1 00:00:11,834 --> 00:00:14,126 Okay 2 00:00:14,209 --> 00:00:15,668 Mama K 3 00:00:15,751 --> 00:00:19,418 Oo, alam mo na Isa, dalawa, tatlo, apat, tara 4 00:00:19,501 --> 00:00:24,376 Mula sa LSK, di ito laro Magpapasikat na, mga kaibigan ko 5 00:00:24,459 --> 00:00:28,543 At makapangyarihan kami Lahat ng pangarap, abot namin 6 00:00:28,626 --> 00:00:32,876 Ano'ng ganap, ano'ng parating Lahat ay kaya naming gawin 7 00:00:32,959 --> 00:00:37,668 Di ito laro, di kami naglalaro Malalaman mo ang pangalan namin 8 00:01:09,126 --> 00:01:11,584 Sige, Zee! Ipakita mo ang sipa mo! 9 00:01:11,668 --> 00:01:14,626 -Kami ni Temwe ang bantay. -Di 'yan makakaraan. 10 00:01:14,709 --> 00:01:16,084 Pakitaan mo sila! 11 00:01:36,501 --> 00:01:38,126 Ayos! 12 00:01:39,751 --> 00:01:43,168 Hoy! Sa field dapat ang sumisipa at di sa pasilyo. 13 00:01:43,251 --> 00:01:46,793 Sorry, sir. Nagsasanay lang para sa laro mamaya. 14 00:01:46,876 --> 00:01:48,501 Ah, oo. 15 00:01:48,584 --> 00:01:52,334 Maipapanalo mo na rin sa wakas ang Kamiji Secondary, Ms. Phiri. 16 00:01:52,418 --> 00:01:53,293 Opo, sir. 17 00:02:06,876 --> 00:02:10,209 Hindi gumagana, ekse. Ano'ng mali ginawa? 18 00:02:10,293 --> 00:02:11,751 Nakalimutan mo na? 19 00:02:11,834 --> 00:02:14,834 Pinili mo'ng ideya niya kaysa sa 'kin. 20 00:02:14,918 --> 00:02:17,751 Pwede ba, magtulungan na lang tayo? 21 00:02:18,459 --> 00:02:21,668 Uy, kulang isang minuto na lang, load shedding na. 22 00:02:21,751 --> 00:02:23,584 Di 'to matatapos sa dilim. 23 00:02:23,668 --> 00:02:27,126 Maiwan sa dilim kasama ka. Kainis 'tong mga brownout. 24 00:02:27,209 --> 00:02:29,751 Dagdag hirap pa sa hirap. Gusto ko 'to. 25 00:02:29,834 --> 00:02:31,876 Parang action movie. 26 00:02:31,959 --> 00:02:37,626 Magtatagumpay ba tayo? Mabibigo ba tayo? Ticktock, ticktock, ticktock. 27 00:02:38,334 --> 00:02:41,376 -Baliktarin mo'ng mga poste! -Subukan natin. 28 00:02:43,751 --> 00:02:45,626 -Ayos! -Ayos! Nagawa natin. 29 00:02:45,709 --> 00:02:49,584 Sampung segundo bago ang load shedding. 9, 8, 7, 30 00:02:50,293 --> 00:02:55,168 6, 5, 4, 3, 2… 31 00:03:02,543 --> 00:03:06,126 Ibang klaseng teamwork, guys! 32 00:03:12,168 --> 00:03:15,751 Marami ang ipupuntos ng upgraded na bolang 'to sa laro. 33 00:03:15,834 --> 00:03:17,709 Oo, magugulat si Marjory 34 00:03:17,793 --> 00:03:21,876 pag ginamit ko 'tong baton sa competition. Tingnan n'yo. 35 00:03:24,084 --> 00:03:26,751 Mama K, tingnan mo ang munting drone mo. 36 00:03:26,834 --> 00:03:29,126 Mula sa teknolohiya ng mga insekto. 37 00:03:29,709 --> 00:03:30,793 Susubukan ko. 38 00:03:30,876 --> 00:03:32,418 Oras na ng meryenda. 39 00:03:33,543 --> 00:03:37,376 Mama K! Ang galing mo magpalipad. 40 00:03:41,376 --> 00:03:42,793 Ang astig noon! 41 00:03:43,501 --> 00:03:44,918 Iyon ang di astig. 42 00:03:45,001 --> 00:03:47,876 -Load shedding ulit? -Di ko makita ang pagkain. 43 00:03:47,959 --> 00:03:50,126 Di ka napigil niyan dati, amuyin mo. 44 00:03:50,209 --> 00:03:52,043 Binubuksan ang generator. 45 00:03:53,334 --> 00:03:54,834 Salamat, T.O.M.I. 46 00:03:58,376 --> 00:04:01,251 -T.O.M.I., ano ito? -Binubuksan ang mga camera. 47 00:04:01,334 --> 00:04:03,084 Ba't siya nasa bubong? 48 00:04:03,168 --> 00:04:04,709 Nabaliw na si mayor. 49 00:04:04,793 --> 00:04:08,459 Nakakapagtaka. Malaking problema ito. 50 00:04:08,543 --> 00:04:09,876 Zombie mayor? 51 00:04:09,959 --> 00:04:13,668 Hay, zombie o hindi, may mali sa kanya. 52 00:04:13,751 --> 00:04:14,626 Bihis na! 53 00:04:14,709 --> 00:04:18,209 -Makakakain pa ako, di ba? -Hindi. Sige na! 54 00:04:33,459 --> 00:04:35,084 Sino'ng loko na 'yon? 55 00:04:35,168 --> 00:04:37,543 Yo! Ako si Snap Back, super player 56 00:04:37,626 --> 00:04:39,834 Dito para tumulong Kontrolin ang mayor 57 00:04:39,918 --> 00:04:42,251 Load shedding, pangit Isa siyang taksil 58 00:04:42,334 --> 00:04:44,876 Pinupuno ang bulsa Ng nakaw na pera 59 00:04:44,959 --> 00:04:50,751 Kinokontrol ng Snap Back na 'to si mayor na sumayaw laban sa load shedding? 60 00:04:50,834 --> 00:04:53,459 Tama naman siya, kurakot nga ito. 61 00:04:53,543 --> 00:04:58,334 Lusaka! Siya ang dapat maalis Ang korapsiyon niya, nakakagalit 62 00:04:58,418 --> 00:05:00,668 Kung di ka tutupad sa pangako 63 00:05:00,751 --> 00:05:03,668 Sasayaw ka, mayor, hanggang dulo 64 00:05:03,751 --> 00:05:05,834 Sayaw, mayor, hanggang dulo 65 00:05:05,918 --> 00:05:08,751 Sayaw, mayor, hanggang dulo 66 00:05:08,834 --> 00:05:11,168 Sayaw, mayor, hanggang dulo 67 00:05:11,251 --> 00:05:13,334 Sayaw, mayor, hanggang dulo 68 00:05:13,418 --> 00:05:14,376 Sabay-sabay! 69 00:05:14,459 --> 00:05:18,418 Pigilan natin si Snap Back bago pa mahulog si mayor. 70 00:05:18,501 --> 00:05:21,043 -Kilos! -Alam mo, parang ayos 'to. 71 00:05:21,126 --> 00:05:23,459 May punto siya sa load shedding. 72 00:05:23,543 --> 00:05:28,418 Mali ang hipnotismo, pero parang tama ang tono na 'yon, ah. 73 00:05:29,126 --> 00:05:31,626 Sayaw, mayor, hanggang dulo 74 00:05:31,709 --> 00:05:34,168 Sayaw, mayor, hanggang dulo 75 00:05:34,251 --> 00:05:37,834 Sayaw, mayor, hanggang dulo 76 00:05:37,918 --> 00:05:41,918 Labanan n'yo, ililigtas pa natin si mayor. 77 00:05:42,001 --> 00:05:44,043 Hay, para rito ang meditation. 78 00:05:44,126 --> 00:05:47,709 Ako nga si mayor, oo Sasayaw ako hanggang dulo 79 00:05:47,793 --> 00:05:49,126 Hanggang dulo 80 00:05:49,209 --> 00:05:52,126 Sayaw, mayor, hanggang dulo 81 00:05:52,209 --> 00:05:55,084 Mama K. Magpatugtog ka sa ear buds namin. Dali! 82 00:05:55,168 --> 00:05:56,293 Sige. 83 00:05:58,918 --> 00:05:59,793 Ano? 84 00:06:00,418 --> 00:06:02,793 Sayaw, mayor, hanggang dulo 85 00:06:09,001 --> 00:06:10,459 Ligtas ka na, Mr. Mayor 86 00:06:13,543 --> 00:06:14,543 Yo! 87 00:06:18,334 --> 00:06:20,501 Yo! Niligtas mo si Snap Back. 88 00:06:22,001 --> 00:06:23,334 At binalian siya. 89 00:06:23,834 --> 00:06:24,876 Hulihin siya! 90 00:06:25,918 --> 00:06:27,084 Smoke bomb! 91 00:06:28,126 --> 00:06:30,501 Ganito tumakas si Snap Back. 92 00:06:33,834 --> 00:06:34,959 Team 4! 93 00:06:35,043 --> 00:06:39,418 Iniligtas mo ako at kaming lahat, Za-Mpezi. 94 00:06:39,501 --> 00:06:42,459 Uy, di lang si Za-Mpezi. Paano kami? 95 00:06:42,543 --> 00:06:44,626 Di ako kumain para sa 'yo. 96 00:06:44,709 --> 00:06:47,376 Panalo ng isa, panalo ng lahat. 97 00:06:47,459 --> 00:06:50,293 Oo na. Tama ka. Gutom lang 'to. 98 00:06:50,376 --> 00:06:51,668 May pagkain ka? 99 00:06:55,126 --> 00:07:00,084 Mukhang may pakinabang ang Snap Back na 'yon laban sa Team 4. 100 00:07:00,168 --> 00:07:03,793 At malinaw na itong Za-Mpezi ang lider. 101 00:07:05,543 --> 00:07:07,418 Galing mo, aba! 102 00:07:07,501 --> 00:07:11,251 Ikaw na nga, sis. 'Wag lang lalaki ang ulo. 103 00:07:12,418 --> 00:07:14,293 Lalaki ang ulo? Hindi. 104 00:07:14,876 --> 00:07:16,543 Big shot na may big shot. 105 00:07:16,626 --> 00:07:17,793 Big shot. 106 00:07:18,793 --> 00:07:20,959 'Yong laro, huli na 'ko! 107 00:07:21,043 --> 00:07:25,501 Dalawang minuto na lang ang natitira. Sino ang mananalo? 108 00:07:25,584 --> 00:07:28,584 Kamiji Secondary School o Prestige High School? 109 00:07:28,668 --> 00:07:32,501 Dalawang puntos sa bawat team. Kahit sino, pwedeng manalo. 110 00:07:32,584 --> 00:07:36,668 At heto na si Zee! Pumasok para ipanalo ang laban. 111 00:07:38,084 --> 00:07:39,876 Hala! Suriin ang depensa. 112 00:07:39,959 --> 00:07:44,293 Kahit si Mayor Sikazwe pa, di mapapagaan ang dala niya. 113 00:07:45,376 --> 00:07:50,834 Napakagandang tira! Goal! Wele! 114 00:07:50,918 --> 00:07:55,584 Nakuha rin ng Kamiji Secondary School ang kampeonato! 3-2! 115 00:07:55,668 --> 00:08:01,834 At bilang pasasalamat, ang star player ng KSS, The Zee! 116 00:08:02,418 --> 00:08:09,293 The Zee, Zee! The Zee! 117 00:08:10,543 --> 00:08:12,918 Ingat, Zee, baka nariyan si principal. 118 00:08:13,001 --> 00:08:15,543 Iilagan ko siya gaya noong mga player. 119 00:08:15,626 --> 00:08:17,293 Ang galing noon! 120 00:08:17,376 --> 00:08:20,043 -100 ang skills mo. -Plus 10. 121 00:08:20,126 --> 00:08:25,709 Dinurog ni The Zee ang kalaban na parang alikabok at ikinalat sa hangin. 122 00:08:26,209 --> 00:08:28,376 Sobra naman na yata 'yon. 123 00:08:29,293 --> 00:08:31,168 Aalis na si The Zee. 124 00:08:31,251 --> 00:08:34,459 May malaking panayam pa ako. Mamaya ulit! 125 00:08:35,126 --> 00:08:36,376 "The Zee"? 126 00:08:36,459 --> 00:08:40,126 Binalaan kita. Pagsikat, pagyabang. 127 00:08:40,876 --> 00:08:43,001 Si Geoffrey ito ng Zambia News! 128 00:08:43,084 --> 00:08:47,251 Narito si Zikomo Phiri ng Kamiji Secondary School. 129 00:08:47,334 --> 00:08:49,168 Kilala ring "The Zee." 130 00:08:49,251 --> 00:08:52,876 Mukhang ikaw, The Zee, ang bumuhat sa team 131 00:08:52,959 --> 00:08:56,084 para manalo sa bawat laban. Ano'ng sikreto? 132 00:08:57,209 --> 00:08:59,918 Walang sikreto, ang "The Zee" lang. 133 00:09:00,001 --> 00:09:03,084 Di maiiwasan ni The Zee maging alamat. 134 00:09:03,168 --> 00:09:06,084 Ipananganak nang ganito si The Zee. 135 00:09:11,626 --> 00:09:13,626 Tigil! Di ka pwede riyan! 136 00:09:16,543 --> 00:09:19,043 Mukhang nagbago ang panahon, ah. 137 00:09:19,126 --> 00:09:20,251 Storm Drain. 138 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 Gusto kong putulin mo ang ulo ng ahas. 139 00:09:30,459 --> 00:09:35,959 Pag inayos natin ang earpiece para magulo ang rap, di tayo makokontrol ni Snap Back. 140 00:09:36,043 --> 00:09:39,084 Kung alam lang sana natin ayusin ang mga ito. 141 00:09:42,418 --> 00:09:47,334 Kung alam lang sana natin ayusin ang mga ito. 142 00:09:47,418 --> 00:09:50,209 -Ba't ka sumisigaw? -Mabuti, may pandinig ka pa. 143 00:09:50,293 --> 00:09:52,001 Zee. Tulong naman. 144 00:09:52,084 --> 00:09:55,418 Gumawa ako ng Za-Mpezi ZambiaStream Channel, 145 00:09:55,501 --> 00:10:00,793 narito kung paano ako makipaglaban at isang milyon na ang nakapanood. 146 00:10:01,376 --> 00:10:05,043 Tingnan n'yo. Puso sa bawat sipa. Tula sa bawat galaw. 147 00:10:05,126 --> 00:10:07,834 At ang pose na 'yon? Grabe! 148 00:10:07,918 --> 00:10:11,459 Yabang sa bawat salita. Inis sa bawat paghinga. 149 00:10:11,543 --> 00:10:16,459 Alam ko na, ayusin natin ang earpieces na magulo ang rap ni The Zee. 150 00:10:16,543 --> 00:10:17,459 Zee! 151 00:10:19,293 --> 00:10:21,251 ZambiaStream ba ni Za-Mpezi 'to? 152 00:10:21,334 --> 00:10:25,251 Ano ba'ng di mo naunawaan sa "ilihim ang katauhan"? 153 00:10:28,543 --> 00:10:30,168 May gulo sa palengke. 154 00:10:30,251 --> 00:10:31,959 Team 4 na ang bahala. 155 00:10:32,043 --> 00:10:34,584 Ang Team 4 ni Mama K. 156 00:10:58,334 --> 00:11:02,668 Oo, alam mo na Team 4 ni Mama K, tara! 157 00:11:05,459 --> 00:11:07,126 Alis na! Sige na! 158 00:11:07,209 --> 00:11:11,543 Para malibang ka, Mama K, habang wala si The Zee. 159 00:11:18,418 --> 00:11:20,626 Kalahating tao, kalahating hayop! 160 00:11:20,709 --> 00:11:21,959 Tao na hayop! 161 00:11:22,043 --> 00:11:26,668 -Ano'ng nangyayari? -Nagsasalita, pero buwaya siya! 162 00:11:26,751 --> 00:11:28,459 Nagsasalitang buwaya! 163 00:11:28,543 --> 00:11:30,334 Katapusan na natin! 164 00:11:32,418 --> 00:11:33,251 Tara na! 165 00:11:43,751 --> 00:11:46,293 Taong buwaya! Di ko 'to kaya! 166 00:11:53,418 --> 00:11:55,918 Hoy! Chikanda, sa basket, bilis! 167 00:11:58,543 --> 00:12:03,959 Hoy, bitiwan mo 'yan, ikaw na… anong kawawang nilalang ka nga? 168 00:12:04,043 --> 00:12:06,626 Pare, ba't ang haba ng mukha mo? 169 00:12:08,376 --> 00:12:11,793 Naka-maskara ka pa na parang laro lang ito. 170 00:12:11,876 --> 00:12:14,251 Tanggalin mo iyan! 171 00:12:16,501 --> 00:12:21,418 Ako si Alley Gator. Kalahating tao, kalahating buwaya. 172 00:12:21,501 --> 00:12:25,084 Sa mga eskinita ako ng Lusaka naglalagi, 173 00:12:25,168 --> 00:12:31,543 bumibiktima sa mga inosente, nilalanghap ang mabangong amoy ng kanilang takot. 174 00:12:33,709 --> 00:12:36,209 Sorry, ikaw ang ano? 175 00:12:36,293 --> 00:12:37,376 Ang Alley Gator! 176 00:12:37,459 --> 00:12:41,418 Kuha mo? Alley, sa alleys o eskinita. Gator, 'yong hayop. 177 00:12:41,501 --> 00:12:45,418 -Di ba, buwaya ka? -At walang alligator sa Africa, ano. 178 00:12:45,501 --> 00:12:48,918 Oo, pero walang mabuong pangalan sa buwaya o crocodile. 179 00:12:49,001 --> 00:12:50,668 -CrockPot? -Croco-villain? 180 00:12:50,751 --> 00:12:52,751 -Crock-n-Shock? -Hindi! 181 00:12:52,834 --> 00:12:57,418 Anong parte ng Alley Gator ang hindi ninyo maintindihan? 182 00:12:57,501 --> 00:12:59,543 Alam ko na! Crook-odile. 183 00:13:00,126 --> 00:13:03,334 K-Bongo! Puntos sa 'yo. Panalo 'yon, ah. 184 00:13:03,418 --> 00:13:05,084 Hawakan mo ito. 185 00:13:05,168 --> 00:13:07,126 Alley Gator. Ako na lang! 186 00:13:07,209 --> 00:13:08,626 Huy, magpokus ka. 187 00:13:12,376 --> 00:13:17,709 Gagawin natin 'yong gaya sa pelikula na isa-isa lang aatake, tama? 188 00:13:34,376 --> 00:13:36,751 Halimaw ka! 189 00:13:41,293 --> 00:13:45,459 Di n'yo naiintindihan. Gusto ko lang ng dinner date 190 00:13:45,543 --> 00:13:50,293 para masabi ko sa masarap at madahon na babaeng ito 191 00:13:50,376 --> 00:13:52,251 ang nararamdaman ko. 192 00:13:53,126 --> 00:13:56,043 Ang cute! Pero halimaw ka pa rin. 193 00:13:56,126 --> 00:13:59,709 Magnakaw ng chikanda para makuha ang loob? 194 00:13:59,793 --> 00:14:01,584 May mas romantic pa ba r'on? 195 00:14:11,043 --> 00:14:12,959 Za-Mpezi, patulugin mo siya! 196 00:14:13,043 --> 00:14:16,168 Kulang ang almusal ko para rito. 197 00:14:16,959 --> 00:14:19,209 Mga fan, Zee? Sabihin mo… 198 00:14:22,876 --> 00:14:25,959 Za-Mpezi! Kailangan ka namin! 199 00:14:36,376 --> 00:14:38,168 Ang chikanda! 200 00:14:39,293 --> 00:14:41,709 Za-Mpezi! Tirahin mo na! 201 00:15:05,293 --> 00:15:07,834 The Zee, the Zee, the Zee. 202 00:15:10,626 --> 00:15:13,376 The Zee, the Zee, the Zee! 203 00:15:14,251 --> 00:15:18,584 Kapatid, sana sumasayaw ka pabalik sa team, ano? 204 00:15:18,668 --> 00:15:23,376 -Wala ka noong kailangan ka namin. -Di ko kasalanang kailangan ako ng tao. 205 00:15:23,459 --> 00:15:25,626 The Zee. Ako ang bida, baby! 206 00:15:26,209 --> 00:15:29,543 Pwede bang itigil mo ang "The Zee" na 'yan? 207 00:15:29,626 --> 00:15:32,834 Itigil? Bakit? Selos ka ba, kaibigan? 208 00:15:32,918 --> 00:15:35,918 Mamaalam ka na sa ugaling 'yan. Ngayon! 209 00:15:37,126 --> 00:15:39,459 -Kapangyarihan. -Kasama ang mamamayan! 210 00:15:39,543 --> 00:15:41,876 -Kapangyarihan. -Kasama ang mamamayan! 211 00:15:41,959 --> 00:15:44,543 -Kapangyarihan. -Kasama ang mamamayan! 212 00:15:44,626 --> 00:15:46,376 Mga mamamayan ng Lusaka. 213 00:15:46,459 --> 00:15:50,668 Gaya ko, siguradong nalulungkot din kayo sa sitwasyon. 214 00:15:51,501 --> 00:15:52,709 Alam ko. 215 00:15:52,793 --> 00:15:56,876 Ramdam ko ang hirap ninyo. Ramdam ko ang galit ninyo. 216 00:15:56,959 --> 00:16:01,668 Gayumpaman, sobra naman na may umatake sa mayor. 217 00:16:02,168 --> 00:16:04,959 Tama. Sobra iyon! 218 00:16:06,001 --> 00:16:11,543 Ipinagdiriwang natin ngayon ang anibersaryo ng Katete Wind Farm! 219 00:16:11,626 --> 00:16:13,793 Pangako, gagawin ko ang parte ko 220 00:16:13,876 --> 00:16:18,334 na pagandahin ang wind farms para mag-supply ng maraming kuryente! 221 00:16:18,418 --> 00:16:20,918 -Kapangyarihan. -Kasama ang mamamayan! 222 00:16:35,209 --> 00:16:36,543 Si Storm Drain. 223 00:16:37,043 --> 00:16:39,709 -Pero natalo namin siya. -Paano siya nakawala? 224 00:16:39,793 --> 00:16:43,584 Di na mahalaga. Sinisira niya ang wind farm sa Katete. 225 00:16:46,959 --> 00:16:49,168 Si Za-Mpezi na ang bahala. 226 00:16:49,876 --> 00:16:52,543 Hindi. Kayo ang Team 4. 227 00:16:52,626 --> 00:16:53,793 Sige na! 228 00:16:53,876 --> 00:16:57,584 Heto muli si Za-Mpezi. Naghahanda para tumulong… 229 00:16:57,668 --> 00:16:58,543 Zikomo! 230 00:16:58,626 --> 00:17:02,918 Parang mga ngipin, tulong-tulong dapat para makanguya. 231 00:17:03,584 --> 00:17:06,084 Tama. Makapunta na sa dentista. 232 00:17:06,168 --> 00:17:09,209 Dapat makintab pa rin ito sa susunod na panayam. 233 00:17:09,709 --> 00:17:10,876 Mamaya na lang! 234 00:17:13,084 --> 00:17:15,834 Masyado ka na ata nadadala, Za-Mpezi. 235 00:17:15,918 --> 00:17:18,751 Lahat ng atensiyong ito? Para saan? 236 00:17:19,334 --> 00:17:21,834 Ano'ng mali sa konting atensiyon? 237 00:17:21,918 --> 00:17:26,876 Maayos akong kagrupo, sa field, sa paaralan, sa pakikipaglaban. 238 00:17:26,959 --> 00:17:29,251 Masarap din màiba minsan. 239 00:17:30,043 --> 00:17:32,459 Kung gusto ni Za-Mpezi magsoló, 240 00:17:32,543 --> 00:17:36,043 bukas ang pinto, bintana, pati kisame. 241 00:17:36,126 --> 00:17:38,043 Handa tayong magsabi ng babay. 242 00:17:38,126 --> 00:17:40,626 Kabubuo lang sa 'tin ni Mama K. 243 00:17:40,709 --> 00:17:42,626 Di tayo pwedeng mabuwag agad. 244 00:17:42,709 --> 00:17:47,501 Alam kong mas nakakainis na siya, pero isang team tayo. 245 00:17:47,584 --> 00:17:49,084 At magkakaibigan. 246 00:17:50,584 --> 00:17:51,543 Oo na. 247 00:17:51,626 --> 00:17:55,043 Pero bakit tagos 'yon sa puso ko? 248 00:17:58,126 --> 00:18:01,043 Sakay na, Likando. Dadalhin kita sa ligtas. 249 00:18:01,126 --> 00:18:03,168 Paano naman ako? 250 00:18:03,251 --> 00:18:05,626 Dalhin mo rin ako sa ligtas. 251 00:18:07,751 --> 00:18:09,001 Za-Mpezi! 252 00:18:09,084 --> 00:18:10,876 Narito na si Za-Mpezi. 253 00:18:10,959 --> 00:18:12,459 Za-Mpezi! 254 00:18:12,543 --> 00:18:14,376 Narinig mo 'yon? 255 00:18:14,876 --> 00:18:17,959 'Yon ang tunog ng pagbagsak mo. 256 00:18:18,043 --> 00:18:21,459 'Yon nga ang hinihintay kong marinig. 257 00:18:21,543 --> 00:18:25,709 Ginawa ko ang party na 'to para sa 'yo, Za-Mpezi. 258 00:18:25,793 --> 00:18:26,709 Ano? 259 00:18:38,918 --> 00:18:44,043 Lolo, 'wag kang aalis sa trabaho mo dahil ang pangit ang party mo. 260 00:18:44,126 --> 00:18:46,668 Humanda ka, boy. Pagkatapos nito, 261 00:18:46,751 --> 00:18:51,376 magiging sampung milyon ang views ng ZambiaStream ko. 262 00:18:54,501 --> 00:18:56,334 Ano'ng sampung milyon? 263 00:19:00,376 --> 00:19:03,168 Ako ang isang milyong views mo. 264 00:19:03,251 --> 00:19:06,668 Maraming monitor at window, sampung oras, tuloy-tuloy. 265 00:19:06,751 --> 00:19:09,501 Sobra-sobrang pagkain ng sitsirya. 266 00:19:09,584 --> 00:19:11,918 Kasinungalingan! Sinungaling! 267 00:19:21,209 --> 00:19:23,626 Subscriber mo ako. 268 00:19:26,459 --> 00:19:30,043 Napindot ko ba ang like? Gaano kadiin? Ganito! 269 00:19:34,459 --> 00:19:37,543 Ang mga ngipin ko, kailangan ko sila. 270 00:19:37,626 --> 00:19:40,209 Nauntog siya. Kanina pa dapat tayo pumunta. 271 00:19:40,293 --> 00:19:44,584 Hindi. "Parang mga ngipin, tulong-tulong dapat para maka nguya." 272 00:19:45,876 --> 00:19:47,709 Kayo ang mga ngipin ko. 273 00:19:47,793 --> 00:19:52,543 Di ko 'to kayang nguyain mag-isa. Ayoko nang magsoló. 274 00:19:53,251 --> 00:19:56,668 Nagkamali ako. Isang team tayo. Palagi. 275 00:19:57,751 --> 00:19:59,668 Tapos na ba ang drama? 276 00:19:59,751 --> 00:20:03,459 Ano ba? Nag-uusap pa kami. 277 00:20:05,209 --> 00:20:06,376 Hay, naku. 278 00:20:09,501 --> 00:20:10,501 Guys. 279 00:20:11,084 --> 00:20:15,084 Ipakita natin sa kanya ang kayang gawin ng Team 4. 280 00:20:15,168 --> 00:20:17,668 -Hoy, freeze-face! -Sa wakas! 281 00:20:23,168 --> 00:20:25,334 Mayelo ang panahon ngayon. 282 00:20:27,668 --> 00:20:30,751 -Pigilan natin ang mga tira niya. -Sige. 283 00:20:37,334 --> 00:20:39,001 Hindi! 284 00:20:53,001 --> 00:20:56,584 Za-Mpezi! Ipakita mo ang tira mo! 285 00:20:56,668 --> 00:21:00,126 Heto na naman. Tirahin mo na! 286 00:21:00,209 --> 00:21:02,001 Di 'to pagyayabang. Totoo! 287 00:21:02,084 --> 00:21:04,793 Mas matagal ang tira, mas malakas ang tama. 288 00:21:07,084 --> 00:21:09,793 Za-Mpezi, sipain mo na. 289 00:21:09,876 --> 00:21:13,543 Guys, alam ko na. Gamitin na natin ang upgrade. 290 00:21:17,459 --> 00:21:19,126 Team 4, tara! 291 00:21:33,209 --> 00:21:35,293 Za-Mpezi! Za-Mpezi! 292 00:21:35,376 --> 00:21:39,293 Bakit ikaw ang pinakamagaling magpabagsak ng kalaban? 293 00:21:39,376 --> 00:21:41,251 Ako ang pinakamagaling dahil 294 00:21:42,293 --> 00:21:44,168 parte ako ng isang team. 295 00:21:44,251 --> 00:21:47,251 Team 4, parang 4eva! 296 00:21:47,334 --> 00:21:49,501 Team 4, dito sa byu byu! 297 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 Team 4! 298 00:21:57,584 --> 00:22:00,293 Ngumunguya ang mga dalaga ko! 299 00:22:03,334 --> 00:22:07,584 Mukhang di lang isa ang ulo ng ahas na ito, kundi apat. 300 00:22:07,668 --> 00:22:10,459 At sa susunod, mawawalan na. 301 00:23:25,543 --> 00:23:28,709 Tagapagsalin ng Subtitle: Khrystyn Erilla