1 00:00:11,834 --> 00:00:14,126 Molt bé, 2 00:00:14,209 --> 00:00:15,668 Mama K! 3 00:00:15,751 --> 00:00:19,459 Bé que ho saps. Un, dos, tres, quatre. A volar! 4 00:00:19,543 --> 00:00:24,251 Som de Lusaka i això no és cap joc. Amigues, germanes, som un foc! 5 00:00:24,334 --> 00:00:28,584 Tenim la capacitat de fer dels somnis realitat. 6 00:00:28,668 --> 00:00:32,876 Què toca? Què es cou, tia? No ens mou la monotonia. 7 00:00:32,959 --> 00:00:37,668 No, això no és cap joc. Aviat sabràs qui som! 8 00:01:09,209 --> 00:01:11,668 Zee, xuta un bon supergol! 9 00:01:11,751 --> 00:01:14,626 - Som la defensa - La pilota no passarà. 10 00:01:14,709 --> 00:01:16,084 Posa-la en joc! 11 00:01:36,501 --> 00:01:38,126 Wawu! 12 00:01:39,793 --> 00:01:43,168 Ei! Es xuta al camp, no al passadís. 13 00:01:43,251 --> 00:01:46,751 Perdó. Estava practicant pel partit d'avui. 14 00:01:46,834 --> 00:01:48,501 És clar. 15 00:01:48,584 --> 00:01:52,376 Pot fer que l'Institut Kamiji guanyi un campionat. 16 00:01:52,459 --> 00:01:53,334 Sí. 17 00:02:06,876 --> 00:02:10,251 No funciona, ekse. Què hem fet malament? 18 00:02:10,334 --> 00:02:14,834 Quina memòria! Has preferit fer el seu experiment al meu. 19 00:02:14,918 --> 00:02:17,751 Sisplau. No podem col·laborar? 20 00:02:18,459 --> 00:02:23,459 D'aquí a un minut tallen el corrent. No el podem acabar a les fosques. 21 00:02:23,543 --> 00:02:27,126 Atrapada amb vosaltres? Quin fàstic de talls. 22 00:02:27,209 --> 00:02:31,876 M'encanten els obstacles! Com una pel·li d'acció emocionant. 23 00:02:31,959 --> 00:02:37,626 Ho aconseguirem? Fracassarem? Tic-tac. 24 00:02:38,334 --> 00:02:41,251 - Invertiu els pols. - Awe, provem-ho. 25 00:02:43,751 --> 00:02:45,709 - Sí! - Ho hem aconseguit! 26 00:02:45,793 --> 00:02:48,626 Queden deu segons pel tall. Nou, vuit, 27 00:02:48,709 --> 00:02:55,168 set, sis, cinc, quatre, tres, dos… 28 00:03:02,584 --> 00:03:06,126 Això sí que és treballar en equip! 29 00:03:12,209 --> 00:03:15,751 La pilota millorada ens faria marcar molts gols avui. 30 00:03:15,834 --> 00:03:21,459 La Marjory embogiria si fes servir el bastó a la competició de majorets. 31 00:03:24,168 --> 00:03:29,126 Miri quin dron més maco amb tecnologia de les nanollagostes! 32 00:03:29,709 --> 00:03:32,293 - Deixa-me'l! - Hora del pica-pica! 33 00:03:33,584 --> 00:03:37,376 Mama K, el fa volar molt bé! 34 00:03:41,376 --> 00:03:44,918 Brillant! Bé, no gaire brillant. 35 00:03:45,001 --> 00:03:46,126 Un altre tall? 36 00:03:46,209 --> 00:03:50,084 - No veig què menjo! - No et fa nosa. Ves olorant. 37 00:03:50,168 --> 00:03:52,043 Generadors activats. 38 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 Gràcies. 39 00:03:58,418 --> 00:03:59,876 Què passa? 40 00:03:59,959 --> 00:04:01,251 Càmeres activades. 41 00:04:01,334 --> 00:04:04,709 - Què fa al sostre? - L'alcalde ha embogit. 42 00:04:04,793 --> 00:04:08,543 Sí. Que estrany! Pali vuto ikulu! 43 00:04:08,626 --> 00:04:10,293 Alcalde zombi! 44 00:04:10,376 --> 00:04:14,459 Zombi o no, l'alcalde no està bé. Equipeu-vos! 45 00:04:14,543 --> 00:04:17,834 - Puc acabar de menjar, oi? - No! Au! 46 00:04:33,459 --> 00:04:35,043 Qui és aquell matat? 47 00:04:35,126 --> 00:04:37,501 Ei! El Replicaire us fa costat 48 00:04:37,584 --> 00:04:39,793 amb l'alcalde hipnotitzat. 49 00:04:39,876 --> 00:04:44,751 Quina llauna de talls! Quin traïdor! Té les butxaques plenes d'or. 50 00:04:44,834 --> 00:04:50,709 Ha hipnotitzat l'alcalde i el fa ballar com a protesta contra els talls? 51 00:04:50,793 --> 00:04:53,459 Té raó. L'alcalde és un corrupte. 52 00:04:53,543 --> 00:04:58,251 Lusaka! Tallem-li la corrent. La corrupció em té content. 53 00:04:58,334 --> 00:05:00,626 Fes una promesa a l'electorat 54 00:05:00,709 --> 00:05:03,668 o balla, alcalde, cau del teulat. 55 00:05:03,751 --> 00:05:05,834 Alcalde, cau del teulat. 56 00:05:05,918 --> 00:05:08,834 Balla, alcalde, cau del teulat. 57 00:05:08,918 --> 00:05:11,251 Alcalde, cau del teulat. 58 00:05:11,334 --> 00:05:13,251 Alcalde, cau del teulat. 59 00:05:13,334 --> 00:05:14,168 Canteu! 60 00:05:14,251 --> 00:05:18,543 O l'aturem o l'alcalde esdevindrà una pintada a terra. 61 00:05:18,626 --> 00:05:20,709 - Va. - M'enganxa i tot. 62 00:05:20,793 --> 00:05:23,251 Allò dels talls és ben cert. 63 00:05:23,334 --> 00:05:28,418 No s'ha de rentar cervells, però la melodia és contagiosa. 64 00:05:29,168 --> 00:05:31,626 Balla, alcalde, cau del teulat. 65 00:05:31,709 --> 00:05:34,168 Balla, alcalde, cau del teulat. 66 00:05:34,251 --> 00:05:37,834 Balla, alcalde, cau del teulat. 67 00:05:37,918 --> 00:05:41,793 Desperteu-vos. Concentració! Cal salvar l'alcalde. 68 00:05:42,626 --> 00:05:44,043 Per això medito. 69 00:05:44,126 --> 00:05:47,709 Soc alcalde, sí, i cauré del teulat. 70 00:05:47,793 --> 00:05:49,126 Cau del teulat. 71 00:05:49,209 --> 00:05:52,209 Balla, alcalde, cau del teulat. 72 00:05:52,293 --> 00:05:55,084 Mama K, posi música. Ràpid! 73 00:05:55,168 --> 00:05:56,293 Ara mateix! 74 00:05:58,959 --> 00:05:59,793 Com? 75 00:06:00,459 --> 00:06:02,876 Balla, alcalde, cau del teulat. 76 00:06:09,001 --> 00:06:10,043 L'agafo. 77 00:06:13,543 --> 00:06:14,543 Ei! 78 00:06:18,334 --> 00:06:20,501 Salves el Replicaire. Com? 79 00:06:20,584 --> 00:06:23,209 Ai! Em fa mal el llom. 80 00:06:23,834 --> 00:06:24,876 Captureu-lo! 81 00:06:25,918 --> 00:06:27,084 Bombes de fum! 82 00:06:28,126 --> 00:06:30,501 Fugiré a l'estil del Replicaire. 83 00:06:33,834 --> 00:06:34,959 Súper 4! 84 00:06:35,043 --> 00:06:39,418 M'has salvat, Za-Mpezi. Has salvat tothom. 85 00:06:39,501 --> 00:06:44,668 No ho ha fet sola. I nosaltres? He sacrificat el pica-pica per tu. 86 00:06:44,751 --> 00:06:47,334 Si una guanya, guanyem totes. 87 00:06:47,418 --> 00:06:50,293 D'acord. Tens raó. Parla la gana. 88 00:06:50,376 --> 00:06:51,668 Teniu pica-pica? 89 00:06:55,084 --> 00:06:59,668 El Replicaire té poders útils contra les Súper 4. 90 00:07:00,209 --> 00:07:03,793 I és evident que la Za-Mpezi lidera l'equip. 91 00:07:05,584 --> 00:07:07,376 Quina tia! Ba guy guy! 92 00:07:07,459 --> 00:07:11,251 Ets la canya, amiga. Però que no et pugi al cap. 93 00:07:12,459 --> 00:07:14,293 Pujar-me al cap? Mai. 94 00:07:15,001 --> 00:07:17,793 - Golejadora triomfadora. - Gole… 95 00:07:18,751 --> 00:07:20,543 El partit. Faig tard! 96 00:07:21,043 --> 00:07:23,876 Al partit li queden dos minuts. 97 00:07:23,959 --> 00:07:28,584 Qui guanyarà? L'Institut Kamiji o l'Institut Prestige? 98 00:07:28,668 --> 00:07:32,501 Amb dos gols per equip, podria ser qualsevol. 99 00:07:32,584 --> 00:07:36,251 Arriba la Zee per treure les castanyes del foc! 100 00:07:38,084 --> 00:07:39,876 Yaba! Mira la defensa! 101 00:07:39,959 --> 00:07:44,043 Ni l'alcalde Sikazwe podria ajudar-la a tallar-la! 102 00:07:45,376 --> 00:07:50,834 Quina bellesa de xut! I marca! Wele! 103 00:07:50,918 --> 00:07:55,584 L'Institut Kamiji per fi guanya un campionat! Tres a dos! 104 00:07:55,668 --> 00:08:01,834 I l'institut pot agrair la victòria a la SuperZee! 105 00:08:02,418 --> 00:08:09,293 La Zee, la SuperZee! 106 00:08:10,584 --> 00:08:15,543 - Vigila. I si t'espia el director? - El driblaré com amb les jugadores. 107 00:08:15,626 --> 00:08:17,501 Ha estat una passada! 108 00:08:17,584 --> 00:08:20,001 - Talent? Cent punts. - Més deu! 109 00:08:20,084 --> 00:08:25,709 La SuperZee ha fet miques les oponents i les ha deixat anar als vents. 110 00:08:26,209 --> 00:08:28,376 Elo, jo no diria tant. 111 00:08:29,293 --> 00:08:31,168 La SuperZee marxa. 112 00:08:31,251 --> 00:08:34,459 M'entrevisten pel supergol. Fins després! 113 00:08:35,251 --> 00:08:36,376 La SuperZee? 114 00:08:36,459 --> 00:08:40,126 Us vaig avisar. El gol li ha pujat al cap. 115 00:08:40,876 --> 00:08:45,959 El Geoffrey entrevista la jugadora estrella de l'Institut Kamiji, 116 00:08:46,043 --> 00:08:49,126 la Zikomo Phiri o SuperZee. 117 00:08:49,209 --> 00:08:54,959 Tu sola has portat l'equip a la victòria durant un partit rere l'altre. 118 00:08:55,043 --> 00:08:56,084 El secret? 119 00:08:57,293 --> 00:09:03,043 Cap ni un. La SuperZee no se'n pot estar, de ser una jove llegenda. 120 00:09:03,126 --> 00:09:05,751 La SuperZee ho porta a la sang. 121 00:09:11,751 --> 00:09:14,251 Atura't! No pots passar. Iwe. 122 00:09:16,584 --> 00:09:20,251 - S'albira un canvi de temps. - Boca de Tempesta. 123 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 Necessito que tallis el problema d'arrel. 124 00:09:30,501 --> 00:09:35,959 Si programem els auriculars, el Replicaire no ens hipnotitzarà. 125 00:09:36,043 --> 00:09:38,668 Però hem de saber programar-los. 126 00:09:42,418 --> 00:09:48,251 - Però hem de saber programar-los! - Calia cridar? 127 00:09:48,834 --> 00:09:52,001 - Bé. Tens bé les orelles. - Ajuda'ns. 128 00:09:52,084 --> 00:09:56,709 Al canal de la Za-Mpezi on pujo els millors moviments lluitant 129 00:09:56,793 --> 00:10:00,584 ja he rebut un milió de visualitzacions. 130 00:10:01,376 --> 00:10:05,043 Mireu. Cada xut té ànima. Cada moviment és poesia. 131 00:10:05,126 --> 00:10:07,834 I la posa de superheroïna? Èpica! 132 00:10:07,918 --> 00:10:11,501 Cada mot és de creguda. Cada sospir cansa. 133 00:10:11,584 --> 00:10:16,459 Tinc una idea. Programar els auriculars per no sentir la SuperZee. 134 00:10:16,543 --> 00:10:17,459 Zee! 135 00:10:19,334 --> 00:10:25,251 És un canal de la Za-Mpezi? No entens què vol dir "identitat secreta"? 136 00:10:28,543 --> 00:10:30,168 Avalot al mercat. 137 00:10:30,251 --> 00:10:31,959 Ens n'ocupem. 138 00:10:32,043 --> 00:10:34,584 Les Súper 4 de la Mama K! 139 00:10:58,334 --> 00:11:02,834 Bé que ho saps. Som les Súper 4. A volar! 140 00:11:05,459 --> 00:11:07,084 Marxa ja! Enda-enda! 141 00:11:07,168 --> 00:11:11,168 És per entretenir-la mentre la SuperZee no hi és. 142 00:11:18,418 --> 00:11:21,959 - Mig muntu, mig chinyama! - Humà-animal! 143 00:11:22,043 --> 00:11:23,043 Què passa? 144 00:11:23,126 --> 00:11:26,876 Parla, però és un cocodril! 145 00:11:26,959 --> 00:11:30,334 - Un cocodril que parla! - És la fi, imwe! 146 00:11:32,418 --> 00:11:33,251 Som-hi! 147 00:11:43,751 --> 00:11:46,293 Home-cocodril. Això sí que no! 148 00:11:53,459 --> 00:11:55,918 El chikanda al cistell, ràpid. 149 00:11:58,543 --> 00:12:03,959 Deixa'ls estar, tros de… De quina espècie desafortunada ets? 150 00:12:04,043 --> 00:12:06,626 Amic, per què fas morros? 151 00:12:08,459 --> 00:12:14,251 Màscara i tot, com si tinguéssim temps de jugar. Treu-te-la! 152 00:12:16,543 --> 00:12:19,043 Soc el Caimanhome. 153 00:12:19,126 --> 00:12:21,459 Meitat home, meitat rèptil. 154 00:12:21,543 --> 00:12:25,084 M'amago als carrerons de Lusaka 155 00:12:25,168 --> 00:12:27,043 i ataco els innocents 156 00:12:27,126 --> 00:12:31,251 per gaudir de la flaire dolça de la por. 157 00:12:33,709 --> 00:12:36,209 Perdona, que et dius whati? 158 00:12:36,293 --> 00:12:37,376 Caimanhome! 159 00:12:37,459 --> 00:12:39,834 Perquè soc caiman i home. 160 00:12:39,918 --> 00:12:43,001 - Com l'animal. - I no un cocodril? 161 00:12:43,084 --> 00:12:48,834 - Germà, a l'Àfrica no hi ha caimans. - Però m'agrada com a nom de dolent. 162 00:12:48,918 --> 00:12:50,501 - Rococó? - Cocodril·lús? 163 00:12:50,584 --> 00:12:52,751 - Cocodril·lògic? - No! 164 00:12:52,834 --> 00:12:57,418 Quina part de Caimanhome no s'entén? 165 00:12:57,501 --> 00:12:59,543 Un altre! Cocodrilminal. 166 00:13:00,126 --> 00:13:03,334 Punt per la K-Bongo. Ha guanyat. 167 00:13:03,418 --> 00:13:05,084 Aguanta'm el chikanda. 168 00:13:05,168 --> 00:13:08,626 - Te'l puc agafar. - Wena, centra't! 169 00:13:12,376 --> 00:13:17,709 Farem com a les pel·lícules d'acció i atacareu d'una en una, oi? 170 00:13:34,376 --> 00:13:36,834 Quin tros d'animal! 171 00:13:41,334 --> 00:13:42,751 No ho enteneu. 172 00:13:42,834 --> 00:13:45,543 Només vull fer un sopar romàntic 173 00:13:45,626 --> 00:13:52,251 per confessar els meus sentiments a una dona frondosa i suculenta. 174 00:13:53,126 --> 00:13:56,043 Adorable. Però ets un tros d'animal. 175 00:13:56,126 --> 00:14:01,584 - Li vols robar el cor robant chikanda? - Què hi ha, de més romàntic? 176 00:14:11,043 --> 00:14:12,959 Za-Mpezi, colpeja'l! 177 00:14:13,043 --> 00:14:16,168 No he esmorzat prou per aguantar tant! 178 00:14:16,959 --> 00:14:18,751 Ama fans, Zee? Escolta… 179 00:14:22,876 --> 00:14:25,959 Za-Mpezi! Et necessitem! 180 00:14:36,376 --> 00:14:38,168 El chikanda! 181 00:14:39,334 --> 00:14:41,709 Za-Mpezi, xuta d'una vegada! 182 00:15:05,293 --> 00:15:07,834 SuperZee! 183 00:15:10,626 --> 00:15:13,293 SuperZee! 184 00:15:14,251 --> 00:15:18,584 Germana, ja te'n guardaràs de tornar a l'equip ballant. 185 00:15:18,668 --> 00:15:23,293 - Et necessitàvem. - Què hi farem! La gent vol la Za-Mpezi. 186 00:15:23,376 --> 00:15:25,626 La SuperZee. Una servidora! 187 00:15:26,293 --> 00:15:29,626 Musa, pots deixar estar això de SuperZee? 188 00:15:29,709 --> 00:15:32,876 On ho deixo estar? A Ca la Gelosa, amiga? 189 00:15:32,959 --> 00:15:35,376 Aparca aquest comportament! 190 00:15:37,293 --> 00:15:39,459 - Poder! - Na Bantu! 191 00:15:39,543 --> 00:15:41,876 - Poder! - Na Bantu! 192 00:15:41,959 --> 00:15:44,543 - Poder! - Na Bantu! 193 00:15:44,626 --> 00:15:46,334 Ciutadans de Lusaka. 194 00:15:46,418 --> 00:15:50,668 Segur que us dol, com a mi, que les coses vagin així. 195 00:15:51,501 --> 00:15:52,709 Ho tinc clar. 196 00:15:52,793 --> 00:15:56,876 Pateixo el vostre dolor i la vostra ràbia. 197 00:15:56,959 --> 00:16:01,459 Però, encara que m'empipi, atacar l'alcalde és un escàndol. 198 00:16:02,168 --> 00:16:04,793 I tant! És escandalós! 199 00:16:06,043 --> 00:16:11,543 Avui celebrem el primer aniversari del Parc eòlic de Katete! 200 00:16:11,626 --> 00:16:13,793 I us prometo ajudar 201 00:16:13,876 --> 00:16:18,334 a millorar el parc per portar més electricitat! 202 00:16:18,418 --> 00:16:20,751 - Poder! - Na Bantu! 203 00:16:35,251 --> 00:16:37,001 El Boca de Tempesta! 204 00:16:37,084 --> 00:16:39,751 - El vam vèncer! - Com ha sortit? 205 00:16:39,834 --> 00:16:43,459 Tant és. Està destruint el Parc eòlic de Katete. 206 00:16:46,959 --> 00:16:49,168 La Za-Mpezi se n'encarrega. 207 00:16:49,876 --> 00:16:52,543 Res d'això. Sou les Súper 4. 208 00:16:52,626 --> 00:16:53,793 Aneu tirant! 209 00:16:53,876 --> 00:16:57,626 La Za-Mpezi torna a l'atac i es prepara per… 210 00:16:57,709 --> 00:16:58,543 Zikomo! 211 00:16:58,626 --> 00:17:02,918 Les dents que estan juntes s'ajuden a mastegar. 212 00:17:03,751 --> 00:17:09,043 Té raó. He d'anar al dentista. Cal brillar a l'entrevista següent. 213 00:17:09,709 --> 00:17:10,876 Fins després! 214 00:17:13,126 --> 00:17:18,751 Crec que t'ha pujat al cap, Za-Mpezi. Per a què necessites tanta atenció? 215 00:17:19,376 --> 00:17:21,834 No és dolent que t'agradi rebre'n. 216 00:17:21,918 --> 00:17:26,876 Sempre col·laboro al camp, a l'escola o lluitant contra dolents. 217 00:17:26,959 --> 00:17:29,251 Per un cop que es fixen en mi… 218 00:17:30,043 --> 00:17:33,293 Si vol anar per lliure, té la porta, 219 00:17:33,376 --> 00:17:36,043 les finestres i el sostre oberts. 220 00:17:36,126 --> 00:17:38,043 Ens en podem acomiadar. 221 00:17:38,126 --> 00:17:42,626 La Mama K acaba de crear el grup. No ens podem dividir ja. 222 00:17:42,709 --> 00:17:47,543 Sé que es passa de pesada, però som un equip. 223 00:17:47,626 --> 00:17:49,084 I som amigues. 224 00:17:50,626 --> 00:17:51,543 D'acord! 225 00:17:51,626 --> 00:17:55,043 Però calia tocar-me el cor dient-ho així? 226 00:17:58,126 --> 00:18:01,001 Vine. Et duré a un lloc segur. 227 00:18:01,084 --> 00:18:05,376 I la meva fulla de plataner? Porta'm a un lloc segur a mi. 228 00:18:07,876 --> 00:18:09,126 Za-Mpezi! 229 00:18:09,209 --> 00:18:10,876 Ha vingut! 230 00:18:10,959 --> 00:18:12,459 Za-Mpezi! 231 00:18:12,543 --> 00:18:17,959 Ho has escoltat, Boca de Tempesta? Així sona la teva perdició. 232 00:18:18,043 --> 00:18:21,501 Doncs era el so que volia escoltar. 233 00:18:21,584 --> 00:18:25,709 He muntat aquesta festa per tu, Za-Mpezi. 234 00:18:25,793 --> 00:18:26,709 Com? 235 00:18:38,918 --> 00:18:44,043 Avi, no deixis la feina encara, que la teva festa no val res. 236 00:18:44,126 --> 00:18:46,584 Prepara't. Quan acabi la batalla, 237 00:18:46,668 --> 00:18:51,376 passaré de tenir un milió de visualitzacions a deu. 238 00:18:54,501 --> 00:18:55,918 Ati deu milions? 239 00:19:00,376 --> 00:19:03,168 El milió de visualitzacions és meu. 240 00:19:03,251 --> 00:19:09,501 Amb cent monitors, múltiples pestanyes, deu hores seguides amb patates fregides. 241 00:19:09,584 --> 00:19:11,918 Dius mentides! Boza! 242 00:19:21,209 --> 00:19:23,626 Soc un subscriptor fidel. 243 00:19:26,334 --> 00:19:29,584 Com de fort he clicat a "m'agrada"? Així? 244 00:19:34,459 --> 00:19:37,543 Necessito les meves dents. 245 00:19:37,626 --> 00:19:40,209 Té mal al cap. Hem arribat tard! 246 00:19:40,293 --> 00:19:44,584 No. "Les dents que estan juntes s'ajuden a mastegar." 247 00:19:45,876 --> 00:19:50,126 Sou les meves dents. No puc mastegar això tota sola. 248 00:19:50,209 --> 00:19:52,418 No vull anar pel meu compte. 249 00:19:53,251 --> 00:19:56,668 Anava errada. Som un equip i ho serem. 250 00:19:57,751 --> 00:19:59,668 S'acaba la telenovel·la? 251 00:19:59,751 --> 00:20:03,459 Ela ba guy! Estem parlant! 252 00:20:05,209 --> 00:20:06,376 Ai, que pesada. 253 00:20:07,584 --> 00:20:09,001 Em podeu perdonar? 254 00:20:09,501 --> 00:20:10,501 Basa. 255 00:20:11,084 --> 00:20:14,668 Ensenyem-li què passa si emprenyes les Súper 4. 256 00:20:15,293 --> 00:20:17,668 - Cara de congelat! - Per fi! 257 00:20:23,168 --> 00:20:25,334 Avui tindrem una gelada! 258 00:20:27,668 --> 00:20:30,543 - Evitem que ens dispari. - M'hi poso. 259 00:20:37,334 --> 00:20:39,001 No! 260 00:20:53,126 --> 00:20:56,584 Za-Mpezi! Dona-li canya, iwe! 261 00:20:56,668 --> 00:21:00,168 No hi tornem. Xuta d'una vegada, iwe! 262 00:21:00,251 --> 00:21:01,918 No és per presumir. 263 00:21:02,001 --> 00:21:04,793 Com més ho allargo, més mal li farà. 264 00:21:07,168 --> 00:21:09,793 Za-Mpezi, xuta ben fort. Ara! 265 00:21:09,876 --> 00:21:13,543 Tinc una idea millor. Aprofitem la millora. 266 00:21:17,459 --> 00:21:19,126 Som-hi, Súper 4! 267 00:21:33,209 --> 00:21:35,376 Za-Mpezi! 268 00:21:35,459 --> 00:21:39,251 Com és que ets la millor fent fora els dolents? 269 00:21:39,334 --> 00:21:41,834 Soc la millor 270 00:21:42,376 --> 00:21:47,251 perquè som un equip. Les Súper 4. Per supersempre! 271 00:21:47,334 --> 00:21:53,084 - Les Súper 4 ho peten fort fort! - Súper 4! 272 00:21:57,584 --> 00:22:00,293 Les meves nenes masteguen. 273 00:22:03,376 --> 00:22:07,584 Sembla que la serp no té un cap, sinó quatre. 274 00:22:07,668 --> 00:22:10,418 I aviat no en quedarà cap! 275 00:23:25,793 --> 00:23:28,709 Subtítols: Rocío Rincón Fernández