1 00:00:57,334 --> 00:01:00,126 Super-heroínas da Equipe 4! 2 00:01:01,126 --> 00:01:05,959 CONTROLE 3 00:01:14,334 --> 00:01:16,668 - Ah, 20% do total! - Ai! 4 00:01:17,251 --> 00:01:18,418 Péssima nota! 5 00:01:18,501 --> 00:01:21,709 Entregar o trabalho não conta pra alguma coisa? 6 00:01:21,793 --> 00:01:24,418 - Meninas, Temwe, código vermelho. - De novo? 7 00:01:24,501 --> 00:01:26,626 Melhor garantir que ela não machuque ninguém. 8 00:01:27,209 --> 00:01:29,501 Com licença, sua tampinha! 9 00:01:29,584 --> 00:01:32,084 - Cuidado aí por onde passa. -Ati, o quê? 10 00:01:32,168 --> 00:01:35,084 - Do que você me chamou? - Tampinha. Parecido com baixinha. 11 00:01:35,168 --> 00:01:37,376 Minúscula, insignificante. 12 00:01:37,459 --> 00:01:40,834 Mas esse tipo de linguajar não será tolerado nesta escola. 13 00:01:44,876 --> 00:01:49,209 Talvez devêssemos estudar isso, já que os alunos não sabem o significado. 14 00:01:49,751 --> 00:01:51,209 Obrigada, Sr. Nkwashi. 15 00:01:51,293 --> 00:01:55,251 Eu tenho certeza que isso será útil pra Temwe na próxima prova dela. 16 00:01:59,543 --> 00:02:02,626 Wena! Não pode deixar sua raiva tomar conta de você. 17 00:02:02,709 --> 00:02:06,918 Eu não tô nada feliz agora. As pessoas não param de me testar. 18 00:02:07,001 --> 00:02:09,626 E se a gente for alguma coisa? 19 00:02:09,709 --> 00:02:12,126 Quem sabe um vitumbuwa? 20 00:02:12,209 --> 00:02:14,168 - Hum? - Ai! 21 00:02:14,251 --> 00:02:17,043 Eu tô começando a ficar com muita fome mesmo. 22 00:02:17,126 --> 00:02:19,543 Fiquem na fila. 23 00:02:19,626 --> 00:02:22,209 - E não empurrem o coleguinha. -Hum… 24 00:02:24,334 --> 00:02:25,876 Awe, awe! 25 00:02:25,959 --> 00:02:29,043 Seja lá o que estiver acontecendo, minha barriga diz não. 26 00:02:29,126 --> 00:02:31,501 Sisi, vamos! A gente já volta. 27 00:02:34,668 --> 00:02:36,168 Equipe 4, atenção! 28 00:02:36,251 --> 00:02:38,793 Tem um enxame de gafanhotos atacando o mercado. 29 00:02:38,876 --> 00:02:39,709 Gafanhotos? 30 00:02:39,793 --> 00:02:42,168 Não tenho uma boa luta desde o Bueiro Pluvial. 31 00:02:42,251 --> 00:02:45,168 Estamos sendo rebaixadas a enfrentar simples gafanhotos? 32 00:02:45,251 --> 00:02:47,418 Hum, não são simples gafanhotos. 33 00:02:47,501 --> 00:02:50,334 - Esses são devoradores de metal. - Olha… 34 00:02:50,418 --> 00:02:54,043 Já não gosto muito de insetos, e agora eles ainda comem metal? 35 00:03:00,584 --> 00:03:03,376 Vamos lá, Equipe 4! 36 00:03:03,459 --> 00:03:06,209 Força, barriguinha. Força! 37 00:03:08,709 --> 00:03:11,459 Socorro! 38 00:03:11,543 --> 00:03:15,751 Ah, olha, isso tá tão errado em tantos níveis diferentes. 39 00:03:15,834 --> 00:03:19,543 Equipe 4, descubram o que está acontecendo. 40 00:03:22,501 --> 00:03:24,793 Eu te salvo! 41 00:03:25,376 --> 00:03:28,959 Não! 42 00:03:29,584 --> 00:03:31,584 Ah, é! 43 00:03:31,668 --> 00:03:34,168 E você também, Ba Saasa. 44 00:03:35,293 --> 00:03:38,584 - Iwe! Sai de cima de mim! - T-Mlilo, espera! 45 00:03:39,584 --> 00:03:42,626 Maweh! Alguém ajuda aqui! 46 00:03:42,709 --> 00:03:44,001 Equipe 4! 47 00:03:44,084 --> 00:03:46,584 Sai de cima de mim! 48 00:03:46,668 --> 00:03:50,209 Espera, T-Mlilo, fica calma! 49 00:03:50,293 --> 00:03:53,043 A gente tem que avaliar a situação. 50 00:03:55,834 --> 00:03:58,001 Não tem como me acalmar. 51 00:03:58,084 --> 00:04:00,959 Essas coisas estão se alimentando, e eu não! 52 00:04:01,043 --> 00:04:03,209 Eu não tô só com raiva. 53 00:04:03,293 --> 00:04:05,251 Eu não tô só com fome. 54 00:04:05,334 --> 00:04:08,251 Eu tô os dois! 55 00:04:08,334 --> 00:04:09,584 Nossa! 56 00:04:09,668 --> 00:04:11,001 Basa! Olha! 57 00:04:11,584 --> 00:04:14,168 - Então não são insetos de verdade? - É. 58 00:04:14,251 --> 00:04:16,751 A nanotecnologia desse inseto é bem legal. 59 00:04:16,834 --> 00:04:19,293 - Será que a gente não pode reaproveitar? - Arrá! 60 00:04:19,376 --> 00:04:22,626 Peguem o máximo que conseguirem. Cheta, cheta, cheta! 61 00:04:34,876 --> 00:04:37,834 Hã, T-Mlilo, o hoverboard. Vamos atrás deles! 62 00:04:41,668 --> 00:04:44,459 Aonde eles estão indo? 63 00:04:44,543 --> 00:04:47,126 Eu só sei que eu não vou atrás deles aí. 64 00:04:48,126 --> 00:04:50,084 Anda! Vamos voltar pro mercado. 65 00:04:50,168 --> 00:04:52,584 E pra toda aquela comida. 66 00:04:57,126 --> 00:05:00,334 Muito bem, minhas lindas criancinhas. 67 00:05:00,418 --> 00:05:05,751 Vamos ter que dobrar nosso exército pra próxima fase de destruição. 68 00:05:05,834 --> 00:05:09,709 Quando esse exército estiver pronto, atacaremos Lusaka 69 00:05:09,793 --> 00:05:11,834 e, com a cidade indefesa, 70 00:05:11,918 --> 00:05:15,584 seremos muito bem recompensados pelo chefe. 71 00:05:22,084 --> 00:05:24,793 Cadê a comida? 72 00:05:25,501 --> 00:05:28,501 O que você tá fazendo? 73 00:05:28,584 --> 00:05:31,251 - Pirou na batatinha, ekse? - Comida! 74 00:05:31,334 --> 00:05:34,418 -Comida! - Shh… 75 00:05:34,501 --> 00:05:37,584 Ainda deve ter vitumbuwa na escola. 76 00:05:37,668 --> 00:05:39,876 Ah, tá bem, tá bem, tá bem. 77 00:05:43,168 --> 00:05:45,084 Dez vitumbuwa, por favor. 78 00:05:45,168 --> 00:05:48,293 Por que não veio antes? Aquele garoto pegou os últimos. 79 00:05:48,376 --> 00:05:51,334 Os últimos? Os últimos? 80 00:05:51,418 --> 00:05:53,501 Os últimos? 81 00:05:53,584 --> 00:05:56,418 Ai, não! 82 00:06:09,334 --> 00:06:11,209 Você foi longe demais, Chiti! 83 00:06:11,293 --> 00:06:14,418 Vilão, ladrão! Roubou a minha comida! 84 00:06:14,501 --> 00:06:15,918 Era uma lata de lixo. 85 00:06:16,001 --> 00:06:22,001 - Mas poderia ter sido um aluno. - Mas era uma lata de lixo, Sr. Nkwashi! 86 00:06:22,084 --> 00:06:24,376 Você danificou propriedade escolar. 87 00:06:24,459 --> 00:06:27,209 - Está suspensa pelo resto do dia. - O quê? 88 00:06:27,293 --> 00:06:29,126 E, além disso, Chiti, 89 00:06:29,209 --> 00:06:32,918 se você chegar a machucar um aluno física, mental, emocional 90 00:06:33,001 --> 00:06:36,418 ou até mesmo metaforicamente, você será expulsa. 91 00:06:36,501 --> 00:06:39,084 Mas, Sr. Nkwashi, se eu for expulsa, 92 00:06:39,168 --> 00:06:41,584 meus pais vão me mandar pra um internato. 93 00:06:41,668 --> 00:06:44,126 Então é melhor você controlar sua raiva. 94 00:06:44,209 --> 00:06:47,084 Não vai querer se separar do seu novo grupo de amigas. 95 00:06:54,126 --> 00:06:56,293 Mama K. 96 00:06:56,376 --> 00:06:59,293 Nanga, por que você não está na escola? 97 00:07:00,168 --> 00:07:02,459 Eu fui suspensa. 98 00:07:02,959 --> 00:07:05,251 Hã, ati susi, o quê? 99 00:07:05,334 --> 00:07:07,918 Primeiro, uma nota baixa. Depois eu trombei na Marjory 100 00:07:08,001 --> 00:07:10,251 Depois teve o Nkwashi mais a fome. 101 00:07:10,334 --> 00:07:13,001 Gafanhotos devoraram o mercado. Vendedores sumiram. 102 00:07:13,084 --> 00:07:17,084 Os vitumbuwa acabaram, e aquela lata gananciosa mereceu a surra. 103 00:07:17,168 --> 00:07:18,543 O Nkwashi me suspendeu 104 00:07:18,626 --> 00:07:22,709 e, se eu fizer bagunça de novo, ele vai me expulsar! 105 00:07:22,793 --> 00:07:24,709 Como expulsar? 106 00:07:24,793 --> 00:07:26,418 Não! Awe! 107 00:07:26,501 --> 00:07:31,209 É, aí os meus pais vão me mandar pra um internato. 108 00:07:31,293 --> 00:07:35,168 Isso tudo é culpa do Nkwashi. Aquele cara tá de marcação comigo. 109 00:07:35,251 --> 00:07:37,334 Hum! 110 00:07:37,418 --> 00:07:40,501 - Desculpa. Eu esqueci de você de novo. - Hum… 111 00:07:40,584 --> 00:07:43,626 Vem cá, vem cá, vem cá. Mama Bwela, senta. 112 00:07:49,668 --> 00:07:51,376 Assim como seu temperamento, 113 00:07:51,459 --> 00:07:54,001 a comida está muito quente pra ser ingerida. 114 00:07:54,084 --> 00:07:57,543 Você deve esperar ela esfriar se não quiser se queimar. 115 00:07:57,626 --> 00:08:01,001 Uma cabeça quente não vai te levar a lugar nenhum, Temwe. 116 00:08:01,084 --> 00:08:03,543 A não ser para um pântano cheio de crocodilos. 117 00:08:03,626 --> 00:08:08,043 Mas isso não tem a ver com crocodilos. Tem a ver com o Sr. Nkwashi. 118 00:08:08,126 --> 00:08:13,626 Isso tem a ver com você e a sua raiva. Você tem que aprender a se controlar. 119 00:08:13,709 --> 00:08:17,376 Não é pra ir nadar no pântano, por mais quente que esteja. 120 00:08:17,459 --> 00:08:19,209 Não era isso. 121 00:08:19,293 --> 00:08:22,584 Eu tava brava de fome. 122 00:08:27,168 --> 00:08:29,251 Mama K! 123 00:08:30,334 --> 00:08:33,168 Pra que chegar me assustando desse jeito? 124 00:08:33,251 --> 00:08:36,918 - Foi mal, Mama K. - A gente veio ver se a Temwe tá bem. 125 00:08:37,001 --> 00:08:39,959 -Você tá expulsa! - É, vão falar com ela. 126 00:08:40,043 --> 00:08:43,668 A última coisa que precisamos é que uma de vocês seja expulsa. 127 00:08:43,751 --> 00:08:45,293 Expulsa? Não! 128 00:08:45,376 --> 00:08:47,459 Aweh! Essa palavra é proibida. 129 00:08:47,543 --> 00:08:50,251 Eu tô bem surpresa. Quer dizer, não tô, não. 130 00:08:50,334 --> 00:08:52,293 Mentira, tô, sim. 131 00:08:57,126 --> 00:09:00,251 Você tá expulsa! Tá expulsa! 132 00:09:01,251 --> 00:09:04,709 E vai perder suas amigas, a Equipe 4 e a Mama K! 133 00:09:06,209 --> 00:09:08,501 Ela tá passando por coisa que não sabemos. 134 00:09:08,584 --> 00:09:11,376 Basa, a gente precisa de uma estratégia de contenção. 135 00:09:11,459 --> 00:09:15,709 O Sr. Nkwashi não vai ter outra escolha, a não ser……expulsar ela. 136 00:09:15,793 --> 00:09:18,418 Muntu wathu tem muitos problemas com raiva. 137 00:09:19,918 --> 00:09:21,876 Piora quando ela fica sem comer. 138 00:09:21,959 --> 00:09:24,876 O que a gente faz? Ela não pode ficar no QG pra sempre. 139 00:09:24,959 --> 00:09:27,584 - Ela tem que se acalmar agora. - Deixem comigo. 140 00:09:28,584 --> 00:09:32,376 Sou ótima na canalização dos sentimentos. 141 00:09:32,959 --> 00:09:35,001 Quando o mundo exterior fica caótico, 142 00:09:35,084 --> 00:09:38,918 eu uso as artes marciais pra encontrar o meu centro calmo. 143 00:09:39,001 --> 00:09:41,876 Expira Marjory, 144 00:09:41,959 --> 00:09:43,709 inspira harmonia. 145 00:10:09,001 --> 00:10:10,918 A gente reprogramou a tecnologia 146 00:10:11,001 --> 00:10:13,959 pra senhora ter um supernovo megadrone. 147 00:10:16,084 --> 00:10:16,918 Cuidado Mama K! 148 00:10:17,001 --> 00:10:18,793 Drones não crescem em árvores. 149 00:10:18,876 --> 00:10:20,876 -Ei! -Mama K! 150 00:10:21,501 --> 00:10:24,793 Ai, Temwe, me diz. O que que eu faço com você? 151 00:10:24,876 --> 00:10:28,334 Você tem que achar o seu lugar feliz. Aqui e aqui. 152 00:10:28,418 --> 00:10:33,584 Eu achava que meu lugar feliz era aqui e aqui. 153 00:10:33,668 --> 00:10:34,501 Hum… 154 00:10:39,001 --> 00:10:41,709 Esse é o meu lugar feliz! 155 00:10:41,793 --> 00:10:45,043 Seu coração e suas emoções são o que te tornam poderosa. 156 00:10:45,126 --> 00:10:48,126 Tem que aprender a usá-los de maneira correta. 157 00:10:48,209 --> 00:10:50,209 Não quero perder minha amiga nova. 158 00:10:50,709 --> 00:10:53,334 Feche os olhos e concentre sua mente. 159 00:10:53,418 --> 00:10:56,126 E aí você procura um mantra que acalme você. 160 00:11:00,584 --> 00:11:04,001 Hum! 161 00:11:04,084 --> 00:11:05,418 Ah! 162 00:11:05,501 --> 00:11:09,584 Eu vivo pra comer. Eu amo comer. 163 00:11:09,668 --> 00:11:13,251 Eu amo comida, e a comida me ama. 164 00:11:13,751 --> 00:11:16,251 Agora abra os olhos, Temwe. 165 00:11:17,001 --> 00:11:18,251 Hum… 166 00:11:23,668 --> 00:11:25,459 Tinha na cor preta também. 167 00:11:25,543 --> 00:11:28,043 Não deixe a Marjory mexer com você, Temwe. 168 00:11:28,126 --> 00:11:30,834 Mal posso esperar pra comprar. Vou ficar linda. 169 00:11:32,918 --> 00:11:35,209 Eu vivo pra comer. Eu amo comer. 170 00:11:35,293 --> 00:11:37,459 Eu amo comida, e a comida me ama. 171 00:11:38,918 --> 00:11:43,168 Aí, ô baixinha, você tá perdida? O jardim de infância fica do outro lado. 172 00:11:43,251 --> 00:11:46,043 Eu vivo pra comer. Eu amo comer. 173 00:11:46,126 --> 00:11:49,834 Eu amo comida, e a comida me ama. 174 00:11:49,918 --> 00:11:51,334 Essa foi boa, Marjory. 175 00:11:51,418 --> 00:11:54,834 Hã? 176 00:11:54,918 --> 00:11:57,251 Eu vivo pra comer. Eu amo comer… 177 00:11:58,834 --> 00:12:03,793 Chiti, você vem trabalhando no controle da sua cabecinha quente? 178 00:12:09,376 --> 00:12:13,126 Eu vivo pra comer. Eu amo comer. Eu amo comida, e a comida me ama. 179 00:12:13,918 --> 00:12:16,543 Não se preocupa comigo, não, Sr. Nkwashi. 180 00:12:16,626 --> 00:12:20,543 Eu sou contra todos os tipos de violência. Paz nas ruas, né? 181 00:12:22,793 --> 00:12:25,584 A canalização da paz interna é real! 182 00:12:25,668 --> 00:12:30,543 A estratégia de contenção funcionou mesmo. Agora nada vai deter a Equipe 4. 183 00:12:31,043 --> 00:12:33,334 Eu vivo pra comer. Eu amo comer. 184 00:12:33,418 --> 00:12:35,626 Eu amo comida, e a comida me ama. 185 00:12:43,084 --> 00:12:44,501 Aqui é o Geoffrey, ao vivo, 186 00:12:44,584 --> 00:12:48,043 das obras de reforma da usina hidrelétrica de Kafue Gorge 187 00:12:48,126 --> 00:12:49,751 reportando o que parece ser 188 00:12:49,834 --> 00:12:51,959 um enxame voraz de gafanhotos 189 00:12:52,043 --> 00:12:56,043 se alimentando da estrutura da barragem! 190 00:12:56,126 --> 00:12:58,209 E de repórteres de TV! 191 00:12:58,293 --> 00:13:00,626 De volta pro estúdio! 192 00:13:01,626 --> 00:13:03,543 T.O.M.I., chame a Equipe 4. 193 00:13:07,584 --> 00:13:08,793 É a Mama K! 194 00:13:10,543 --> 00:13:11,918 Wena, vamos logo! 195 00:13:17,168 --> 00:13:20,709 Equipe 4, os gafanhotos estão atacando Kafue Gorge. 196 00:13:20,793 --> 00:13:22,918 Se eles devorarem a barragem, 197 00:13:23,001 --> 00:13:25,543 mais de metade de Lusaka ficará sem eletricidade. 198 00:13:25,626 --> 00:13:26,918 Rápido, garotas! 199 00:13:27,001 --> 00:13:29,376 Equipe 4 da Mama K! 200 00:13:56,168 --> 00:13:58,959 -Hã? - Eu vivo pra comer. Eu amo comer. 201 00:13:59,043 --> 00:14:01,251 Eu amo comida, e a comida me ama. 202 00:14:01,334 --> 00:14:04,168 Como a gente faz a dona Paz Interior ali se apressar? 203 00:14:04,251 --> 00:14:05,293 Hum, hum, hum… 204 00:14:06,001 --> 00:14:07,793 Equipe 4! 205 00:14:21,376 --> 00:14:24,584 Entrem na van. O T.O.M.I. irá levá-las até a barragem. 206 00:14:24,668 --> 00:14:27,668 Priorizem o resgate, depois detenham os gafanhotos 207 00:14:27,751 --> 00:14:30,459 e descubram quem está por trás desses ataques! 208 00:14:37,876 --> 00:14:39,668 Isso é pior do que eu pensava. 209 00:14:39,751 --> 00:14:42,209 M-Kozo, leva os trabalhadores pra um lugar seguro. 210 00:14:42,293 --> 00:14:44,751 -Deixa comigo. - Faça controle de danos. 211 00:14:44,834 --> 00:14:48,251 -Deixa comigo. -Ô gente, calma aí! 212 00:14:49,668 --> 00:14:52,543 - Respira. - Que saco! Preciso do seu hoverboard. 213 00:14:52,626 --> 00:14:54,918 Tranquilo. É só pegar. 214 00:14:55,001 --> 00:14:56,834 Eu vou ficar tranquilinha aqui. 215 00:14:56,918 --> 00:14:59,626 Eu vivo pra comer. Eu amo comer. 216 00:14:59,709 --> 00:15:02,501 Ai, a T-Mlilo faz isso parecer tão fácil! 217 00:15:11,293 --> 00:15:12,584 Ahã. 218 00:15:32,418 --> 00:15:34,501 Corram! Kabubebe! 219 00:15:34,584 --> 00:15:35,793 Salve-se quem puder! 220 00:15:35,876 --> 00:15:39,584 Impossível! Eles são muitos. O que que a gente vai fazer agora? 221 00:15:40,501 --> 00:15:43,084 Langa, eles estão vindo do topo da barragem. 222 00:15:46,209 --> 00:15:50,793 Firmem os olhos no poder do Gafanhoto Maroto. 223 00:15:52,793 --> 00:15:56,793 Gafanhoto Maroto! Ai, gostei do jogo de palavras, tio. 224 00:15:56,876 --> 00:15:58,251 Ai, meu Pai! 225 00:15:58,334 --> 00:16:01,418 Por que tem tanto vilão saindo da aposentadoria, hem? 226 00:16:01,501 --> 00:16:04,751 Por que tá atacando a barragem? 227 00:16:05,251 --> 00:16:08,626 Por um propósito muito maior do que você jamais saberá 228 00:16:08,709 --> 00:16:13,376 até ser a hora de saber, e aí você saberá. 229 00:16:13,459 --> 00:16:16,209 É a sua resposta? Não falou nada com nada, Homem-Inseto. 230 00:16:16,293 --> 00:16:18,793 Escute aqui, eu só estou seguindo ordens. 231 00:16:18,876 --> 00:16:19,959 Ordens? 232 00:16:20,043 --> 00:16:23,168 Gente, chega de conversa. Detenham ele. 233 00:16:23,251 --> 00:16:25,626 Se esses insetos robôs devorarem a barragem toda, 234 00:16:25,709 --> 00:16:27,626 as pessoas vão ficar sem eletricidade. 235 00:16:27,709 --> 00:16:30,626 Voem, minhas criancinhas! 236 00:16:30,709 --> 00:16:32,459 Voem! 237 00:16:33,584 --> 00:16:36,668 Não dá pra derrubar um a um… 238 00:16:37,418 --> 00:16:40,751 Peraí! Dá pra enfrentar insetos com um bug? 239 00:16:40,834 --> 00:16:43,376 Arrá! Um bug no nanossinal. 240 00:16:48,293 --> 00:16:49,251 Hã… 241 00:16:50,126 --> 00:16:52,168 Peraí… 242 00:16:52,251 --> 00:16:53,543 Quase lá. 243 00:16:54,126 --> 00:16:55,751 Consegui! É! 244 00:16:55,834 --> 00:16:57,293 Eya bum! 245 00:17:00,043 --> 00:17:01,334 Aweh! 246 00:17:01,418 --> 00:17:04,959 Precisamos de um alcance maior como o de uma antena ou de um… 247 00:17:05,043 --> 00:17:06,418 - Satélite! - Satélite! 248 00:17:06,501 --> 00:17:07,793 Preciso disso. 249 00:17:09,126 --> 00:17:12,376 Aweh, paz nas ruas, mune! 250 00:17:15,584 --> 00:17:16,709 - Hã? - Chuta! 251 00:17:25,709 --> 00:17:28,584 Ótimo trabalho! Que orgulho! 252 00:17:28,668 --> 00:17:31,209 É a nossa Equipe 4! 253 00:17:31,293 --> 00:17:35,293 Como ousam destruir a prole do Gafanhoto Maroto? 254 00:17:35,376 --> 00:17:38,543 Preparem-se para serem aniquiladas! 255 00:17:39,959 --> 00:17:42,543 Ele não tomou o remedinho hoje. 256 00:17:51,209 --> 00:17:53,459 Errou! 257 00:18:03,459 --> 00:18:06,793 Esse é o melhor que consegue? 258 00:18:07,418 --> 00:18:10,709 Eu amo comer, eu amo comida, e a comida me ama. 259 00:18:10,793 --> 00:18:13,251 Opa! 260 00:18:13,334 --> 00:18:16,418 Ai, esse cara fede a esgoto! 261 00:18:17,459 --> 00:18:19,876 Não falem mal dos esgotos. 262 00:18:19,959 --> 00:18:21,501 Eles têm poder! 263 00:18:22,001 --> 00:18:24,418 K-Bongo, uliche? Tá tudo bem? 264 00:18:24,501 --> 00:18:27,293 Não, eu acho que a gente precisa de um reforço. 265 00:18:27,376 --> 00:18:31,168 - A gente precisa da T-Mlilo! -Eu vivo pra comer. Eu amo comer. 266 00:18:31,251 --> 00:18:32,168 Ah, oi! 267 00:18:34,918 --> 00:18:39,376 Gente, ela achou o lugar feliz dela. Se perder isso, pode perder o controle. 268 00:18:39,459 --> 00:18:41,501 E depois nós é que vamos perdê-la. 269 00:18:42,876 --> 00:18:45,459 A gente não tem escolha. Como faz pra ela ficar brava? 270 00:18:46,418 --> 00:18:47,793 Não brava. 271 00:18:47,876 --> 00:18:49,918 Brava de fome! 272 00:18:50,001 --> 00:18:51,376 Vitumbuwa! 273 00:18:51,876 --> 00:18:54,251 Eu preciso de uns vitumbuwas, por favor. 274 00:18:55,126 --> 00:18:57,918 Fica com tudo! Fica com tudo! 275 00:18:58,001 --> 00:19:01,334 Ah, Ba Saasa! Que curioso trombar com você aqui. 276 00:19:01,418 --> 00:19:03,751 - Hum… - Hum! 277 00:19:03,834 --> 00:19:07,293 Esses vitumbuwas são muito bons! 278 00:19:07,876 --> 00:19:09,584 - Você pode me dar um? - O quê? 279 00:19:09,668 --> 00:19:13,293 - Desculpa, é um lanchinho de batalha. - Eu vivo pra comer. 280 00:19:14,084 --> 00:19:15,168 Eu vivo pra comer. 281 00:19:15,251 --> 00:19:17,876 Ai, eu tô ficando cheia, sabe? 282 00:19:17,959 --> 00:19:21,626 - Eu amo comer. - Vou ter que jogar o resto fora. 283 00:19:21,709 --> 00:19:24,334 -Jogar o resto fora. - Jogar fora? 284 00:19:24,418 --> 00:19:26,418 Mas eu tô com fome! 285 00:19:26,501 --> 00:19:29,543 E isso me deixa tão brava! Não! 286 00:19:29,626 --> 00:19:32,876 Isso me deixa brava de fome! 287 00:19:32,959 --> 00:19:34,543 A brava voltou! 288 00:19:34,626 --> 00:19:36,084 Lanchinho de batalha. 289 00:19:37,501 --> 00:19:38,918 Ô! Que diabo é isso? 290 00:19:41,501 --> 00:19:43,334 K-Bongo, hoverboard! 291 00:19:46,001 --> 00:19:48,584 Preparar para o pouso! 292 00:19:49,584 --> 00:19:51,918 Eu cansei de vilões. 293 00:19:52,001 --> 00:19:54,584 - Sabe do que mais eu cansei? - Não, para! 294 00:19:54,668 --> 00:19:57,876 Diretores, majoretes e latas de lixo. 295 00:19:57,959 --> 00:19:59,126 Eu cansei! 296 00:20:00,459 --> 00:20:02,251 É isso! 297 00:20:04,626 --> 00:20:07,751 Agora eu terei o meu lanchinho de batalha! 298 00:20:10,168 --> 00:20:11,793 É! Kabiyeni! 299 00:20:11,876 --> 00:20:14,709 Elo, e não volta mais aqui, seu perna de grilo! 300 00:20:19,668 --> 00:20:21,709 Caramba, tá vazando muito. 301 00:20:21,793 --> 00:20:24,918 A gente se livrou da praga, mas ainda tem um problema. 302 00:20:25,001 --> 00:20:27,751 Precisa de alguma coisa grudenta pra segurar a água 303 00:20:27,834 --> 00:20:30,209 até os trabalhadores taparem os buracos. 304 00:20:30,293 --> 00:20:32,918 Hã! 305 00:20:35,084 --> 00:20:38,126 Ei! Eu ainda não acabei! 306 00:20:38,209 --> 00:20:40,751 Iá! 307 00:20:58,001 --> 00:20:59,834 Peraí. 308 00:21:02,334 --> 00:21:03,334 Desculpa. 309 00:21:03,418 --> 00:21:07,584 A gente não sabia mais o que fazer pra trazer a T-Mlilo brava de fome. 310 00:21:07,668 --> 00:21:09,543 Tudo bem. 311 00:21:09,626 --> 00:21:13,334 É, tipo, meu super-superpoder. 312 00:21:13,418 --> 00:21:17,126 Mas só pra lembrar, wena, tem que equilibrar esse sentimento. 313 00:21:17,209 --> 00:21:21,876 Musa, você não pode ser expulsa. Você é muito importante pra equipe. 314 00:21:21,959 --> 00:21:25,209 - Vamos te ajudar a achar equilíbrio. - Zoona, ekse! 315 00:21:25,293 --> 00:21:27,293 Presta atenção nos seus sentimentos. 316 00:21:27,376 --> 00:21:30,876 Pode conversar qualquer coisa com a gente. A gente tá aqui pra você. 317 00:21:30,959 --> 00:21:34,834 A gente tá sempre aqui pra você, nem que seja pra extravasar. 318 00:21:34,918 --> 00:21:36,918 Ou pra fazer um lanchinho. Ou dez. 319 00:21:37,001 --> 00:21:39,001 Né? 320 00:21:39,084 --> 00:21:42,084 Equipe 4 na área! 321 00:21:43,334 --> 00:21:44,168 Uh! 322 00:21:45,043 --> 00:21:48,293 Ah, hum…