dễ gì ‎chế ra được drone đâu ạ. Mama K! 133 00:10:21,501 --> 00:10:24,209 ‎Temwe. Tớ phải làm gì với cậu đây? 134 00:10:24,293 --> 00:10:28,334 ‎Cậu cần tìm ra ‎nơi cậu thấy vui vẻ. Ở đây và ở đây. 135 00:10:28,418 --> 00:10:32,709 ‎Tớ tưởng nơi tớ thấy vui vẻ ‎là ở đây và ở đây chứ. 136 00:10:38,626 --> 00:10:41,126 ‎Đây mới là nơi tớ thấy vui vẻ. 137 00:10:41,209 --> 00:10:44,793 ‎Trái tim và cảm xúc là ‎thứ khiến cậu mạnh mẽ, 138 00:10:44,876 --> 00:10:48,126 ‎mà cậu phải học cách ‎dùng chúng đúng cách. 139 00:10:48,209 --> 00:10:50,626 ‎Tớ không muốn mất bạn mới đâu. 140 00:10:50,709 --> 00:10:55,793 ‎Nhắm mắt lại và tập trung tâm trí. ‎Tìm câu thần chú giúp bình tĩnh. 141 00:11:05,501 --> 00:11:09,001 ‎Tớ sống để ăn. Tớ thích ăn. 142 00:11:09,584 --> 00:11:12,709 ‎Tớ mê đồ ăn và đồ ăn mê tớ. 143 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 ‎Mở mắt ra đi, Temwe. 144 00:11:23,668 --> 00:11:25,876 ‎Họ cũng có cái màu đen. 145 00:11:25,959 --> 00:11:28,084 ‎Đừng để Marjory thắng cậu. 146 00:11:28,168 --> 00:11:30,834 ‎Tớ nôn mua quá. Nó sẽ hợp với tớ. 147 00:11:32,876 --> 00:11:37,043 ‎Tớ sống để ăn. Tớ thích ăn. ‎Tớ mê đồ ăn và đồ ăn mê tớ. 148 00:11:38,918 --> 00:11:43,084 ‎Tí hon, đi lạc hả? ‎Trường cấp một bên kia đường mà. 149 00:11:43,168 --> 00:11:49,084 ‎Tớ sống để ăn. Tớ thích ăn. ‎Tớ mê đồ ăn và đồ ăn mê tớ. 150 00:11:49,918 --> 00:11:51,334 ‎Hay lắm, Marjory. 151 00:11:54,918 --> 00:11:57,043 ‎Tớ sống để ăn. Tớ thích ăn… 152 00:11:58,834 --> 00:12:03,751 ‎Chiti, em đã nỗ lực ‎kiềm chế cơn nóng nảy đó chưa? 153 00:12:09,168 --> 00:12:12,876 ‎Tớ sống để ăn. Tớ thích ăn. ‎Tớ mê đồ ăn và đồ ăn mê tớ. 154 00:12:13,918 --> 00:12:16,543 ‎Đừng lo cho em, thầy Nkwashi. 155 00:12:16,626 --> 00:12:21,043 ‎Em phản đối mọi hình thức bạo lực. ‎Yên bình cho đường phố. 156 00:12:22,584 --> 00:12:25,751 ‎Sự phân chia bình yên nội tại là có thật. 157 00:12:25,834 --> 00:12:30,959 ‎Chiến lược ngăn chặn đã hiệu quả. ‎Giờ không gì ngăn được Đội 4. 158 00:12:31,043 --> 00:12:35,293 ‎Tớ sống để ăn. Tớ thích ăn. ‎Tớ mê đồ ăn và đồ ăn mê tớ. 159 00:12:43,084 --> 00:12:46,126 ‎Tôi là Geoffrey, ‎trực tiếp từ trạm thủy điện hạ lưu 160 00:12:46,209 --> 00:12:49,001 ‎ở Hẻm núi Kafue, đang được cải tạo, 161 00:12:49,084 --> 00:12:53,084 ‎đưa tin về một bầy châu chấu hung dữ, 162 00:12:53,168 --> 00:12:56,418 ‎đang gặm nhấm chính con đập! 163 00:12:56,501 --> 00:12:59,834 ‎Và cả phóng viên! ‎Mời quay lại trường quay. 164 00:13:01,626 --> 00:13:03,543 ‎TOMI. Gọi cho Đội 4! 165 00:13:07,584 --> 00:13:08,668 ‎Là Mama K! 166 00:13:10,543 --> 00:13:11,918 ‎Này, đi thôi! 167 00:13:17,126 --> 00:13:20,084 ‎Châu chấu đang tấn công Hẻm núi Kafue. 168 00:13:20,168 --> 00:13:22,501 ‎Chúng mà ăn xuyên qua con đập, 169 00:13:22,584 --> 00:13:26,918 ‎thì hơn một nửa Lusaka ‎sẽ mất điện. Mau lên, các cô gái. 170 00:13:27,001 --> 00:13:29,376 ‎Đội 4 của Mama K! 171 00:13:56,876 --> 00:14:01,126 ‎Tớ sống để ăn. Tớ thích ăn. ‎Tớ mê đồ ăn và đồ ăn mê tớ. 172 00:14:01,209 --> 00:14:04,043 ‎Làm sao để Cô Bình yên Nội tại nhanh lên? 173 00:14:06,001 --> 00:14:07,209 ‎Đội 4! 174 00:14:21,334 --> 00:14:24,584 ‎Các cô gái mau lên xe! ‎TOMI sẽ đưa đến đập. 175 00:14:24,668 --> 00:14:30,293 ‎Ưu tiên giải cứu, rồi ngăn chặn châu chấu, ‎tìm ra kẻ đứng sau vụ tấn công! 176 00:14:37,876 --> 00:14:39,459 ‎Còn tệ hơn tớ nghĩ! 177 00:14:39,543 --> 00:14:42,334 ‎- M-Kozo, đưa công nhân tới chỗ an toàn. ‎- Được! 178 00:14:42,418 --> 00:14:45,043 ‎- Za-Mpezi. Ta cần kiểm soát thiệt hại. ‎- Rõ. 179 00:14:45,126 --> 00:14:47,626 ‎Mọi người, hãy bình tĩnh. 180 00:14:49,626 --> 00:14:52,251 ‎- Bình tĩnh đi. ‎- Tớ cần ván trượt. 181 00:14:52,334 --> 00:14:56,834 ‎Hay đấy, cứ cầm đi. ‎Tớ sẽ thư giãn ngay đây. 182 00:14:56,918 --> 00:14:59,959 ‎Tớ sống để ăn. Tớ thích ăn. 183 00:15:00,459 --> 00:15:03,084 ‎Thứ này dễ như ăn kẹo với T-Mlilo. 184 00:15:32,418 --> 00:15:35,793 ‎Chạy đi! Hãy tự cứu mình! 185 00:15:35,876 --> 00:15:39,584 ‎Bằng cách nào? ‎Chúng quá đông. Ta phải làm gì? 186 00:15:40,501 --> 00:15:43,084 ‎Chúng đến từ đỉnh con đập. 187 00:15:46,209 --> 00:15:50,668 ‎Các ngươi hãy xem ‎sức mạnh của Vua Châu Chấu ta đây. 188 00:15:52,793 --> 00:15:56,793 ‎Vua Châu Chấu. Nghe được đấy, chú à. 189 00:15:56,876 --> 00:16:00,626 ‎Ôi trời, sao lũ ác nhân này ‎không chịu nghỉ hưu? 190 00:16:01,501 --> 00:16:03,668 ‎Sao ông cho bọ tấn công đập? 191 00:16:05,168 --> 00:16:08,793 ‎Vì một mục đích ‎lớn lao hơn những gì ngươi biết. 192 00:16:08,876 --> 00:16:13,293 ‎Cho tới lúc ngươi biết. ‎Và rồi ngươi sẽ biết. 193 00:16:13,376 --> 00:16:16,209 ‎Câu trả lời đó à? ‎Cảm ơn vì chả giúp gì, ông Bọ. 194 00:16:16,293 --> 00:16:18,834 ‎Ê! Ta chỉ làm theo lệnh thôi. 195 00:16:18,918 --> 00:16:19,959 ‎Lệnh? 196 00:16:20,043 --> 00:16:23,293 ‎Các cậu, tán gẫu đủ rồi. Mau ngăn hắn lại. 197 00:16:23,376 --> 00:16:27,626 ‎Lũ bọ rô bốt mà ăn xuyên con đập, ‎người dân sẽ mất điện. 198 00:16:28,459 --> 00:16:31,209 ‎Bay đi, các con của ta, bay đi! 199 00:16:34,126 --> 00:16:36,209 ‎Đâu thể đập chúng mãi được. 200 00:16:37,418 --> 00:16:40,793 ‎Khoan! Cấy lỗi để hạ đám bọ được không? 201 00:16:41,543 --> 00:16:43,376 ‎Làm nhiễu tín hiệu của nano. 202 00:16:50,126 --> 00:16:50,959 ‎Chờ chút. 203 00:16:52,251 --> 00:16:53,543 ‎Sắp xong rồi. 204 00:16:54,126 --> 00:16:56,959 ‎Được rồi! Tuyệt! Hay lắm! 205 00:17:00,043 --> 00:17:04,959 ‎Không! Ta cần một phạm vi rộng hơn ‎như với ăng-ten hoặc… 206 00:17:05,043 --> 00:17:06,418 ‎Vệ tinh! 207 00:17:06,501 --> 00:17:07,793 ‎Tớ cần cái này. 208 00:17:09,126 --> 00:17:11,876 ‎Ôi, bình yên cho đường phố, bạn ơi. 209 00:17:15,584 --> 00:17:16,584 ‎Đá đi! 210 00:17:26,668 --> 00:17:29,126 ‎Làm tốt lắm! Tớ rất tự hào. 211 00:17:29,209 --> 00:17:31,209 ‎- Đội 4 có mặt! ‎- Tuyệt! 212 00:17:31,293 --> 00:17:35,293 ‎Sao các ngươi dám ‎tiêu diệt con của Vua Châu Chấu? 213 00:17:35,376 --> 00:17:38,543 ‎Chuẩn bị cho cái chết đi! 214 00:17:39,793 --> 00:17:41,626 ‎Tôi biết vẻ mặt đó. 215 00:17:52,376 --> 00:17:53,459 ‎Hụt rồi nhé. 216 00:18:03,459 --> 00:18:05,501 ‎Chỉ làm được vậy thôi hả? 217 00:18:08,001 --> 00:18:10,043 ‎Tớ mê đồ ăn, đồ ăn mê tớ. 218 00:18:11,543 --> 00:18:12,543 ‎Úi! 219 00:18:13,834 --> 00:18:15,834 ‎Gã này bốc mùi như cống. 220 00:18:17,459 --> 00:18:21,001 ‎Đừng chê bai cống rãnh. ‎Chúng có sức mạnh đấy. 221 00:18:21,918 --> 00:18:24,293 ‎K-Bongo! Cậu ổn chứ? 222 00:18:24,376 --> 00:18:29,084 ‎Ta cần thêm sức mạnh chiến đấu. ‎Ta cần T-Mlilo. 223 00:18:29,168 --> 00:18:32,168 ‎Tớ sống để ăn. Tớ thích ăn. Ồ, chào! 224 00:18:34,918 --> 00:18:39,209 ‎Cậu ấy đã tìm thấy nơi vui vẻ. ‎Nếu mất nó, cậu ấy sẽ mất kiểm soát. 225 00:18:39,293 --> 00:18:41,626 ‎Và rồi ta có thể mất cậu ấy. 226 00:18:42,876 --> 00:18:45,459 ‎Hết cách. Làm sao để cậu ấy giận? 227 00:18:46,418 --> 00:18:49,876 ‎- Không phải giận. Xấu đói cơ! ‎- Ôi không! 228 00:18:49,959 --> 00:18:51,376 ‎Bánh rán! 229 00:18:51,876 --> 00:18:53,668 ‎Cháu cần ít bánh rán ạ. 230 00:18:55,126 --> 00:18:57,584 ‎Lấy hết đi. 231 00:18:58,168 --> 00:19:00,668 ‎Ba Saasa. Thật buồn cười ‎khi gặp ông ở đây. 232 00:19:03,834 --> 00:19:06,918 ‎Bánh rán này ngon quá. 233 00:19:07,793 --> 00:19:11,501 ‎- Cho tớ với? ‎- Sao? Xin lỗi. Đây là phần thưởng. 234 00:19:11,584 --> 00:19:13,293 ‎Tớ sống để ăn. 235 00:19:14,084 --> 00:19:15,168 ‎Tớ sống để ăn. 236 00:19:15,251 --> 00:19:17,668 ‎Tớ no rồi. 237 00:19:17,751 --> 00:19:21,168 ‎- Tớ thích ăn. ‎- Chắc phải vứt đi thôi. 238 00:19:21,251 --> 00:19:26,418 ‎- Vứt đi. ‎- Vứt đi? Nhưng tớ đói lắm. 239 00:19:26,501 --> 00:19:29,543 ‎Làm thế khiến tớ rất tức giận. Không. 240 00:19:29,626 --> 00:19:34,543 ‎- Nó khiến tớ nổi cáu vì đói! ‎- Tính xấu đói quay lại rồi! 241 00:19:34,626 --> 00:19:36,084 ‎Phần thưởng đây. 242 00:19:41,376 --> 00:19:43,251 ‎K-Bongo. Ván trượt. 243 00:19:45,918 --> 00:19:47,334 ‎Chuẩn bị hạ cánh! 244 00:19:49,584 --> 00:19:53,334 ‎Tôi chán ác nhân lắm rồi. ‎Biết tôi chán gì nữa không? 245 00:19:53,418 --> 00:19:54,584 ‎Đừng! Dừng lại! 246 00:19:54,668 --> 00:19:57,876 ‎Hiệu trưởng, Marjory và thùng rác. 247 00:19:57,959 --> 00:19:59,126 ‎Tôi xong rồi! 248 00:20:04,626 --> 00:20:07,168 ‎Giờ tôi sẽ có phần thưởng. 249 00:20:10,168 --> 00:20:14,293 ‎Phải rồi! Chạy đi. ‎Hơn nữa, đừng có mà quay lại! 250 00:20:19,668 --> 00:20:21,751 ‎Nhiều chỗ bị rò rỉ quá. 251 00:20:21,834 --> 00:20:24,709 ‎Dù sâu bọ được loại bỏ, ‎song vẫn còn một vấn đề. 252 00:20:24,793 --> 00:20:27,376 ‎Cần thứ gì đó dính để ngăn nước 253 00:20:27,459 --> 00:20:30,126 ‎đến khi công nhân bịt kín các lỗ. 254 00:20:35,084 --> 00:20:37,584 ‎Này, tớ chưa ăn xong. 255 00:20:54,918 --> 00:20:57,709 ‎Tuyệt lắm! 256 00:20:57,793 --> 00:20:58,626 ‎Đợi đã. 257 00:21:01,834 --> 00:21:07,001 ‎Xin lỗi nhé. Bọn tớ hết cách rồi ‎nên đành gọi T-Mlilo xấu đói ra. 258 00:21:08,168 --> 00:21:12,293 ‎Không sao. Nó như ‎siêu siêu năng lực của tớ vậy. 259 00:21:13,293 --> 00:21:16,959 ‎Nhưng cậu phải cân bằng được nó. 260 00:21:17,043 --> 00:21:21,709 ‎Đâu thể để cậu bị đuổi học. ‎Cậu quá quan trọng với đội. 261 00:21:21,793 --> 00:21:24,168 ‎Bọn tớ sẽ giúp cậu tìm thấy sự cân bằng. 262 00:21:24,251 --> 00:21:27,043 ‎Thật đó! Chú ý tới cảm xúc hơn đi. 263 00:21:27,126 --> 00:21:30,209 ‎Cậu có thể tậm sự mà. Có bọn tớ đây. 264 00:21:30,793 --> 00:21:34,668 ‎Bọn tớ luôn ở đây, ‎nếu cậu cần giải tỏa cảm xúc. 265 00:21:34,751 --> 00:21:37,418 ‎Hoặc cần một hoặc mười bữa ăn nhẹ. 266 00:21:39,084 --> 00:21:41,668 ‎Đội 4 có mặt! 267 00:23:13,293 --> 00:23:16,209 ‎Biên dịch: Phạm Thị Thanh Hiền