1 00:00:15,751 --> 00:00:19,459 Ja, du vet det alt Ett, to, klar, ferdig, gå 2 00:00:19,543 --> 00:00:24,251 Fra LSK, vi driver ikke og leker Mine søstre og venner, fingeren som peker 3 00:00:24,334 --> 00:00:28,584 Og du vet vi har makten Alt vi drømmer om er vårt 4 00:00:28,668 --> 00:00:32,876 Hva kommer, hva står på, ekse Vi holder ikke siden vår 5 00:00:32,959 --> 00:00:37,668 Vi driver ikke og leker Du skal få vite hva vi heter 6 00:00:58,376 --> 00:01:00,626 SUPERTEAM 4 7 00:01:01,126 --> 00:01:05,626 STORE ZEE 8 00:01:09,126 --> 00:01:11,626 Kom igjen, Zee! Vis storskuddet. 9 00:01:11,709 --> 00:01:14,626 -Temwe og jeg blokker. -Stopper her. 10 00:01:14,709 --> 00:01:16,084 Vis dem, iwe! 11 00:01:36,501 --> 00:01:38,126 Wawu! 12 00:01:39,793 --> 00:01:43,168 Hei! Storskudd på banen, ikke i korridoren. 13 00:01:43,251 --> 00:01:46,751 Unnskyld, sir. Jeg øvde til kampen i dag. 14 00:01:46,834 --> 00:01:52,334 Å, ja. Du kan endelig vinne Kamiji videregående en seier, Ms. Phiri. 15 00:01:52,418 --> 00:01:53,251 Ja, sir. 16 00:02:06,876 --> 00:02:10,209 Det funker ikke, ekse. Hva gjorde vi galt? 17 00:02:10,293 --> 00:02:14,834 Glemmer du fort-fort? Du valgte hennes prosjektidé over min. 18 00:02:14,918 --> 00:02:17,751 Kan vi ikke bare jobbe sammen? 19 00:02:18,459 --> 00:02:23,543 Vi har under ett minutt til strømsparing. Kan ikke jobbe i mørket. 20 00:02:23,626 --> 00:02:27,126 Fast i mørket med dere. Hater strømbruddene. 21 00:02:27,209 --> 00:02:31,876 Press oppå press. Jeg elsker det! Kwati ni spenningsfilm. 22 00:02:31,959 --> 00:02:37,626 Lykkes vi? Mislykkes vi? Tikk, tikk, tikk. 23 00:02:38,334 --> 00:02:41,251 -Snu polene! -Awe, la oss prøve. 24 00:02:43,751 --> 00:02:45,626 -Ja! -Ja! Vi greide det. 25 00:02:45,709 --> 00:02:48,626 Ti sekunder til strømbrudd. Ni, åtte, 26 00:02:48,709 --> 00:02:55,168 sju, seks, fem, fire, tre, to… 27 00:03:02,543 --> 00:03:06,126 Bantu banga chi teamarbeid på høyt nivå! 28 00:03:12,168 --> 00:03:15,751 Den oppgraderte ballen ville scoret masse på kampen. 29 00:03:15,834 --> 00:03:21,459 Ja, Marjory hadde klikka hvis jeg brukte denne batongen på drill. Sjekk! 30 00:03:24,084 --> 00:03:29,126 -Mama K, se på dronen din. -Med teknologi fra nano-gresshopper. 31 00:03:29,834 --> 00:03:30,793 Få prøve. 32 00:03:30,876 --> 00:03:32,293 Spisetid. 33 00:03:33,584 --> 00:03:37,376 Mama K! Du flyr bra. 34 00:03:41,376 --> 00:03:43,334 Den skinner! 35 00:03:43,418 --> 00:03:44,918 Dette skinner ikke. 36 00:03:45,001 --> 00:03:47,793 -Strømsparing igjen? -Ser ikke maten. 37 00:03:47,876 --> 00:03:50,209 Aldri stoppet deg. Bruk nesa. 38 00:03:50,293 --> 00:03:52,043 Aktiverer generator. 39 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 Takk, TOMI. 40 00:03:58,334 --> 00:03:59,834 TOMI, hva er dette? 41 00:03:59,918 --> 00:04:01,251 Aktiverer kameraer. 42 00:04:01,334 --> 00:04:03,084 Hva gjør han på taket? 43 00:04:03,168 --> 00:04:08,543 -Ordføreren har endelig klikka. -Ja. Merkelig. Pali vuto ikulu! 44 00:04:08,626 --> 00:04:10,293 Zombie-ordfører! 45 00:04:10,376 --> 00:04:13,668 Zombie eller ikke, noe er galt med ham. 46 00:04:13,751 --> 00:04:14,626 Drakt på! 47 00:04:14,709 --> 00:04:17,834 -Kan jeg spise ferdig? -Nei. Kom igjen! 48 00:04:33,459 --> 00:04:35,043 Hvem er den dusten? 49 00:04:35,126 --> 00:04:39,834 Jeg er Snapback, supersløy Her for å hypnotisere ordføreren 50 00:04:39,918 --> 00:04:42,209 Strømsparing er teit Han er en forræder 51 00:04:42,293 --> 00:04:44,918 Fôrer i lomma Lag på lag med penger! 52 00:04:45,001 --> 00:04:50,626 Så Snapback hypnotiserer ham til å danse som protest mot strømsparing? 53 00:04:50,709 --> 00:04:53,459 Har et poeng. Ordføreren er korrupt. 54 00:04:53,543 --> 00:04:58,251 Lusaka! Han er lasten vi må droppe Hans korrupsjon får meg til å hoppe! 55 00:04:58,334 --> 00:05:02,001 Lov høytidelig Eller dans, ordfører 56 00:05:02,084 --> 00:05:05,834 Utfor kanten Dans, ordfører, utfor kanten 57 00:05:05,918 --> 00:05:08,751 Dans, ordfører, utfor kanten 58 00:05:08,834 --> 00:05:11,209 Dans, ordfører, utfor kanten 59 00:05:11,293 --> 00:05:13,459 Dans, ordfører, utfor kanten 60 00:05:13,543 --> 00:05:14,376 Syng med! 61 00:05:14,459 --> 00:05:18,876 Vi må stoppe ham før ordføreren blir fortausgraffiti. Kom! 62 00:05:18,959 --> 00:05:23,501 -Jeg føler det han sier. -Han har et poeng om strømsparing. 63 00:05:23,584 --> 00:05:28,418 Tankekontroll er feil, men den rappen føles så riktig. 64 00:05:29,126 --> 00:05:31,626 Dans, ordfører, utfor kanten 65 00:05:31,709 --> 00:05:34,168 Dans, ordfører, utfor kanten 66 00:05:34,251 --> 00:05:37,834 Dans, ordfører, utfor kanten 67 00:05:37,918 --> 00:05:44,043 Våkn opp. Fokus. Vi må redde ordføreren. Dette er hvorfor jeg mediterer. 68 00:05:44,126 --> 00:05:47,709 Jeg er ordføreren, ja Danser utfor kanten 69 00:05:47,793 --> 00:05:49,126 Utfor kanten 70 00:05:49,209 --> 00:05:52,126 Dans, ordfører, utfor kanten 71 00:05:52,209 --> 00:05:55,084 Spill noen låter høyt i ørene på oss. 72 00:05:55,168 --> 00:05:56,293 Ja visst. 73 00:05:58,918 --> 00:05:59,793 Hva? 74 00:06:00,418 --> 00:06:02,793 Dans, ordfører, utfor kanten 75 00:06:08,918 --> 00:06:10,459 Har deg, ordfører. 76 00:06:13,543 --> 00:06:14,543 Hei! 77 00:06:18,334 --> 00:06:20,168 Yo! Du reddet Snapback. 78 00:06:22,001 --> 00:06:23,751 Og brakk ryggen hans. 79 00:06:23,834 --> 00:06:24,876 Ta ham. 80 00:06:25,918 --> 00:06:27,084 Røykbombe! 81 00:06:28,126 --> 00:06:30,084 Slik stikker Snapback. 82 00:06:33,834 --> 00:06:34,959 Team 4! 83 00:06:35,043 --> 00:06:39,418 Du reddet meg, Za-Mpezi. Reddet oss alle. 84 00:06:39,501 --> 00:06:44,751 Det var ikke bare Za-Mpezi. Hva med oss? Jeg ofret et måltid for deg. 85 00:06:44,834 --> 00:06:47,459 Når en av oss vinner, vinner alle. 86 00:06:47,543 --> 00:06:51,668 Ok. Du har rett. Jeg er bare sulten. Har dere snacks? 87 00:06:55,084 --> 00:06:59,668 Snapback ser ut til å ha noen nyttige krefter mot Team 4. 88 00:07:00,209 --> 00:07:03,793 Og denne Za-Mpezi er helt klart lagets leder. 89 00:07:05,584 --> 00:07:07,293 Se på deg, ba guy guy! 90 00:07:07,376 --> 00:07:09,709 Helt chi, muntu wanga. 91 00:07:09,793 --> 00:07:14,293 -Bare ikke bli høy på pæra, nune. -Jeg? Aldri. 92 00:07:14,876 --> 00:07:18,043 -Storskudd med storfolk. -Storskudd. 93 00:07:18,751 --> 00:07:20,543 Kampen. Jeg er for sen! 94 00:07:21,043 --> 00:07:25,584 Bare to minutter igjen av mesterskapet. Hvem vinner? 95 00:07:25,668 --> 00:07:28,584 Kamiji eller Prestige? 96 00:07:29,168 --> 00:07:32,501 To mål hver. Seieren kan gå begge veier. 97 00:07:32,584 --> 00:07:36,168 Og der er Zee! Zoomer inn for å berge dagen. 98 00:07:38,084 --> 00:07:39,876 Yaba! Sjekk forsvaret. 99 00:07:39,959 --> 00:07:44,459 Selv ikke ordfører Sikazwe kan hjelpe henne med den lasten. 100 00:07:45,376 --> 00:07:50,834 For et vakkert skudd! Og det er mål! Wele! 101 00:07:50,918 --> 00:07:55,584 Kamiji videregående vinner endelig et mesterskap! 3-2! 102 00:07:55,668 --> 00:08:01,834 Og den Kamiji har å takke for seieren er stjernespilleren sin, Store Zee! 103 00:08:02,418 --> 00:08:09,293 Store Zee Zee! Store Zee! 104 00:08:10,501 --> 00:08:13,001 Pass på. Kanskje Mr. Nkwashi lurer. 105 00:08:13,084 --> 00:08:15,543 Jeg unngår ham som de på banen. 106 00:08:15,626 --> 00:08:17,293 Det var fantastisk! 107 00:08:17,376 --> 00:08:20,001 -Ferdighet på hundre. -Pluss ti. 108 00:08:20,084 --> 00:08:26,043 Zee knuste motstanderne til fint støv og spredte dem i de fire vindene. 109 00:08:26,126 --> 00:08:28,543 Elo, vil ikke si det så sterkt. 110 00:08:29,293 --> 00:08:34,459 Store Zee må stikke, jenter. Jeg har et stort intervju. Snakkes! 111 00:08:35,251 --> 00:08:36,376 "Store Zee"? 112 00:08:36,459 --> 00:08:40,043 Jeg advarte dere. Stort skudd, stort ego. 113 00:08:40,793 --> 00:08:43,001 Her er Geoffrey i Zambianytt! 114 00:08:43,084 --> 00:08:49,126 I dag er Kamiji-skolens fotballstjerne Zikomo Phiri her! Også kalt "Store Zee." 115 00:08:49,209 --> 00:08:55,084 Det virker som du egenhendig har ledet laget til seier kamp for kamp. 116 00:08:55,168 --> 00:08:59,918 -Hva er hemmeligheten? -Ingen hemmelighet, bare "Store Zee." 117 00:09:00,001 --> 00:09:05,959 "Store Zee" kan ikke hjelpe for å være en ka ung legende. "Zee" ble født slik. 118 00:09:11,626 --> 00:09:14,334 Stopp! Du får ikke gå bak dit. Iwe. 119 00:09:16,584 --> 00:09:20,251 -Det ser ut som været er forandret. -Stormsluk. 120 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 Du må kutte hodet av slangen. 121 00:09:30,293 --> 00:09:36,043 Programmerer vi ørepluggene til å blokke rapen, kan ikke Snapback hypnotisere oss. 122 00:09:36,126 --> 00:09:39,084 Bare vi finner ut hvordan det gjøres. 123 00:09:42,418 --> 00:09:48,251 -Bare vi finner ut hvordan det gjøres. -Hvorfor så høyt? 124 00:09:48,334 --> 00:09:52,001 -Så ørene dine virker ennå. -Zee. Hjelp oss her. 125 00:09:52,084 --> 00:09:55,418 Jeg satte opp en Za-Mpezi ZambiaStream-kanal 126 00:09:55,501 --> 00:10:00,626 med mine beste manøvrer, og jeg har allerede en million visninger. 127 00:10:01,376 --> 00:10:05,043 Se. Sjel i hvert spark. Poesi i hver bevegelse. 128 00:10:05,126 --> 00:10:07,834 Og den superheltskikkelsen? Episk! 129 00:10:07,918 --> 00:10:11,543 Skryt i hvert ord. Irriterende i hvert åndedrag. 130 00:10:11,626 --> 00:10:16,459 Jeg har det. Vi programmerer pluggene til å stoppe Zee-rappen. 131 00:10:16,543 --> 00:10:17,376 Zee! 132 00:10:19,251 --> 00:10:25,251 Er det en ZambiaStream av Za-Mpezi? Hva i "hemmelig identitet forstår du ikke?" 133 00:10:28,543 --> 00:10:30,168 Bråk på markedet. 134 00:10:30,251 --> 00:10:32,001 Team 4 er på saken. 135 00:10:32,084 --> 00:10:34,584 Mama Ks Team 4! 136 00:10:58,334 --> 00:11:02,834 Ja, du vet det alt Vi er Team 4, klar, ferdig, gå! 137 00:11:05,459 --> 00:11:07,043 Vekk! Enda-enda! 138 00:11:07,126 --> 00:11:11,459 Bare tu å underholde deg med mens "Store Zee" er borte. 139 00:11:18,418 --> 00:11:21,959 -Halv muntu, halv chinyama! -Menneskedyr imwe! 140 00:11:22,043 --> 00:11:23,043 Hva skjer? 141 00:11:23,126 --> 00:11:28,459 -Den snakker, men er en krokodille! -Snakkende kroko-syken. 142 00:11:28,543 --> 00:11:30,126 Vi er ferdige, imwe! 143 00:11:32,418 --> 00:11:33,251 Kom igjen! 144 00:11:43,751 --> 00:11:46,293 Kroko-mann! Jeg klarer ikke! 145 00:11:53,418 --> 00:11:55,918 Hei! Chikanda mu kurv, fort! 146 00:11:58,543 --> 00:12:03,959 Iwe, la dem være, din… Hva for ulykksalig art er du? 147 00:12:04,043 --> 00:12:06,626 Kompis, hvorfor så lang i maska? 148 00:12:08,376 --> 00:12:11,793 Går i ka maske som om det er sesong for tuma. 149 00:12:11,876 --> 00:12:14,251 Ta den av! 150 00:12:16,501 --> 00:12:19,043 Jeg er Ali Gator. 151 00:12:19,126 --> 00:12:21,418 Halvt menneske, halvt reptil. 152 00:12:21,501 --> 00:12:25,084 Jeg lurer i Lusakas smug, 153 00:12:25,168 --> 00:12:31,251 jakter på uskyldige og nyter den søte duften av deres frykt. 154 00:12:33,709 --> 00:12:36,209 Unnskyld, du er whati? 155 00:12:36,293 --> 00:12:37,376 Ali Gator! 156 00:12:37,459 --> 00:12:42,918 -Skjønner? Ali og Gator, som i alligator. -Er ikke du krokodille? 157 00:12:43,001 --> 00:12:45,584 Det er ikke alligatorer i Afrika. 158 00:12:45,668 --> 00:12:48,834 Heller ikke ordspillnavn for krokodiller. 159 00:12:48,918 --> 00:12:50,751 -Krokobolle? -Kroko-skurk? 160 00:12:50,834 --> 00:12:52,751 -Urokroko? -Nei! 161 00:12:52,834 --> 00:12:57,418 Hvilken del av Ali Gator forstår dere ikke? 162 00:12:57,501 --> 00:12:59,543 Har det! Kroko-dille. 163 00:13:00,126 --> 00:13:03,334 K-Bongo! Poeng. Hun vinner. 164 00:13:03,418 --> 00:13:05,084 Hold chikandaen min. 165 00:13:05,168 --> 00:13:07,084 Ba, jeg kan holde den! 166 00:13:07,168 --> 00:13:08,626 Wena! Fokus! 167 00:13:12,376 --> 00:13:17,709 Vi gjør som på film, man angriper bare én om gangen, ikke sant? 168 00:13:34,376 --> 00:13:36,834 Ditt beist! 169 00:13:41,251 --> 00:13:45,543 Dere vet ikke. Jeg vil bare ha en ka romantisk middag, 170 00:13:45,626 --> 00:13:52,251 så jeg endelig kan fortelle denne lekre, løvete damen hva jeg føler. 171 00:13:53,126 --> 00:13:56,043 Så søtt! Men du er fortsatt et beist. 172 00:13:56,126 --> 00:13:59,126 Stjele hennes hjerte ved å stjele chikanda? Yoh! 173 00:13:59,709 --> 00:14:01,584 Hva er mer romantisk? 174 00:14:11,043 --> 00:14:12,959 Za-Mpezi, slå ham ut! 175 00:14:13,043 --> 00:14:16,168 Jeg spiste ikke nok frokost til dette. 176 00:14:16,959 --> 00:14:18,751 Ama fans, Zee? Si… 177 00:14:22,876 --> 00:14:25,793 Za-Mpezi! Vi trenger deg! 178 00:14:36,376 --> 00:14:38,168 Chikanda! 179 00:14:39,293 --> 00:14:41,709 Za-Mpezi! Skyt da! 180 00:15:05,293 --> 00:15:07,834 Store Zee, Store Zee, Store Zee 181 00:15:10,626 --> 00:15:13,251 Store Zee, Store Zee, Store Zee 182 00:15:14,251 --> 00:15:20,334 -Håper du danser deg tilbake på teamet. -Du var vekk da vi trengte deg. 183 00:15:20,418 --> 00:15:25,626 Ikke min feil at folk trengte Za-Mpezi. Store Zee. Det er bare meg! 184 00:15:26,209 --> 00:15:29,626 Musa, kan du bare droppe "Zee"-greia? 185 00:15:29,709 --> 00:15:32,876 Droppe det hvor? I Sjalusigata, min venn? 186 00:15:32,959 --> 00:15:35,376 Vink den holdningen farvel. Nå! 187 00:15:37,251 --> 00:15:39,459 -Kraft. -Na Bantu! 188 00:15:39,543 --> 00:15:41,876 -Kraft. -Na Bantu! 189 00:15:41,959 --> 00:15:44,543 -Kraft. -Na Bantu! 190 00:15:44,626 --> 00:15:50,668 Kjære Lusaka-borgere. Jeg vet dere, som meg, er knuste over hva som skjer nå. 191 00:15:51,501 --> 00:15:52,709 Jeg vet det. 192 00:15:52,793 --> 00:15:56,876 Jeg føler smerten og sinnet deres. 193 00:15:56,959 --> 00:16:02,084 Men enn så sint jeg er, er det uhørt at ordføreren blir angrepet. 194 00:16:02,668 --> 00:16:04,501 Absolutt. Uhørt! 195 00:16:06,001 --> 00:16:11,543 I dag feirer vi ettårsdagen til Katete vindmøllepark! 196 00:16:11,626 --> 00:16:13,793 Men jeg skal gjøre min del 197 00:16:13,876 --> 00:16:18,334 ved å oppgradere vindmølleparkene til å gi mer strøm! 198 00:16:18,418 --> 00:16:20,918 -Kraft! -Na Bantu! 199 00:16:35,209 --> 00:16:38,043 -Det er Stormsluk. -Men vi tok ham. 200 00:16:38,126 --> 00:16:39,709 Hvordan kom han ut? 201 00:16:39,793 --> 00:16:43,126 Ikke så nøye. Han ødelegger vindmølleparken. 202 00:16:46,959 --> 00:16:49,168 Za-Mpezi tar hånd om dette. 203 00:16:49,876 --> 00:16:52,543 Det gjør du ikke. Dere er Team 4. 204 00:16:52,626 --> 00:16:53,793 Kom igjen! 205 00:16:53,876 --> 00:16:57,626 Za-Mpezi på farta igjen, klar til å redde dagen. 206 00:16:57,709 --> 00:16:58,543 Zikomo! 207 00:16:59,126 --> 00:17:02,918 Tenner som er sammen hjelper hverandre å tygge. 208 00:17:03,584 --> 00:17:09,084 Du har rett. Jeg må til tannlegen. Må bevare glansen til neste intervju. 209 00:17:09,709 --> 00:17:10,876 Snakkes! 210 00:17:13,084 --> 00:17:18,751 Jeg tror du lar dette gå deg til hodet. All denne oppmerksomheten for hva? 211 00:17:19,376 --> 00:17:24,001 Hva er galt med å nyte det litt? Jeg er alltid en lagspiller. 212 00:17:24,084 --> 00:17:29,959 På banen, skolen, mot skurker. Er fint å være spesiell for en gangs skyld. 213 00:17:30,043 --> 00:17:33,293 Hvis Za-Mpezi vil gå solo, er døra, 214 00:17:33,376 --> 00:17:38,043 vinduene, selv taket åpent. Vi er klare til å si ha det. 215 00:17:38,126 --> 00:17:42,626 Basa, Mama K har akkurat samlet oss. Vi kan ikke oppløses så fort. 216 00:17:42,709 --> 00:17:47,501 Hun har nådd et nytt nivå av irriterende, men vi er et lag. 217 00:17:47,584 --> 00:17:49,084 Og vi er venner. 218 00:17:50,584 --> 00:17:55,043 Greit! Men hvorfor rett i hjertet mitt med de ordene? 219 00:17:58,126 --> 00:18:03,126 -Bilen, Likando. Jeg får deg i sikkerhet. -Hva med mitt bananblad? 220 00:18:03,209 --> 00:18:05,376 Få meg med i sikkerhet også. 221 00:18:07,834 --> 00:18:09,001 Za-Mpezi! 222 00:18:09,084 --> 00:18:10,876 Za-Mpezi er her. 223 00:18:10,959 --> 00:18:12,459 Za-Mpezi! 224 00:18:12,543 --> 00:18:14,084 Hører du, Stormsluk? 225 00:18:14,918 --> 00:18:17,959 Det er lyden av din undergang. 226 00:18:18,043 --> 00:18:21,501 Det er akkurat lyden jeg har ventet på. 227 00:18:21,584 --> 00:18:25,709 Jeg har arrangert denne festen bare for deg, Za-Mpezi. 228 00:18:25,793 --> 00:18:26,709 Hæ? 229 00:18:38,918 --> 00:18:44,043 Bestefar ekse, ikke si opp jobben, for den ka festen din er dårlig. 230 00:18:44,126 --> 00:18:46,668 Gjør deg klar. Etter denne kampen 231 00:18:46,751 --> 00:18:51,376 går ma ZambiaStream-visninger yanga fra én million til ti. 232 00:18:54,501 --> 00:18:55,918 Ati ti millioner? 233 00:19:00,876 --> 00:19:06,668 Jeg er dine én million visninger. Hundre skjermer, flere vinduer, ti timer, 234 00:19:06,751 --> 00:19:09,501 masse potetgull mayaya og ziggy. 235 00:19:09,584 --> 00:19:11,918 Løgner! Boza, løgner! 236 00:19:21,209 --> 00:19:23,626 Jeg er en lojal abonnent. 237 00:19:26,459 --> 00:19:29,709 Traff jeg liker-knappen? Hvor hardt? Slik! 238 00:19:34,501 --> 00:19:37,543 Tennene mine. Jeg trenger tennene mine. 239 00:19:37,626 --> 00:19:40,209 Hodeskade. Skulle kommet før. 240 00:19:40,293 --> 00:19:44,584 Nei. "Tenner som er sammen, hjelper hverandre å tygge." 241 00:19:45,876 --> 00:19:50,209 Dere er mine tenner. Jeg kunne aldri ha tygd dette alene. 242 00:19:50,293 --> 00:19:52,543 Jeg vil ikke fly solo lenger. 243 00:19:53,251 --> 00:19:56,584 Jeg tok feil. Vi er et team. Alltid. 244 00:19:57,751 --> 00:19:59,668 Er såpeoperaen over? 245 00:19:59,751 --> 00:20:03,459 Ela ba guy! Vi snakker sammen. 246 00:20:05,209 --> 00:20:06,376 Kom igjen, da. 247 00:20:07,584 --> 00:20:10,501 -Kan dere tilgi meg, ba guy? -Basa. 248 00:20:11,084 --> 00:20:15,168 La oss lære ham hva som skjer om du tuller med Team 4. 249 00:20:15,251 --> 00:20:17,668 -Hei, frysefjes! -Endelig! 250 00:20:23,168 --> 00:20:25,334 Og været i dag er isete. 251 00:20:27,668 --> 00:20:30,626 -Vi må hindre ham i å skyte. -På saken. 252 00:20:37,334 --> 00:20:39,001 Nei! 253 00:20:53,001 --> 00:20:56,584 Za-Mpezi! Vis ham litt ild, iwe! 254 00:20:56,668 --> 00:21:00,168 Ikke dette igjen. Skyt, iwe! 255 00:21:00,251 --> 00:21:04,793 Jeg viser meg ikke. Jo mer jeg treffer den, jo hardere treffer den ham. 256 00:21:07,084 --> 00:21:09,793 Za-Mpezi, ta storskuddet nå. 257 00:21:09,876 --> 00:21:14,084 Bantubanga, jeg har en bedre idé. Oppgraderingen. 258 00:21:17,459 --> 00:21:19,126 Team 4, gå! 259 00:21:33,209 --> 00:21:35,376 Za-Mpezi! Za-Mpezi! 260 00:21:35,459 --> 00:21:39,126 Si meg, hvorfor er du best på å ta de verste? 261 00:21:39,209 --> 00:21:41,251 Jeg er best fordi 262 00:21:42,251 --> 00:21:44,209 jeg er en del av et team. 263 00:21:44,293 --> 00:21:47,251 Team 4. Som i, for alltid! 264 00:21:47,334 --> 00:21:49,501 Team 4 i byu byuen! 265 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 Team 4! 266 00:21:57,584 --> 00:22:00,293 Jentene mine tygger! 267 00:22:03,334 --> 00:22:10,334 Denne slangen har visst ikke ett hode, men fire. Og snart har den ingen. 268 00:23:25,793 --> 00:23:27,793 Tekst: Greger Hoel