1 00:00:15,709 --> 00:00:19,459 je weet 't al, oké één, twee, drie, vier, kom mee 2 00:00:19,543 --> 00:00:24,251 uit LSK, ja, het is geen onzin mijn vriendinnen pakken je in 3 00:00:24,334 --> 00:00:28,584 we krijgen het voor elkaar, maken al onze dromen waar 4 00:00:28,668 --> 00:00:32,876 hoe staat 't, hoe loopt 't, ekse wij zijn niet doorsnee 5 00:00:32,959 --> 00:00:37,668 we gaan er altijd tegenaan onze namen kunnen je niet ontgaan 6 00:01:01,126 --> 00:01:05,626 DE ZEE 7 00:01:09,126 --> 00:01:11,668 Kom op. Laat zien wat je kan. 8 00:01:11,751 --> 00:01:14,626 Wij verdedigen. -We laten niks door. 9 00:01:14,709 --> 00:01:16,084 Laat ze wat zien. 10 00:01:39,793 --> 00:01:43,168 Hé. Dit hoort op het veld, niet in de gang. 11 00:01:43,251 --> 00:01:48,501 Sorry. Ik oefen voor de wedstrijd. -Juist, ja. 12 00:01:48,584 --> 00:01:53,084 Dan kun je ons eindelijk kampioen maken. -Ja, meneer. 13 00:02:06,876 --> 00:02:10,209 Het werkt niet. Wat hebben we fout gedaan? 14 00:02:10,293 --> 00:02:14,834 Ben je dat al vergeten? Je koos haar idee voor het project. 15 00:02:14,918 --> 00:02:17,751 Toe. Kunnen we niet samenwerken? 16 00:02:18,459 --> 00:02:23,584 Over een minuut valt de stroom uit. In het donker lukt het niet. 17 00:02:23,668 --> 00:02:27,126 Ik wil niet in het donker zitten met jou. 18 00:02:27,209 --> 00:02:31,876 En de druk stijgt. Heerlijk. Kwati ni spannende actiefilm. 19 00:02:31,959 --> 00:02:37,626 Zullen we slagen? Zullen we falen? Tiktak, tiktak. 20 00:02:38,334 --> 00:02:41,251 Keer de polen om, iwe. -Awe, ja. 21 00:02:43,751 --> 00:02:45,626 Yes. -Ja. Gelukt. 22 00:02:45,709 --> 00:02:48,626 De stroom gaat uit over negen, acht… 23 00:02:48,709 --> 00:02:55,168 …zeven, zes, vijf, vier, drie, twee… 24 00:03:02,543 --> 00:03:06,126 Bantu banga chi teamwork waar je u tegen zegt. 25 00:03:12,168 --> 00:03:15,751 Deze verbeterde bal zou veel scoren in de wedstrijd. 26 00:03:15,834 --> 00:03:21,459 Ja, Marjory zou gek worden als ik deze zou gebruiken in een wedstrijd. Kijk. 27 00:03:24,084 --> 00:03:26,751 Mama K, kijk naar je drone. 28 00:03:26,834 --> 00:03:30,793 Met onderdelen van de sprinkhanen. -Laat mij eens. 29 00:03:30,876 --> 00:03:32,293 Tijd voor snacks. 30 00:03:33,543 --> 00:03:37,376 Mama K, knap vliegwerk. 31 00:03:41,376 --> 00:03:44,918 Dat is schitterend. Dat is niet schitterend. 32 00:03:45,001 --> 00:03:47,834 Weer geen stroom? -Ik zie niks. 33 00:03:47,918 --> 00:03:52,043 Ga dan af op je neus. -Back-upgeneratoren activeren. 34 00:03:53,334 --> 00:03:54,334 Dank je. 35 00:03:58,376 --> 00:04:01,251 Wat is er? -Camera's activeren. 36 00:04:01,334 --> 00:04:04,709 Wat doet hij op 't dak? -Hij is geflipt. 37 00:04:04,793 --> 00:04:08,543 Ja. Vreemd. Pali vuto ikulu. 38 00:04:08,626 --> 00:04:10,293 Zombie-burgemeester. 39 00:04:10,376 --> 00:04:13,668 Zombie of geen zombie, er klopt iets niet. 40 00:04:13,751 --> 00:04:16,251 Omkleden. -Ik eet dit nog op. 41 00:04:16,334 --> 00:04:17,834 Nee. Hup. 42 00:04:33,459 --> 00:04:35,043 Wie is die grapjas? 43 00:04:35,126 --> 00:04:39,834 superspeler Snapback is er ik hypnotiseer de burgemeester 44 00:04:39,918 --> 00:04:44,751 hij steelt stroom, die snol stopt zijn zakken vol 45 00:04:44,834 --> 00:04:50,709 Dus hij hypnotiseert de burgemeester als protest tegen de stroomuitvallen? 46 00:04:50,793 --> 00:04:53,459 De burgemeester is wel corrupt. 47 00:04:53,543 --> 00:04:58,251 we vallen uit tegen hem door zijn corruptie zitten we klem 48 00:04:58,334 --> 00:05:03,668 zweer trouw, doe niet zo maf anders dans je van het randje af 49 00:05:03,751 --> 00:05:05,834 dans van het randje af 50 00:05:05,918 --> 00:05:08,751 dans van het randje af 51 00:05:08,834 --> 00:05:11,168 dans van het randje af 52 00:05:11,251 --> 00:05:13,251 dans van het randje af 53 00:05:13,334 --> 00:05:14,168 Zing mee. 54 00:05:14,251 --> 00:05:18,543 We moeten 'm stoppen voor de burgemeester stoepkunst wordt. 55 00:05:18,626 --> 00:05:21,168 Kom mee. -Het klinkt best chill. 56 00:05:21,251 --> 00:05:23,543 Hij heeft wel een punt. 57 00:05:23,626 --> 00:05:28,418 Hersenspoeling is verkeerd, maar dat deuntje voelt goed. 58 00:05:29,126 --> 00:05:31,626 dans van het randje af 59 00:05:31,709 --> 00:05:34,168 dans van het randje af 60 00:05:34,251 --> 00:05:37,834 dans van het randje af 61 00:05:37,918 --> 00:05:41,793 Word wakker. We moeten de burgemeester redden. 62 00:05:42,584 --> 00:05:44,043 Gelukkig mediteer ik. 63 00:05:44,126 --> 00:05:47,709 ik ben de burgemeester, dans van het randje af 64 00:05:47,793 --> 00:05:49,126 van het randje af 65 00:05:49,209 --> 00:05:52,168 dans van het randje af 66 00:05:52,251 --> 00:05:56,293 Mama K, speel snel wat muziek. -Doe ik. 67 00:05:58,918 --> 00:05:59,793 Wat? 68 00:06:00,418 --> 00:06:02,793 dans van het randje af 69 00:06:08,918 --> 00:06:10,043 Ik heb u. 70 00:06:18,334 --> 00:06:20,501 Yo. Je hebt Snapback gered. 71 00:06:22,001 --> 00:06:24,876 En z'n rug gebroken. -Pak hem, meiden. 72 00:06:25,918 --> 00:06:27,084 Rookbom. 73 00:06:28,126 --> 00:06:30,501 Zo vertrekt Snapback dus. 74 00:06:33,834 --> 00:06:34,959 Team 4. 75 00:06:35,043 --> 00:06:39,418 Je hebt me gered. Je hebt ons allemaal gered. 76 00:06:39,501 --> 00:06:42,459 Za-Mpezi is niet alleen. En wij dan? 77 00:06:42,543 --> 00:06:47,334 Ik heb m'n snack voor je laten liggen. -We hebben allemaal gewonnen. 78 00:06:47,418 --> 00:06:51,668 Je hebt gelijk. Ik heb gewoon honger. Heb je snacks? 79 00:06:55,084 --> 00:06:59,668 Die Snapback heeft krachten die nuttig zijn tegen Team 4. 80 00:07:00,209 --> 00:07:03,793 En die Za-Mpezi is duidelijk hun leider. 81 00:07:05,584 --> 00:07:07,376 Kijk jou eens gaan. 82 00:07:07,459 --> 00:07:11,251 Jij bent de ster. Maar krijg geen kapsones, nune. 83 00:07:12,418 --> 00:07:14,293 Ik? Kapsones? Nooit. 84 00:07:14,876 --> 00:07:18,043 Sterspeler met 't rake schot. -Rake schot. 85 00:07:18,751 --> 00:07:20,543 De wedstrijd. Ik ben laat 86 00:07:21,043 --> 00:07:23,876 Nog maar twee minuten te gaan. 87 00:07:23,959 --> 00:07:28,584 Wie gaat er winnen? Kamiji of Prestige School? 88 00:07:28,668 --> 00:07:32,501 Twee goals aan elke kant. Alles is nog mogelijk. 89 00:07:32,584 --> 00:07:36,251 En daar is Zee, de held van de dag. 90 00:07:38,084 --> 00:07:44,043 Yaba. Wat een verdediging. Die sluiten beter af dan de burgemeester. 91 00:07:45,376 --> 00:07:50,834 Wat een prachtschot. En het is een goal. Wele. 92 00:07:50,918 --> 00:07:55,584 Kamiji Middelbare School is eindelijk kampioen. 3-2. 93 00:07:55,668 --> 00:08:01,834 Deze overwinning heeft KMS te danken aan hun sterspeler, 'de Zee.' 94 00:08:02,418 --> 00:08:09,293 De Zee, Zee. De Zee. 95 00:08:10,584 --> 00:08:15,543 Pas op. Mr Nkwashi is vast dichtbij. -Ik glip zo langs 'm heen. 96 00:08:15,626 --> 00:08:17,293 Dat was geweldig. 97 00:08:17,376 --> 00:08:20,001 Ik geef de volle score. -Plus tien. 98 00:08:20,084 --> 00:08:25,709 De Zee plette d'r tegenstanders tot fijnstof en verspreidde ze in de wind. 99 00:08:26,209 --> 00:08:28,376 Elo, dat is wel overdreven. 100 00:08:29,293 --> 00:08:34,459 De Zee moet gaan. Ik word geïnterviewd over m'n rake schot. Later. 101 00:08:35,126 --> 00:08:36,376 'De Zee'? 102 00:08:36,459 --> 00:08:40,126 Ik zei het toch? Sterren hebben kapsones. 103 00:08:40,876 --> 00:08:47,293 Ik ben Geoffrey en ik ben hier met schoolvoetbalster Zikomo Phiri. 104 00:08:47,376 --> 00:08:51,001 Ook bekend als 'de Zee'. Het lijkt erop dat jij… 105 00:08:51,084 --> 00:08:56,084 …je team steeds de overwinning brengt. Wat is je geheim? 106 00:08:57,209 --> 00:08:59,918 Er is geen geheim, alleen 'de Zee'. 107 00:09:00,001 --> 00:09:05,751 'De Zee' kan niet anders dan een legende zijn. 'De Zee' is zo geboren. 108 00:09:11,626 --> 00:09:14,251 Stop. Je mag daar niet komen. Iwe. 109 00:09:16,584 --> 00:09:20,251 Zo te zien is het weer omgeslagen. -Storm Drain. 110 00:09:21,626 --> 00:09:24,918 Je moet de kop van de slang afhakken. 111 00:09:30,293 --> 00:09:35,876 Als onze oortjes de raps verstoren, kan Snapback ons niet hypnotiseren. 112 00:09:35,959 --> 00:09:38,668 Wisten we nou maar hoe. 113 00:09:42,418 --> 00:09:47,334 Wisten we nou maar hoe we ze kunnen programmeren. 114 00:09:47,418 --> 00:09:50,209 Waarom zo luid? -Je oren werken nog. 115 00:09:50,293 --> 00:09:52,001 Zee. Help ons. 116 00:09:52,084 --> 00:09:55,418 Jongens. Ik heb een Za-Mpezi-kanaal gemaakt… 117 00:09:55,501 --> 00:10:00,626 …met al mijn beste moves en ik heb al een miljoen views. 118 00:10:01,376 --> 00:10:07,834 Moet je zien. Poëzie in elke beweging. En die superheldenpose? Episch. 119 00:10:07,918 --> 00:10:11,501 Gebral in elk woord. Irritant met elke adem. 120 00:10:11,584 --> 00:10:16,459 Ik weet al wat. We kunnen met onze oortjes 'de Zee' blokkeren. 121 00:10:19,334 --> 00:10:25,251 Is dat een stream van Za-Mpezi? Wat snap je niet aan 'geheime identiteit'? 122 00:10:28,543 --> 00:10:32,001 Onrust op de markt. -Team 4 gaat erop af. 123 00:10:32,084 --> 00:10:34,584 Mama K's Team 4. 124 00:10:58,334 --> 00:11:02,834 je weet het al, oké we zijn team 4, kom mee 125 00:11:05,459 --> 00:11:07,126 Wegwezen. Enda-enda. 126 00:11:07,209 --> 00:11:11,168 Wat vermaak voor u, Mama K, terwijl 'de Zee' weg is. 127 00:11:18,918 --> 00:11:21,959 Half muntu, half chinyama. -Een mens-dier. 128 00:11:22,043 --> 00:11:26,876 Wat is er aan de hand? -Hij praat, maar het is een krokodil. 129 00:11:26,959 --> 00:11:30,334 Pratende-krokodilziekte. Dit is het einde. 130 00:11:32,418 --> 00:11:33,251 Kom op. 131 00:11:43,751 --> 00:11:46,293 Mens-kroko. Ik kan dit niet. 132 00:11:53,418 --> 00:11:55,918 Hé. Chikanda mu mand, en snel. 133 00:11:58,543 --> 00:12:03,959 Iwe, laat ze met rust, jij… Wat ben je voor iets? 134 00:12:04,043 --> 00:12:06,626 Gast, waarom zo'n lang gezicht? 135 00:12:08,418 --> 00:12:11,793 Met een masker, alsof dit een tuma spel is. 136 00:12:11,876 --> 00:12:14,251 Doe dat af. 137 00:12:16,501 --> 00:12:21,418 Ik ben de Illegator. Half mens, half reptiel. 138 00:12:21,501 --> 00:12:25,084 Ik loer in de steegjes van Lusaka. 139 00:12:25,168 --> 00:12:31,251 Ik jaag op onschuldigen, en geniet van de zoete geur van hun angst. 140 00:12:33,709 --> 00:12:37,376 Pardon, je bent de wat? -De Illegator. 141 00:12:37,459 --> 00:12:41,501 Snap je? Van illegaal? Alligator, zoals het dier. 142 00:12:41,584 --> 00:12:45,626 Ben je geen krokodil? -Er zijn geen alligators mwa Afrika. 143 00:12:45,709 --> 00:12:48,834 Met 'krokodil' kon ik niks bedenken. 144 00:12:48,918 --> 00:12:51,376 De KrokPot? -De Krok-n-Schok? 145 00:12:52,834 --> 00:12:57,418 Wat snap je niet aan 'Illegator'? 146 00:12:57,501 --> 00:12:59,543 Ik weet 't. 'Roof-odil'. 147 00:13:00,126 --> 00:13:05,084 Een punt voor K-bongo. Ze wint. -Hou m'n chikanda vast. 148 00:13:05,168 --> 00:13:08,626 Ba Illegator. Dat doe ik wel. -Wena. Focus. 149 00:13:12,376 --> 00:13:17,709 Net zoals in films vallen jullie één voor één aan, toch? 150 00:13:34,376 --> 00:13:36,834 Jij beest. 151 00:13:41,293 --> 00:13:45,543 Jullie snappen 't niet. Ik wil een romantisch diner… 152 00:13:45,626 --> 00:13:52,251 …met deze mooie dame, zodat ik haar kan vertellen hoe ik me voel. 153 00:13:53,126 --> 00:13:59,126 Wat lief. Maar je bent toch 'n beest. -Haar hart stelen met gestolen chikanda? 154 00:13:59,709 --> 00:14:01,584 Niets is romantischer. 155 00:14:11,043 --> 00:14:16,168 Za-Mpezi, sla hem neer. Ik heb niet genoeg gegeten hiervoor. 156 00:14:16,959 --> 00:14:18,751 Ama fans, Zee? Zeg… 157 00:14:22,876 --> 00:14:25,959 Za-Mpezi. We hebben je nodig. 158 00:14:36,376 --> 00:14:38,168 Chikanda. 159 00:14:39,293 --> 00:14:41,709 Za-Mpezi. Schiet nou. 160 00:15:05,293 --> 00:15:07,834 De Zee, de Zee. 161 00:15:10,626 --> 00:15:13,376 De Zee, de Zee. 162 00:15:14,251 --> 00:15:18,584 Hé, zus. Ik hoop wel dat je het team weer in danst. 163 00:15:18,668 --> 00:15:23,293 We hadden je nodig. -De mensen hadden Za-Mpezi ook nodig. 164 00:15:23,376 --> 00:15:25,626 De Zee is wat ik zie, baby. 165 00:15:26,209 --> 00:15:32,876 Musa, kun je kappen met dat 'de Zee'? -Wat moet ik kappen? Het Jaloezie-bos? 166 00:15:32,959 --> 00:15:35,376 Zeg maar dag tegen die houding. 167 00:15:37,126 --> 00:15:41,876 Kracht. -Na Bantu. 168 00:15:41,959 --> 00:15:44,543 Kracht. -Na Bantu. 169 00:15:44,626 --> 00:15:50,668 Mensen van Lusaka. Jullie zijn ook droevig over hoe dingen op dit moment gaan. 170 00:15:51,501 --> 00:15:52,709 Ik weet het. 171 00:15:52,793 --> 00:15:56,834 Ik voel jullie pijn. Ik voel jullie woede. 172 00:15:56,918 --> 00:16:01,501 Maar het is ongehoord dat de burgemeester is aangevallen. 173 00:16:02,168 --> 00:16:04,793 Inderdaad. Ongehoord. 174 00:16:06,001 --> 00:16:11,543 Vandaag vieren we het eerste jubileum van het Katete Windpark. 175 00:16:11,626 --> 00:16:18,334 Ik beloof de windparken te verbeteren zodat ze meer elektriciteit produceren. 176 00:16:18,418 --> 00:16:20,918 Kracht. -Na Bantu. 177 00:16:35,209 --> 00:16:38,084 Storm Drain. -Maar die zat vast. 178 00:16:38,168 --> 00:16:43,293 Hoe is hij ontsnapt? -Vergeet dat. Hij vernietigt het windpark. 179 00:16:46,959 --> 00:16:49,168 Za-Mpezi regelt dit wel. 180 00:16:49,876 --> 00:16:53,793 Geen sprake van. Jullie zijn Team 4. Ga nu. 181 00:16:53,876 --> 00:16:58,543 Za-Mpezi is op weg om de boel te redden. -Zikomo. 182 00:16:58,626 --> 00:17:02,918 Samen kunnen je tanden je eten fijnkauwen. 183 00:17:03,584 --> 00:17:09,043 Ja. Ik moet naar de tandarts. Ze moeten stralen voor m'n interviews. 184 00:17:09,709 --> 00:17:10,876 Later. 185 00:17:12,876 --> 00:17:15,834 Het stijgt je naar je hoofd, Za-Mpezi. 186 00:17:15,918 --> 00:17:21,834 Wat levert al die aandacht je op? -Wat is er mis met een beetje aandacht? 187 00:17:21,918 --> 00:17:24,084 Ik ben altijd 'n teamspeler. 188 00:17:24,168 --> 00:17:29,418 Op het veld, wanneer we vechten. Een keer erkenning krijgen is fijn. 189 00:17:30,043 --> 00:17:36,043 Als Za-Mpezi solo wil gaan, staan de deur, de ramen en zelfs het plafond open. 190 00:17:36,126 --> 00:17:38,043 We zwaaien je gedag. 191 00:17:38,126 --> 00:17:42,626 Mama K heeft ons net samengebracht. We kunnen niet nu al uit elkaar. 192 00:17:42,709 --> 00:17:49,084 Ik weet dat ze ontzettend irritant doet, maar we zijn 'n team. En we zijn vrienden. 193 00:17:50,584 --> 00:17:55,043 Goed dan. Maar waarom raak je me zo met die woorden? 194 00:17:58,126 --> 00:18:03,126 Naar m'n auto. Ik breng je in veiligheid. -En ik dan? 195 00:18:03,209 --> 00:18:05,376 Breng mij ook in veiligheid. 196 00:18:07,751 --> 00:18:10,876 Za-Mpezi. -Za-Mpezi is er. 197 00:18:10,959 --> 00:18:14,376 Za-Mpezi. -Hoor je dat, Storm Drain? 198 00:18:14,918 --> 00:18:17,959 Dat is het geluid van je ondergang. 199 00:18:18,043 --> 00:18:21,501 Het is juist het geluid waar ik op wachtte. 200 00:18:21,584 --> 00:18:25,709 Ik heb dit feest speciaal voor jou georganiseerd. 201 00:18:25,793 --> 00:18:26,709 Wat? 202 00:18:38,918 --> 00:18:44,043 Opa ekse, ik zou je baan maar houden, want je ka feestje is suf. 203 00:18:44,126 --> 00:18:46,584 Maak je klaar. Na deze strijd… 204 00:18:46,668 --> 00:18:51,376 …gaan ma stream-views yanga van één miljoen naar tien miljoen. 205 00:18:54,501 --> 00:18:55,918 Ati, tien miljoen? 206 00:19:00,376 --> 00:19:05,459 Ik ben je miljoen views. 100 schermen, meerdere vensters… 207 00:19:05,543 --> 00:19:09,501 …10 uur lang en heel wat chips, mayaya en ziggy. 208 00:19:09,584 --> 00:19:11,918 Leugens. Boza, leugens. 209 00:19:21,209 --> 00:19:23,626 Ik ben een trouwe abonnee. 210 00:19:26,459 --> 00:19:30,001 Heb ik op de like-knop gedrukt? Hoe hard? Zo. 211 00:19:34,459 --> 00:19:40,209 M'n tanden. Ik heb m'n tanden nodig. -Ze is geraakt. Waren we maar sneller. 212 00:19:40,293 --> 00:19:44,584 Nee, ik bedoel: 'Tanden kauwen samen je eten fijn.' 213 00:19:45,876 --> 00:19:50,126 Jullie zijn mijn tanden. Ik kan dit nooit alleen kauwen. 214 00:19:50,209 --> 00:19:52,459 Ik wil niet meer alleen zijn. 215 00:19:53,251 --> 00:19:56,668 Ik had het mis. We zijn een team. Altijd. 216 00:19:57,751 --> 00:20:03,459 Is deze soap al voorbij? -Ela ba, gast. We zijn aan het praten. 217 00:20:05,209 --> 00:20:06,376 Kom op, zeg. 218 00:20:07,584 --> 00:20:10,501 Kunnen jullie me vergeven? -Basa. 219 00:20:11,084 --> 00:20:14,668 We laten hem zien dat je niet met team 4 solt. 220 00:20:15,168 --> 00:20:17,668 Hé, koel-smoel. -Eindelijk. 221 00:20:23,168 --> 00:20:25,334 En vandaag gaat het ijzelen. 222 00:20:27,668 --> 00:20:30,751 Zorg dat hij niet kan schieten. -Doe ik. 223 00:20:53,001 --> 00:20:56,584 Za-Mpezi. Leg 'm het vuur aan de schenen, iwe. 224 00:20:56,668 --> 00:21:00,168 Niet weer. Schiet nou, iwe. 225 00:21:00,251 --> 00:21:04,793 Dit is niet zomaar. Hoe langer ik dit doe, hoe harder hij raakt. 226 00:21:07,084 --> 00:21:09,793 Za-Mpezi, schiet je rake schot. 227 00:21:09,876 --> 00:21:13,543 Ik heb een beter idee. We gebruiken die upgrade. 228 00:21:17,459 --> 00:21:19,126 Team 4, nu. 229 00:21:35,459 --> 00:21:39,126 Hoe ben je zo goed in het verslaan van slecht? 230 00:21:39,209 --> 00:21:41,251 Ik ben zo goed omdat… 231 00:21:42,293 --> 00:21:47,251 …ik deel uitmaak van een team. Team 4. Als in, 4-ever. 232 00:21:47,334 --> 00:21:49,501 Team 4 in de byu byu. 233 00:21:49,584 --> 00:21:53,084 Team 4. 234 00:21:57,584 --> 00:22:00,293 Mijn meisjes kauwen. 235 00:22:03,334 --> 00:22:07,584 Blijkbaar heeft de slang niet één kop, maar vier koppen. 236 00:22:07,668 --> 00:22:10,418 Maar binnenkort zijn het er nul. 237 00:23:25,793 --> 00:23:28,709 Ondertiteld door: Maloe de Goeij