1 00:00:11,834 --> 00:00:14,459 Okey. 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,584 ¡Mama K.! 3 00:00:15,668 --> 00:00:19,376 Sí, aquí estamos. Uno, dos, tres, cuatro. ¡Vamos! 4 00:00:19,459 --> 00:00:24,084 En Lusaka, no jugamos. Con mis hermanas siempre luchamos. 5 00:00:24,168 --> 00:00:28,668 Somos fuertes de verdad. Nuestros sueños se hacen realidad. 6 00:00:28,751 --> 00:00:32,918 No importa el adversario, haremos lo que sea necesario. 7 00:00:33,001 --> 00:00:37,668 No hay tiempo que perder. Todos nos van a conocer. 8 00:00:58,293 --> 00:01:01,043 LAS SUPER-4 9 00:01:01,126 --> 00:01:05,918 EL DESAFÍO DE MONDE 10 00:01:09,793 --> 00:01:12,584 ¿De dónde salieron las Super-4? 11 00:01:13,334 --> 00:01:16,126 Necesito controlar la situación. 12 00:01:16,709 --> 00:01:20,209 Debo reclutar más fuerzas para detenerlas. 13 00:01:28,918 --> 00:01:33,001 ¡Monde! ¿Con qué terminamos el desfile del año pasado? 14 00:01:33,501 --> 00:01:35,501 Te refieres a este paso. 15 00:01:35,584 --> 00:01:36,751 Bona. Mira. 16 00:01:39,251 --> 00:01:42,959 Solo recuerden concentrarse antes de competir y… 17 00:01:43,043 --> 00:01:44,459 ¡bina! 18 00:01:44,543 --> 00:01:46,334 - ¡Eya! - ¡Eya! 19 00:01:47,501 --> 00:01:51,293 - ¡Te extrañamos, Monde! - Yo también las extraño. 20 00:01:51,376 --> 00:01:53,751 ¡Monde! 21 00:01:53,834 --> 00:01:58,001 - ¿Tienes práctica de majorettes? - Sí. Eso. Debo irme. 22 00:01:58,084 --> 00:01:59,793 - ¡Adiós! - ¿Quién era? 23 00:01:59,876 --> 00:02:03,918 - Mi antiguo equipo. - Ven con tu nuevo equipo. 24 00:02:04,001 --> 00:02:06,834 El equipo de Temwe y las demás. 25 00:02:12,168 --> 00:02:15,209 ¡Hola, Mama K.! Vamos a entrenar. 26 00:02:15,876 --> 00:02:21,334 Quédense aquí. Su entrenamiento consistirá en descargar el camión. 27 00:02:24,751 --> 00:02:28,168 Puedo entrenarme así en la granja de mi casa. 28 00:02:28,251 --> 00:02:31,084 Entonces lo harás muy bien. 29 00:02:35,251 --> 00:02:37,959 Chicas, se avecinan problemas. 30 00:02:38,043 --> 00:02:40,501 Cada día hay un nuevo ataque. 31 00:02:40,584 --> 00:02:43,793 Deben estar atentas donde sea que vayan. 32 00:02:43,876 --> 00:02:45,543 Y, pase lo que pase, 33 00:02:45,626 --> 00:02:47,959 deben mantenerse unidas. 34 00:02:48,793 --> 00:02:51,126 Sí, ayúdense entre ustedes. 35 00:02:51,209 --> 00:02:55,793 Estén alerta, especialmente en eventos en lugares públicos. 36 00:02:55,876 --> 00:02:59,459 - Como el evento Basta de Basura. - Sí, exacto. 37 00:02:59,543 --> 00:03:03,418 La esposa del alcalde estuvo alerta el año pasado. 38 00:03:04,459 --> 00:03:08,584 - Sí. Lo había olvidado. - ¿Qué pasó? ¿De qué se ríen? 39 00:03:08,668 --> 00:03:12,168 El discurso del alcalde Sikazwe fue tan largo… 40 00:03:13,543 --> 00:03:17,001 …que la señora Sikazwe se quedó dormida y… 41 00:03:20,668 --> 00:03:22,918 ¿No te causó gracia, Monde? 42 00:03:23,709 --> 00:03:26,459 Espera. No estuviste ahí. 43 00:03:26,959 --> 00:03:29,209 Pero estás aquí ahora, Monde. 44 00:03:29,293 --> 00:03:34,876 Eres parte del equipo y mañana vas a actuar con las majorettes, ¿sí? 45 00:03:35,668 --> 00:03:41,793 - Debo practicar mucho. Estoy atrasada. - Te irá bien. Temwe y yo estaremos ahí. 46 00:03:41,876 --> 00:03:47,209 - ¿En serio? ¡Qué amables! - Porque vendrá el camión de hamburguesas. 47 00:03:48,418 --> 00:03:53,168 Mientras tú comes, yo estaré en el puesto del señor Sibanda. 48 00:03:53,876 --> 00:03:57,418 Si el estómago de Temwe resiste, te ayudaremos. 49 00:03:58,043 --> 00:04:00,459 Primero, comida. Luego, puesto. 50 00:04:08,626 --> 00:04:11,793 Una silla necesita cuatro patas. 51 00:04:11,876 --> 00:04:16,293 Todas las patas deben estar firmes para soportar la carga. 52 00:04:23,376 --> 00:04:25,709 Esperen, ¿eso fue una lección? 53 00:04:34,084 --> 00:04:39,918 ¡Oye! No arrojes cosas al piso. Si te atrapo, ¡te tiraré a la basura! 54 00:04:41,001 --> 00:04:42,459 Gracias, niña. 55 00:04:42,543 --> 00:04:46,126 Tú no eres alérgica a los botes de basura. 56 00:04:47,001 --> 00:04:48,876 De nada, señor Sibanda. 57 00:04:56,793 --> 00:05:00,418 "¿No te causó gracia?". "No estuviste ahí". 58 00:05:08,793 --> 00:05:11,084 Bueno, sí que es gracioso. 59 00:05:12,293 --> 00:05:13,459 ¿Qué miras? 60 00:05:15,751 --> 00:05:17,001 Lo recuerdo. 61 00:05:17,084 --> 00:05:22,043 - ¿Harás shombo ya muzauli? - Si no se corta la luz, sí. 62 00:05:22,126 --> 00:05:23,668 Como en casa. 63 00:05:23,751 --> 00:05:27,418 Era mi comida favorita para después de entrenar. 64 00:05:28,043 --> 00:05:30,959 Comíamos junto al árbol de mango. 65 00:05:31,043 --> 00:05:32,751 Mirando el atardecer. 66 00:05:32,834 --> 00:05:35,709 Escuchando las historias de Ndate. 67 00:05:35,793 --> 00:05:41,334 - ¡Levanta tu basura o te…! - Ahora tenemos al señor Sibanda gritando. 68 00:05:44,084 --> 00:05:45,418 No es lo mismo. 69 00:05:48,501 --> 00:05:50,334 ¿Extrañas tanto? 70 00:05:50,959 --> 00:05:54,251 Extraño a ma, Ndate y mis amigos. 71 00:05:54,334 --> 00:05:58,418 Aquí, solo soy la que no oyó roncar a la Sra. Sikazwe. 72 00:05:59,084 --> 00:06:02,376 Te mudaste para ir a una mejor escuela. 73 00:06:02,459 --> 00:06:08,418 Lo sé. Es que no me gusta ser la nueva, no sentirme parte del grupo. 74 00:06:08,501 --> 00:06:12,459 Pero estás haciendo nuevos amigos, nuevos recuerdos. 75 00:06:12,543 --> 00:06:17,793 Tienes que ser paciente. Pronto te sentirás como en casa en Lusaka. 76 00:06:19,084 --> 00:06:22,668 Empezaré a cocinar antes de que corten la luz. 77 00:06:24,543 --> 00:06:29,418 - ¿Puedo seguir practicando? - ¿Más? Practicaste toda la semana. 78 00:06:29,501 --> 00:06:33,126 Con las Super-4. Digo, con las otras majorettes. 79 00:06:33,209 --> 00:06:36,543 Debo practicar más. Tengo un solo mañana. 80 00:06:37,501 --> 00:06:42,959 Deja de preocuparte, Monde. Solo baila, como te enseñó mamá. 81 00:06:43,043 --> 00:06:45,834 - ¡Eya! - ¡Eya! 82 00:06:45,918 --> 00:06:48,334 Y yo estaré ahí, alentándote. 83 00:06:49,376 --> 00:06:51,834 ¿El señor Magedzee también irá? 84 00:06:56,084 --> 00:06:58,876 Creo que no habrá shombo ya muzauli. 85 00:07:09,334 --> 00:07:11,001 Monde, ¿estás bien? 86 00:07:11,084 --> 00:07:14,959 Nerviosa. ¿Es normal tener mariposas en los pies? 87 00:07:15,043 --> 00:07:16,501 Monde, tú puedes. 88 00:07:16,584 --> 00:07:19,334 ¿Recuerdas? ¡Eya! 89 00:07:20,834 --> 00:07:25,459 Creo que el señor Magedzee estaba apreciando tus movimientos. 90 00:07:30,126 --> 00:07:31,876 Gracias, Sr. Sibanda. 91 00:07:39,584 --> 00:07:43,334 ¡Monde! No soy tu despertador, ¿bien? 92 00:07:43,418 --> 00:07:48,501 Como decía, debemos concentrarnos y hacer que me vea bien. 93 00:07:49,584 --> 00:07:51,918 Es tu momento, chica nueva. 94 00:07:52,001 --> 00:07:53,209 No lo arruines. 95 00:07:58,084 --> 00:08:02,001 - Primero, mi discurso y luego… - Ningún discurso. 96 00:08:02,084 --> 00:08:06,876 Agradézcale al Sr. Magedzee por los generadores para el evento. 97 00:08:06,959 --> 00:08:11,334 - ¿Quién me agradecerá a mí? - Debo cuidar a mis alumnos. 98 00:08:11,418 --> 00:08:15,876 Yo lo haré. ¿Qué debo agradecerle, señor Sikazwe? 99 00:08:15,959 --> 00:08:17,334 Yo… 100 00:08:17,418 --> 00:08:18,334 Bueno… 101 00:08:18,418 --> 00:08:19,459 No importa. 102 00:08:21,459 --> 00:08:27,126 Gracias a usted, Srta. Wamunyima. Todos sabemos quién se ocupa de esto. 103 00:08:27,209 --> 00:08:30,959 Por favor, dígame Likando. Solo hago mi trabajo. 104 00:08:31,043 --> 00:08:34,001 Y lo haces muy bien, Likando. 105 00:08:34,084 --> 00:08:35,751 ¡Alcalde! 106 00:08:36,584 --> 00:08:42,918 Sr. Sibanda, ¿cuántas veces debo decirle que no me interesa su plan de saneamiento? 107 00:08:43,001 --> 00:08:46,084 Hay basura en cada esquina. Escúcheme. 108 00:08:46,168 --> 00:08:49,709 ¡Déjeme en paz! Me preparo para mi discurso. 109 00:08:49,793 --> 00:08:51,876 No habrá discurso, alcalde. 110 00:08:52,584 --> 00:08:57,293 Es admirable ver ciudadanos apasionados por el medio ambiente. 111 00:08:57,876 --> 00:09:02,584 El alcalde corrupto dice tonterías. Lusaka es una pocilga. 112 00:09:02,668 --> 00:09:06,501 Hay que hacer que tome conciencia de lo que hizo. 113 00:09:10,584 --> 00:09:13,376 ¿Dónde está mi música de bienvenida? 114 00:09:15,668 --> 00:09:19,626 Gracias a todos por ayudarnos a limpiar Lusaka. 115 00:09:19,709 --> 00:09:25,501 Y muchas gracias al señor Magedzee por suministrar energía para el evento. 116 00:09:28,751 --> 00:09:30,501 ¿Y mis anteojos? 117 00:09:35,251 --> 00:09:36,126 Aquí están. 118 00:09:36,918 --> 00:09:42,293 Trescientos gramos de shombo, un pollo y tres tomates. 119 00:09:42,834 --> 00:09:49,251 Gracias, alcalde Sikazwe, por venir hoy y decirnos que se le acabaron los tomates. 120 00:09:49,876 --> 00:09:51,626 Gracias, Sr. Nkwashi, 121 00:09:51,709 --> 00:09:56,793 por organizar el evento Basta de Basura en la Secundaria Kamiji. 122 00:09:56,876 --> 00:09:59,209 Mi maravillosa comunidad. 123 00:09:59,293 --> 00:10:03,959 De todo corazón, quiero agradecerles a todos ustedes, 124 00:10:04,043 --> 00:10:09,293 que se pararán en cada esquina, en cada calle y en sus azoteas 125 00:10:09,376 --> 00:10:11,459 para gritar al unísono: 126 00:10:11,543 --> 00:10:14,251 "¡Lusaka no quiere más basura!". 127 00:10:14,334 --> 00:10:16,043 ¡No queremos basura! 128 00:10:16,126 --> 00:10:19,709 - ¡El alcalde Sikazwe es una basura! - Bueno. 129 00:10:19,793 --> 00:10:23,043 - No toda la basura es inútil. - Gracias. 130 00:10:23,126 --> 00:10:28,001 - A veces se puede reciclar. - El alcalde no. ¡A la basura! 131 00:10:28,084 --> 00:10:32,959 - ¡Que se vaya! - ¡Que se vaya! 132 00:10:33,043 --> 00:10:36,376 - Bueno. - ¡Que se vaya! 133 00:10:36,459 --> 00:10:40,418 Para comenzar, recibamos con un fuerte aplauso 134 00:10:40,501 --> 00:10:45,834 al equipo de majorettes de Kamiji, las Rocking Gemstones. 135 00:11:56,709 --> 00:12:02,001 Hay tanta basura. No cuidan el planeta que les da de comer. 136 00:12:02,084 --> 00:12:06,501 Todos contaminan Lusaka, y nadie hace nada al respecto. 137 00:12:06,584 --> 00:12:12,084 - Ni los ciudadanos ni el alcalde. - ¿El alcalde? Nunca me escucha. 138 00:12:12,168 --> 00:12:17,459 Alguien debe obligarlo a escuchar. ¿Cuánto te importa Lusaka? 139 00:12:17,543 --> 00:12:20,918 ¿Qué estás dispuesto a hacer para salvarla? 140 00:12:21,709 --> 00:12:23,043 Lo que sea. 141 00:12:23,668 --> 00:12:24,876 ¿Quién eres? 142 00:12:25,793 --> 00:12:27,126 Un amigo. 143 00:12:27,876 --> 00:12:32,126 Haz el desafío de Monde… 144 00:12:32,209 --> 00:12:35,543 Hermanita, nadie recuerda lo que pasó ayer. 145 00:12:35,626 --> 00:12:38,668 Likando, todo esto se publicó hoy. 146 00:12:39,418 --> 00:12:44,293 - Esto no habría pasado en casa. - No es tan malo como crees. 147 00:12:44,376 --> 00:12:47,001 Intenta tener un buen día, ¿sí? 148 00:12:48,834 --> 00:12:51,668 Ahí está. Haz el desafío de Monde. 149 00:12:51,751 --> 00:12:53,209 ¡Ahí está Monde! 150 00:12:54,043 --> 00:12:56,876 Haz el desafío de Monde. 151 00:12:57,501 --> 00:13:00,751 Monde, ¿estás bien? No me llamaste anoche. 152 00:13:00,834 --> 00:13:03,543 - Ni escribiste. - Ni viste mi meme. 153 00:13:03,626 --> 00:13:05,209 ¿Esa fuiste tú? 154 00:13:05,876 --> 00:13:07,876 ¡Qué vergüenza! 155 00:13:07,959 --> 00:13:12,209 No te estreses, Monde. No llegó al millón de vistas. 156 00:13:12,293 --> 00:13:15,793 ¡Pero lo hará! Es muy popular. 157 00:13:15,876 --> 00:13:19,334 Eres la nueva señora Sikazwe roncando. 158 00:13:19,418 --> 00:13:22,334 ¡Monde Wamunyima! Sígame, por favor. 159 00:13:25,751 --> 00:13:29,334 Esa broma que hizo anoche me sorprendió mucho. 160 00:13:29,418 --> 00:13:31,709 Señor, le prometo que yo no… 161 00:13:31,793 --> 00:13:37,543 La prensa, la comunidad, la escuela… Todos están distraídos con su desafío. 162 00:13:37,626 --> 00:13:40,918 - Lo siento, Sr. Nkwashi. - Seguro que sí. 163 00:13:41,001 --> 00:13:45,834 Con el boletín de su antigua escuela, esperaba más de usted. 164 00:13:45,918 --> 00:13:47,084 Mi escuela… 165 00:13:49,918 --> 00:13:50,918 Una cosa más. 166 00:13:51,626 --> 00:13:56,001 Un consejo, señorita Wamunyima. Aléjese de sus amigas. 167 00:13:56,084 --> 00:13:59,376 Sobre todo de la pequeña. Mala influencia. 168 00:14:03,501 --> 00:14:05,001 Ahí está Monde. 169 00:14:05,084 --> 00:14:07,918 Haz el desafío de Monde… 170 00:14:08,001 --> 00:14:14,459 ¡Haz el desafío de Monde! 171 00:14:14,543 --> 00:14:16,626 No quiero nuevos recuerdos. 172 00:14:16,709 --> 00:14:20,543 ¡Espera, Monde! ¡Nos reíamos de Temwe, no de ti! 173 00:14:26,709 --> 00:14:30,209 ¿Monde? 174 00:14:30,293 --> 00:14:31,543 ¿Estás aquí? 175 00:14:32,668 --> 00:14:33,584 Chompsie. 176 00:14:33,668 --> 00:14:35,168 ¿Has visto a Monde? 177 00:14:43,001 --> 00:14:46,126 Estaba leyendo. ¿Por qué gritan? 178 00:14:46,209 --> 00:14:51,959 Monde dijo que se iba a casa. Pero, cuando fuimos a buscarla, no estaba. 179 00:14:52,043 --> 00:14:54,376 Creo que metimos la pata. 180 00:14:54,459 --> 00:14:55,918 No la apoyamos. 181 00:14:56,418 --> 00:14:58,709 ¿Qué les dije de las patas? 182 00:15:00,293 --> 00:15:05,334 Deben apoyarse mutuamente. Vayan a buscarla. Arreglen las cosas. 183 00:15:06,209 --> 00:15:07,251 Sí, Mama K. 184 00:15:07,334 --> 00:15:10,876 Necesitamos un diccionario para sus proverbios. 185 00:15:13,793 --> 00:15:20,793 Haz el desafío de Monde… 186 00:15:20,876 --> 00:15:24,001 ¿Te embarcas en una nueva aventura? 187 00:15:25,209 --> 00:15:26,043 ¿Yo? 188 00:15:27,334 --> 00:15:30,959 - Estoy volviendo a mi ciudad. - ¿Por qué? 189 00:15:31,043 --> 00:15:35,418 Vine por un futuro mejor, pero resultó ser una basura. 190 00:15:35,501 --> 00:15:38,334 No te rindas tan rápido. 191 00:15:38,834 --> 00:15:43,834 Todo tiene valor. Incluso las cosas que tiramos. 192 00:15:44,584 --> 00:15:50,126 Hablas como una mujer que conozco. Gracias, pollo. Eres muy sabio. 193 00:15:52,043 --> 00:15:53,459 Qué raro. 194 00:15:59,251 --> 00:16:01,459 Debo irme. Cuídate, pollo. 195 00:16:02,209 --> 00:16:03,251 Llamaré a… 196 00:16:04,209 --> 00:16:07,834 No, no llamaré a las chicas. Puedo hacerlo sola. 197 00:16:19,834 --> 00:16:24,168 Hubo un ataque en las afueras de Lusaka. Monde está ahí. 198 00:16:24,251 --> 00:16:27,834 Dijo que iría a casa. Quiere irse de Lusaka. 199 00:16:27,918 --> 00:16:30,334 Está luchando sola. Ayudémosla. 200 00:16:30,418 --> 00:16:32,084 La silla está rota. 201 00:16:32,168 --> 00:16:35,168 Las Super-4 no pueden tener tres patas. 202 00:16:49,959 --> 00:16:54,251 Cuando los dedos se juntan, se vuelven un puño poderoso. 203 00:16:54,334 --> 00:16:56,001 Sean un puño. 204 00:16:56,793 --> 00:16:58,876 ¿Somos un puño o una silla? 205 00:17:01,918 --> 00:17:02,751 ¿Qué? 206 00:17:03,626 --> 00:17:07,251 Alcalde Sikazwe. Es hora de sacar la basura. 207 00:17:08,626 --> 00:17:09,459 ¡Alto! 208 00:17:12,709 --> 00:17:18,043 Hicieron la vista gorda ante la basura. Ahora nadie puede ignorarla. 209 00:17:26,043 --> 00:17:28,251 Entre, alcalde. Yo me ocupo. 210 00:17:29,376 --> 00:17:31,168 Estás destrozando todo. 211 00:17:33,668 --> 00:17:36,418 ¿Lista para la basura? 212 00:17:53,834 --> 00:17:57,834 Si no puedes con la basura, sal del basural. 213 00:17:59,959 --> 00:18:04,251 ¡No, Hombre Chatarra! La única basura aquí eres tú. 214 00:18:21,209 --> 00:18:25,543 Metí la pata, M-Kozo. No debería haber creado el desafío. 215 00:18:25,626 --> 00:18:29,918 - No notamos que extrañabas tanto. - Lo sentimos mucho. 216 00:18:30,001 --> 00:18:34,334 De ahora en más, estaremos contigo pase lo que pase. 217 00:18:34,418 --> 00:18:36,918 Somos tu equipo, las Super-4. 218 00:18:37,001 --> 00:18:39,543 Ven y sé un mueble con nosotras. 219 00:18:42,043 --> 00:18:44,834 Ese es el apoyo al que me refería. 220 00:18:46,584 --> 00:18:48,626 Gracias, chicas. Litumezi. 221 00:18:51,668 --> 00:18:53,918 Destruyamos a esa chatarra. 222 00:19:04,126 --> 00:19:05,126 ¡K-Bongo! 223 00:19:05,209 --> 00:19:07,209 Busco formas de detenerlo. 224 00:19:18,418 --> 00:19:22,584 - ¿Encontraste algo? - Usa una fuerza para mover metal. 225 00:19:22,668 --> 00:19:23,501 Imanes. 226 00:19:23,584 --> 00:19:26,501 Usa imanes para mover la chatarra. 227 00:19:27,126 --> 00:19:32,126 Usemos algo que no sea de metal para atravesar su campo magnético. 228 00:19:35,209 --> 00:19:37,501 - ¡Esto apesta! - ¡Sí! 229 00:19:37,584 --> 00:19:40,793 Algo de plástico o goma servirá. 230 00:19:40,876 --> 00:19:43,959 ¿Dónde encontraremos suficientes cosas? 231 00:19:46,168 --> 00:19:49,501 Todo tiene valor. Incluso lo que tiramos. 232 00:19:49,584 --> 00:19:54,918 - A juntar basura, Za-Mpezi. - El Hombre de la Basura me verá brillar. 233 00:20:37,293 --> 00:20:38,293 ¿Sr. Sibanda? 234 00:20:38,376 --> 00:20:41,834 El Hombre de la Basura es el hombre de la basura. 235 00:20:41,918 --> 00:20:44,043 ¿Cómo no lo imaginé? 236 00:20:44,626 --> 00:20:46,209 ¿Qué ocurre? 237 00:20:46,293 --> 00:20:47,376 ¿Dónde estoy? 238 00:20:47,459 --> 00:20:51,001 Estaba destrozando la ciudad. ¿No lo recuerda? 239 00:20:51,084 --> 00:20:54,293 ¿Yo? ¿Destrozando la ciudad? ¡No! 240 00:20:54,376 --> 00:20:58,251 Solo recuerdo que estaba limpiando tras el evento. 241 00:20:59,251 --> 00:21:01,751 Alguien se metió en su mente. 242 00:21:01,834 --> 00:21:04,293 Todo estará bien, Sr. Sibanda. 243 00:21:04,376 --> 00:21:09,293 Sí, pero no voy a mentir, deberá ayudarnos a reciclar todo esto. 244 00:21:11,459 --> 00:21:15,709 Bienvenidos a la ceremonia de cierre de Basta de Basura. 245 00:21:15,793 --> 00:21:20,584 Esto fue un éxito gracias a nuestros ciudadanos apasionados. 246 00:21:20,668 --> 00:21:24,543 ¡Solo nosotros podemos salvar al planeta! 247 00:21:24,626 --> 00:21:28,459 Sí. Ciudadanos apasionados como el señor Sibanda. 248 00:21:28,543 --> 00:21:31,626 Ahora, que siga la fiesta. 249 00:21:45,168 --> 00:21:46,293 Ay, no. 250 00:21:46,376 --> 00:21:47,459 ¡Otra vez no! 251 00:21:53,543 --> 00:21:57,001 ¡Sí, Monde! Esa es mi hermana. 252 00:22:09,001 --> 00:22:10,459 ¡Vamos, Monde! 253 00:22:11,959 --> 00:22:13,293 Ese es mi equipo. 254 00:23:28,334 --> 00:23:30,793 Subtítulos: María Sol Punturere