1 00:00:14,209 --> 00:00:15,668 Mama K! 2 00:00:15,751 --> 00:00:19,459 Sä kyllä jo tiedän tän Yy, kaa, koo, nee, mennään 3 00:00:19,543 --> 00:00:24,251 Lusakan tytöt, me emme pelleile Siskot, kamut, pannaan konnat koville 4 00:00:24,334 --> 00:00:28,584 Meillä on voimaa Rohkeasti kurotamme kohti unelmaa 5 00:00:28,668 --> 00:00:32,876 Emme pelkää puuttuu peliin Supervoimilla roistot kiipeliin 6 00:00:32,959 --> 00:00:37,668 Emme leiki, emme pelkää Tuut muistamaan nimet nää 7 00:00:58,376 --> 00:01:00,626 HUIPPUNELIKKO 8 00:01:01,126 --> 00:01:05,626 LEUHKIJA 9 00:01:09,126 --> 00:01:11,668 Anna mennä, Zee! Tykitä täysiä. 10 00:01:11,751 --> 00:01:14,626 Me puolustamme. -Meitä et ohita! 11 00:01:14,709 --> 00:01:16,084 Näytä heille! 12 00:01:39,793 --> 00:01:43,168 Pallo kuuluu kentälle eikä käytävälleni! 13 00:01:43,251 --> 00:01:46,751 Anteeksi. Harjoittelin päivän peliä varten. 14 00:01:46,834 --> 00:01:52,334 Aivan. Voit vihdoin voittaa mestaruuden Kamijin yläkoululle. 15 00:01:52,418 --> 00:01:53,293 Kyllä. 16 00:02:06,876 --> 00:02:10,209 Se ei toimi. Mitä teimme väärin? 17 00:02:10,293 --> 00:02:14,918 Joko unohdit? Mitäs valitsit hänen ideansa tiedeprojektia varten. 18 00:02:15,001 --> 00:02:17,751 Tehdäänkö nyt vain yhteistyötä? 19 00:02:18,459 --> 00:02:23,584 Sähkön säännöstely alkaa ihan kohta. Emme voi tehdä tätä pimeässä. 20 00:02:23,668 --> 00:02:27,126 Jep, ei onnistu. Inhoan näitä sähkökatkoksia. 21 00:02:27,209 --> 00:02:31,876 Paineet sen kuin kasvavat. Huippua! Kuin toimintaleffassa. 22 00:02:31,959 --> 00:02:34,376 Onnistummeko? Epäonnistummeko? 23 00:02:38,334 --> 00:02:41,251 Kääntäkää navat! -Kokeillaan. 24 00:02:43,751 --> 00:02:45,626 Kyllä! -Onnistuimme. 25 00:02:45,709 --> 00:02:50,959 Sähköt menevät pian. Yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, kuusi, 26 00:02:51,043 --> 00:02:55,168 viisi, neljä, kolme, kaksi… 27 00:03:02,543 --> 00:03:06,126 Mahtia tiimityötä! 28 00:03:12,168 --> 00:03:15,751 Tällä pallolla tekisi tosi monta maalia. 29 00:03:16,501 --> 00:03:21,668 Marjory pelästyisi, jos käyttäisin tätä keppiä kisassamme. Katsokaa! 30 00:03:24,043 --> 00:03:29,126 Mama K, katso siistiä droneasi! -Käytimme sirkkojen nanotekniikkaa! 31 00:03:29,709 --> 00:03:32,418 Anna, kun kokeilen. -Välipalan aika! 32 00:03:33,543 --> 00:03:37,376 Mama K! Olet hyvä lentäjä! 33 00:03:41,376 --> 00:03:44,918 Loistavaa! Tämä kirjaimellisesti ei. 34 00:03:45,001 --> 00:03:47,876 Taasko säännöstelyä? -En näe ruokaani. 35 00:03:47,959 --> 00:03:52,043 Haittaako se? Nuuski! -Aktivoin varageneraattorit. 36 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 Kiitos, T.O.M.I. 37 00:03:58,376 --> 00:03:59,876 T.O.M.I., mitä nyt? 38 00:03:59,959 --> 00:04:03,084 Aktivoin kamerat. -Miksi hän on katolla? 39 00:04:03,168 --> 00:04:08,543 Pormestari sekosi vihdoin. -Outoa. Tämä on iso ongelma! 40 00:04:08,626 --> 00:04:10,293 Zombipormestari! 41 00:04:10,376 --> 00:04:14,626 Zombi tai ei, pormestari ei ole kunnossa. Puvut päälle! 42 00:04:14,709 --> 00:04:17,834 Ehdinkö syödä loppuun? -Et. Mene! 43 00:04:33,459 --> 00:04:35,043 Kuka tuo pelle on? 44 00:04:35,126 --> 00:04:37,501 Oon Snäppäri, superpeluri 45 00:04:37,584 --> 00:04:39,834 Autan teitä Hallussain on pormestari 46 00:04:39,918 --> 00:04:42,209 Sähkökatkot haisee Hän meidät petti 47 00:04:42,293 --> 00:04:44,751 Rahat taskuun tunkee Väen sähköttä jätti! 48 00:04:44,834 --> 00:04:50,668 Hypnotisoiko Snäppäri pormestarin tanssimaan protestina? 49 00:04:50,751 --> 00:04:53,459 Hän on kyllä oikeassa korruptiosta. 50 00:04:53,543 --> 00:04:58,251 Lusaka! Hänet pitää pysäyttää Korruptio hirvittää 51 00:04:58,334 --> 00:05:03,668 Ellet parannuksella sä väkeä siunaa Saat tanssia kohti katon reunaa 52 00:05:03,751 --> 00:05:05,834 Tanssi kohti katon reunaa 53 00:05:05,918 --> 00:05:08,751 Tanssi kohti katon reunaa 54 00:05:13,334 --> 00:05:14,168 Laulakaa! 55 00:05:14,251 --> 00:05:18,543 Hänet on pysäytettävä tai pormestarista tulee graffitia. 56 00:05:18,626 --> 00:05:21,251 Mennään! -Diggaan hänen viboistaan. 57 00:05:21,334 --> 00:05:23,543 Hän puhuu asiaa. 58 00:05:23,626 --> 00:05:28,418 Hypnoosi on väärin, mutta tämä biitti iskee. 59 00:05:29,126 --> 00:05:31,626 Tanssi kohti katon reunaa 60 00:05:37,918 --> 00:05:41,793 Herätkää. Meidän on pelastettava pormestari. 61 00:05:42,584 --> 00:05:44,043 Onneksi meditoin. 62 00:05:44,126 --> 00:05:47,709 Kyllä vaan Tanssin kohti katon reunaa 63 00:05:52,251 --> 00:05:56,293 Mama K. Pistä musaa kuulokkeisiimme! -Toki. 64 00:05:58,918 --> 00:05:59,793 Mitä? 65 00:06:08,918 --> 00:06:10,043 Kiinni sain! 66 00:06:19,084 --> 00:06:20,501 Pelastit mut! 67 00:06:22,001 --> 00:06:24,876 Ja mursit luut. -Napatkaa hänet! 68 00:06:25,918 --> 00:06:27,084 Savupommi! 69 00:06:28,126 --> 00:06:30,501 Häippäsen Snäppärin tyyliin. 70 00:06:33,834 --> 00:06:34,959 Huippunelikko! 71 00:06:35,043 --> 00:06:39,418 Pelastit minut, Za-Mpezi! Pelastit meidät kaikki! 72 00:06:39,501 --> 00:06:44,668 Ei hän sitä yksin tehnyt. Entä me? Uhrasin välipalan puolestasi. 73 00:06:44,751 --> 00:06:47,251 Yhden voitto on meidän kaikkien. 74 00:06:47,334 --> 00:06:51,668 Olet oikeassa. Nälkä vain kiukuttaa. Toitteko välipaloja? 75 00:06:55,084 --> 00:07:00,126 Snäppärillä on hyödyllisiä voimia Huippunelikkoa vastaan. 76 00:07:00,209 --> 00:07:03,793 Ja Za-Mpezi on selvästi tiimin johtaja. 77 00:07:05,584 --> 00:07:07,376 Kappas vain, sankari! 78 00:07:07,459 --> 00:07:11,251 Sinua juhlitaan. Älä vain anna sen nousta päähän. 79 00:07:12,418 --> 00:07:14,293 Minäkö? En koskaan. 80 00:07:14,876 --> 00:07:18,084 Sankari ja huippupelaaja. -Huippupelaaja. 81 00:07:18,751 --> 00:07:20,543 Peli. Olen myöhässä! 82 00:07:21,043 --> 00:07:25,584 Kaksi minuuttia jäljellä. Kumpi voittaa mestaruuden? 83 00:07:25,668 --> 00:07:28,584 Kamijin vai Prestigen yläkoulu? 84 00:07:28,668 --> 00:07:32,501 Tilanne on 2 - 2. Kumpi vain voi voittaa. 85 00:07:32,584 --> 00:07:36,459 Ja sieltä tulee Zee! Hän saapuu pelastamaan päivän! 86 00:07:38,084 --> 00:07:39,876 Mikä puolustuslinja! 87 00:07:39,959 --> 00:07:44,043 Ilmapiirin sähköisyyttä on mahdoton säännöstellä! 88 00:07:45,376 --> 00:07:50,834 Mikä kaunis laukaus! Ja se on maali! Maali! 89 00:07:50,918 --> 00:07:55,584 Kamijin yläkoulu voittaa mestaruuden! 3 - 2! 90 00:07:55,668 --> 00:08:01,834 Ja koulu voi kiittää tästä voitosta huippupelaaja Zeetä! 91 00:08:10,501 --> 00:08:15,543 Varo. Herra Nkwashi voi katsella. -Väistän häntä kuin puolustajia. 92 00:08:15,626 --> 00:08:17,293 Se oli mahtavaa! 93 00:08:17,376 --> 00:08:20,001 Täysi kymppi pelaaja! -Yksitoista! 94 00:08:20,084 --> 00:08:25,709 Tämä sankari murskasi vastustajat pölyksi ja sirotteli heidät tuuleen. 95 00:08:26,209 --> 00:08:31,168 En ehkä menisi niin pitkälle. -Sankarinne pitää nyt mennä. 96 00:08:31,251 --> 00:08:34,459 Minua haastatellaan maalista. Näkyillään! 97 00:08:35,126 --> 00:08:40,126 Sankarimmeko? -Minähän sanoin. Suosio nousee päähän. 98 00:08:40,876 --> 00:08:43,001 Tässä Geoffrey uutisista! 99 00:08:43,084 --> 00:08:47,334 Haastattelen tänään futistähti Zikomo Phiriä! 100 00:08:47,418 --> 00:08:50,918 Hänet tunnetaan sankarina. Näyttää siltä, 101 00:08:51,001 --> 00:08:56,084 että joukkueen menestys on täysin ansiotasi. Mikä salaisuutesi on? 102 00:08:57,209 --> 00:09:03,001 Ei ole mitään salaisuutta. En voi sille mitään. Olen nuori legenda. 103 00:09:03,084 --> 00:09:05,751 Sankariksi synnytään. 104 00:09:11,626 --> 00:09:13,668 Seis! Et voi mennä sinne. 105 00:09:16,584 --> 00:09:20,251 Tuulen suunta on näköjään muuttunut! -Myrskyäjä. 106 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 Sinun pitää katkaista käärmeeltä pää. 107 00:09:30,293 --> 00:09:35,876 Ohjelmoidaan kuulokkeet siten, ettei Snäppäri enää hypnotisoi meitä. 108 00:09:35,959 --> 00:09:39,084 Kunpa vain osaisimme ohjelmoida ne. 109 00:09:42,418 --> 00:09:48,251 Kunpa vain osaisimme ohjelmoida ne! -Mitä kiljut? 110 00:09:48,834 --> 00:09:52,001 Hyvä. Korvasi toimivat. -Zee. Auta meitä. 111 00:09:52,084 --> 00:09:56,709 Kamut. Perustin kanavan parhaille taisteluliikkeilleni, 112 00:09:56,793 --> 00:10:00,626 ja niitä on katsottu jo miljoona kertaa! 113 00:10:01,334 --> 00:10:05,043 Katsokaa. Sielukkaita potkuja. Liikkeen runoutta. 114 00:10:05,126 --> 00:10:07,834 Entä supersankariasento? Eeppinen! 115 00:10:07,918 --> 00:10:12,959 Sanoilla leveilyä. Äänellä ärsytystä. -Minulla on parempi ajatus. 116 00:10:13,043 --> 00:10:16,459 Kuulokkeet voisivat hiljentää Zeen puheen. 117 00:10:16,543 --> 00:10:17,459 Zee! 118 00:10:19,334 --> 00:10:25,251 Perustitko Za-Mpezille nettikanavan? Etkö ymmärrä, mikä salaisuus on? 119 00:10:28,543 --> 00:10:32,001 Häiriötilanne torilla. -Huippunelikko hoitaa. 120 00:10:32,084 --> 00:10:34,584 Mama K:n Huippunelikko! 121 00:10:58,334 --> 00:11:02,834 Kyllä, sä tiedän tän Oomme Huippunelikko, mennään! 122 00:11:05,459 --> 00:11:07,126 Mene jo! Vauhtia! 123 00:11:07,209 --> 00:11:11,168 Panen sinulle viihdykettä, kun sankari on poissa. 124 00:11:18,418 --> 00:11:21,959 Puoliksi ihminen, puoliksi eläin! -Ihmiseläin! 125 00:11:22,043 --> 00:11:23,043 Mitä ihmettä? 126 00:11:23,126 --> 00:11:26,876 Se puhua hölöttää mutta on krokotiili! 127 00:11:26,959 --> 00:11:30,334 Puhuva kroko! Tämä on loppumme! 128 00:11:32,418 --> 00:11:33,251 Tulkaa! 129 00:11:43,751 --> 00:11:46,293 Ihmis-kroko! Tämä on liikaa! 130 00:11:53,959 --> 00:11:55,918 Makkara koriini! Vauhtia! 131 00:11:58,543 --> 00:12:03,959 Jätä heidät rauhaan, senkin… Mitä lajia oikein edustat? 132 00:12:04,043 --> 00:12:06,626 Poju, miksi näytät pitkää naamaa? 133 00:12:08,418 --> 00:12:11,793 Pidät maskia kuin tämä olisi jotain leikkiä. 134 00:12:11,876 --> 00:12:14,251 Ota se pois! 135 00:12:16,501 --> 00:12:21,418 Olen Katugaattori. Puoliksi mies, puoliksi matelija. 136 00:12:21,501 --> 00:12:25,084 Väijyn Lusakan kujilla - 137 00:12:25,168 --> 00:12:31,251 viattomia vaanien ja heidän pelkonsa tuoksusta nauttien. 138 00:12:33,709 --> 00:12:36,209 Anteeksi, mikä olet? 139 00:12:36,293 --> 00:12:39,751 Katugaattori! Ymmärrättekö? Tulen kaduilta. 140 00:12:39,834 --> 00:12:42,918 Ja olen gaattori. -Mikset ole krokotiili? 141 00:12:43,001 --> 00:12:48,834 Afrikassa ei elä alligaattoreita. -Krokotiilista ei ole helppo keksiä nimeä. 142 00:12:48,918 --> 00:12:50,668 Krokkelmi? -Kroko-voro? 143 00:12:50,751 --> 00:12:52,751 Krok 'n' roll? -Ei! 144 00:12:52,834 --> 00:12:57,418 Mitä osaa Katugaattorista ette ymmärrä? 145 00:12:57,501 --> 00:12:59,543 Nyt keksin! Vorotiili! 146 00:13:00,126 --> 00:13:03,334 K-Bongo! Piste sinulle! Voitit! 147 00:13:03,418 --> 00:13:05,084 Pitele makkaraani. 148 00:13:05,168 --> 00:13:08,626 Katugaattori. Minulle kelpaa! -Hei! Keskity! 149 00:13:12,376 --> 00:13:17,709 Teemmehän kuten leffoissa? Hyökkäätte vain yksi kerrallaan. 150 00:13:34,376 --> 00:13:36,834 Senkin hirviö! 151 00:13:41,293 --> 00:13:45,543 Ette ymmärrä. Haluan valmistaa romanttisen illallisen, 152 00:13:45,626 --> 00:13:52,251 jotta voin kertoa tälle vehreälle leidille tunteistani. 153 00:13:53,126 --> 00:13:59,126 Söpöä! Mutta olet silti hirviö. -Varastatko sydämen vohkitulla makkaralla? 154 00:13:59,709 --> 00:14:01,584 Onko sen romanttisempaa? 155 00:14:11,043 --> 00:14:16,168 Za-Mpezi, nuiji hänet kanveesiin! Aamiaisen energia ei riitä tähän! 156 00:14:16,959 --> 00:14:19,084 Fanejako, Zee? Eihän! 157 00:14:22,876 --> 00:14:25,959 Za-Mpezi! Tarvitsemme sinua! 158 00:14:36,376 --> 00:14:38,168 Makkara! 159 00:14:39,293 --> 00:14:41,709 Za-Mpezi! Potkaise jo! 160 00:15:14,251 --> 00:15:18,584 Siskoni, toivottavasti tanssit takaisin tiimiin. 161 00:15:18,668 --> 00:15:23,293 Tarvitsimme sinua! -Ei suosio ole minun syytäni. 162 00:15:23,376 --> 00:15:25,626 Sankari. Minä tässä, murut! 163 00:15:26,209 --> 00:15:29,626 Voitko lopettaa sankaruudesta vouhkaamisen? 164 00:15:29,709 --> 00:15:35,376 Miksi? Oletko kateellinen? -Unohda tuollainen asenne. Heti! 165 00:15:37,126 --> 00:15:39,459 Sähköä! -Kansalle! 166 00:15:44,626 --> 00:15:46,293 Hyvä Lusakan kansa. 167 00:15:46,376 --> 00:15:52,709 Asioiden laita varmasti koskee myös teidän sisimpäänne. Tiedän. 168 00:15:52,793 --> 00:15:56,876 Tunnen tuskanne. Tunnen vihanne! 169 00:15:56,959 --> 00:16:01,459 Mutta hyökkäys pormestarin kimppuun on silti törkeä teko. 170 00:16:02,168 --> 00:16:04,793 Nimenomaan! Törkeää! 171 00:16:06,001 --> 00:16:11,543 Tänään juhlimme Kateten tuulivoimalan yksivuotispäivää! 172 00:16:11,626 --> 00:16:13,793 Autan teitä ahdingossanne. 173 00:16:13,876 --> 00:16:18,334 Uudistan tuulipuistot, jotta ne tuottavat lisää sähköä! 174 00:16:18,418 --> 00:16:20,918 Sähköä! -Kansalle! 175 00:16:35,209 --> 00:16:36,543 Se on Myrskyäjä. 176 00:16:37,043 --> 00:16:39,709 Hänhän on linnassa. -Kuinka hän karkasi? 177 00:16:39,793 --> 00:16:43,543 Samapa tuo. Hän tuhoaa Kateten tuulipuiston. 178 00:16:46,959 --> 00:16:49,168 Za-Mpezi hoitaa tämän. 179 00:16:49,876 --> 00:16:53,793 Ethän. Olette Huippunelikko. Menkää! 180 00:16:53,876 --> 00:16:57,584 Za-Mpezi on taas liikkeellä. Pelastan päivän… 181 00:16:57,668 --> 00:16:58,543 Zikomo! 182 00:16:58,626 --> 00:17:02,918 Hampaat tarvitsevat toisiaan ruoan syömiseen. 183 00:17:03,584 --> 00:17:09,209 Puhut asiaa. Käyn hammaslääkärissä. Hymyni on loistettava haastatteluissa. 184 00:17:09,709 --> 00:17:10,876 Nähdään! 185 00:17:12,876 --> 00:17:15,834 Annat tämän nousta päähäsi, Za-Mpezi. 186 00:17:15,918 --> 00:17:21,834 Saat paljon huomiota, mutta mistä? -Mitä väärää on huomiosta nauttimisessa? 187 00:17:21,918 --> 00:17:24,043 Olen aina joukkuepelaaja. 188 00:17:24,126 --> 00:17:29,251 Kentällä, koulussa, taistelussa. On kivaa tulla arvostetuksi yksilönä. 189 00:17:30,043 --> 00:17:36,043 Jos Za-Mpezi haluaa sooloilla, ovi, ikkuna ja jopa katto on auki! 190 00:17:36,126 --> 00:17:38,043 Lähteköön rauhassa! 191 00:17:38,126 --> 00:17:42,626 Vastahan Mama K kokosi meidät. Emme voi hajota jo nyt. 192 00:17:42,709 --> 00:17:49,084 Tiedän, että hän superärsyttävä, mutta olemme tiimi. Ja ystäviä. 193 00:17:50,584 --> 00:17:55,043 Hyvä on! Onko pakko aina vedota tunteisiini? 194 00:17:58,126 --> 00:18:01,001 Nopeasti autoon. Vien sinut turvaan. 195 00:18:01,084 --> 00:18:05,376 Entä banaaninlehteni? Vie minutkin turvaan. 196 00:18:07,751 --> 00:18:09,001 Za-Mpezi! 197 00:18:09,084 --> 00:18:10,876 Za-Mpezi on täällä. 198 00:18:12,543 --> 00:18:17,959 Kuuletko, Myrskyäjä? Tuo ääni on merkki tuhostasi. 199 00:18:18,043 --> 00:18:21,501 Oikeastaan se on ääni, jota olen odottanut. 200 00:18:21,584 --> 00:18:25,709 Järjestin juhlat juuri sinua varten, Za-Mpezi. 201 00:18:25,793 --> 00:18:26,709 Mitä? 202 00:18:38,918 --> 00:18:44,043 Kuule vaari, älä lopeta päivätyötäsi, koska bileesi ovat surkeat. 203 00:18:44,126 --> 00:18:46,584 Tämän taistelun jälkeen - 204 00:18:46,668 --> 00:18:51,376 kanavani saa ainakin kymmenen miljoonaa katsojaa. 205 00:18:54,501 --> 00:18:55,918 Kymmenenkö? 206 00:19:00,376 --> 00:19:03,168 Minä olen ne miljoona katselijaasi. 207 00:19:03,251 --> 00:19:09,501 Sata näyttöä, useita ikkunoita, kymmenen tuntia ja paljon naksuja. 208 00:19:09,584 --> 00:19:11,918 Valheita! Valehtelet! 209 00:19:21,209 --> 00:19:23,626 Olen uskollinen tilaajasi. 210 00:19:26,459 --> 00:19:29,584 Tykkäänkö videoistasi? Näin paljon! 211 00:19:34,459 --> 00:19:37,543 Hampaani. Tarvitsen hampaani. 212 00:19:37,626 --> 00:19:40,209 Hän löi päänsä. Olemme myöhässä. 213 00:19:40,293 --> 00:19:44,584 Enhän. "Hampaat tarvitsevat toisiaan ruoan syömiseen." 214 00:19:45,876 --> 00:19:50,126 Olette hampaani. En voi pureskella tätä yksin. 215 00:19:50,209 --> 00:19:56,668 En halua sooloilla. Olin väärässä. Olemme tiimi. Aina. 216 00:19:57,751 --> 00:20:03,459 Mitä draamaa tämä oikein on? -Hei, setä! Me puhumme. 217 00:20:05,209 --> 00:20:06,376 Ei ole totta. 218 00:20:07,584 --> 00:20:10,501 Voitteko antaa anteeksi? -Mimmi. 219 00:20:11,084 --> 00:20:14,668 Opetetaan Myrskyäjälle, ettei meille ryttyillä. 220 00:20:15,168 --> 00:20:17,668 Hei, kuuraturpa! -Vihdoinkin! 221 00:20:23,168 --> 00:20:25,334 Sää on tänään jäinen! 222 00:20:27,668 --> 00:20:30,751 Estetään häntä ampumasta. -Selvä. 223 00:20:37,334 --> 00:20:39,001 Ei! 224 00:20:53,001 --> 00:20:56,584 Za-Mpezi! Tykitä häntä! 225 00:20:56,668 --> 00:21:01,918 Ei kai taas. Potkaise! -Ei tämä ole leuhkimista. Lupaan sen! 226 00:21:02,001 --> 00:21:04,793 Pompottelu kerää palloon energiaa. 227 00:21:07,084 --> 00:21:09,793 Za-Mpezi, anna palaa! 228 00:21:09,876 --> 00:21:13,751 Minulla on parempi idea. Otetaan päivitys käyttöön. 229 00:21:17,459 --> 00:21:19,126 Huippunelikko, nyt! 230 00:21:33,209 --> 00:21:39,126 Za-Mpezi! Miksi olet paras pahisten tuhoamisessa? 231 00:21:39,209 --> 00:21:41,251 Olen paras, 232 00:21:42,293 --> 00:21:47,251 koska olen osa tiimiä. Huippunelikkoa. Ikuisesti! 233 00:21:47,334 --> 00:21:49,501 Me ollaan Huippunelikko! 234 00:21:57,584 --> 00:22:00,293 Tyttöni purevat parhaiten! 235 00:22:03,334 --> 00:22:07,584 Tällä käärmeellä onkin näköjään neljä päätä. 236 00:22:07,668 --> 00:22:10,418 Ja pian niitä ei ole yhtäkään. 237 00:23:25,793 --> 00:23:27,793 Tekstitys: Vesa Puosi