1 00:00:06,043 --> 00:00:08,918 - [lata chacoalhando] - [borrifo de spray] 2 00:00:11,834 --> 00:00:14,459 - [música-tema] - [mulheres] ♪ Ok, ok, ok ♪ 3 00:00:14,543 --> 00:00:15,626 ♪ Mama K! ♪ 4 00:00:15,709 --> 00:00:19,376 ♪ É, já sabe muito bem Não tem pra mais ninguém ♪ 5 00:00:19,459 --> 00:00:24,334 ♪ Nascemos em Lusaka pra voar Unidas pra arrasar ♪ 6 00:00:24,418 --> 00:00:28,584 ♪ E aquilo que sonhamos Lado a lado realizamos ♪ 7 00:00:28,668 --> 00:00:32,918 ♪ Escutem o que eu vou falar Não vamos nos acomodar ♪ 8 00:00:33,001 --> 00:00:37,668 ♪ Não viemos pra brincar Podem se preparar ♪ 9 00:00:37,751 --> 00:00:41,168 [cantam em cinianja] 10 00:00:57,668 --> 00:01:01,043 [garotas, em português] Super-heroínas da Equipe 4! 11 00:01:01,126 --> 00:01:05,918 DESAFIO DA MONDE 12 00:01:06,543 --> 00:01:09,709 [comemoram] 13 00:01:09,793 --> 00:01:12,834 [homem] De onde surgiu essa Equipe 4? 14 00:01:13,334 --> 00:01:16,126 Eu tenho que controlar essa situação. 15 00:01:16,209 --> 00:01:20,418 Preciso recrutar mais forças para detê-las. 16 00:01:20,501 --> 00:01:22,501 [música de tensão] 17 00:01:25,709 --> 00:01:28,168 - [música animada] - [buzinas] 18 00:01:28,918 --> 00:01:33,418 [garota] Monde, com qual passo a gente encerrou o desfile do ano passado? 19 00:01:33,501 --> 00:01:35,418 Foi com o giro duplo de perna. 20 00:01:35,501 --> 00:01:36,668 Bona. Olhem. 21 00:01:37,584 --> 00:01:38,751 [grunhe] 22 00:01:39,251 --> 00:01:42,959 Só não esqueçam de concentrar antes de competição e… 23 00:01:43,043 --> 00:01:44,459 Bina, bina, bina! 24 00:01:44,543 --> 00:01:47,418 [Monde e garotas] Eya, eya, eya! [riem] 25 00:01:47,501 --> 00:01:49,709 - Saudade, Monde! - Ai… 26 00:01:49,793 --> 00:01:52,126 - Saudade também, gente. - [Zee] Monde! 27 00:01:52,209 --> 00:01:53,751 Monde! 28 00:01:53,834 --> 00:01:58,001 - [garota] Tá no ensaio das majoretes? - É, no ensaio. Tenho que ir. 29 00:01:58,084 --> 00:01:59,126 [garotas] Beijos! 30 00:01:59,209 --> 00:02:00,959 - Quem era? - Amigas da turma antiga. 31 00:02:01,043 --> 00:02:06,834 É hora de sair com a sua nova turma: a Equipe Temwe e essas outras aí. 32 00:02:07,418 --> 00:02:09,043 - [suspira] - [carro se aproximando] 33 00:02:12,168 --> 00:02:15,209 Oi, Mama K! Já estávamos descendo pra sala de treinamento. 34 00:02:15,876 --> 00:02:17,959 Bom, podem ficar bem aqui. 35 00:02:18,043 --> 00:02:21,126 No treinamento hoje, vamos descarregar a caminhonete. 36 00:02:21,209 --> 00:02:23,209 [mastiga, engole e bale] 37 00:02:23,751 --> 00:02:24,626 [bufa] 38 00:02:24,709 --> 00:02:28,168 Posso ter esse tipo de treinamento em casa na fazenda. 39 00:02:28,251 --> 00:02:31,543 O que significa que você deve ser muito boa nisso. 40 00:02:31,626 --> 00:02:33,584 - [ri] - [garotas reclamam] 41 00:02:35,251 --> 00:02:37,959 [Mama K] Garotas, temos problemas à vista. 42 00:02:38,043 --> 00:02:40,334 Mais um dia, mais um ataque. 43 00:02:40,418 --> 00:02:43,668 Então vocês têm que ficar de olho aonde quer que vão. 44 00:02:43,751 --> 00:02:45,543 E não importa o que aconteça, 45 00:02:45,626 --> 00:02:47,959 vocês têm que ficar juntas. 46 00:02:48,793 --> 00:02:51,126 Isso, apoiem umas as outras. 47 00:02:51,209 --> 00:02:53,459 Devem sempre permanecer alertas, 48 00:02:53,543 --> 00:02:55,793 principalmente em reuniões públicas. 49 00:02:55,876 --> 00:02:57,793 Tipo o evento "Retire o Lixo". 50 00:02:57,876 --> 00:02:59,459 Isso! Exato! 51 00:02:59,543 --> 00:03:03,001 Lembra como a esposa do prefeito tava "alerta" ano passado? 52 00:03:03,084 --> 00:03:06,209 - [riem] - [Komana] É, eu tinha esquecido disso. 53 00:03:06,293 --> 00:03:08,793 Ah, o que aconteceu? Por que foi engraçado? 54 00:03:08,876 --> 00:03:12,168 É que o discurso do prefeito Sikazwe foi tão longo… 55 00:03:12,251 --> 00:03:17,001 [ri] Que a Sra. Sikazwe acabou dormindo no banco atrás dele. 56 00:03:17,084 --> 00:03:19,084 [garotas rindo] 57 00:03:20,668 --> 00:03:22,918 Cê não achou engraçado, não, Monde? 58 00:03:23,709 --> 00:03:26,459 Ai, é mesmo! Você não tava lá, yaba. 59 00:03:26,959 --> 00:03:29,209 [Mama K] Mas está aqui agora, Monde. 60 00:03:29,293 --> 00:03:31,293 Você faz parte da equipe 61 00:03:31,376 --> 00:03:34,751 e, amanhã, tem apresentação com as majoretes, não tem? 62 00:03:34,834 --> 00:03:37,751 Ahã, eu vou ensaiar muito mesmo hoje. 63 00:03:37,834 --> 00:03:39,418 - Ai, eu tô atrasada. - Ah! 64 00:03:39,501 --> 00:03:42,126 Aposto que vai ser ótimo. Temwe e eu estaremos lá. 65 00:03:42,209 --> 00:03:44,084 Jura? Que legal que vocês vão. 66 00:03:44,168 --> 00:03:47,793 Porque o food truck do Chop-Chop tá vindo lá de Chingola. 67 00:03:48,418 --> 00:03:50,209 Enquanto vocês caçam hambúrgueres, 68 00:03:50,293 --> 00:03:53,834 vou tá na barraca de reciclagem do Sr. Sibanda como voluntária. 69 00:03:53,918 --> 00:03:57,959 Se Temwe aguentar o hambúrguer mais apimentando daqui, vamos te ajudar. 70 00:03:58,043 --> 00:04:00,459 Primeiro, o hambúrguer. Depois, a barraca. 71 00:04:00,543 --> 00:04:02,251 - [garotas rindo] - [Mama K] Hum… 72 00:04:04,876 --> 00:04:07,001 [grita e geme] 73 00:04:07,626 --> 00:04:08,543 [geme] 74 00:04:08,626 --> 00:04:11,793 [Mama K] Apoio é uma cadeira de quatro pernas. 75 00:04:11,876 --> 00:04:13,918 Entretanto, todas as pernas 76 00:04:14,001 --> 00:04:16,876 devem ficar de pé pra aguentar a carga, hum? 77 00:04:18,043 --> 00:04:18,876 [bale] 78 00:04:22,209 --> 00:04:23,251 [porta bate] 79 00:04:23,334 --> 00:04:25,668 Peraí, foi alguma daquelas lições? 80 00:04:25,751 --> 00:04:27,751 [voz acelerada no celular] 81 00:04:27,834 --> 00:04:29,834 [música divertida] 82 00:04:32,668 --> 00:04:34,084 - Hum… - [grita] 83 00:04:34,168 --> 00:04:36,834 - Iwe! Recolhe o teu lixo! - [grita] 84 00:04:36,918 --> 00:04:39,709 Se eu pego você, é você quem vai acabar no lixo! 85 00:04:40,959 --> 00:04:42,418 Ah, obrigado, garota. 86 00:04:42,501 --> 00:04:46,126 Pelo menos, você não é alérgica a lixeiras como aquele garoto. 87 00:04:46,209 --> 00:04:48,876 [ri] Não tem de quê, Sr. Sibanda. 88 00:04:49,668 --> 00:04:51,293 - [Sibanda] Hum… - [buzina] 89 00:04:51,376 --> 00:04:52,376 [grita] 90 00:04:55,668 --> 00:05:00,584 "Ah, você não achou engraçado? Ah, é mesmo! Você não tava lá." 91 00:05:00,668 --> 00:05:02,668 [suspira e bufa] 92 00:05:03,543 --> 00:05:06,543 - [Sikazwe falando acelerado] - [mulher roncando] 93 00:05:07,834 --> 00:05:11,209 [rindo] Tá, isso foi engaçado mesmo. 94 00:05:11,293 --> 00:05:12,209 [porta se abre] 95 00:05:12,293 --> 00:05:13,584 Tá vendo o quê, irmã? 96 00:05:14,293 --> 00:05:15,668 [ri] 97 00:05:15,751 --> 00:05:17,001 Eu lembro disso. 98 00:05:17,084 --> 00:05:18,793 Tá fazendo shombo ya muzauli? 99 00:05:18,876 --> 00:05:22,043 Desde que a energia não acabe novamente, né? 100 00:05:22,126 --> 00:05:23,668 Com aquele gostinho de casa. 101 00:05:23,751 --> 00:05:27,418 Você sabe que eu adorava comer isso depois do ensaio das majoretes. 102 00:05:28,043 --> 00:05:30,543 Lembra da gente comendo lá embaixo da mangueira? 103 00:05:30,626 --> 00:05:32,751 Ai, e vendo o pôr do sol. [risinho] 104 00:05:32,834 --> 00:05:35,709 Ai, e ouvindo o Ndate e as histórias dele. [ri] 105 00:05:35,793 --> 00:05:37,501 [Sibanda] Recolhe o teu lixo… 106 00:05:37,584 --> 00:05:41,334 E agora nós temos a gritaria do Sr. Sibanda. 107 00:05:41,418 --> 00:05:43,876 [riem] 108 00:05:43,959 --> 00:05:46,584 - Não é bem a mesma coisa. [ri] - [suspira] 109 00:05:46,668 --> 00:05:48,418 [burburinho] 110 00:05:48,501 --> 00:05:50,668 - Tá com tanta saudade de casa assim? - Uhum. 111 00:05:50,751 --> 00:05:52,918 Tô com saudade da Bo Ma e do Bo Ndate, 112 00:05:53,001 --> 00:05:54,918 das minhas amigas e das piadas de sempre. 113 00:05:55,001 --> 00:05:58,418 Aqui sou só a garota que não ouviu o ronco da Sra. Sikazwe. [funga] 114 00:05:59,084 --> 00:06:02,668 Eles queriam que você viesse pra cá pra estudar numa escola melhor. 115 00:06:02,751 --> 00:06:03,793 Eu sei, eu sei. 116 00:06:03,876 --> 00:06:05,459 Só não gosto desse sentimento, 117 00:06:05,543 --> 00:06:08,543 de ser a novata e de sentir que não faço parte de uma turma. 118 00:06:08,626 --> 00:06:12,043 Mas você tá fazendo novas amizades, novas lembranças. 119 00:06:12,543 --> 00:06:15,168 Você só precisa ter mais paciência, tá? 120 00:06:15,251 --> 00:06:18,459 Daqui a pouco, Lusaka vai ser como a sua casa. [ri] 121 00:06:19,084 --> 00:06:23,084 Deixa eu começar o jantar antes do racionamento, peraí. [suspira] 122 00:06:23,168 --> 00:06:25,959 [Monde] Hum, tudo bem se eu continuar ensaiando? 123 00:06:26,043 --> 00:06:27,126 Mais ensaio? 124 00:06:27,209 --> 00:06:29,418 Você já vem ensaiando a semana toda. 125 00:06:29,501 --> 00:06:33,043 Com a Equipe 4. Quer dizer, com a Equipe 4 das Majoretes. 126 00:06:33,126 --> 00:06:35,959 Preciso ensaiar mais, entende? Tenho um solo amanhã. 127 00:06:36,834 --> 00:06:39,251 [suspira] Para de se preocupar, Monde. 128 00:06:39,334 --> 00:06:42,709 Bina eh bina, que nem a Bo Ma te ensinou, tá? 129 00:06:42,793 --> 00:06:45,834 - Eya, eya! Eya, eya, eya! - Eya, eya! [ri] 130 00:06:45,918 --> 00:06:49,168 - E eu vou estar lá torcendo por você. - Uhum. 131 00:06:49,251 --> 00:06:51,709 O Sr. Magedzee também vai estar lá, hem? 132 00:06:51,793 --> 00:06:53,418 [riem] 133 00:06:53,501 --> 00:06:55,001 [arfam e suspiram] 134 00:06:55,084 --> 00:06:58,459 Agora o shombo ya muzuali já era. 135 00:06:59,418 --> 00:07:01,709 - [música animada] - [burburinho] 136 00:07:05,376 --> 00:07:07,501 [sineta tocando] 137 00:07:07,584 --> 00:07:09,251 [respira fundo] 138 00:07:09,334 --> 00:07:11,043 - Monde! Tá tudo bem? - [arfa] 139 00:07:11,126 --> 00:07:14,918 Ai, sisi, tô tão nervosa. É normal sentir frio nos dedos do pé? 140 00:07:15,001 --> 00:07:16,626 Monde, você consegue. 141 00:07:16,709 --> 00:07:18,418 Lembra? Eya, eya. 142 00:07:18,501 --> 00:07:20,751 - Eya, eya… [ofega] - Hum… 143 00:07:20,834 --> 00:07:24,334 Sisi, acho que o Sr. Magedzee se amarrou na sua dancinha. 144 00:07:24,418 --> 00:07:27,001 - Eu vi, hem? - [ambas riem] 145 00:07:28,001 --> 00:07:30,043 [respira fundo] 146 00:07:30,126 --> 00:07:31,876 Obrigada, Sr. Sibanda. 147 00:07:33,626 --> 00:07:34,668 [Temwe ri] 148 00:07:35,751 --> 00:07:36,959 [grunhe] 149 00:07:37,751 --> 00:07:39,501 - [grunhe] - [rindo] 150 00:07:39,584 --> 00:07:43,334 Aí, Monde! Eu não tô aqui pra ser seu despertador. 151 00:07:43,418 --> 00:07:44,751 Como eu ia dizendo, 152 00:07:44,834 --> 00:07:49,084 todas temos que nos concentrar e fazer eu sair bem na fita. 153 00:07:49,584 --> 00:07:51,918 É o seu grande momento, novata. 154 00:07:52,001 --> 00:07:53,209 Não desperdiça. 155 00:07:53,293 --> 00:07:55,293 [música de tensão] 156 00:07:56,251 --> 00:07:57,209 [suspira] 157 00:07:58,168 --> 00:08:00,751 Primeiro eu faço o meu discurso e depois… 158 00:08:00,834 --> 00:08:02,209 Sem discurso. 159 00:08:02,293 --> 00:08:04,418 Só precisa agradecer ao Sr. Magedzee 160 00:08:04,501 --> 00:08:06,793 por fornecer os geradores pro evento. 161 00:08:06,876 --> 00:08:09,709 - E quem é que vai agradecer a mim? - Não olhe pra mim. 162 00:08:09,793 --> 00:08:12,043 - Só vim monitorar meus alunos. - Eu agradeço. 163 00:08:12,126 --> 00:08:15,876 Pelo que o senhor quer que eu te agradeça hoje, Sr. Sikazwe? 164 00:08:15,959 --> 00:08:18,001 Eu, é… Bom, é… 165 00:08:18,084 --> 00:08:19,459 [hesita] Deixa pra lá. 166 00:08:21,459 --> 00:08:23,709 Eu devia agradecer você, Srta. Wamunyima. 167 00:08:24,334 --> 00:08:27,126 A gente sabe quem é a cabeça por trás dessa operação. 168 00:08:27,209 --> 00:08:31,543 Por favor, me chama de Likando, e eu só tô fazendo o meu trabalho. 169 00:08:31,626 --> 00:08:34,001 E você é muito boa nisso, Likando. 170 00:08:34,084 --> 00:08:35,751 - Prefeito! Prefeito! - [arfam] 171 00:08:35,834 --> 00:08:37,876 Ah, por favor, Sr. Sibanda! 172 00:08:37,959 --> 00:08:40,168 Quantas vezes tenho que falar pro senhor 173 00:08:40,251 --> 00:08:42,918 que não estamos interessados no seu plano de saneamento? 174 00:08:43,001 --> 00:08:46,084 Tem lixo em tudo que é esquina. Me escuta, por favor! 175 00:08:46,168 --> 00:08:49,793 Pare de me incomodar. Tenho que me concentrar no meu discurso. 176 00:08:49,876 --> 00:08:51,543 Não, prefeito. Sem discurso. 177 00:08:51,626 --> 00:08:53,001 - [grunhe] - [rosna] 178 00:08:53,084 --> 00:08:57,293 É admirável ver cidadãos como o senhor tão apaixonados pelo meio ambiente. 179 00:08:57,376 --> 00:09:00,584 Só sai lixo da boca do nosso prefeito corrupto, 180 00:09:00,668 --> 00:09:02,584 e agora o lixo é uma praga em Lusaka. 181 00:09:02,668 --> 00:09:05,793 Ele tem que abrir os olhos pra situação que ele criou! 182 00:09:05,876 --> 00:09:07,293 [música de tensão] 183 00:09:09,834 --> 00:09:10,668 [microfonia] 184 00:09:10,751 --> 00:09:13,709 Por que não tá tocando minha música de boas-vindas? 185 00:09:13,793 --> 00:09:15,584 - [microfonia] - [povo exclama] 186 00:09:15,668 --> 00:09:19,626 Muito obrigado por nos ajudarem a limpar Lusaka 187 00:09:19,709 --> 00:09:25,376 e um obrigado especial ao Sr. Magedzee por fornecer a energia para esse evento. 188 00:09:25,459 --> 00:09:27,043 [povo vibra e assobia] 189 00:09:27,126 --> 00:09:28,459 Ah! 190 00:09:28,543 --> 00:09:30,501 Agora… Cadê meus óculos? 191 00:09:31,793 --> 00:09:32,668 [Likando ofega] 192 00:09:34,043 --> 00:09:36,334 - Xi! - Ah, agora sim! 193 00:09:36,418 --> 00:09:42,459 É, são 300 gramas de shombo, um frango e três to-to-tomates? 194 00:09:42,543 --> 00:09:45,751 Obrigado, prefeito Sikazwe, pela sua presença 195 00:09:45,834 --> 00:09:48,876 e por nos informar que precisa de tomates. 196 00:09:48,959 --> 00:09:49,793 [povo ri] 197 00:09:49,876 --> 00:09:51,626 Obrigado ao Sr. Nkwashi 198 00:09:51,709 --> 00:09:54,543 por receber o evento "Retire Seu Lixo" desse ano 199 00:09:54,626 --> 00:09:56,793 na escola Kamiji. 200 00:09:56,876 --> 00:09:59,209 Meu povo. Meu maravilhoso povo. 201 00:09:59,293 --> 00:10:02,084 Quero agradecer do fundo do meu coração 202 00:10:02,168 --> 00:10:03,959 a todos vocês, pessoas ótimas, 203 00:10:04,043 --> 00:10:06,126 que ficam em todas as esquinas, 204 00:10:06,209 --> 00:10:09,293 em todas as ruas e em seus próprios telhados 205 00:10:09,376 --> 00:10:11,459 gritando em uma só voz: 206 00:10:11,543 --> 00:10:14,251 "Lusaka não aceitará lixo!" 207 00:10:14,334 --> 00:10:18,959 - [povo vibra] - E quanto ao lixo que é o prefeito? 208 00:10:19,043 --> 00:10:21,834 Calma, calma, porque nem todo lixo é inútil, 209 00:10:21,918 --> 00:10:23,251 - Não é? - Obrigado. 210 00:10:23,334 --> 00:10:26,793 - Alguns podem ser reciclados. - Nosso prefeito não. 211 00:10:26,876 --> 00:10:28,001 Joga ele fora! 212 00:10:28,084 --> 00:10:29,834 Joga ele fora! 213 00:10:29,918 --> 00:10:32,959 [todos] Joga ele fora! Joga ele fora! 214 00:10:33,043 --> 00:10:36,501 - Muito bem. [pigarreia] - [todos] Joga ele fora! Joga ele fora! 215 00:10:36,584 --> 00:10:38,459 Abrindo os eventos de hoje, 216 00:10:38,543 --> 00:10:39,959 vamos dar as boas-vindas 217 00:10:40,043 --> 00:10:43,543 pra equipe das majoretes da escola Kamiji, 218 00:10:43,626 --> 00:10:45,834 as Pedras Preciosas! 219 00:10:45,918 --> 00:10:47,918 - [povo vibra] - [música animada] 220 00:10:54,251 --> 00:10:55,709 [povo vibra] 221 00:10:56,793 --> 00:10:58,168 [rindo] 222 00:10:58,959 --> 00:10:59,959 [arfando] 223 00:11:11,334 --> 00:11:12,168 [arfando] 224 00:11:14,834 --> 00:11:16,834 [música fica abafada] 225 00:11:20,293 --> 00:11:22,668 - [arfa] - [Marjory ri] 226 00:11:28,418 --> 00:11:30,459 - [povo exclama] - [Monde grunhe] 227 00:11:30,543 --> 00:11:32,209 [música fica desafinada] 228 00:11:34,084 --> 00:11:35,876 [rindo] 229 00:11:35,959 --> 00:11:38,376 - [arfam] - [bebe ruidosamente] 230 00:11:38,459 --> 00:11:40,459 [povo rindo] 231 00:11:42,293 --> 00:11:44,251 [Monde chora] 232 00:11:46,209 --> 00:11:47,418 [Zee] Ah… 233 00:11:47,501 --> 00:11:48,668 [Temwe] Hum… 234 00:11:50,376 --> 00:11:52,584 [grilos cantando] 235 00:11:54,626 --> 00:11:56,876 Ai, eu não aguento mais tanta sujeira! 236 00:11:56,959 --> 00:11:59,084 Tanta sujeira! 237 00:11:59,168 --> 00:12:02,001 As pessoas não se importam com a Terra que as alimenta. 238 00:12:02,084 --> 00:12:06,668 Lusaka está infestada de poluidores, e ninguém faz nada a respeito disso. 239 00:12:06,751 --> 00:12:08,918 Nem os cidadãos nem o prefeito. 240 00:12:09,001 --> 00:12:12,084 O prefeito? Ele mesmo que nunca escuta! 241 00:12:12,168 --> 00:12:17,459 Então alguém deve fazê-lo escutar. Você se importa mesmo com Lusaka? 242 00:12:17,543 --> 00:12:20,918 O que você está disposto a fazer para salvar sua cidade? 243 00:12:21,001 --> 00:12:23,584 - [música de tensão] - Qualquer coisa. 244 00:12:23,668 --> 00:12:25,459 Só me diz quem é você. 245 00:12:25,543 --> 00:12:27,126 Um amigo. 246 00:12:27,876 --> 00:12:32,126 [homem] ♪ Iwe, iwe, iwe, desafio da Monde Iwe, desafio da Monde ♪ 247 00:12:32,209 --> 00:12:35,751 Sisi, o que aconteceu ontem ficou lá no passado. 248 00:12:35,834 --> 00:12:38,501 Como? Likando, isso tudo foi postado hoje. 249 00:12:38,584 --> 00:12:41,418 Ai, isso não teria acontecido lá em casa. 250 00:12:41,501 --> 00:12:44,293 Não foi tão ruim quanto você pensa. 251 00:12:44,376 --> 00:12:47,001 Agora só tenta ter um bom dia, tá? 252 00:12:47,501 --> 00:12:48,751 [arfa] 253 00:12:48,834 --> 00:12:51,668 - [garoto] A Monde chegou. - [garota] Faz o desafio dela. 254 00:12:51,751 --> 00:12:54,168 - [garota 2] O desafio é mico total. - [grunhe] 255 00:12:54,251 --> 00:12:57,459 - A Monde tá famosa! - O desafio da Monde! 256 00:12:57,543 --> 00:13:00,876 Monde, tá tudo bem? Você não me atendeu ontem à noite. 257 00:13:00,959 --> 00:13:03,459 - Nem me respondeu. - Nem viu meu meme. 258 00:13:03,543 --> 00:13:07,876 Aquilo é coisa sua? Ai, isso é tão constrangedor! 259 00:13:07,959 --> 00:13:09,834 Não se preocupa, não, Monde. 260 00:13:09,918 --> 00:13:12,334 Nem chegou a um milhão de views no ZambiaStream. 261 00:13:12,418 --> 00:13:15,793 Mas vai chegar! Ele tá bombando muito. 262 00:13:15,876 --> 00:13:19,334 Seu meme é a nova Sra. Sikazwe roncando. 263 00:13:19,418 --> 00:13:20,876 Monde Wamunyima. 264 00:13:20,959 --> 00:13:22,376 Venha comigo, por favor. 265 00:13:22,459 --> 00:13:24,459 [música divertida] 266 00:13:25,751 --> 00:13:29,334 Essa sua pegadinha de ontem à noite foi muito inesperada. 267 00:13:29,418 --> 00:13:31,709 [hesita] Senhor, eu juro que eu não… 268 00:13:31,793 --> 00:13:34,834 A imprensa, a comunidade, a escola inteira está distraída 269 00:13:34,918 --> 00:13:37,543 com esse tal de "Desafio da Monde" que criou. 270 00:13:37,626 --> 00:13:40,918 - Sinto muito, Sr. Nkwashi. - Tenho certeza que sente. 271 00:13:41,001 --> 00:13:43,626 Eu esperava mais de você depois dos boletins 272 00:13:43,709 --> 00:13:45,543 que recebi da sua antiga escola. 273 00:13:45,626 --> 00:13:47,084 A minha antiga escola. 274 00:13:47,168 --> 00:13:48,293 [Nkwashi] Hum… 275 00:13:49,043 --> 00:13:51,543 - [resmunga] E mais uma coisa! - [música de tensão] 276 00:13:51,626 --> 00:13:55,959 É um conselho, Srta. Wamunyima. Fique longe daquelas suas amigas. 277 00:13:56,043 --> 00:13:58,959 Principalmente daquela baixinha. Elas não prestam. 278 00:14:00,709 --> 00:14:03,001 [respira fundo] 279 00:14:03,501 --> 00:14:05,001 Olha ali, a Monde chegou. 280 00:14:05,084 --> 00:14:07,918 [homem] ♪ Iwe, iwe, iwe Desafio da Monde ♪ 281 00:14:08,001 --> 00:14:10,751 - ♪ Desafio da Monde, iwe, iwe, iwe ♪ - [arfa] 282 00:14:10,834 --> 00:14:14,459 - ♪ Desafio da Monde, iwe, iwe, iwe ♪ - [risos] 283 00:14:14,543 --> 00:14:16,584 Chega de criar novas lembranças! 284 00:14:16,668 --> 00:14:20,543 Aí, peraí, Monde! A gente tava rindo da Temwe, não de você. 285 00:14:21,293 --> 00:14:22,834 [galinha cacarejando] 286 00:14:22,918 --> 00:14:24,751 [grunhindo] 287 00:14:25,876 --> 00:14:30,209 - [campainha do elevador] - Monde! Monde! 288 00:14:30,293 --> 00:14:32,043 - Você tá aqui? - [Bodim bale] 289 00:14:32,126 --> 00:14:35,251 Ah, Bodim! Você sabe onde tá a Monde? 290 00:14:35,334 --> 00:14:36,584 [bale] 291 00:14:36,668 --> 00:14:38,543 - Hã? - [porta se abre e se fecha] 292 00:14:39,459 --> 00:14:41,043 [arfa] 293 00:14:41,126 --> 00:14:42,501 - [bipe] - É… 294 00:14:43,001 --> 00:14:46,126 Eu só estava lendo. Que gritaria é essa aqui? 295 00:14:46,209 --> 00:14:49,334 A Monde saiu correndo da escola dizendo que ia pra casa, 296 00:14:49,418 --> 00:14:51,751 mas, quando fomos ver, ela não tava lá. 297 00:14:51,834 --> 00:14:54,251 A gente pisou na bola com a Monde zoona. 298 00:14:54,334 --> 00:14:56,334 - A gente não apoiou ela. - Ai, ai… 299 00:14:56,418 --> 00:14:59,293 O que foi que eu disse sobre as pernas? 300 00:15:00,293 --> 00:15:02,084 Apoiar uma a outra. 301 00:15:02,584 --> 00:15:05,334 Vão achar a amiga de vocês e corrijam isso. 302 00:15:06,084 --> 00:15:07,251 Sim, Mama K. 303 00:15:07,334 --> 00:15:11,126 A gente precisa de um dicionário pros provérbios da Mama K, mweh! 304 00:15:11,626 --> 00:15:13,709 [buzinas] 305 00:15:13,793 --> 00:15:15,834 [homem] ♪ Iwe, iwe, iwe Desafio da Monde ♪ 306 00:15:15,918 --> 00:15:17,126 ♪ Desafio da Monde ♪ 307 00:15:17,834 --> 00:15:20,793 - [galinha cacarejando] - [homem] ♪ Iwe, iwe, desafio da Monde ♪ 308 00:15:20,876 --> 00:15:24,001 [trabalhador] Mwanangu, está embarcando em uma nova jornada? 309 00:15:24,084 --> 00:15:25,751 [arfa] Ki Na? 310 00:15:26,376 --> 00:15:29,709 [suspira] Eu tava, mas agora tô voltando pro lugar de onde vim. 311 00:15:29,793 --> 00:15:30,959 [trabalhador] Por quê? 312 00:15:31,043 --> 00:15:32,834 Vim aqui por um futuro melhor, 313 00:15:32,918 --> 00:15:35,418 mas acabou tudo sendo uma grande pilha de lixo. 314 00:15:35,501 --> 00:15:38,334 Não desista assim tão fácil, menina. 315 00:15:38,834 --> 00:15:41,418 Não esqueça. Há valor em tudo. 316 00:15:41,501 --> 00:15:44,501 - Até nas coisas que a gente joga fora. - [risinho] 317 00:15:44,584 --> 00:15:47,876 Você parece uma mulher que eu conheço. Obrigada, galinha. 318 00:15:47,959 --> 00:15:50,126 Litumezi. Você é muito sábia. 319 00:15:50,209 --> 00:15:51,959 - [estrondo metálico] - Hum? 320 00:15:52,043 --> 00:15:53,459 Que estranho. 321 00:15:54,959 --> 00:15:56,584 [arfa e grita] 322 00:15:56,668 --> 00:15:59,084 [risada maléfica] 323 00:15:59,168 --> 00:16:01,459 - Eu tenho que ir! Fica bem, galinha. - [cacareja] 324 00:16:01,543 --> 00:16:04,126 - [grunhe] Tenho que chamar… - [música de tensão] 325 00:16:04,209 --> 00:16:07,834 Não, eu não vou chamar a equipe. Eu consigo fazer sozinha. 326 00:16:07,918 --> 00:16:11,918 - [música eletrizante] - [cantoras improvisando] 327 00:16:13,501 --> 00:16:15,418 [bipes baixinho] 328 00:16:15,501 --> 00:16:17,501 [alarme soando] 329 00:16:19,334 --> 00:16:22,668 Garotas, há um ataque nos limites de Lusaka, 330 00:16:22,751 --> 00:16:23,834 e a Monde está lá. 331 00:16:23,918 --> 00:16:25,959 [arfa] Ela quis dizer casa mesmo. 332 00:16:26,043 --> 00:16:29,251 - Ela tá indo embora de Lusaka. - E tá lutando sozinha. 333 00:16:29,334 --> 00:16:31,959 - Temos que ajudar. - A cadeira tá quebrada. 334 00:16:32,043 --> 00:16:35,334 Três pernas não formam uma equipe 4! 335 00:16:35,418 --> 00:16:37,418 [música eletrizante] 336 00:16:49,959 --> 00:16:54,251 Quando os seus dedos estão juntos, eles se tornam um poderoso punho. 337 00:16:54,334 --> 00:16:55,918 Sejam um punho. 338 00:16:56,626 --> 00:16:58,876 A gente é um punho ou uma cadeira? 339 00:17:00,001 --> 00:17:01,834 - [estrondo retumbante] - [arfa] 340 00:17:01,918 --> 00:17:03,834 - [gritaria] - [música de tensão] 341 00:17:03,918 --> 00:17:07,834 [vilão] Prefeito Sikazwe, hora de jogar o lixo fora! 342 00:17:07,918 --> 00:17:09,459 - [grunhe] - Parado! 343 00:17:11,209 --> 00:17:12,043 [vilão zomba] 344 00:17:12,751 --> 00:17:15,584 Fez vista grossa pro lixo de Lusaka. 345 00:17:15,668 --> 00:17:18,459 Agora ninguém conseguirá olhar pra outra coisa. 346 00:17:18,543 --> 00:17:19,959 [risada maléfica] 347 00:17:23,959 --> 00:17:24,959 [Monde grunhe] 348 00:17:25,834 --> 00:17:28,709 - Entra no prédio, prefeito. Deixa comigo. - [Sikazwe ri] 349 00:17:29,293 --> 00:17:30,584 Você tá sujando a cidade. 350 00:17:30,668 --> 00:17:33,584 [vilão dá risada maléfica] 351 00:17:33,668 --> 00:17:36,043 Pronta para um pouco de lixo? 352 00:17:36,959 --> 00:17:38,543 [arfa] 353 00:17:39,209 --> 00:17:40,251 [grunhe] 354 00:17:42,793 --> 00:17:44,584 [arfa e grunhe] 355 00:17:45,668 --> 00:17:46,668 [grunhindo] 356 00:17:52,668 --> 00:17:53,751 [arfa] 357 00:17:53,834 --> 00:17:57,834 Se você não dá conta da sujeira, é só sair da lixeira! 358 00:17:57,918 --> 00:17:59,293 [Zee grunhe] 359 00:18:00,043 --> 00:18:01,084 Não, Homem Lixo! 360 00:18:01,168 --> 00:18:04,251 A gente vai colocar a sujeira de volta na lixeira, seu lixo. 361 00:18:04,334 --> 00:18:05,709 [música de ação] 362 00:18:06,959 --> 00:18:09,584 [Homem Lixo dando risada maléfica] 363 00:18:13,168 --> 00:18:14,126 [arfam] 364 00:18:17,959 --> 00:18:18,959 [Zee grunhe] 365 00:18:20,709 --> 00:18:22,584 [grunhe] Eu errei, M-Kozo. 366 00:18:22,668 --> 00:18:25,543 Nunca devia ter feito o desafio. 367 00:18:25,626 --> 00:18:27,626 A gente devia ter notada sua saudade. 368 00:18:27,709 --> 00:18:29,918 E ter defendido você. A gente sente muito. 369 00:18:30,001 --> 00:18:32,334 A gente tá aqui por você pra qualquer coisa. 370 00:18:32,418 --> 00:18:34,334 Começando bem aqui, agora mesmo. 371 00:18:34,418 --> 00:18:36,918 A gente é a sua turma, a sua Equipe 4. 372 00:18:37,001 --> 00:18:39,459 Vem ser uma mobília com a gente. 373 00:18:39,543 --> 00:18:41,793 [gargalham] 374 00:18:41,876 --> 00:18:44,834 É justamente desse apoio que eu tô falando! 375 00:18:45,668 --> 00:18:48,626 [ri] Valeu, garotas. Litumezi. 376 00:18:51,168 --> 00:18:54,876 - Agora, vamos tirar esse lixo da rua. - [música eletrizante] 377 00:18:55,501 --> 00:18:56,918 [Homem Lixo grunhe] 378 00:19:00,001 --> 00:19:01,543 [grunhe] 379 00:19:04,126 --> 00:19:07,209 - K-Bongo! - Eu já tô procurando maneiras de detê-lo. 380 00:19:10,001 --> 00:19:11,001 [Zee grunhindo] 381 00:19:12,668 --> 00:19:15,084 [Homem Lixo grunhe e dá risada maléfica] 382 00:19:15,168 --> 00:19:17,084 [grunhe e grita] 383 00:19:17,918 --> 00:19:20,001 K-Bongo, achou alguma coisa? 384 00:19:20,584 --> 00:19:23,501 [Komana] Ele tá usando uma força pra manusear o metal: ímãs! 385 00:19:23,584 --> 00:19:26,501 Tá usando ímãs pra puxar e empurrar o lixo. 386 00:19:27,126 --> 00:19:31,751 Temos que usar algo que não seja de metal pra passar pelo campo magnético dele. 387 00:19:31,834 --> 00:19:32,834 [arfa] 388 00:19:33,501 --> 00:19:34,376 [grunhe] 389 00:19:34,459 --> 00:19:37,459 - [Homem Lixo grunhe] Ah, que lixo! - É isso, gente. 390 00:19:37,543 --> 00:19:40,709 O plástico ou a borracha bloqueiam a fonte de energia dele. 391 00:19:40,793 --> 00:19:43,959 Mas onde é que a gente vai achar o suficiente disso? 392 00:19:44,751 --> 00:19:46,084 - [arfa] - [cacareja] 393 00:19:46,168 --> 00:19:49,501 Há valor em todas as coisas. Até nas coisas que jogamos fora. 394 00:19:49,584 --> 00:19:52,251 É! Vamos coletar o lixo, Za-Mpezi. 395 00:19:52,334 --> 00:19:54,918 E o Homem Lixo verá minha melhor apresentação! 396 00:19:55,001 --> 00:19:56,751 [música de ação] 397 00:19:56,834 --> 00:19:58,876 [ambos grunhindo] 398 00:20:03,126 --> 00:20:04,209 [Zee grunhe] 399 00:20:05,709 --> 00:20:06,751 [Homem Lixo grunhe] 400 00:20:12,001 --> 00:20:13,793 [Homem Lixo e Monde grunhem] 401 00:20:14,626 --> 00:20:16,626 [Zee e Homem Lixo grunhindo] 402 00:20:18,626 --> 00:20:19,959 - Iá! - [Homem Lixo grunhe] 403 00:20:21,376 --> 00:20:22,751 [grunhindo] 404 00:20:35,209 --> 00:20:36,709 [grunhindo] 405 00:20:36,793 --> 00:20:38,293 [Monde arfa] Sr. Sibanda? 406 00:20:38,376 --> 00:20:41,751 Então o lixeiro é o Homem Lixo? [grunhe] 407 00:20:41,834 --> 00:20:44,043 Como é que eu não percebi isso antes? 408 00:20:44,626 --> 00:20:47,376 Ué? Mas onde é que eu tô? Me fala onde é que eu tô. 409 00:20:47,459 --> 00:20:51,001 O senhor tava destruindo a cidade. O senhor não se lembra disso? 410 00:20:51,084 --> 00:20:52,918 Eu? Destruindo a cidade? 411 00:20:53,001 --> 00:20:54,126 Não! 412 00:20:54,209 --> 00:20:55,876 A última coisa que eu lembro 413 00:20:55,959 --> 00:20:59,168 é que eu tava lá limpando o local do evento, só isso. 414 00:20:59,251 --> 00:21:01,751 Alguém mexeu com a cabeça dele. 415 00:21:01,834 --> 00:21:04,293 Agora vai ficar tudo bem, Sr. Sibanda. 416 00:21:04,376 --> 00:21:06,084 Mas não vou mentir pra você. 417 00:21:06,168 --> 00:21:09,293 Vai ter que ajudar a gente a reciclar essa bagunça, tio. 418 00:21:09,376 --> 00:21:11,376 [música animada] 419 00:21:11,459 --> 00:21:15,751 Bem-vindos à cerimônia de encerramento do evento "Retire o Lixo"! 420 00:21:15,834 --> 00:21:20,626 Essa semana foi incrivelmente bem-sucedida graças aos nossos cidadãos apaixonados. 421 00:21:20,709 --> 00:21:24,543 Só a gente pode salvar o planeta! Iwe! 422 00:21:24,626 --> 00:21:28,459 É isso aí. É isso aí. Cidadãos apaixonados como o Sr. Sibanda. 423 00:21:28,543 --> 00:21:31,626 Agora vamos continuar as festividades! 424 00:21:31,709 --> 00:21:34,376 - [música animada] - [povo vibra e aplaude] 425 00:21:39,084 --> 00:21:39,918 Hã? 426 00:21:43,001 --> 00:21:45,084 - [música para] - [povo exclama] 427 00:21:45,168 --> 00:21:47,459 Ah, não! De novo não! 428 00:21:50,334 --> 00:21:51,376 [arfa] 429 00:21:51,876 --> 00:21:53,459 [música animada recomeça] 430 00:21:53,543 --> 00:21:57,001 Isso, Monde! Essa aí é a minha irmã. 431 00:21:57,084 --> 00:21:59,334 Hum? Ah! 432 00:21:59,418 --> 00:22:01,293 - Hã? - Hum… 433 00:22:01,376 --> 00:22:04,001 [povo vibra e aplaude] 434 00:22:09,001 --> 00:22:10,459 - [Komana] Monde! - Vai, Monde! 435 00:22:10,543 --> 00:22:13,251 [ri] É, essa é a minha turma! 436 00:22:15,043 --> 00:22:16,209 [música para] 437 00:22:16,293 --> 00:22:18,293 [música de encerramento] 438 00:23:30,084 --> 00:23:31,084 [música para]