1 00:00:11,834 --> 00:00:14,126 ‎오케이 2 00:00:14,209 --> 00:00:15,668 ‎마마케이! 3 00:00:15,751 --> 00:00:19,459 ‎그래, 잘 알겠지? ‎1, 2, 3, 4, 가자! 4 00:00:19,543 --> 00:00:24,251 ‎루사카에선 장난 아니지 ‎우리 시스터 친구들이 죽이지 5 00:00:24,334 --> 00:00:28,584 ‎우리에겐 파워가 있어 ‎꿈꾸는 건 뭐든 이뤄 6 00:00:28,668 --> 00:00:32,876 ‎어디 한번 덤벼 봐 ‎우리가 가만히 안 있어 7 00:00:32,959 --> 00:00:37,668 ‎우린 장난 아닌걸 ‎우리 이름을 알게 될걸 8 00:00:38,251 --> 00:00:39,251 ‎"지" 9 00:00:40,043 --> 00:00:41,168 ‎"자-음페지" 10 00:00:41,959 --> 00:00:42,876 ‎"템웨" 11 00:00:43,459 --> 00:00:45,209 ‎"티-믈릴로" 12 00:00:45,793 --> 00:00:46,876 ‎"몬데" 13 00:00:47,459 --> 00:00:49,043 ‎"음-코조" 14 00:00:49,626 --> 00:00:50,709 ‎"코마나" 15 00:00:51,376 --> 00:00:52,376 ‎"케이-봉고" 16 00:00:58,376 --> 00:01:00,626 ‎"슈퍼 팀 4" 17 00:01:09,126 --> 00:01:11,668 ‎어서, 지! 멋진 슛을 쏴 봐 18 00:01:11,751 --> 00:01:14,626 ‎- 템웨와 내가 수비한다 ‎- 공이 못 지나갈걸 19 00:01:14,709 --> 00:01:16,084 ‎본때를 보여줘 20 00:01:35,876 --> 00:01:38,126 ‎만세! 21 00:01:39,793 --> 00:01:43,168 ‎그런 슛은 내 복도가 아닌 ‎운동장에서 던져야지 22 00:01:43,251 --> 00:01:46,751 ‎죄송해요, 선생님 ‎오늘 경기 때문에 연습 중이었어요 23 00:01:46,834 --> 00:01:48,501 ‎그래, 그렇지 24 00:01:48,584 --> 00:01:52,334 ‎우리 카미지 중학교가 ‎우승할 기회군, 피리 양 25 00:01:52,418 --> 00:01:53,293 ‎네, 선생님 26 00:02:06,876 --> 00:02:09,918 ‎이거 안 되네, 뭘 잘못한 거지? 27 00:02:10,001 --> 00:02:11,709 ‎그새 잊었어? 28 00:02:11,793 --> 00:02:14,834 ‎학교 과학 과제에서 ‎나 말고 얘 아이디어를 택했잖아 29 00:02:14,918 --> 00:02:17,751 ‎제발 그냥 같이 노력하면 안 돼? 30 00:02:18,459 --> 00:02:21,668 ‎얘들아, 절전까지 1분도 안 남았어 31 00:02:21,751 --> 00:02:23,584 ‎전기 없이는 이거 못 끝내 32 00:02:23,668 --> 00:02:25,376 ‎어두운 데 너희와 갇히긴 싫어 33 00:02:25,459 --> 00:02:27,126 ‎이렇게 무작정 정전하는 거 싫어 34 00:02:27,209 --> 00:02:29,668 ‎연이은 압박이라니 너무 좋다! 35 00:02:29,751 --> 00:02:31,876 ‎위험한 액션 영화 같잖아 36 00:02:31,959 --> 00:02:34,251 ‎우리가 성공할까? 실패할까? 37 00:02:34,334 --> 00:02:37,626 ‎째깍째깍 38 00:02:38,334 --> 00:02:40,709 ‎- 전극을 바꿔 봐 ‎- 그래, 해 보자 39 00:02:43,751 --> 00:02:45,626 ‎- 그렇지! ‎- 우리가 해냈어! 40 00:02:45,709 --> 00:02:48,626 ‎절전까지 10초 남았어 ‎9, 8 41 00:02:48,709 --> 00:02:52,418 ‎7, 6, 5 42 00:02:52,501 --> 00:02:55,168 ‎4, 3, 2… 43 00:03:02,543 --> 00:03:06,126 ‎우리 팀워크는 차원이 달라! 44 00:03:12,168 --> 00:03:15,751 ‎이 업그레이드된 공으로 ‎오늘 경기에서 골 많이 넣을 거야 45 00:03:15,834 --> 00:03:17,751 ‎그래? 응원 대회에서 46 00:03:17,834 --> 00:03:20,126 ‎내가 이 바통을 쓰면 ‎마저리가 기절할걸? 47 00:03:20,209 --> 00:03:21,459 ‎이것 좀 봐! 48 00:03:24,084 --> 00:03:26,751 ‎마마케이 ‎이 근사한 드론 좀 보세요 49 00:03:26,834 --> 00:03:29,126 ‎기술을 통해 ‎메뚜기 기계의 용도를 바꿨어요 50 00:03:29,709 --> 00:03:30,793 ‎나도 해 보자 51 00:03:30,876 --> 00:03:32,293 ‎간식 시간이다! 52 00:03:33,543 --> 00:03:37,376 ‎마마케이! 잘 날리시네요 53 00:03:41,376 --> 00:03:43,334 ‎진짜 대박이다! 54 00:03:43,418 --> 00:03:44,918 ‎정전만큼 대박이네 55 00:03:45,001 --> 00:03:47,834 ‎- 또 절전이라고? ‎- 내 음식이 안 보여! 56 00:03:47,918 --> 00:03:50,084 ‎어둡다고 안 먹은 적 없잖아 ‎냄새로 찾아 57 00:03:50,168 --> 00:03:52,043 ‎예비 발전기 가동합니다 58 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 ‎고마워, 토미 59 00:03:58,376 --> 00:03:59,876 ‎토미, 또 무슨 일이지? 60 00:03:59,959 --> 00:04:01,251 ‎카메라를 가동합니다 61 00:04:01,334 --> 00:04:03,084 ‎옥상에서 뭐 하는 거죠? 62 00:04:03,168 --> 00:04:04,709 ‎시장님이 드디어 미쳤네요 63 00:04:04,793 --> 00:04:08,543 ‎그래, 이상한데? 이거 큰일이다! 64 00:04:08,626 --> 00:04:10,001 ‎좀비 시장님? 65 00:04:10,084 --> 00:04:13,668 ‎좀비든 아니든 시장이 뭔가 이상해 66 00:04:13,751 --> 00:04:14,626 ‎변신해! 67 00:04:14,709 --> 00:04:17,834 ‎- 다 먹고 가도 돼요? ‎- 안 돼, 어서 가! 68 00:04:33,459 --> 00:04:35,043 ‎저 바보는 또 뭐야? 69 00:04:35,126 --> 00:04:37,501 ‎야! 난 스냅백! 선수 중의 선수 70 00:04:37,584 --> 00:04:39,834 ‎시장 아저씨한테 최면 거는 고수 71 00:04:39,918 --> 00:04:42,209 ‎절전은 엉망진창 ‎저 사람은 인생의 실수 72 00:04:42,293 --> 00:04:44,751 ‎자기 주머니에 겹겹이 ‎돈을 쌓는 꼼수 73 00:04:44,834 --> 00:04:48,168 ‎이 스냅백이 ‎시장님한테 최면을 걸어서 74 00:04:48,251 --> 00:04:50,709 ‎절전 반대 시위 춤을 추게 한다고? 75 00:04:50,793 --> 00:04:53,459 ‎시장이 부패한 건 ‎맞는 말이긴 하지 76 00:04:53,543 --> 00:04:58,251 ‎루사카! 이자 주머니가 두둑 ‎이자의 부패로 내 주먹이 불끈 77 00:04:58,334 --> 00:05:00,626 ‎사람들에게 약속하지 않으면 78 00:05:00,709 --> 00:05:03,668 ‎춤추게 될 거야, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 79 00:05:03,751 --> 00:05:05,834 ‎춤춰, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 80 00:05:05,918 --> 00:05:08,751 ‎춤춰, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 81 00:05:08,834 --> 00:05:11,168 ‎춤춰, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 82 00:05:11,251 --> 00:05:13,251 ‎춤춰, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 83 00:05:13,334 --> 00:05:14,168 ‎같이 불러! 84 00:05:14,251 --> 00:05:18,543 ‎얘들아! 시장님이 떨어지기 전에 ‎스냅백을 막아야 해 85 00:05:18,626 --> 00:05:21,168 ‎- 가자! ‎- 분위기 좀 좋은데? 86 00:05:21,251 --> 00:05:23,543 ‎절전 얘기도 일리 있어 87 00:05:23,626 --> 00:05:28,418 ‎마음을 조종하는 건 잘못이지만 ‎노래는 딱딱 잘 맞는데? 88 00:05:29,126 --> 00:05:31,626 ‎춤춰, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 89 00:05:31,709 --> 00:05:34,168 ‎춤춰, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 90 00:05:34,251 --> 00:05:37,834 ‎춤춰, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 91 00:05:37,918 --> 00:05:41,793 ‎정신들 좀 차려! 집중해 ‎시장님을 구해야 해 92 00:05:42,584 --> 00:05:44,043 ‎내가 이래서 명상하는 거야 93 00:05:44,126 --> 00:05:47,709 ‎그래, 나는 시장 ‎춤춰, 떨어지기 직전까지 94 00:05:47,793 --> 00:05:49,126 ‎떨어지기 직전까지 95 00:05:49,209 --> 00:05:52,168 ‎춤춰, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 96 00:05:52,251 --> 00:05:55,084 ‎마마케이, 우리 이어폰으로 ‎노래를 틀어줘요, 어서요! 97 00:05:55,168 --> 00:05:56,293 ‎그래 98 00:05:58,918 --> 00:05:59,793 ‎이게 뭐야! 99 00:06:00,418 --> 00:06:02,793 ‎춤춰, 시장 아저씨 ‎떨어지기 직전까지 100 00:06:08,918 --> 00:06:10,043 ‎잡았어요, 시장님 101 00:06:13,543 --> 00:06:14,543 ‎야! 102 00:06:18,334 --> 00:06:20,501 ‎야! 스냅백을 구해 줬네 103 00:06:22,001 --> 00:06:23,334 ‎허리도 부러뜨렸고 104 00:06:23,834 --> 00:06:24,876 ‎얘들아, 잡아 105 00:06:25,918 --> 00:06:27,084 ‎연막탄이다! 106 00:06:28,126 --> 00:06:30,501 ‎난 이렇게 퇴장해 ‎스냅백 스타일로 107 00:06:33,834 --> 00:06:34,959 ‎팀 4! 108 00:06:35,043 --> 00:06:39,418 ‎자-음페지, 날 구해 주다니! ‎우리를 모두 구해 줬네요 109 00:06:39,501 --> 00:06:42,459 ‎자-음페지만 한 건 아니죠 ‎우리는요? 110 00:06:42,543 --> 00:06:44,668 ‎난 간식까지 포기했는데요 111 00:06:44,751 --> 00:06:47,334 ‎우리 중 하나가 이기면 ‎우리 모두 이기는 거야 112 00:06:47,418 --> 00:06:50,293 ‎그래, 그렇네 ‎내가 또 배고파서 이래 113 00:06:50,376 --> 00:06:51,668 ‎간식 있어? 114 00:06:55,084 --> 00:06:59,668 ‎저 스냅백의 파워는 ‎팀 4를 상대하기에 좋겠군 115 00:07:00,209 --> 00:07:03,793 ‎이 자-음페지란 자가 ‎이 팀의 리더임이 틀림없어 116 00:07:05,584 --> 00:07:07,376 ‎대단한걸, 최고야! 117 00:07:07,459 --> 00:07:11,251 ‎네가 최고야, 내 친구! ‎자만하지만 마 118 00:07:12,418 --> 00:07:14,293 ‎내가? 자만을? 그럴 리가 119 00:07:14,876 --> 00:07:16,543 ‎멋진 슛을 쏘는 멋진 친구야 120 00:07:16,626 --> 00:07:17,793 ‎멋진 슛이지 121 00:07:18,751 --> 00:07:20,543 ‎경기! 늦었어! 122 00:07:21,043 --> 00:07:23,876 ‎우승까지 단 2분 남았습니다 123 00:07:23,959 --> 00:07:25,584 ‎누가 이길까요? 124 00:07:25,668 --> 00:07:28,584 ‎카미지 중학교일까요? ‎프레스티지 고등학교일까요? 125 00:07:28,668 --> 00:07:32,501 ‎양쪽 모두 두 골을 넣어 ‎막상막하입니다 126 00:07:32,584 --> 00:07:36,251 ‎그리고 지가 나타났네요! ‎우승을 향해 나아갑니다 127 00:07:38,084 --> 00:07:39,876 ‎안 돼요! 수비해야죠 128 00:07:39,959 --> 00:07:44,043 ‎시카즈웨 시장도 ‎저런 전력을 막을 순 없겠죠 129 00:07:45,376 --> 00:07:47,293 ‎아주 근사한 슛입니다! 130 00:07:47,376 --> 00:07:50,834 ‎골인! 골입니다! 131 00:07:50,918 --> 00:07:55,584 ‎드디어 카미지 중학교가 ‎우승합니다! 3 대 2! 132 00:07:55,668 --> 00:08:00,126 ‎이번 우승의 주인공은 ‎카미지 중학교의 스타 플레이어 133 00:08:00,209 --> 00:08:01,834 ‎'제일 잘나가는 지'입니다! 134 00:08:02,418 --> 00:08:09,293 ‎지! 제일 잘나가는 지! 지! 135 00:08:10,584 --> 00:08:12,918 ‎조심해, 지 ‎응콰시 선생님이 몰래 보실걸 136 00:08:13,001 --> 00:08:15,543 ‎다른 선수들을 피한 것처럼 ‎선생님도 피하면 돼 137 00:08:15,626 --> 00:08:17,293 ‎정말 멋지더라 138 00:08:17,376 --> 00:08:20,001 ‎- 100점 만점에 100점! ‎- 10점 더! 139 00:08:20,084 --> 00:08:23,209 ‎제일 잘나가는 지가 ‎상대를 가루로 만들어 버리고는 140 00:08:23,293 --> 00:08:25,709 ‎사방에 뿌려 버렸지 141 00:08:26,209 --> 00:08:28,376 ‎그건 좀 너무 간 것 같은데 142 00:08:29,293 --> 00:08:31,168 ‎제일 잘나가는 지는 가야겠어 143 00:08:31,251 --> 00:08:34,459 ‎내 멋진 슛을 주제로 ‎인터뷰하기로 했거든, 이따 봐! 144 00:08:35,126 --> 00:08:36,376 ‎'제일 잘나가는 지'? 145 00:08:36,459 --> 00:08:40,126 ‎내가 뭐랬어? ‎멋지게 차면 자만한다니까 146 00:08:40,876 --> 00:08:43,001 ‎'잠비아 뉴스'의 조프리입니다 147 00:08:43,084 --> 00:08:47,334 ‎오늘은 카미지 중학교의 축구 스타 ‎지코모 피리와 함께합니다 148 00:08:47,418 --> 00:08:49,084 ‎'제일 잘나가는 지'로 유명하죠 149 00:08:49,168 --> 00:08:50,959 ‎제일 잘나가는 지 선수가 150 00:08:51,043 --> 00:08:54,959 ‎경기마다 혼자서 팀을 ‎승리로 이끈 것 같은데요 151 00:08:55,043 --> 00:08:56,084 ‎비결이 뭔가요? 152 00:08:57,209 --> 00:08:59,918 ‎비결은 없어요 ‎제가 제일 잘나갈 뿐이죠 153 00:09:00,001 --> 00:09:03,001 ‎제일 잘나가는 지는 ‎어린 전설이 될 수밖에 없어요 154 00:09:03,084 --> 00:09:05,751 ‎제일 잘나가는 지는 ‎이렇게 타고났거든요 155 00:09:11,626 --> 00:09:14,251 ‎멈춰! 들어가면 안 돼! ‎이봐, 당신! 156 00:09:16,584 --> 00:09:19,043 ‎상황이 바뀐 듯하군 157 00:09:19,126 --> 00:09:20,251 ‎스톰드레인 158 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 ‎이 뱀의 머리를 처리해 줘야겠어 159 00:09:30,293 --> 00:09:33,418 ‎그 형편없는 랩을 방해하도록 ‎이어폰을 프로그래밍하면 160 00:09:33,501 --> 00:09:35,876 ‎스냅백의 최면에 걸리지 않을 거야 161 00:09:35,959 --> 00:09:38,668 ‎프로그래밍 방법을 ‎알아낼 수만 있다면 좋겠는데 162 00:09:42,418 --> 00:09:47,334 ‎프로그래밍 방법을 ‎알아낼 수만 있다면 말이야! 163 00:09:47,418 --> 00:09:48,251 ‎왜 소리 질러? 164 00:09:48,834 --> 00:09:52,001 ‎- 귀는 멀쩡하니 다행이네 ‎- 지, 우리 좀 도와줘 165 00:09:52,084 --> 00:09:55,376 ‎얘들아, 자-음페지 ‎잠비아스트림 채널을 만들었어 166 00:09:55,459 --> 00:10:00,626 ‎내 싸움 실력을 보여줬더니 ‎조회 수가 벌써 100만이야! 167 00:10:01,376 --> 00:10:05,043 ‎이것 봐, 모든 동작에서 ‎영혼과 시가 느껴져! 168 00:10:05,126 --> 00:10:07,834 ‎저 슈퍼히어로 포즈도 ‎정말 대박이지! 169 00:10:07,918 --> 00:10:11,501 ‎단어마다 자랑하니 ‎호흡마다 짜증 나지 170 00:10:11,584 --> 00:10:12,959 ‎더 좋은 생각이 있어 171 00:10:13,043 --> 00:10:16,459 ‎'제일 잘나가는 지'의 랩이 ‎안 들리게 이어폰을 조종하자 172 00:10:16,543 --> 00:10:17,459 ‎지! 173 00:10:19,334 --> 00:10:21,293 ‎이거 자-음페지의 ‎잠비아스트림이니? 174 00:10:22,001 --> 00:10:25,251 ‎정체를 감추라고 한 말 ‎못 알아들었어? 175 00:10:28,543 --> 00:10:30,168 ‎시장에서 소란이 있습니다 176 00:10:30,251 --> 00:10:32,001 ‎팀 4가 갈게요, 마마케이 177 00:10:32,084 --> 00:10:34,584 ‎마마케이의 팀 4! 178 00:10:58,334 --> 00:11:02,001 ‎그래, 잘 알겠지? ‎우리는 팀 4, 가자! 179 00:11:05,459 --> 00:11:07,126 ‎너도 어서 가! 어서! 180 00:11:07,209 --> 00:11:11,168 ‎제일 잘나가는 지가 없는 동안 ‎재밌게 보세요, 마마케이 181 00:11:18,334 --> 00:11:20,668 ‎반은 짐승, 반은 사람이라니! 182 00:11:20,751 --> 00:11:21,959 ‎동물 인간이야! 183 00:11:22,043 --> 00:11:23,043 ‎무슨 일이에요? 184 00:11:23,126 --> 00:11:26,876 ‎말할 줄 아는 악어다! 185 00:11:26,959 --> 00:11:28,459 ‎말하는 악어 병! 186 00:11:28,543 --> 00:11:30,334 ‎우린 끝장났어! 187 00:11:32,418 --> 00:11:33,251 ‎가자! 188 00:11:43,751 --> 00:11:46,293 ‎악어맨이라니! 난 못 해! 못 해! 189 00:11:53,418 --> 00:11:55,918 ‎여기! 어서 음식 담아, 어서! 190 00:11:58,543 --> 00:12:03,959 ‎이봐! 내버려 둬! ‎그… 뭐라고 부르면 되지? 191 00:12:04,043 --> 00:12:06,626 ‎친구, 원래 그렇게 울상이야? 192 00:12:08,418 --> 00:12:11,793 ‎무슨 게임 하는 것처럼 ‎가면을 쓰다니 193 00:12:11,876 --> 00:12:14,251 ‎어서 벗어! 194 00:12:16,501 --> 00:12:19,043 ‎나는 앨리 게이터 195 00:12:19,126 --> 00:12:21,418 ‎반은 인간, 반은 파충류야 196 00:12:21,501 --> 00:12:25,084 ‎루사카 골목에 숨어 197 00:12:25,168 --> 00:12:31,251 ‎죄 없는 사람들을 노리면서 ‎달콤한 두려움을 담아 가지 198 00:12:33,709 --> 00:12:36,209 ‎미안, 네가 뭐라고? 199 00:12:36,293 --> 00:12:37,376 ‎앨리 게이터! 200 00:12:37,459 --> 00:12:39,793 ‎알겠어? '앨리'는 골목이잖아 201 00:12:39,876 --> 00:12:42,918 ‎- '게이터'는 악어의 준말 ‎- '크로커다일' 아니야? 202 00:12:43,001 --> 00:12:45,626 ‎이봐, 친구! 아프리카에는 ‎'앨리게이터'가 없어 203 00:12:45,709 --> 00:12:48,834 ‎그래, 하지만 '크로커다일'로는 ‎악당 이름이 안 먹혀 204 00:12:48,918 --> 00:12:50,668 ‎- 크록폿? ‎- 크로코-악당? 205 00:12:50,751 --> 00:12:52,751 ‎- 크록-엔-쇼크? ‎- 아니야! 206 00:12:52,834 --> 00:12:57,418 ‎앨리 게이터라니까 ‎왜 못 알아들어? 207 00:12:57,501 --> 00:12:59,543 ‎알겠다! 크룩-오다일 208 00:13:00,126 --> 00:13:03,334 ‎케이-봉고, 승! 딱 좋다! 209 00:13:03,418 --> 00:13:05,084 ‎내 음식 들고 있어 210 00:13:05,168 --> 00:13:07,084 ‎앨리 게이터! 내가 들게 211 00:13:07,168 --> 00:13:08,626 ‎얘! 집중해! 212 00:13:12,376 --> 00:13:14,751 ‎액션 영화처럼 그렇게 할 거지? 213 00:13:14,834 --> 00:13:17,709 ‎한 번에 한 명씩 공격하기? 214 00:13:34,376 --> 00:13:36,834 ‎이런 짐승! 215 00:13:41,293 --> 00:13:42,709 ‎너희가 몰라서 그래 216 00:13:42,793 --> 00:13:45,543 ‎난 로맨틱한 저녁을 ‎차리려는 것뿐이야 217 00:13:45,626 --> 00:13:52,251 ‎근사하고 잎이 무성한 여성에게 ‎사랑 고백할 거라고 218 00:13:53,126 --> 00:13:56,043 ‎정말 귀엽다! ‎그래도 짐승은 짐승이야 219 00:13:56,126 --> 00:13:59,126 ‎음식을 훔쳐서 ‎마음을 훔친다니 말이 돼? 220 00:13:59,709 --> 00:14:01,584 ‎그보다 더 로맨틱한 게 어디 있어? 221 00:14:11,043 --> 00:14:12,959 ‎자-음페지, 쓰러뜨려 버려! 222 00:14:13,043 --> 00:14:16,168 ‎나 아침을 제대로 못 먹어서 ‎힘이 모자라! 223 00:14:16,959 --> 00:14:18,751 ‎팬들과 있다니, 지? 아니… 224 00:14:22,876 --> 00:14:25,959 ‎자-음페지! 도와줘! 225 00:14:36,376 --> 00:14:38,168 ‎음식! 226 00:14:39,293 --> 00:14:41,709 ‎자-음페지, 안 쏘고 뭐 해! 227 00:15:05,293 --> 00:15:07,834 ‎내가 제일 잘나가! 228 00:15:10,626 --> 00:15:13,376 ‎내가 제일 잘나가! 229 00:15:14,251 --> 00:15:18,584 ‎얼른 정신 차리고 팀으로 돌아와 230 00:15:18,668 --> 00:15:23,293 ‎- 네가 필요했는데 너 없었잖아 ‎- 자-음페지의 인기 때문인걸 231 00:15:23,376 --> 00:15:25,626 ‎내가 제일 잘나가! 그게 나야 232 00:15:26,209 --> 00:15:29,626 ‎'제일 잘나간다'라는 얘기는 ‎그만 좀 하지? 233 00:15:29,709 --> 00:15:32,876 ‎그만하기는 왜 그만해? ‎질투하는 거야? 234 00:15:32,959 --> 00:15:35,376 ‎그런 태도는 지금 당장 그만둬! 235 00:15:37,126 --> 00:15:39,459 ‎- 파워! ‎- 사람들과 함께! 236 00:15:39,543 --> 00:15:41,876 ‎- 파워! ‎- 사람들과 함께! 237 00:15:41,959 --> 00:15:44,543 ‎- 파워! ‎- 사람들과 함께! 238 00:15:44,626 --> 00:15:46,293 ‎훌륭한 루사카 주민 여러분 239 00:15:46,376 --> 00:15:50,668 ‎저만큼 여러분도 ‎지금 상황에 마음 아프실 겁니다 240 00:15:51,501 --> 00:15:52,709 ‎저도 알아요 241 00:15:52,793 --> 00:15:56,876 ‎여러분의 고통과 분노를 ‎저도 이해합니다 242 00:15:56,959 --> 00:16:01,459 ‎화도 나지만 시장님이 ‎공격받은 건 분노할 일입니다 243 00:16:02,168 --> 00:16:04,793 ‎맞습니다, 분노할 일이죠! 244 00:16:06,001 --> 00:16:11,543 ‎오늘 카테테 풍력 발전소의 ‎1주년을 맞아 모였지만 245 00:16:11,626 --> 00:16:13,793 ‎저는 제 역할을 다하겠습니다 246 00:16:13,876 --> 00:16:18,334 ‎풍력 발전소를 개선해 ‎전력을 더 생산하겠습니다! 247 00:16:18,418 --> 00:16:20,418 ‎- 파워! ‎- 사람들과 함께! 248 00:16:35,209 --> 00:16:36,543 ‎스톰드레인이야 249 00:16:37,043 --> 00:16:39,709 ‎- 우리가 해치웠잖아요 ‎- 감옥에서 어떻게 나왔죠? 250 00:16:39,793 --> 00:16:40,793 ‎그건 상관없어 251 00:16:40,876 --> 00:16:43,293 ‎카테테의 풍력 발전소를 ‎파괴하고 있어 252 00:16:46,959 --> 00:16:49,168 ‎자-음페지가 해결할게요 253 00:16:49,876 --> 00:16:52,543 ‎아니, 팀 4의 멤버로서 해야지 254 00:16:52,626 --> 00:16:53,793 ‎어서 가 255 00:16:53,876 --> 00:16:57,584 ‎자-음페지가 또 나가신다 ‎세상을 구할 준비가… 256 00:16:57,668 --> 00:16:58,543 ‎지코모! 257 00:16:58,626 --> 00:17:02,918 ‎치아가 서로 도와야 ‎음식을 씹을 수 있어 258 00:17:03,584 --> 00:17:06,084 ‎맞아요, 치과 가야겠어요 259 00:17:06,168 --> 00:17:09,043 ‎다음 인터뷰에서 ‎반짝반짝 빛나야죠 260 00:17:09,709 --> 00:17:10,876 ‎이따 봐요! 261 00:17:12,876 --> 00:17:15,834 ‎자-음페지 ‎너 너무 휘둘리는 것 같아 262 00:17:15,918 --> 00:17:18,751 ‎이런 관심이 뭐가 대수라고 263 00:17:19,376 --> 00:17:21,834 ‎관심을 즐기는 게 뭐가 어때서? 264 00:17:21,918 --> 00:17:24,084 ‎난 늘 팀 플레이어야 265 00:17:24,168 --> 00:17:26,876 ‎시합에서, 학교에서 ‎악당과 싸울 때도 266 00:17:26,959 --> 00:17:29,251 ‎한 번쯤 혼자 ‎주목받는 것도 좋다고 267 00:17:30,043 --> 00:17:33,293 ‎자-음페지가 혼자 가고 싶다면 268 00:17:33,376 --> 00:17:36,043 ‎문, 창문, 천장까지 열고 보내줄게 269 00:17:36,126 --> 00:17:38,043 ‎보낼 준비가 됐다고 270 00:17:38,126 --> 00:17:40,668 ‎마마케이가 막 우리를 ‎팀으로 만들어 주셨잖아 271 00:17:40,751 --> 00:17:42,626 ‎벌써 흩어지면 안 돼 272 00:17:42,709 --> 00:17:47,501 ‎쟤가 정말 짜증 나긴 하지만 ‎그래도 한 팀이야 273 00:17:47,584 --> 00:17:49,084 ‎친구기도 하고 274 00:17:50,584 --> 00:17:51,543 ‎알았어! 275 00:17:51,626 --> 00:17:55,043 ‎왜 마음을 찌르는 그런 말을 해? 276 00:17:58,126 --> 00:18:01,001 ‎어서 내 차로 가요, 리칸도 ‎안전한 곳으로 대피합시다 277 00:18:01,084 --> 00:18:03,168 ‎내 바나나 잎은요? 278 00:18:03,251 --> 00:18:05,376 ‎나도 대피시켜 줘요! 279 00:18:07,751 --> 00:18:09,001 ‎자-음페지! 280 00:18:09,084 --> 00:18:10,876 ‎자-음페지가 왔다 281 00:18:10,959 --> 00:18:12,459 ‎자-음페지! 282 00:18:12,543 --> 00:18:14,376 ‎들었어요, 스톰드레인? 283 00:18:14,918 --> 00:18:17,959 ‎당신이 몰락하는 소리예요 284 00:18:18,043 --> 00:18:21,501 ‎사실 내가 듣고 싶었던 소리야 285 00:18:21,584 --> 00:18:25,709 ‎너만을 위해 이 파티를 ‎내가 준비했지, 자-음페지 286 00:18:25,793 --> 00:18:26,709 ‎뭐라고요? 287 00:18:38,918 --> 00:18:44,043 ‎다른 일 찾아보세요, 할아버지 ‎이 파티는 망할 테니까 288 00:18:44,126 --> 00:18:46,584 ‎각오해요, 이 싸움이 끝나면 289 00:18:46,668 --> 00:18:51,376 ‎잠비아스트림의 조회 수가 ‎100만에서 1,000만이 될 테니 290 00:18:54,501 --> 00:18:55,918 ‎무슨 1,000만? 291 00:19:00,376 --> 00:19:03,168 ‎네 100만 조회 수는 내가 한 거다 292 00:19:03,251 --> 00:19:06,668 ‎10시간 내리 모니터 100대에 ‎여러 창을 띄우고 293 00:19:06,751 --> 00:19:09,501 ‎과자를 마구 먹으면서 클릭했지 294 00:19:09,584 --> 00:19:11,918 ‎거짓말! 거짓말이야! 295 00:19:21,209 --> 00:19:23,626 ‎난 의리 있는 구독자야 296 00:19:26,459 --> 00:19:29,584 ‎내가 '좋아요'를 눌렀을까? ‎얼마나 세게? 이렇게 세게! 297 00:19:34,459 --> 00:19:37,543 ‎내 치아, 내 치아가 필요해 298 00:19:37,626 --> 00:19:40,209 ‎머리를 다쳤나 봐 ‎우리가 너무 늦었어 299 00:19:40,293 --> 00:19:44,584 ‎아니, '치아가 서로 도와야 ‎음식을 씹을 수 있어' 300 00:19:45,876 --> 00:19:47,709 ‎너희가 내 치아야 301 00:19:47,793 --> 00:19:50,126 ‎난 혼자서는 이걸 절대 못 씹어 302 00:19:50,209 --> 00:19:52,418 ‎이젠 혼자 하고 싶지 않아 303 00:19:53,251 --> 00:19:56,668 ‎내 생각이 틀렸어 ‎우린 항상 한 팀이야 304 00:19:57,751 --> 00:19:59,668 ‎아침 드라마 다 찍었냐? 305 00:19:59,751 --> 00:20:03,459 ‎이봐요! 우리 얘기 중인 거 ‎안 보여요? 306 00:20:05,209 --> 00:20:06,376 ‎아, 진짜 307 00:20:07,584 --> 00:20:09,001 ‎날 용서해 줄래? 308 00:20:09,501 --> 00:20:10,501 ‎친구야 309 00:20:11,084 --> 00:20:14,668 ‎팀 4를 건드리면 어찌 되는지 ‎스톰드레인에게 보여주자 310 00:20:15,168 --> 00:20:17,668 ‎- 이봐, 얼음 얼굴! ‎- 드디어! 311 00:20:23,168 --> 00:20:25,334 ‎오늘 날씨가 차네 312 00:20:27,376 --> 00:20:29,834 ‎우리한테 못 쏘도록 막아야 해 313 00:20:29,918 --> 00:20:30,751 ‎나한테 맡겨 314 00:20:37,334 --> 00:20:39,001 ‎안 돼! 315 00:20:53,001 --> 00:20:56,584 ‎자-음페지! 어서 쏴! 316 00:20:56,668 --> 00:21:00,168 ‎또 이러다니! 어서 슛을 쏘라고! 317 00:21:00,251 --> 00:21:01,918 ‎과시하는 거 아니야, 진짜야! 318 00:21:02,001 --> 00:21:04,793 ‎더 오래 찰수록 더 세게 나갈 거야 319 00:21:07,084 --> 00:21:09,793 ‎자-음페지, 지금 ‎네 대단한 슛을 쏴 320 00:21:09,876 --> 00:21:13,543 ‎더 좋은 생각이 있어 ‎업그레이드한 걸 쓰자 321 00:21:17,459 --> 00:21:19,126 ‎팀 4, 간다! 322 00:21:33,209 --> 00:21:35,376 ‎자-음페지! 323 00:21:35,459 --> 00:21:39,126 ‎최악의 악당을 ‎최고로 물리친 소감이 어떤가요? 324 00:21:39,209 --> 00:21:41,251 ‎제가 최고인 이유는 325 00:21:42,293 --> 00:21:43,751 ‎팀원이기 때문이에요 326 00:21:44,251 --> 00:21:47,251 ‎팀 4, 포에버! 327 00:21:47,334 --> 00:21:49,501 ‎슈퍼 팀 4 멋지게 등장! 328 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 ‎팀 4! 329 00:21:57,584 --> 00:22:00,293 ‎우리 애들이 잘 씹는구나 330 00:22:03,334 --> 00:22:07,584 ‎이 뱀의 머리는 ‎하나가 아닌 넷인 모양이군 331 00:22:07,668 --> 00:22:10,418 ‎곧 하나도 안 남게 해 주지 332 00:23:25,793 --> 00:23:28,709 ‎자막: 이미연