1 00:00:06,043 --> 00:00:07,834 [spray paint can shaking] 2 00:00:11,043 --> 00:00:12,376 [theme music playing] 3 00:00:12,459 --> 00:00:14,459 ♪ Okay, okay, okay ♪ 4 00:00:14,543 --> 00:00:15,709 ♪ Mama K ♪ 5 00:00:15,793 --> 00:00:19,459 ♪ Yeah, you already know One, two, three, four, let's go ♪ 6 00:00:19,543 --> 00:00:21,834 ♪ From LSK you bet it, we don't play ♪ 7 00:00:21,918 --> 00:00:24,293 ♪ My sisters, my friends gonna slay ♪ 8 00:00:24,376 --> 00:00:28,376 ♪ And you know we got the power Anything we dreaming is ours ♪ 9 00:00:28,459 --> 00:00:32,793 ♪ What's coming, what's running, ekse We super don't stay in our lane ♪ 10 00:00:32,876 --> 00:00:37,668 ♪ We're not playing, we don't play You're gonna know our name ♪ 11 00:00:37,751 --> 00:00:39,251 [singing in Chinyanja] 12 00:00:58,668 --> 00:00:59,918 [theme music ends] 13 00:01:06,126 --> 00:01:08,126 [horns honking] 14 00:01:09,168 --> 00:01:11,168 Come on, Zee! Show them your big shot. 15 00:01:11,793 --> 00:01:14,626 -Temwe and I will defend. -That ball won't pass. It won't. 16 00:01:14,709 --> 00:01:16,084 Serve them, iwe! 17 00:01:16,918 --> 00:01:18,293 [grunting] 18 00:01:20,001 --> 00:01:20,834 [grunts] 19 00:01:22,334 --> 00:01:24,209 Whoa! 20 00:01:25,543 --> 00:01:26,584 Ha! 21 00:01:29,501 --> 00:01:31,084 [grunts] 22 00:01:31,168 --> 00:01:32,001 [grunts] 23 00:01:35,584 --> 00:01:36,418 [girls cheering] 24 00:01:39,834 --> 00:01:43,168 Hey! That big shot should be on the field, not in my corridor. 25 00:01:43,251 --> 00:01:46,793 Sorry, sir. I was, um, practicing for today's game. 26 00:01:46,876 --> 00:01:48,584 Ah, yes. 27 00:01:48,668 --> 00:01:52,376 You can finally bring home a championship for Kamiji Secondary, Ms. Phiri. 28 00:01:52,459 --> 00:01:54,459 Yes, sir. [straining] 29 00:01:56,209 --> 00:01:58,293 -Mm. -[grunts] 30 00:02:04,043 --> 00:02:05,418 Hm… 31 00:02:07,001 --> 00:02:09,876 It's not working, ekse. What did we do wrong? 32 00:02:09,959 --> 00:02:11,709 Heh, you forget fast-fast, hey? 33 00:02:11,793 --> 00:02:14,834 You chose her idea over mine for the school science project. 34 00:02:14,918 --> 00:02:17,418 Please, can we just work together, guys? 35 00:02:17,501 --> 00:02:18,376 [alarm beeping] 36 00:02:18,459 --> 00:02:21,751 Hey, guys, we've got less than a minute to load shedding ka. 37 00:02:21,834 --> 00:02:25,626 -We can't finish this in the dark. -[groans] Stuck in the dark with you. 38 00:02:25,709 --> 00:02:27,126 I hate these random power cuts. 39 00:02:27,209 --> 00:02:29,668 Pressure after pressure. I love it! 40 00:02:29,751 --> 00:02:31,876 Kwati ni high-stakes action movie. 41 00:02:31,959 --> 00:02:34,209 Will we succeed? Will we fail? 42 00:02:34,293 --> 00:02:37,459 Ticktock, ticktock, ticktock. 43 00:02:38,376 --> 00:02:40,876 -Reverse the poles, iwe! -Awe, let's try. 44 00:02:43,751 --> 00:02:45,334 -Yes! -Yes! We did it. 45 00:02:45,418 --> 00:02:48,626 Eh, ten seconds to load shedding. Nine, eight, 46 00:02:48,709 --> 00:02:50,959 seven, six, 47 00:02:51,043 --> 00:02:52,418 five, 48 00:02:52,501 --> 00:02:54,584 four, three, 49 00:02:54,668 --> 00:02:55,751 two… 50 00:03:00,293 --> 00:03:02,501 [all] Whoa! 51 00:03:02,584 --> 00:03:06,126 Bantu banga chi teamwork on another level! 52 00:03:06,209 --> 00:03:08,209 [upbeat music playing] 53 00:03:12,209 --> 00:03:15,751 This upgraded ball would score many goals in today's game. 54 00:03:15,834 --> 00:03:17,751 Yeah, Marjory would freak out 55 00:03:17,834 --> 00:03:20,168 if I used this baton in a majorette competition. 56 00:03:20,251 --> 00:03:21,876 Check it out! 57 00:03:21,959 --> 00:03:23,251 [all exclaiming] 58 00:03:23,918 --> 00:03:26,751 Mm, Mama K, look at your sweet-sweet drone. 59 00:03:26,834 --> 00:03:29,126 With tech from repurposed nano-locusts! 60 00:03:29,209 --> 00:03:30,876 Ooh! Let me try. 61 00:03:30,959 --> 00:03:32,334 Snack time! 62 00:03:32,418 --> 00:03:33,543 [Mama K laughing] 63 00:03:33,626 --> 00:03:35,334 Mama K! 64 00:03:35,418 --> 00:03:37,376 Your flying is nice. 65 00:03:41,376 --> 00:03:42,793 That is lit! 66 00:03:42,876 --> 00:03:44,918 -[powering down] -That is not lit. 67 00:03:45,001 --> 00:03:47,918 -Load shedding again? -Hey, I can't see my food. 68 00:03:48,001 --> 00:03:50,168 Never stopped you before. Sniff for it. 69 00:03:50,251 --> 00:03:52,501 [T.O.M.I.] Activating backup generators. 70 00:03:53,168 --> 00:03:54,334 [Mama K] Thanks, T.O.M.I. 71 00:03:56,793 --> 00:03:57,626 [alarm blaring] 72 00:03:57,709 --> 00:03:59,918 Ah, T.O.M.I., what's this now? 73 00:04:00,001 --> 00:04:03,084 [T.O.M.I.] Activating cameras. -[Monde] What's he doing on the roof? 74 00:04:03,168 --> 00:04:04,751 The mayor's finally snapped. 75 00:04:04,834 --> 00:04:06,668 Very strange. 76 00:04:06,751 --> 00:04:08,418 Pali vuto ikulu! 77 00:04:08,501 --> 00:04:09,876 [girls] Zombie mayor! 78 00:04:09,959 --> 00:04:13,751 Ay, zombie or no zombie, but something is not right with the mayor. 79 00:04:13,834 --> 00:04:14,668 Suit up! 80 00:04:14,751 --> 00:04:17,834 -I have time to finish eating, eh? -No. Go! 81 00:04:20,043 --> 00:04:21,334 [people clamoring] 82 00:04:31,043 --> 00:04:32,043 [gasps] 83 00:04:33,459 --> 00:04:35,084 Who is that joker? 84 00:04:35,168 --> 00:04:37,584 ♪ Yo! I'm Snap Back, I'm a super player ♪ 85 00:04:37,668 --> 00:04:39,918 ♪ Here to do a solid Hypnotizing the old mayor ♪ 86 00:04:40,001 --> 00:04:42,168 ♪ Load shedding's whack He's our big betrayer ♪ 87 00:04:42,251 --> 00:04:44,876 ♪ Lining his pockets with money Layer after layer ♪ 88 00:04:44,959 --> 00:04:48,209 So this Snap Back is hypnotizing the mayor 89 00:04:48,293 --> 00:04:50,751 to dance as a protest against load shedding? 90 00:04:50,834 --> 00:04:53,459 Well, he has a good point about the mayor being corrupt. 91 00:04:53,543 --> 00:04:55,793 ♪ Lusaka, he's the load we need to shed ♪ 92 00:04:55,876 --> 00:04:58,418 ♪ 'Cause his corruption's got me seein' red ♪ 93 00:04:58,501 --> 00:05:00,709 ♪ Unless you give the people Your solemn pledge ♪ 94 00:05:00,793 --> 00:05:03,668 ♪ You're going to dance, little mayor Right off the edge ♪ 95 00:05:03,751 --> 00:05:05,834 ♪ Dance, little mayor right off the edge ♪ 96 00:05:05,918 --> 00:05:08,793 ♪ Dance, little mayor right off the edge ♪ 97 00:05:08,876 --> 00:05:11,293 ♪ Dance, little mayor right off the edge ♪ 98 00:05:11,376 --> 00:05:13,459 ♪ Dance, little mayor right off the edge ♪ 99 00:05:13,543 --> 00:05:14,376 Sing it with me! 100 00:05:14,459 --> 00:05:18,459 Girls! We've got to stop Snap Back before the mayor turns into graffiti. 101 00:05:18,543 --> 00:05:21,209 -Let's move! -You know, I'm kind of feeling his vibe. 102 00:05:21,293 --> 00:05:23,543 He has a point about the load shedding. 103 00:05:23,626 --> 00:05:28,418 Mind control is wrong, but that tune feels so right. 104 00:05:29,168 --> 00:05:31,584 ♪ Dance, little mayor right off the edge ♪ 105 00:05:31,668 --> 00:05:34,084 ♪ Dance, little mayor right off the edge ♪ 106 00:05:34,168 --> 00:05:36,668 ♪ Dance, little mayor right off the edge ♪ 107 00:05:36,751 --> 00:05:37,959 ♪ Dance, little mayor… ♪ 108 00:05:38,043 --> 00:05:40,084 Snap out of it. Focus. 109 00:05:40,168 --> 00:05:41,876 We need to save the mayor. 110 00:05:41,959 --> 00:05:44,043 Eh, this is why I meditate. 111 00:05:44,126 --> 00:05:47,709 ♪ I'm the mayor, yes Dancing off the edge ♪ 112 00:05:47,793 --> 00:05:49,126 ♪ Right off the edge ♪ 113 00:05:49,209 --> 00:05:52,251 ♪ Dance, little mayor right off the edge ♪ 114 00:05:52,334 --> 00:05:55,084 Mama K. Blast some tunes into our ear buds. Quick! 115 00:05:55,168 --> 00:05:56,709 Sure-sure. 116 00:05:57,751 --> 00:05:58,834 [girls groaning] 117 00:05:58,918 --> 00:05:59,793 What? 118 00:06:00,459 --> 00:06:02,793 ♪ Dance, little mayor right off the edge ♪ 119 00:06:02,876 --> 00:06:04,543 -[gasps] -[yelling] 120 00:06:04,626 --> 00:06:05,876 [gasps] 121 00:06:08,959 --> 00:06:10,459 -Got you, Mr. Mayor. -[screams] 122 00:06:12,043 --> 00:06:12,918 [grunts] 123 00:06:13,543 --> 00:06:15,209 -Yo! -[grunts] 124 00:06:15,293 --> 00:06:16,584 [yelling] 125 00:06:18,334 --> 00:06:20,501 Yo! You saved Snap Back. 126 00:06:20,584 --> 00:06:21,918 [groans] 127 00:06:22,001 --> 00:06:23,751 And broke his back. 128 00:06:23,834 --> 00:06:24,876 Get him, girls. 129 00:06:24,959 --> 00:06:25,834 [grunts] 130 00:06:25,918 --> 00:06:27,084 [Team 4] Smoke bomb! 131 00:06:27,168 --> 00:06:28,043 [coughing] 132 00:06:28,126 --> 00:06:30,501 This is how you leave, Snap Back style. 133 00:06:30,584 --> 00:06:32,293 [scatting] 134 00:06:33,834 --> 00:06:35,001 -Team 4! -Ah! 135 00:06:35,084 --> 00:06:39,418 -You saved me, Za-Mpezi. You saved us all. -[crowd cheering] 136 00:06:39,501 --> 00:06:42,459 Hey, it's not just about Za-Mpezi. What about us? 137 00:06:42,543 --> 00:06:44,668 I sacrificed my snack for you. 138 00:06:44,751 --> 00:06:47,334 When one of us wins, all of us win. 139 00:06:47,418 --> 00:06:50,334 Fine. You're right. It's just the hunger talking. 140 00:06:50,418 --> 00:06:51,668 You got any snacks? 141 00:06:54,959 --> 00:06:56,709 [Bad Magz] That Snap Back seems to have 142 00:06:56,793 --> 00:07:00,084 some useful powers against Team 4. 143 00:07:00,168 --> 00:07:04,334 And this Za-Mpezi is clearly the team's leader. 144 00:07:04,418 --> 00:07:07,459 [laughs] Look at you, ba guy guy! 145 00:07:07,543 --> 00:07:11,251 You're the chi stuff, muntu wanga. Just don't get a big head, nune. 146 00:07:11,334 --> 00:07:14,293 [chuckles] Me, big head? Uh-uh. Never. 147 00:07:14,376 --> 00:07:16,543 [laughs] Big shot with a big shot. 148 00:07:16,626 --> 00:07:18,376 Ha, big shot. [gasps] 149 00:07:18,459 --> 00:07:19,293 Oh, the game. 150 00:07:19,376 --> 00:07:20,543 I'm late! 151 00:07:21,043 --> 00:07:22,959 [Chipo] Only two minutes left 152 00:07:23,043 --> 00:07:24,376 in the championship. 153 00:07:24,459 --> 00:07:25,543 Who is going to win? 154 00:07:25,626 --> 00:07:28,584 Kamiji Secondary School or Prestige High School? 155 00:07:28,668 --> 00:07:30,376 Two goals to each side. 156 00:07:30,459 --> 00:07:32,501 It's anyone's game. 157 00:07:32,584 --> 00:07:34,709 And there is Zee! 158 00:07:34,793 --> 00:07:36,418 Zooming in to save the day. 159 00:07:38,084 --> 00:07:39,876 Yaba! Check the defense. 160 00:07:39,959 --> 00:07:43,584 Not even Mayor Sikazwe could help her shed that load. 161 00:07:43,668 --> 00:07:44,543 [grunts] 162 00:07:45,376 --> 00:07:47,293 [Chipo] What a beautiful shot! 163 00:07:47,376 --> 00:07:50,876 And it's a goal! Wele! 164 00:07:50,959 --> 00:07:54,293 Kamiji Secondary School finally wins a championship! 165 00:07:54,376 --> 00:07:55,501 Three-two. 166 00:07:55,584 --> 00:08:01,834 And to thank for this victory, KSS has their star player, "The Zee!" 167 00:08:01,918 --> 00:08:05,584 [crowd] The Zee, Zee! The Zee! The Zee, Zee! The Zee! 168 00:08:05,668 --> 00:08:09,376 The Zee, Zee! The Zee! The Zee, Zee! The Zee! 169 00:08:10,584 --> 00:08:12,918 Careful, Zee. Mr. Nkwashi could be lurking. 170 00:08:13,001 --> 00:08:15,543 [scoffs] I'll dodge him like I dodged all those players. 171 00:08:15,626 --> 00:08:17,501 That was amazing! 172 00:08:17,584 --> 00:08:20,043 -Skills on a hundred. -Plus ten. 173 00:08:20,126 --> 00:08:22,209 The Zee did crush her opponents 174 00:08:22,293 --> 00:08:25,709 into fine dust and scatter them into the four winds. 175 00:08:26,209 --> 00:08:28,418 Elo-elo, I wouldn't take it that far. 176 00:08:28,501 --> 00:08:31,209 -[crowd chanting] The Zee, Zee! -The Zee has to go, girls. 177 00:08:31,293 --> 00:08:34,459 Got a big interview on my big shot. Later! 178 00:08:35,293 --> 00:08:37,584 -"The Zee?" -I warned you. 179 00:08:37,668 --> 00:08:40,043 Big shot, big head. 180 00:08:40,876 --> 00:08:43,001 This is Geoffrey from Zambia News! 181 00:08:43,084 --> 00:08:47,334 Today we have Kamiji Secondary School soccer star Zikomo Phiri! 182 00:08:47,418 --> 00:08:49,168 Also known as "The Zee." 183 00:08:49,251 --> 00:08:50,959 So it seems that you, The Zee, 184 00:08:51,043 --> 00:08:54,959 have single-handedly led your team to victory, match after match. 185 00:08:55,043 --> 00:08:56,084 What's your secret? 186 00:08:56,168 --> 00:08:59,876 [chuckles] There's no secret, just "The Zee." 187 00:08:59,959 --> 00:09:03,043 "The Zee" can't help but be a ka young legend. 188 00:09:03,126 --> 00:09:05,668 "The Zee"-- [chuckles] was born this way. 189 00:09:07,584 --> 00:09:09,584 [horns honking] 190 00:09:10,668 --> 00:09:11,709 [door opening] 191 00:09:11,793 --> 00:09:14,376 [guard] Stop! You can't go back there. Eh, iwe. 192 00:09:14,876 --> 00:09:16,584 [chuckling] 193 00:09:16,668 --> 00:09:19,293 Looks like the weather has changed. 194 00:09:19,376 --> 00:09:21,543 -[Bad Magz] Storm Drain. -[whimpers] 195 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 I need you to cut the head off the snake. 196 00:09:25,501 --> 00:09:26,626 [Storm Drain laughing] 197 00:09:30,501 --> 00:09:33,459 If we program our earpieces to disrupt the bad raps, 198 00:09:33,543 --> 00:09:35,918 we'll never be hypnotized by Snap Back again. 199 00:09:36,001 --> 00:09:38,543 If we could just figure out how to program them. 200 00:09:42,293 --> 00:09:47,459 If we could just figure out how to program them! 201 00:09:47,543 --> 00:09:50,209 -Why so loud? -Ah, good. Your ears still work. 202 00:09:50,293 --> 00:09:52,001 Uh, Zee, help us here. 203 00:09:52,084 --> 00:09:55,293 Guys. I set up a Za-Mpezi ZambiaStream Channel, 204 00:09:55,376 --> 00:09:59,959 with all my best fight moves, and I already have one million views! 205 00:10:01,376 --> 00:10:05,043 Look at that. Soul in each kick. Poetry in each move. 206 00:10:05,126 --> 00:10:07,834 And that superhero pose? Epic! 207 00:10:07,918 --> 00:10:11,543 Bragging with each word. Annoying with each breath. 208 00:10:11,626 --> 00:10:13,001 I have a better idea. 209 00:10:13,084 --> 00:10:16,459 We can program our earpieces to disrupt "The Zee's" rap. 210 00:10:16,543 --> 00:10:18,251 [Mama K] Zee! Ah-ah-ah… 211 00:10:18,834 --> 00:10:21,334 Is that a ZambiaStream of Za-Mpezi? 212 00:10:21,418 --> 00:10:25,251 What part of secret identity are you not understanding? 213 00:10:25,334 --> 00:10:26,376 [alarm blaring] 214 00:10:28,543 --> 00:10:32,001 -[T.O.M.I.] Disturbance in the market. -Team 4 is on it, Mama K. 215 00:10:32,084 --> 00:10:34,584 [Team 4] Mama K's Team 4! 216 00:10:35,334 --> 00:10:37,334 [upbeat music playing] 217 00:10:58,876 --> 00:11:01,709 ♪ Yeah, you already know We are Team 4, let's go ♪ 218 00:11:05,043 --> 00:11:07,126 Ah, away with you! Enda-enda! 219 00:11:07,209 --> 00:11:11,126 Just tu entertainment for you, Mama K, while "The Zee" is gone. 220 00:11:11,959 --> 00:11:12,793 Hmm. 221 00:11:16,709 --> 00:11:18,334 [yelling] 222 00:11:18,418 --> 00:11:20,709 Hei! Half muntu and half chinyama! 223 00:11:20,793 --> 00:11:21,959 Eh! Human-animal imwe! 224 00:11:22,043 --> 00:11:26,793 -What's going on? -It's talking-talking, but, it's a croc! 225 00:11:26,876 --> 00:11:28,459 A talking-talking croc disease! 226 00:11:28,543 --> 00:11:30,751 We are finished, imwe! [yelling] 227 00:11:32,418 --> 00:11:33,251 Come on! 228 00:11:34,626 --> 00:11:35,834 [gasping] 229 00:11:41,001 --> 00:11:42,543 [roars] 230 00:11:42,626 --> 00:11:43,626 [Team 4 yelps] 231 00:11:43,709 --> 00:11:46,293 Man-croco! I can't! I can't! 232 00:11:47,418 --> 00:11:48,626 [grunts] 233 00:11:50,668 --> 00:11:52,043 [roars] 234 00:11:53,501 --> 00:11:55,918 Hey! Chikanda mu basket, fast-fast! 235 00:11:56,501 --> 00:11:57,418 [gasps] 236 00:11:58,543 --> 00:12:01,293 Iwe, leave them alone, you… 237 00:12:01,376 --> 00:12:04,126 Uh, what unfortunate species are you? 238 00:12:04,209 --> 00:12:06,584 My guy, why the long face? 239 00:12:06,668 --> 00:12:07,793 [laughing] 240 00:12:07,876 --> 00:12:11,793 Uh, wearing a ka mask as if it's time for tuma games. 241 00:12:11,876 --> 00:12:13,918 Take it off! 242 00:12:14,751 --> 00:12:15,959 [grunting] 243 00:12:16,501 --> 00:12:19,043 I am the Alley Gator. 244 00:12:19,126 --> 00:12:21,376 Half man, half reptile. 245 00:12:21,459 --> 00:12:25,084 I lurk in the alleys of Lusaka, 246 00:12:25,168 --> 00:12:31,168 preying upon the innocent, basking in the sweet scent of their fear. 247 00:12:31,251 --> 00:12:32,459 [roars] 248 00:12:33,626 --> 00:12:36,209 Sorry, you're the whati? 249 00:12:36,293 --> 00:12:37,459 The Alley Gator! 250 00:12:37,543 --> 00:12:39,918 Get it? Alley? From the alleys? 251 00:12:40,001 --> 00:12:42,793 -Gator, like the animal. -Wouldn't you be a crocodile? 252 00:12:42,876 --> 00:12:45,668 My brother, there aren't any alligators mwa Africa. 253 00:12:45,751 --> 00:12:48,918 Yes, but there's no villainous pun name for a crocodile. 254 00:12:49,001 --> 00:12:50,668 -The CrockPot? -The Croco-villain? 255 00:12:50,751 --> 00:12:52,793 -The Crock-n-Shock? -No! 256 00:12:52,876 --> 00:12:57,418 What part of Alley Gator don't you understand? 257 00:12:57,501 --> 00:13:00,209 -Got it! Crook-odile. -[laughing] 258 00:13:00,293 --> 00:13:01,918 K-Bongo! Point. 259 00:13:02,001 --> 00:13:03,334 She wins. 260 00:13:03,418 --> 00:13:05,084 Hold my chikanda. 261 00:13:05,168 --> 00:13:07,084 Hey, Alley Gator. I'll hold it! 262 00:13:07,168 --> 00:13:08,626 Wena! Focus! 263 00:13:08,709 --> 00:13:10,584 [roars] 264 00:13:10,668 --> 00:13:12,293 [Team 4 grunting] 265 00:13:12,376 --> 00:13:14,751 We are doing that thing in the action movies 266 00:13:14,834 --> 00:13:17,709 where you only attack one at a time, right? 267 00:13:17,793 --> 00:13:19,918 [Team 4 yelling] 268 00:13:20,834 --> 00:13:22,668 [Alley Gator grunting] 269 00:13:25,168 --> 00:13:26,043 Huh? 270 00:13:26,126 --> 00:13:27,793 [both grunting] 271 00:13:27,876 --> 00:13:29,043 -[chuckles] -Yah! 272 00:13:30,376 --> 00:13:32,543 Huh? [yelling] 273 00:13:32,626 --> 00:13:33,584 [chuckles] 274 00:13:34,418 --> 00:13:36,876 You… you beast! 275 00:13:36,959 --> 00:13:38,626 [yelling] 276 00:13:39,418 --> 00:13:40,501 [groans] 277 00:13:41,334 --> 00:13:42,793 You don't understand. 278 00:13:42,876 --> 00:13:45,501 I just want to have a ka romantic dinner, 279 00:13:45,584 --> 00:13:47,543 so I can finally tell 280 00:13:47,626 --> 00:13:51,668 this luscious, leafy lady how I feel. 281 00:13:52,543 --> 00:13:56,043 Oh, so cute! But you are still a beast. 282 00:13:56,126 --> 00:13:59,126 Steal her heart by stealing chikanda? Yoh! 283 00:13:59,709 --> 00:14:01,584 What is more romantic than that? 284 00:14:02,626 --> 00:14:03,668 Huh? 285 00:14:04,459 --> 00:14:05,584 Whoa! 286 00:14:05,668 --> 00:14:07,084 -Yah! -[groans] 287 00:14:10,126 --> 00:14:10,959 -[grunts] -Whoa! 288 00:14:11,043 --> 00:14:12,959 Za-Mpezi, knock him out! 289 00:14:13,043 --> 00:14:15,126 I did not have enough breakfast for this. 290 00:14:15,209 --> 00:14:16,168 [cheerful walla] 291 00:14:16,959 --> 00:14:20,126 -Ah! Ama fans, Zee? Say uh-uh… -Uh-uh. 292 00:14:20,209 --> 00:14:21,251 [roars] 293 00:14:21,959 --> 00:14:22,793 Ay! 294 00:14:22,876 --> 00:14:25,876 Za-Mpezi! We need you! 295 00:14:27,293 --> 00:14:29,459 [upbeat music playing] 296 00:14:29,543 --> 00:14:30,376 [exclaiming] 297 00:14:32,501 --> 00:14:33,501 [cheering] 298 00:14:34,418 --> 00:14:35,501 Huh? 299 00:14:36,876 --> 00:14:38,584 [Temwe] Chikanda! 300 00:14:38,668 --> 00:14:41,709 Ah, Za-Mpezi! Shoot already! 301 00:14:43,626 --> 00:14:44,459 [grunts] 302 00:14:49,209 --> 00:14:51,209 [cheering] 303 00:15:04,168 --> 00:15:05,209 [elevator dings] 304 00:15:05,293 --> 00:15:07,251 The Zee, the Zee-the Zee! 305 00:15:08,418 --> 00:15:09,709 [grunts] 306 00:15:09,793 --> 00:15:12,418 [humming] The Zee, the Zee-the Zee! 307 00:15:12,543 --> 00:15:14,168 The Zee-the Zee! Eh! 308 00:15:14,251 --> 00:15:18,584 Eh, my sister, I hope you are dancing your way back into the team. 309 00:15:18,668 --> 00:15:23,334 -You weren't there when we needed you. -It's not my fault people needed Za-Mpezi. 310 00:15:23,418 --> 00:15:25,626 The Zee. It's all me, baby! 311 00:15:25,709 --> 00:15:28,251 Ah. Musa, can you please just drop 312 00:15:28,334 --> 00:15:29,876 "The Zee" thing? 313 00:15:29,959 --> 00:15:32,793 Eh, drop it where? Where? Jealousy Town, my friend? 314 00:15:32,876 --> 00:15:35,501 Ah! Say bye-bye to that attitude. Now! 315 00:15:37,293 --> 00:15:39,459 -[Mr. Magedzee] Power. -[crowd] Na Bantu! 316 00:15:39,543 --> 00:15:41,876 -Power. -Na Bantu! 317 00:15:41,959 --> 00:15:44,543 -Power. -Na Bantu! 318 00:15:44,626 --> 00:15:46,334 Great people of Lusaka. 319 00:15:46,418 --> 00:15:50,668 I'm sure, like me, you're heartbroken about the way things are right now. 320 00:15:51,501 --> 00:15:52,709 I know. 321 00:15:52,793 --> 00:15:56,834 -I feel your pain. I feel your anger. -[crowd murmuring] 322 00:15:56,918 --> 00:16:00,959 But as angry as I am, it is outrageous for the mayor to be attacked. 323 00:16:01,043 --> 00:16:02,084 [clears throat] 324 00:16:02,168 --> 00:16:04,751 Indeed. Outrageous! 325 00:16:06,043 --> 00:16:11,501 Today we celebrate this one-year anniversary of the Katete Wind Farm! 326 00:16:11,584 --> 00:16:13,834 But I promise to do my part 327 00:16:13,918 --> 00:16:18,334 by upgrading the wind farms to bring more electricity! 328 00:16:18,418 --> 00:16:20,418 -Power! -Na Bantu! 329 00:16:20,501 --> 00:16:23,168 [Storm Drain cackling] 330 00:16:23,251 --> 00:16:24,834 -[crowd screaming] -[laughing] 331 00:16:28,626 --> 00:16:30,459 [gasps] 332 00:16:30,543 --> 00:16:32,293 [grunting] 333 00:16:32,376 --> 00:16:33,626 -[alarm blaring] -[all] Huh? 334 00:16:34,709 --> 00:16:37,001 Ah! It's Storm Drain. 335 00:16:37,084 --> 00:16:39,626 -But we took him down. -How did he get out of jail? 336 00:16:39,709 --> 00:16:40,834 Doesn't matter. 337 00:16:40,918 --> 00:16:43,168 He's destroying the wind farm in Katete. 338 00:16:43,251 --> 00:16:45,376 [laughing] 339 00:16:46,959 --> 00:16:49,168 Za-Mpezi can take care of this. 340 00:16:49,251 --> 00:16:52,584 Uh-uh. You won't. You are Team 4. 341 00:16:52,668 --> 00:16:54,293 Now, go! 342 00:16:54,376 --> 00:16:57,626 Za-Mpezi's on the move again. She is getting ready to save the day-- 343 00:16:57,709 --> 00:16:58,543 [Mama K] Zikomo! 344 00:16:58,626 --> 00:17:02,918 Teeth that are together help each other chew food. 345 00:17:03,709 --> 00:17:06,084 You're right. I should see a dentist. 346 00:17:06,168 --> 00:17:08,793 Need to maintain my ka sparkle for my next interview. 347 00:17:09,709 --> 00:17:10,876 Later. 348 00:17:10,959 --> 00:17:12,251 Hmm… 349 00:17:13,126 --> 00:17:15,834 I think you're letting this all go to your head, Za-Mpezi. 350 00:17:15,918 --> 00:17:18,668 All this attention for what? 351 00:17:19,418 --> 00:17:21,834 What's wrong with enjoying a little attention? 352 00:17:21,918 --> 00:17:26,876 I'm always a team player, on the field, at school, fighting villains. 353 00:17:26,959 --> 00:17:28,668 It's nice to be singled out for once. 354 00:17:30,043 --> 00:17:36,084 If Za-Mpezi wants to go solo, the door, the windows, even the ceiling is open. 355 00:17:36,168 --> 00:17:38,043 We are ready to say bye-bye. 356 00:17:38,126 --> 00:17:40,668 Basa, Mama K just put us together. 357 00:17:40,751 --> 00:17:42,626 We can't fall apart already. 358 00:17:42,709 --> 00:17:45,959 I know she has taken annoying to a new level, but we are a team. 359 00:17:46,043 --> 00:17:47,543 but we are a team. 360 00:17:47,626 --> 00:17:49,084 And we are friends. 361 00:17:49,168 --> 00:17:51,543 [groans] [sighs] Fine. 362 00:17:51,626 --> 00:17:55,084 But why straight to my heart with those words? 363 00:17:55,168 --> 00:17:56,584 [laughing] 364 00:17:58,126 --> 00:18:00,876 Quick, get in my car, Likando. I'll get you to safety. 365 00:18:00,959 --> 00:18:03,209 What about my banana leaf? 366 00:18:03,293 --> 00:18:04,793 Take me to safety too. 367 00:18:07,834 --> 00:18:09,251 Za-Mpezi! 368 00:18:09,334 --> 00:18:10,876 [crowd] Za-Mpezi is here. 369 00:18:10,959 --> 00:18:12,459 Za-Mpezi! 370 00:18:12,543 --> 00:18:14,209 You hear that, Storm Drain? 371 00:18:14,959 --> 00:18:17,376 That is the sound of your downfall. 372 00:18:17,459 --> 00:18:21,293 Actually, it's just the sound I've been waiting to hear. 373 00:18:21,376 --> 00:18:25,709 I set up this party just for you, Za-Mpezi. 374 00:18:25,793 --> 00:18:26,709 What? 375 00:18:28,251 --> 00:18:30,001 [laughing] 376 00:18:30,084 --> 00:18:32,418 [tense music playing] 377 00:18:37,001 --> 00:18:38,043 [chuckles] 378 00:18:38,876 --> 00:18:44,043 Grandpa ekse, don't quit your day job because your ka party is bad-bad. 379 00:18:44,126 --> 00:18:45,626 Get ready, boi. 380 00:18:45,709 --> 00:18:48,418 After this battle, ma ZambiaStream views yanga 381 00:18:48,501 --> 00:18:51,334 will go from one million to ten million. 382 00:18:51,418 --> 00:18:52,751 [grunts] 383 00:18:53,584 --> 00:18:56,001 [laughs] Ati ten million? 384 00:19:00,376 --> 00:19:03,084 I'm your one million views. 385 00:19:03,168 --> 00:19:06,668 A hundred monitors and several windows, ten straight hours, 386 00:19:06,751 --> 00:19:09,501 more than enough chips mayaya and ziggy. 387 00:19:09,584 --> 00:19:11,918 Lies! Boza, lies! 388 00:19:12,001 --> 00:19:12,959 [grunts] 389 00:19:14,293 --> 00:19:15,834 [yells indistinct] Yah! 390 00:19:21,209 --> 00:19:23,626 I'm a loyal subscriber. 391 00:19:26,543 --> 00:19:28,084 Did I hit the like button? 392 00:19:28,168 --> 00:19:29,001 How hard? 393 00:19:29,084 --> 00:19:30,918 -Like this? -[groaning] 394 00:19:33,001 --> 00:19:33,876 [girls gasping] 395 00:19:33,959 --> 00:19:35,501 [grunts] My teeth. 396 00:19:35,584 --> 00:19:37,543 [spits] I need my teeth. 397 00:19:37,626 --> 00:19:40,209 She's hit her head. We should have got here sooner. 398 00:19:40,293 --> 00:19:44,584 No. I mean, "Teeth that are together help each other chew food." 399 00:19:44,668 --> 00:19:45,793 [girls] Huh? 400 00:19:45,876 --> 00:19:47,709 You're my teeth. 401 00:19:47,793 --> 00:19:50,126 I could never chew this on my own. 402 00:19:50,209 --> 00:19:52,209 I don't want to fly solo anymore. 403 00:19:53,251 --> 00:19:56,584 I was wrong. We're a team. Always. 404 00:19:56,668 --> 00:19:59,626 Uh-uh, uh-uh, uh-uh. Is this telenovela over? 405 00:19:59,709 --> 00:20:03,459 Ela ba, guy! Shh. We are talking. 406 00:20:03,543 --> 00:20:04,501 Ah, ah! 407 00:20:04,584 --> 00:20:06,209 [groans] Come on. 408 00:20:07,584 --> 00:20:09,418 Can you forgive me, ba guy? 409 00:20:09,501 --> 00:20:10,501 [Komana] Basa. 410 00:20:11,126 --> 00:20:15,126 Let's teach Storm Drain what happens when you mess with Team 4. 411 00:20:15,209 --> 00:20:17,668 -[Team 4] Hey, freeze-face! -Finally! 412 00:20:18,334 --> 00:20:20,293 -[laughs] -[grunts] 413 00:20:22,251 --> 00:20:23,084 [Team 4 exclaims] 414 00:20:23,168 --> 00:20:25,334 And the weather today is icy. 415 00:20:25,418 --> 00:20:26,459 [screaming] 416 00:20:26,543 --> 00:20:27,543 [grunts] 417 00:20:27,626 --> 00:20:29,834 We need to stop him from firing at us. 418 00:20:29,918 --> 00:20:30,751 On it. 419 00:20:33,918 --> 00:20:35,793 -[grunting] -[yells] 420 00:20:35,876 --> 00:20:37,251 [coughing] 421 00:20:37,334 --> 00:20:39,001 No! No! 422 00:20:42,084 --> 00:20:43,543 [yelling] 423 00:20:44,418 --> 00:20:45,418 [grunts] 424 00:20:49,918 --> 00:20:51,251 [yelling] 425 00:20:53,001 --> 00:20:56,334 [Komana] Za-Mpezi! Show him fire, iwe! 426 00:20:56,418 --> 00:21:00,168 Ah-ah! Not this again. Make the shot, iwe! 427 00:21:00,251 --> 00:21:01,959 I'm not showing off. I promise! 428 00:21:02,043 --> 00:21:04,793 The longer I hit it, the harder it hits him. 429 00:21:06,084 --> 00:21:07,043 [grunts] 430 00:21:07,126 --> 00:21:09,209 Za-Mpezi, do your big shot now. 431 00:21:09,293 --> 00:21:10,418 Bantu banga. 432 00:21:10,501 --> 00:21:13,751 I have a better idea. Let's put that upgrade to use. Huh? 433 00:21:13,834 --> 00:21:15,709 [grunting] 434 00:21:17,543 --> 00:21:19,126 Team 4, go! 435 00:21:19,209 --> 00:21:20,043 [grunts] 436 00:21:22,209 --> 00:21:23,334 Huh? [whimpers] 437 00:21:23,418 --> 00:21:24,709 [yelling] 438 00:21:31,376 --> 00:21:33,126 [crowd cheering] 439 00:21:33,209 --> 00:21:35,418 [Geoffrey] Za-Mpezi! Za-Mpezi! 440 00:21:35,501 --> 00:21:39,043 Tell me, how are you the best at taking down the worst? 441 00:21:39,126 --> 00:21:41,251 I am the best because… 442 00:21:42,376 --> 00:21:43,793 I'm a part of a team. 443 00:21:44,293 --> 00:21:47,209 Team 4. As in, 4eva! 444 00:21:47,293 --> 00:21:49,626 Team 4 in the byu byu! 445 00:21:49,709 --> 00:21:52,126 [chanting] Team 4! 446 00:21:52,209 --> 00:21:54,209 [cheering] 447 00:21:56,793 --> 00:22:00,251 Ah, my girls are chewing! 448 00:22:00,334 --> 00:22:02,084 [laughing] 449 00:22:03,376 --> 00:22:07,584 [Bad Magz] Seems this snake doesn't have just one head, but four. 450 00:22:07,668 --> 00:22:10,459 And soon, there will be none. 451 00:22:14,334 --> 00:22:16,334 [upbeat music playing]