1 00:00:11,834 --> 00:00:14,126 Muy bien. 2 00:00:14,209 --> 00:00:15,668 ¡Mamá K! 3 00:00:15,751 --> 00:00:19,459 Sí, ya lo sabes. Un, dos, tres, cuatro, vamos. 4 00:00:19,543 --> 00:00:24,251 Desde Lusaka, va en serio, mis amigas lo van a petar. 5 00:00:24,334 --> 00:00:28,543 Y sabes que podemos. Lo que soñemos será nuestro. 6 00:00:28,626 --> 00:00:32,959 No se sabe qué pasará, pero las Súper no nos conformamos. 7 00:00:33,043 --> 00:00:37,668 Vamos en serio y no te olvidarás de nuestro nombre. 8 00:00:38,251 --> 00:00:39,251 ZETA 9 00:00:58,376 --> 00:01:00,626 LÁS SÚPER 4 10 00:01:01,126 --> 00:01:05,626 ¡VAYA HUMOS! 11 00:01:09,126 --> 00:01:11,668 ¡Va, Zeta, enséñales tu chute! 12 00:01:11,751 --> 00:01:14,626 - Temwe y yo defendemos. - No pasará. 13 00:01:14,709 --> 00:01:16,084 ¡Que se enteren! 14 00:01:36,501 --> 00:01:38,126 ¡Wawu! 15 00:01:39,793 --> 00:01:43,168 Ese chute es para el campo, no mi pasillo. 16 00:01:43,251 --> 00:01:46,751 Perdón, practicaba para el partido de hoy. 17 00:01:46,834 --> 00:01:48,501 Ah, sí. 18 00:01:48,584 --> 00:01:52,334 Por fin puede traer a Kamiji un campeonato. 19 00:01:52,418 --> 00:01:53,293 Sí, señor. 20 00:02:06,876 --> 00:02:10,209 Esto no va, ekse. ¿En qué fallamos? 21 00:02:10,293 --> 00:02:11,709 Olvidas rápido. 22 00:02:11,793 --> 00:02:14,834 Elegiste su idea para el proyecto. 23 00:02:14,918 --> 00:02:17,751 Por favor, ¿podemos colaborar? 24 00:02:18,459 --> 00:02:21,668 Cortan la luz en menos de un minuto. 25 00:02:21,751 --> 00:02:23,584 A oscuras no acabamos. 26 00:02:23,668 --> 00:02:27,126 A oscuras con vosotros… Odio los apagones. 27 00:02:27,209 --> 00:02:29,668 Cuánta presión. ¡Me encanta! 28 00:02:29,751 --> 00:02:31,876 Es como una peli de acción. 29 00:02:31,959 --> 00:02:34,209 ¿Triunfaremos? ¿Fracasaremos? 30 00:02:34,293 --> 00:02:37,626 Tictac. 31 00:02:38,334 --> 00:02:41,251 - Invierte los polos, iwe. - Probemos. 32 00:02:43,751 --> 00:02:45,626 - ¡Bien! - ¡Conseguido! 33 00:02:45,709 --> 00:02:48,626 Diez segundos. Nueve, ocho, 34 00:02:48,709 --> 00:02:55,168 siete, seis, cinco, cuatro, tres, dos… 35 00:03:02,543 --> 00:03:06,126 ¡Bantu banga chi, colaborando a tope! 36 00:03:12,168 --> 00:03:15,751 Con este balón mejorado metería muchos goles. 37 00:03:15,834 --> 00:03:17,751 Y Marjory fliparía 38 00:03:17,834 --> 00:03:21,459 si usara este bastón en una competición, ¡mirad! 39 00:03:24,084 --> 00:03:26,751 Mamá K, mira qué dron tan chulo. 40 00:03:26,834 --> 00:03:29,126 ¡He usado las nanolangostas! 41 00:03:29,709 --> 00:03:30,793 Déjame probar. 42 00:03:30,876 --> 00:03:32,293 A merendar. 43 00:03:33,543 --> 00:03:37,376 ¡Mamá K, lo controlas bien! 44 00:03:41,376 --> 00:03:43,334 ¡Ha sido brillante! 45 00:03:43,418 --> 00:03:44,918 Ya no es brillante. 46 00:03:45,001 --> 00:03:47,834 - ¿Más apagones? - No veo mi comida. 47 00:03:47,918 --> 00:03:50,084 Pues huélela, ya ves tú. 48 00:03:50,168 --> 00:03:52,043 Activando generadores. 49 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 Gracias. 50 00:03:58,334 --> 00:03:59,876 T.O.M.I., ¿qué pasa? 51 00:03:59,959 --> 00:04:01,251 Activando cámaras. 52 00:04:01,334 --> 00:04:03,084 ¿Qué hace ahí? 53 00:04:03,168 --> 00:04:04,709 El alcalde ha enloquecido. 54 00:04:04,793 --> 00:04:08,543 Sí, es raro. Esto es un problemón. 55 00:04:08,626 --> 00:04:10,293 ¡Es un zombi! 56 00:04:10,376 --> 00:04:13,668 Zombi o no, al alcalde le pasa algo. 57 00:04:13,751 --> 00:04:14,626 ¡Cambiaos! 58 00:04:14,709 --> 00:04:17,834 - ¿Me da tiempo de merendar? - ¡No, tira! 59 00:04:33,459 --> 00:04:35,043 ¿Quién es ese tío? 60 00:04:35,126 --> 00:04:37,501 Soy Respondón y molo mogollón. 61 00:04:37,584 --> 00:04:42,209 Hipnotizo al alcalde porque nos traiciona con los apagones. 62 00:04:42,293 --> 00:04:44,793 Se llena los bolsillos de pasta. 63 00:04:44,876 --> 00:04:48,168 ¿El tal Respondón hipnotiza al alcalde 64 00:04:48,251 --> 00:04:50,709 como protesta por los apagones? 65 00:04:50,793 --> 00:04:53,459 Es cierto que el alcalde es corrupto. 66 00:04:53,543 --> 00:04:58,334 ¡Lusaka! Hay que apagarlo a él, es tan corrupto que me indigno. 67 00:04:58,418 --> 00:05:00,626 A menos que te comprometas, 68 00:05:00,709 --> 00:05:03,668 vas a bailar hasta caer por el borde. 69 00:05:03,751 --> 00:05:05,834 Precipítate, alcalde. 70 00:05:05,918 --> 00:05:08,751 Precipítate, alcalde. 71 00:05:08,834 --> 00:05:11,168 Precipítate, alcalde. 72 00:05:11,251 --> 00:05:13,251 Precipítate, alcalde. 73 00:05:13,334 --> 00:05:14,168 ¡Cantad! 74 00:05:14,251 --> 00:05:18,543 Hay que pararlo antes de que el alcalde se haga papilla. 75 00:05:18,626 --> 00:05:21,168 - ¡Venga! - A mí me mola. 76 00:05:21,251 --> 00:05:23,543 Tiene razón con los apagones. 77 00:05:23,626 --> 00:05:28,418 Controlar mentes está mal, pero su canción mola mazo. 78 00:05:29,126 --> 00:05:31,626 Precipítate, alcalde. 79 00:05:31,709 --> 00:05:34,168 Precipítate, alcalde. 80 00:05:34,251 --> 00:05:37,834 Precipítate, alcalde. 81 00:05:37,918 --> 00:05:41,793 Reaccionad, centraos, hay que salvar al alcalde. 82 00:05:42,584 --> 00:05:44,043 Por eso medito. 83 00:05:44,126 --> 00:05:47,709 Soy el alcalde, sí, y me precipito. 84 00:05:47,793 --> 00:05:49,126 Me precipito. 85 00:05:49,209 --> 00:05:52,126 Precipítate, alcalde. 86 00:05:52,209 --> 00:05:55,084 Mamá K, pon música en los auriculares. 87 00:05:55,168 --> 00:05:56,293 Enseguida. 88 00:05:58,918 --> 00:05:59,793 ¿Qué? 89 00:06:00,418 --> 00:06:02,793 Precipítate, alcalde. 90 00:06:08,918 --> 00:06:10,043 Le tengo. 91 00:06:13,543 --> 00:06:14,543 ¡Eh! 92 00:06:18,334 --> 00:06:20,501 Eh, has salvado a Respondón. 93 00:06:22,001 --> 00:06:23,751 Y le has roto el lomo. 94 00:06:23,834 --> 00:06:24,876 A por él. 95 00:06:25,918 --> 00:06:27,084 ¡Bomba de humo! 96 00:06:28,126 --> 00:06:30,501 Despedida al estilo Respondón. 97 00:06:33,834 --> 00:06:34,959 ¡Súper 4! 98 00:06:35,043 --> 00:06:39,418 Me has salvado, Za-Mpezi, nos has salvado a todos. 99 00:06:39,501 --> 00:06:42,459 No solo ha sido Za-Mpezi, ¿y nosotras? 100 00:06:42,543 --> 00:06:44,668 He sacrificado mi merienda. 101 00:06:44,751 --> 00:06:47,334 Cuando gana una, ganamos todas. 102 00:06:47,418 --> 00:06:50,293 Vale, tienes razón, es por el hambre. 103 00:06:50,376 --> 00:06:51,668 ¿Tenéis comida? 104 00:06:55,084 --> 00:06:59,668 El Respondón parece tener poderes útiles contra las Súper 4. 105 00:07:00,209 --> 00:07:03,793 Y esa tal Za-Mpezi es claramente la líder. 106 00:07:05,584 --> 00:07:07,334 ¡Mírate, ba guy guy! 107 00:07:07,418 --> 00:07:11,834 Eres lo más, muntu wanga, pero no te lo creas mucho. 108 00:07:12,418 --> 00:07:14,293 ¿Creérmelo yo? Nunca. 109 00:07:14,876 --> 00:07:16,543 ¡Eres un partidazo! 110 00:07:16,626 --> 00:07:17,793 Partidazo… 111 00:07:18,668 --> 00:07:20,543 ¡Llego tarde al partido! 112 00:07:21,043 --> 00:07:23,876 Quedan dos minutos de campeonato. 113 00:07:23,959 --> 00:07:25,584 ¿Quién ganará? 114 00:07:25,668 --> 00:07:28,584 ¿El Kamiji o el instituto Prestige? 115 00:07:28,668 --> 00:07:32,501 Dos a dos. Podría ganar cualquiera. 116 00:07:32,584 --> 00:07:36,251 ¡Zeta corre para crear una jugada! 117 00:07:38,084 --> 00:07:39,876 Ojo con la defensa. 118 00:07:39,959 --> 00:07:44,043 Ni el alcalde apagaría esta defensa. 119 00:07:45,376 --> 00:07:50,834 ¡Menudo chute! ¡Y gol! ¡Wele! 120 00:07:50,918 --> 00:07:55,584 ¡El instituto Kamiji al fin gana un campeonato! 121 00:07:55,668 --> 00:08:01,834 Y esta victoria tenemos que agradecérsela a la estrella del equipo, ¡Zeta! 122 00:08:02,418 --> 00:08:09,293 ¡Zeta! 123 00:08:10,584 --> 00:08:12,918 Zeta, Nkwashi podría verte. 124 00:08:13,001 --> 00:08:15,543 Lo esquivaré como a las defensas. 125 00:08:15,626 --> 00:08:17,293 ¡Fue una pasada! 126 00:08:17,376 --> 00:08:19,959 - Habilidad a tope. - Y más. 127 00:08:20,043 --> 00:08:22,209 Hizo polvo a sus rivales 128 00:08:22,293 --> 00:08:25,709 y las esparció a los cuatro vientos. 129 00:08:26,209 --> 00:08:28,376 Creo que eso es pasarse. 130 00:08:29,293 --> 00:08:31,168 La estrella debe irse. 131 00:08:31,251 --> 00:08:34,459 Tengo una entrevista importante. ¡Chao! 132 00:08:35,126 --> 00:08:36,376 ¿"La estrella"? 133 00:08:36,459 --> 00:08:40,126 Ya os avisé de que se lo iba a creer. 134 00:08:40,834 --> 00:08:43,001 ¡Aquí Geoffrey con las noticias! 135 00:08:43,084 --> 00:08:47,334 Hoy, con la estrella de fútbol del Kamiji, Zikomo Phiri. 136 00:08:47,418 --> 00:08:49,043 Conocida como "Zeta". 137 00:08:49,126 --> 00:08:51,001 Parece que has conducido 138 00:08:51,084 --> 00:08:54,959 tú sola a tu equipo a la victoria en cada partido. 139 00:08:55,043 --> 00:08:56,084 ¿Tu secreto? 140 00:08:57,209 --> 00:08:59,918 No hay secreto, solo soy yo. 141 00:09:00,001 --> 00:09:03,001 No puedo evitar ser una joven leyenda. 142 00:09:03,084 --> 00:09:05,751 La estrella del equipo nació así. 143 00:09:11,626 --> 00:09:14,251 ¡Alto! No puedes entrar ahí, iwe. 144 00:09:16,501 --> 00:09:19,043 Parece que el tiempo ha cambiado. 145 00:09:19,126 --> 00:09:20,459 Boca de Tormenta. 146 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 Debes cortarle la cabeza a la serpiente. 147 00:09:30,293 --> 00:09:33,418 Si programamos los auriculares, 148 00:09:33,501 --> 00:09:35,876 Respondón no nos hipnotizará. 149 00:09:35,959 --> 00:09:38,668 Ojalá supiéramos programarlos. 150 00:09:42,418 --> 00:09:47,293 ¡Ojalá supiéramos programarlos! 151 00:09:47,376 --> 00:09:48,251 Qué gritos. 152 00:09:48,334 --> 00:09:52,001 - Bien, los oídos te funcionan. - Zeta, ayuda. 153 00:09:52,084 --> 00:09:55,376 He creado un canal de Za-Mpezi 154 00:09:55,459 --> 00:10:00,709 con mis mejores movimientos de lucha y ya tengo un millón de visitas. 155 00:10:01,376 --> 00:10:05,043 Alma en cada patada, poesía en cada movimiento. 156 00:10:05,126 --> 00:10:07,834 Y la pose de superheroína es épica. 157 00:10:07,918 --> 00:10:11,501 Creída e irritante con cada palabra y suspiro. 158 00:10:11,584 --> 00:10:12,959 Una idea mejor. 159 00:10:13,043 --> 00:10:16,459 Programar los auriculares para no oír el rap de Zeta. 160 00:10:16,543 --> 00:10:17,459 ¡Zeta! 161 00:10:19,334 --> 00:10:21,293 ¿Es un canal de Za-Mpezi? 162 00:10:22,001 --> 00:10:25,251 ¿Has olvidado que todo esto es secreto? 163 00:10:28,543 --> 00:10:30,168 Alerta en el mercado. 164 00:10:30,251 --> 00:10:32,001 Nos encargamos. 165 00:10:32,084 --> 00:10:34,584 ¡Las Súper 4 de Mamá K! 166 00:10:58,334 --> 00:11:02,834 Sí, ya lo sabes, somos las Súper 4, ¡vamos! 167 00:11:05,459 --> 00:11:07,126 ¡Venga! ¡Enda-enda! 168 00:11:07,209 --> 00:11:11,543 Solo te dejo algo para que te entretengas en mi ausencia. 169 00:11:18,334 --> 00:11:20,626 ¡Mitad hombre, mitad bestia! 170 00:11:20,709 --> 00:11:21,959 ¡Humano y bicho! 171 00:11:22,043 --> 00:11:23,043 ¿Qué pasa? 172 00:11:23,126 --> 00:11:26,876 ¡Habla, pero es un cocodrilo! 173 00:11:26,959 --> 00:11:30,334 ¡Un cocodrilo que habla, estamos acabados! 174 00:11:32,418 --> 00:11:33,251 ¡Venga! 175 00:11:43,751 --> 00:11:46,293 Un hombre cocodrilo. ¡Yo paso! 176 00:11:53,418 --> 00:11:55,918 ¡Eh! Dame chikanda, rápido. 177 00:11:58,543 --> 00:12:03,959 Iwe, déjalos, pedazo de… ¿de qué triste especie eres? 178 00:12:04,043 --> 00:12:06,626 Chico, ¿y esa cara tan larga? 179 00:12:08,418 --> 00:12:11,793 Déjate de máscaras, esto no es un juego. 180 00:12:11,876 --> 00:12:14,251 ¡Quítatela! 181 00:12:16,501 --> 00:12:19,043 Soy Caimán. 182 00:12:19,126 --> 00:12:21,418 Mitad hombre, mitad reptil. 183 00:12:21,501 --> 00:12:25,084 Acecho los callejones de Lusaka. 184 00:12:25,168 --> 00:12:31,251 Asedio a los inocentes, disfruto del dulce aroma de su miedo. 185 00:12:33,709 --> 00:12:36,209 Perdona, ¿que eres quién? 186 00:12:36,293 --> 00:12:37,376 ¡Caimán! 187 00:12:37,459 --> 00:12:39,793 ¿Lo pillas? Por man, hombre. 188 00:12:39,876 --> 00:12:43,001 - "Cai", por el animal. - ¿No será cocodrilo? 189 00:12:43,084 --> 00:12:45,584 No hay caimanes en África. 190 00:12:45,668 --> 00:12:48,834 No hay juegos de palabras con cocodrilos. 191 00:12:48,918 --> 00:12:50,668 - Cocomán. - Coco-Malo. 192 00:12:50,751 --> 00:12:52,751 - Coco-Loco. - ¡No! 193 00:12:52,834 --> 00:12:57,418 ¿Qué parte de Caimán no entendéis? 194 00:12:57,501 --> 00:12:59,543 ¡Ya está! ¡El Coco! 195 00:13:00,126 --> 00:13:03,334 ¡Punto para K-Bongo! Gana ella. 196 00:13:03,418 --> 00:13:05,084 Sujétame la chikanda. 197 00:13:05,168 --> 00:13:07,084 Caimán, yo te la guardo. 198 00:13:07,168 --> 00:13:08,626 ¡Wena, céntrate! 199 00:13:12,376 --> 00:13:14,751 Hacemos como en las pelis, 200 00:13:14,834 --> 00:13:17,709 atacáis de una en una, ¿no? 201 00:13:34,376 --> 00:13:36,834 Serás bestia… 202 00:13:41,293 --> 00:13:42,709 No lo entendéis. 203 00:13:42,793 --> 00:13:45,543 Solo quiero una cenita romántica 204 00:13:45,626 --> 00:13:52,459 para poder decirle lo que siento a esta frondosa y bella dama. 205 00:13:52,543 --> 00:13:56,043 ¡Ay, qué mono! Pero sigues siendo un bestia. 206 00:13:56,126 --> 00:13:59,126 ¿Declararte robando chikanda? ¡Yoh! 207 00:13:59,709 --> 00:14:01,584 ¡Si es muy romántico! 208 00:14:11,043 --> 00:14:12,959 ¡Za-Mpezi, ataca! 209 00:14:13,043 --> 00:14:16,168 No he desayunado suficiente para esto. 210 00:14:16,959 --> 00:14:18,959 ¿Ama fans, Zeta? En serio… 211 00:14:22,876 --> 00:14:25,959 ¡Za-Mpezi, te necesitamos! 212 00:14:36,376 --> 00:14:38,168 ¡Chikanda! 213 00:14:39,334 --> 00:14:41,709 ¡Za-Mpezi, chuta ya! 214 00:15:05,293 --> 00:15:07,834 ¡Zeta! 215 00:15:10,626 --> 00:15:13,376 ¡Zeta! 216 00:15:14,251 --> 00:15:18,584 Hermana, más vale que vuelvas bailando al equipo. 217 00:15:18,668 --> 00:15:23,293 - Nos dejaste tiradas. - Qué quieres, si adoran a Za-Mpezi. 218 00:15:23,376 --> 00:15:25,626 ¡No puedo estar a todo! 219 00:15:26,209 --> 00:15:29,626 Deja de hablar de ti en tercera persona. 220 00:15:29,709 --> 00:15:32,876 ¿Por? ¿Es que tienes envidia, amiga? 221 00:15:32,959 --> 00:15:35,376 Despídete de esa actitud ya. 222 00:15:37,126 --> 00:15:39,459 - Energía. - ¡Para la gente! 223 00:15:39,543 --> 00:15:41,876 - Energía. - ¡Para la gente! 224 00:15:41,959 --> 00:15:44,543 - Energía. - ¡Para la gente! 225 00:15:44,626 --> 00:15:46,293 Gentes de Lusaka. 226 00:15:46,376 --> 00:15:50,668 Seguro que, como a mí, os duele la situación actual. 227 00:15:51,501 --> 00:15:52,709 Ya lo sé. 228 00:15:52,793 --> 00:15:54,668 Siento vuestro dolor. 229 00:15:54,751 --> 00:15:56,876 Siento vuestra ira. 230 00:15:56,959 --> 00:16:01,459 Pero, aun así, es intolerable que ataquen al alcalde. 231 00:16:02,168 --> 00:16:04,793 ¡Desde luego, es intolerable! 232 00:16:06,001 --> 00:16:11,543 ¡Hoy celebramos el primer aniversario del parque eólico Katete! 233 00:16:11,626 --> 00:16:13,793 Pero prometo contribuir 234 00:16:13,876 --> 00:16:18,334 mejorando los campos eólicos para tener más electricidad. 235 00:16:18,418 --> 00:16:20,918 - Energía. - ¡Para la gente! 236 00:16:35,209 --> 00:16:36,959 Es Boca de Tormenta. 237 00:16:37,043 --> 00:16:39,709 - Si lo vencimos… - ¿Se ha fugado? 238 00:16:39,793 --> 00:16:40,793 Da igual. 239 00:16:40,876 --> 00:16:43,626 Está destrozando el parque eólico Katete. 240 00:16:46,959 --> 00:16:49,168 Za-Mpezi se encarga. 241 00:16:49,876 --> 00:16:52,543 No. Sois las Súper 4. 242 00:16:52,626 --> 00:16:53,793 ¡Id ya! 243 00:16:53,876 --> 00:16:57,584 Za-Mpezi vuelve a ponerse en marcha… 244 00:16:57,668 --> 00:16:58,543 ¡Zikomo! 245 00:16:58,626 --> 00:17:02,918 Los dientes juntos se ayudan a masticar. 246 00:17:03,584 --> 00:17:06,084 Cierto, debo ir al dentista. 247 00:17:06,168 --> 00:17:09,168 Cuidar la sonrisa para las entrevistas. 248 00:17:09,709 --> 00:17:10,876 ¡Chaíto! 249 00:17:13,043 --> 00:17:15,834 Se te está subiendo a la cabeza. 250 00:17:15,918 --> 00:17:18,751 ¿Para qué quieres tanta atención? 251 00:17:19,376 --> 00:17:21,834 ¿Qué tiene de malo disfrutarla? 252 00:17:21,918 --> 00:17:26,876 Siempre trabajo en equipo. En el campo, en clase y luchando. 253 00:17:26,959 --> 00:17:28,668 Mola destacar una vez. 254 00:17:30,043 --> 00:17:36,043 Si Za-Mpezi quiere ir por su cuenta, la puerta y hasta el techo están abiertos. 255 00:17:36,126 --> 00:17:38,043 Cada una por su lado. 256 00:17:38,126 --> 00:17:40,626 Basa, Mamá K acaba de juntarnos. 257 00:17:40,709 --> 00:17:42,626 No podemos separarnos ya. 258 00:17:42,709 --> 00:17:47,501 Sé que no podría ser más irritante, pero somos un equipo. 259 00:17:47,584 --> 00:17:49,084 Y somos amigas. 260 00:17:50,584 --> 00:17:51,543 ¡Vale! 261 00:17:51,626 --> 00:17:55,043 Pero ¿por qué vas directa al corazón? 262 00:17:58,126 --> 00:18:01,001 Vente a mi coche, Likando, nos vamos. 263 00:18:01,084 --> 00:18:03,168 ¿Y mi hoja de plátano? 264 00:18:03,251 --> 00:18:05,376 ¡Rescátame a mí también! 265 00:18:07,751 --> 00:18:09,001 ¡Za-Mpezi! 266 00:18:09,084 --> 00:18:10,876 Ha llegado Za-Mpezi. 267 00:18:10,959 --> 00:18:12,459 ¡Za-Mpezi! 268 00:18:12,543 --> 00:18:14,376 ¿Lo oyes, villano? 269 00:18:14,918 --> 00:18:17,959 Así suena tu perdición. 270 00:18:18,043 --> 00:18:21,501 En realidad es justo lo que quería oír. 271 00:18:21,584 --> 00:18:25,709 He organizado esta fiesta solo para ti, Za-Mpezi. 272 00:18:25,793 --> 00:18:26,709 ¿Cómo? 273 00:18:38,918 --> 00:18:44,043 Abuelo, ekse, no te disgustes, pero tu fiesta es malísima. 274 00:18:44,126 --> 00:18:46,584 Prepárate, que después de esto, 275 00:18:46,668 --> 00:18:51,376 en mi canal pasaré de un millón de visitas a diez millones. 276 00:18:54,418 --> 00:18:55,959 ¿Ati, diez millones? 277 00:19:00,376 --> 00:19:03,168 Yo soy tu millón de visitas. 278 00:19:03,251 --> 00:19:06,668 Cien monitores, varias pestañas, diez horas. 279 00:19:06,751 --> 00:19:09,501 Patatas y picoteo de sobra. 280 00:19:09,584 --> 00:19:11,918 ¡Mentira! ¡Boza, mentira! 281 00:19:21,209 --> 00:19:23,626 Soy un fiel suscriptor. 282 00:19:26,459 --> 00:19:29,709 ¿Le he dado a Me gusta? Pero ¿fuerte? ¡Así! 283 00:19:34,459 --> 00:19:37,543 Mis dientes. Necesito mis dientes. 284 00:19:37,626 --> 00:19:40,209 Está delirando, llegamos tarde. 285 00:19:40,293 --> 00:19:44,584 No, digo que los dientes juntos se ayudan a masticar. 286 00:19:45,876 --> 00:19:47,709 Sois mis dientes. 287 00:19:47,793 --> 00:19:50,126 No podría masticar esto sola. 288 00:19:50,209 --> 00:19:52,543 Ya no quiero ir por mi cuenta. 289 00:19:53,251 --> 00:19:56,668 Me equivocaba. Somos un equipo. Siempre. 290 00:19:57,668 --> 00:19:59,668 ¿Se ha acabado el culebrón? 291 00:19:59,751 --> 00:20:03,459 ¡Oye, tío, que estamos hablando! 292 00:20:05,209 --> 00:20:06,376 Venga ya. 293 00:20:07,584 --> 00:20:09,001 ¿Me perdonáis? 294 00:20:09,501 --> 00:20:10,501 Basa. 295 00:20:11,084 --> 00:20:15,084 Boca de Tormenta va a saber de qué somos capaces. 296 00:20:15,168 --> 00:20:17,668 - ¡Eh, cara de polo! - ¡Por fin! 297 00:20:23,168 --> 00:20:25,334 Hoy el tiempo es gélido. 298 00:20:27,668 --> 00:20:29,834 Hay que impedir que dispare. 299 00:20:29,918 --> 00:20:30,751 Voy. 300 00:20:37,334 --> 00:20:39,001 ¡No! 301 00:20:53,001 --> 00:20:56,584 ¡Za-Mpezi! ¡Dale caña, iwe! 302 00:20:56,668 --> 00:21:00,168 Otra vez no… ¡Chuta ya, iwe! 303 00:21:00,251 --> 00:21:01,918 No me hago la chula. 304 00:21:02,001 --> 00:21:04,793 Gano potencia con los malabares. 305 00:21:07,084 --> 00:21:09,793 Za-Mpezi, chuta fuerte ya. 306 00:21:09,876 --> 00:21:13,751 Tengo una idea, usemos la mejora del balón. 307 00:21:17,459 --> 00:21:19,126 ¡Venga, Súper 4! 308 00:21:33,209 --> 00:21:35,376 ¡Za-Mpezi! 309 00:21:35,459 --> 00:21:39,251 ¿Cómo es que eres la mejor venciendo a los peores? 310 00:21:39,334 --> 00:21:41,251 Soy la mejor porque… 311 00:21:42,293 --> 00:21:44,168 soy parte de un equipo. 312 00:21:44,251 --> 00:21:47,251 Las Súper 4. ¡O sea, para siempre! 313 00:21:47,334 --> 00:21:49,501 ¡Las Súper 4 prese prese! 314 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 ¡Súper 4! 315 00:21:57,584 --> 00:22:00,293 ¡Mis niñas están masticando! 316 00:22:03,334 --> 00:22:07,584 La serpiente no tiene una cabeza, sino cuatro. 317 00:22:07,668 --> 00:22:10,418 Y pronto no quedará ninguna. 318 00:23:25,793 --> 00:23:28,709 Subtítulos: Anabel Martínez