1 00:00:11,918 --> 00:00:15,501 OK, OK, OK, Mámo K! 2 00:00:15,584 --> 00:00:19,584 Jo, takže vy už to víte. Raz, dva, tři, teď uvidíte! 3 00:00:19,668 --> 00:00:24,209 Jsme čtyři kamarádky z Lusaky a dostaneme všechny, vás taky. 4 00:00:24,293 --> 00:00:28,376 A víte, že velkou moc máme, co si usmyslíme, uděláme. 5 00:00:28,459 --> 00:00:32,918 Co bude dál, hned poznáte. Do latě nás nesrovnáte. 6 00:00:33,001 --> 00:00:37,668 Nehodláme si totiž hrát. Naše jména bude každý znát! 7 00:00:58,459 --> 00:01:01,001 4 SUPERHOLKY 8 00:01:01,084 --> 00:01:05,876 CHYTRÝ KUMŠT 9 00:01:09,168 --> 00:01:13,876 Hlásí se Geoffrey se Zprávami ze Zambie, dnes z centra Lusaky, 10 00:01:13,959 --> 00:01:18,168 z právě dokončené modernizace sluneční elektrárny. 11 00:01:18,251 --> 00:01:21,418 Přehrada a větrná farma se nyní opravují, 12 00:01:21,501 --> 00:01:25,001 takže Lusaka nutně potřebuje sluneční energii. 13 00:01:25,668 --> 00:01:27,209 Nutně potřebuje? 14 00:01:27,293 --> 00:01:30,543 S tím budeme muset něco udělat. 15 00:01:30,626 --> 00:01:33,959 A ke sluneční energii: Známou vlogerku Rolu 16 00:01:34,043 --> 00:01:36,168 zasáhl elektrický proud, 17 00:01:36,251 --> 00:01:38,501 když sluneční energii kradla. 18 00:01:38,584 --> 00:01:42,376 Když Rolu odváželi na psychiatrii v Lusace, 19 00:01:42,459 --> 00:01:45,584 křičela na kolemjdoucí důležitý vzkaz: 20 00:01:46,084 --> 00:01:48,709 „Odstávky elektřiny škodí vlasům!“ 21 00:01:49,793 --> 00:01:52,459 Bohužel je to tak, Rolo. 22 00:01:54,168 --> 00:01:55,584 Vžum, vžum, co? 23 00:01:57,043 --> 00:02:00,209 Poslyš, sežeň mi solární panely. 24 00:02:00,293 --> 00:02:02,626 Hodně solárních panelů. 25 00:02:02,709 --> 00:02:06,126 Pokryju panelů poptávku, rychle vám zajistím dodávku. 26 00:02:06,209 --> 00:02:09,001 Na panely fabriku vyloupím v okamžiku. 27 00:02:09,584 --> 00:02:13,001 Pak navštívíš lusackou psychiatrickou léčebnu 28 00:02:13,084 --> 00:02:15,959 a přivezeš jednu výjimečnou vlogerku. 29 00:02:16,043 --> 00:02:19,209 Mám pro ní velmi zajímavou roli. 30 00:02:25,001 --> 00:02:26,793 Komano! Pane Mwiingo! 31 00:02:26,876 --> 00:02:28,293 Vítejte! 32 00:02:28,376 --> 00:02:30,751 Jsem moc rád, že jste přišli. 33 00:02:30,834 --> 00:02:33,418 Děkuji za pozvání, pane Magedzee. 34 00:02:33,501 --> 00:02:36,251 Přivedla tě sem tvoje tvrdá práce. 35 00:02:36,334 --> 00:02:41,376 Finální verze tvého pohlcovače uhlíku je úžasná. 36 00:02:41,459 --> 00:02:43,543 Ekologický provoz i funkce. 37 00:02:44,251 --> 00:02:47,751 Je to tak. Nikdo si to nezaslouží víc než ty. 38 00:02:47,834 --> 00:02:49,168 Je to geniální. 39 00:02:49,251 --> 00:02:54,293 Proto tě velmi rád jmenuji jednou ze stipendistek 40 00:02:54,376 --> 00:02:57,418 mého programu pro mladé génie. 41 00:02:57,501 --> 00:02:59,126 Gratuluji, Komano. 42 00:02:59,209 --> 00:03:00,626 Děkuji vám. 43 00:03:00,709 --> 00:03:05,126 Jistě budeš patřit mezi nejlepší vynálezce Lusaky. 44 00:03:05,834 --> 00:03:11,126 Moje dcera vás bude i dál udivovat svou prací a vynalézavostí. 45 00:03:12,334 --> 00:03:17,418 O tom nepochybuji. Už teď se těším na její další převratný vynález. 46 00:03:18,209 --> 00:03:20,168 Další převratný vynález? 47 00:03:24,751 --> 00:03:29,626 Jedu pro ty panely a potom za tou ženou, v Lusace budeme mít oblohu zataženou. 48 00:03:30,709 --> 00:03:32,918 Co to děláš, Kšiltovko? 49 00:03:34,084 --> 00:03:36,418 TOMI, aktivuj blokátory rapu. 50 00:03:36,501 --> 00:03:38,501 Blokátory rapu v provozu. 51 00:03:38,584 --> 00:03:43,543 Hele, čtyři holky, nechte toho, kradu si panely, buďte v poho. 52 00:03:43,626 --> 00:03:48,251 Sorry, my si tvůj rap blokujeme, panely vrať zpátky, děkujeme. 53 00:03:49,251 --> 00:03:53,376 T-Mlilo dorazila a vymýšlí si rýmy. 54 00:03:53,459 --> 00:03:56,376 Kašlete na rap, je čas na bojovat. 55 00:04:05,959 --> 00:04:07,168 Jsi v pořádku? 56 00:04:11,834 --> 00:04:17,876 Hej, Za-Mpezi, holka, nech se mnou zmást, pomoz mi, ať můžu v klidu si krást. 57 00:04:21,043 --> 00:04:25,084 Teď nechte Kšiltovku v klidu si krást. 58 00:04:25,168 --> 00:04:26,959 Kšiltovka nám uteče. 59 00:04:28,543 --> 00:04:29,543 Přestaň! 60 00:04:29,626 --> 00:04:31,709 Za-Mpezi, to jsme my. 61 00:04:32,251 --> 00:04:35,293 Kšiltovka ji svým rapem zhypnotizoval! 62 00:04:36,334 --> 00:04:37,543 Za-Mpezi! 63 00:04:44,334 --> 00:04:45,668 Je v pořádku? 64 00:04:50,459 --> 00:04:51,584 Co se stalo? 65 00:04:52,376 --> 00:04:56,584 Tak vám holky děkuju za pomoc! Šéf už po těch panelech touží moc. 66 00:05:10,334 --> 00:05:12,126 Á, tady jsi, kamarádko. 67 00:05:13,001 --> 00:05:15,001 Zase pracuješ místo oběda? 68 00:05:16,751 --> 00:05:18,084 Hej, co tě trápí? 69 00:05:18,168 --> 00:05:20,876 Ach jo, nejenže jsem vám nepomohla, 70 00:05:20,959 --> 00:05:23,959 ale pan Magedzee očekává další vynález. 71 00:05:24,043 --> 00:05:26,043 - Máš stipendium. - Já vím. 72 00:05:26,126 --> 00:05:30,334 A abych si ho udržela, musím vymyslet něco převratného. 73 00:05:30,418 --> 00:05:31,584 Co to bude? 74 00:05:31,668 --> 00:05:33,209 Solární energie. 75 00:05:33,293 --> 00:05:35,918 Ale nemám na to čas, protože… 76 00:05:36,001 --> 00:05:38,334 Máš v životě jiné povinnosti? 77 00:05:39,209 --> 00:05:41,168 - Už zase? - Co? Výtvarka. 78 00:05:42,209 --> 00:05:44,043 Ta tě třeba rozptýlí. 79 00:05:44,126 --> 00:05:46,751 Teď nepotřebuju žádné rozptýlení. 80 00:05:47,376 --> 00:05:48,834 No tak tam nechoď. 81 00:05:48,918 --> 00:05:50,209 Jít za školu? 82 00:05:51,168 --> 00:05:53,584 - Být jako Temwe? - No dovol? 83 00:05:54,834 --> 00:05:56,043 Já jsem tady. 84 00:05:57,001 --> 00:05:57,918 Dneska. 85 00:06:11,918 --> 00:06:14,584 Chci ve vašem umění vidět vášeň. 86 00:06:14,668 --> 00:06:17,668 Sáhněte si hluboko do duše. 87 00:06:17,751 --> 00:06:21,709 Vaše emoce musejí z papíru přímo tryskat. 88 00:06:21,793 --> 00:06:24,918 Vždyť si jenom cvičíme kroužky. 89 00:06:26,209 --> 00:06:28,834 Umění je vitalita, umění je život. 90 00:06:28,918 --> 00:06:33,168 Snažte se ze sebe dostat to nejlepší, co v sobě máte, 91 00:06:33,251 --> 00:06:36,668 a podělit se o to s celým světem. 92 00:06:38,334 --> 00:06:39,168 Mwiingo! 93 00:06:39,251 --> 00:06:41,251 Ne, já už to mám hotové. 94 00:06:41,334 --> 00:06:45,626 Myslíte, že Agnes Yombwe udělá pár čárek a má to hotové? 95 00:06:46,126 --> 00:06:47,709 A pak jde nakupovat? 96 00:06:47,793 --> 00:06:49,418 Ne! 97 00:06:49,501 --> 00:06:53,376 Pro své umění trpěla. A vy musíte taky. 98 00:06:53,459 --> 00:06:55,668 Věřte mi, já trpím. 99 00:06:56,834 --> 00:07:00,376 „Umělecká inspirace každodenním životem.“ 100 00:07:00,459 --> 00:07:03,751 To je náš letošní nejdůležitější projekt. 101 00:07:03,834 --> 00:07:06,793 Ponořte se do duše, buďte sami sebou. 102 00:07:06,876 --> 00:07:09,293 Očekávám maximální snahu. 103 00:07:10,126 --> 00:07:14,001 Ponořte se do duše? Kudy? Jak? Tagu. 104 00:07:15,584 --> 00:07:20,668 Šéfe, vezu posilu, novou členku do týmu, a panely k vašemu plánu superhustýmu. 105 00:07:20,751 --> 00:07:22,876 Zavez je všechny ke mně. 106 00:07:22,959 --> 00:07:26,084 Je čas, aby se naše vlogerka nabila. 107 00:07:34,501 --> 00:07:37,293 Komana na lavičce potížistů? Jak to? 108 00:07:37,376 --> 00:07:39,709 Ahoj Temwe, taky do ředitelny? 109 00:07:40,543 --> 00:07:41,876 Chodím tam pořád. 110 00:07:43,334 --> 00:07:44,584 Co jsi provedla? 111 00:07:44,668 --> 00:07:47,668 Byla za školou? Usnula při matematice? 112 00:07:47,751 --> 00:07:52,251 Počkej! Promáčkla jsi ve vzteku ranou holou pěstí skříňku? 113 00:07:52,334 --> 00:07:53,876 Pepe! Nic takového. 114 00:07:53,959 --> 00:07:58,751 Snědlas cizí svačinu? Počmárala zeď? Mluvila celý den pozpátku? 115 00:07:58,834 --> 00:08:00,043 Ne! 116 00:08:00,126 --> 00:08:01,751 Tak proč jsi tady? 117 00:08:01,834 --> 00:08:04,209 Lidi mají právo to vědět! 118 00:08:05,251 --> 00:08:07,126 Nechci mít výtvarku! 119 00:08:09,918 --> 00:08:13,334 Ano, mohu vám ukázat prezentaci? 120 00:08:15,709 --> 00:08:16,584 Díky. 121 00:08:16,668 --> 00:08:19,001 Podle zprávy organizace UNESCO 122 00:08:19,084 --> 00:08:23,918 je na celém světě v technických oborech jen 35 % žen. 123 00:08:24,001 --> 00:08:27,584 A v Africe jsou údaje ještě horší. 124 00:08:27,668 --> 00:08:30,918 Studie ukazují, že dívky mají tolik úkolů, 125 00:08:31,001 --> 00:08:35,251 že mohou jen těžko vyniknout ve vědě a technologii. 126 00:08:35,334 --> 00:08:37,251 Třeba výtvarná výchova. 127 00:08:37,334 --> 00:08:40,168 Je zbytečná a nesmírně zatěžuje 128 00:08:40,251 --> 00:08:42,376 můj i tak přetížený rozvrh. 129 00:08:42,876 --> 00:08:44,126 Jak to, říkáte? 130 00:08:45,293 --> 00:08:46,751 Den má 24 hodin. 131 00:08:46,834 --> 00:08:48,168 Osm hodin spánku, 132 00:08:48,251 --> 00:08:50,168 dvě hodiny na přesuny, 133 00:08:50,251 --> 00:08:52,168 dále sedm hodin školy, 134 00:08:52,251 --> 00:08:57,168 tři na domácí úkoly, 45 minut na jídlo a 20 minut na hygienu, 135 00:08:57,251 --> 00:09:00,543 takže mi zbývají jen necelé tři hodiny. 136 00:09:00,626 --> 00:09:03,876 Výtvarnou výchovu si prostě nemohu dovolit. 137 00:09:03,959 --> 00:09:07,043 Inteligentní člověk jako vy jistě chápe… 138 00:09:08,584 --> 00:09:09,668 Pane řediteli! 139 00:09:10,168 --> 00:09:13,584 Co? Proč mě otravujete takovými přednáškami? 140 00:09:13,668 --> 00:09:15,918 Tak mohu vynechávat výtvarku? 141 00:09:16,001 --> 00:09:18,001 Ne. Je to povinný předmět. 142 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 Ale já v ní nikdy nebudu výborná. 143 00:09:21,376 --> 00:09:25,584 Moje práce, stipendium, vymýšlení převratných vynálezů. 144 00:09:25,668 --> 00:09:29,918 To všechno přijde úplně zbytečně vniveč. 145 00:09:30,001 --> 00:09:32,959 Chcete mi zničit život? Pane řediteli? 146 00:09:33,543 --> 00:09:36,043 Copak vadí, že nebudete výborná? 147 00:09:36,834 --> 00:09:39,293 Postačí, že budete chvalitebná. 148 00:09:39,376 --> 00:09:40,418 Chvali… 149 00:09:40,501 --> 00:09:44,626 Chcete říct o stupeň horší, než výborná? 150 00:09:45,543 --> 00:09:47,418 Jste moc nóbl na dvojku? 151 00:09:47,501 --> 00:09:49,293 Výtvarka vám prospěje. 152 00:09:50,001 --> 00:09:52,334 Ten chlap… Pane řediteli… 153 00:09:54,334 --> 00:09:55,334 Kdo je další? 154 00:09:55,418 --> 00:09:57,418 Ať je to normální hříšník. 155 00:09:59,668 --> 00:10:01,376 - Jak je? - Jako vždy? 156 00:10:02,834 --> 00:10:04,376 Víte, jaká jsem. 157 00:10:07,293 --> 00:10:09,834 Holky, mohl udělat výjimku. 158 00:10:09,918 --> 00:10:13,084 Ví, jak je pro mě to stipendium důležité. 159 00:10:13,584 --> 00:10:16,584 Temwe má pravdu, on je prostě zlý. 160 00:10:16,668 --> 00:10:17,959 Tohle tě trápí? 161 00:10:18,043 --> 00:10:20,334 Ty nevíš, co je to trápení. 162 00:10:20,418 --> 00:10:22,001 Tohle je trápení! 163 00:10:22,584 --> 00:10:24,793 To je trest za tvůj zločin. 164 00:10:25,709 --> 00:10:27,668 Tohle je skutečný zločin. 165 00:10:27,751 --> 00:10:28,584 Ach jo. 166 00:10:28,668 --> 00:10:32,293 Byla odstávka. Pořád se neumím oblékat potmě. 167 00:10:32,376 --> 00:10:35,376 Kdykoli ji chci vyžehlit, vypnou proud. 168 00:10:35,459 --> 00:10:37,793 Ještě ke tmě, je období sucha. 169 00:10:37,876 --> 00:10:39,501 Proč je tak zataženo? 170 00:10:39,584 --> 00:10:41,834 Nemění už zase Bouřil počasí? 171 00:10:41,918 --> 00:10:43,418 Pošlu fotku Mámě K. 172 00:10:43,501 --> 00:10:45,709 Hotovo! Můžeme jít, holky. 173 00:10:45,793 --> 00:10:48,543 Už jenom jeden tag od Velké Temwe. 174 00:10:48,626 --> 00:10:52,084 Temwe, právě jsi dodělala práci za trest. 175 00:10:52,168 --> 00:10:53,126 Chceš další? 176 00:10:53,209 --> 00:10:54,584 Hej! 177 00:10:54,668 --> 00:10:56,751 Určitě to nějak využiju. 178 00:10:56,834 --> 00:11:00,626 Až vymyslím nějaké „umění inspirované životem“. 179 00:11:00,709 --> 00:11:03,709 Hledáš uměleckou inspiraci? Tady je. 180 00:11:03,793 --> 00:11:06,751 Bez urážky, ale potřebuju odborníka. 181 00:11:06,834 --> 00:11:08,418 Co? Já jsem odbor… 182 00:11:09,376 --> 00:11:11,584 Já znám odborníka na umění. 183 00:11:12,376 --> 00:11:13,584 Koho? 184 00:11:20,959 --> 00:11:21,876 Tak jo. 185 00:11:23,918 --> 00:11:27,834 Jak to, že Komana nevidí, že ji Chipo miluje? 186 00:11:27,918 --> 00:11:29,751 Awe. Je tak mimo. 187 00:11:32,959 --> 00:11:35,834 Ahoj Komano, Zee říkala, že mě chceš. 188 00:11:35,918 --> 00:11:39,126 Ano, Chipo, chci. Abys mě naučil umění. 189 00:11:40,043 --> 00:11:41,376 Prý jsi nejlepší. 190 00:11:42,376 --> 00:11:46,209 Mému srdci, mému sluchu zní jako sladká písnička, 191 00:11:46,293 --> 00:11:49,834 když si myslíš, ach ejchuchu, že já, Chipo, jsem jednička. 192 00:11:49,918 --> 00:11:51,626 Jsem poctěn, Komano. 193 00:11:52,126 --> 00:11:53,293 Dobře. 194 00:11:53,376 --> 00:11:55,751 Hledám uměleckou inspiraci. 195 00:11:55,834 --> 00:12:00,959 Nezní jako rajská muzika, když sama múza hledá múzu? 196 00:12:01,043 --> 00:12:04,668 Co může inspirovat víc než samotná inspirace? 197 00:12:05,334 --> 00:12:07,751 Ať je kdekoli, nemůžu ji najít. 198 00:12:08,668 --> 00:12:09,834 No to je jedno. 199 00:12:09,918 --> 00:12:11,418 Ukaž mi svou práci. 200 00:12:13,751 --> 00:12:15,876 Přinesl jsem jiný skicák. 201 00:12:16,584 --> 00:12:18,918 Pojď si radši povídat o umění. 202 00:12:19,501 --> 00:12:21,584 Dobře, tak co tě inspiruje? 203 00:12:21,668 --> 00:12:23,876 Slunce, jak svítí. 204 00:12:24,376 --> 00:12:29,709 Tak přirozeně, spanile, nádherně září a vůbec si to neuvědomuje. 205 00:12:31,043 --> 00:12:32,584 O čem mluvíš, Chipo? 206 00:12:32,668 --> 00:12:33,959 Já to nechápu. 207 00:12:34,043 --> 00:12:37,251 Promiň. Nedokážu to dobře vysvětlit. 208 00:12:37,334 --> 00:12:41,418 Ty jsi tak hrozně chytrá, tak… 209 00:12:41,501 --> 00:12:45,751 Tak co? Když jsem chytrá, tak proč mě neinspiruje umění? 210 00:12:45,834 --> 00:12:49,084 Inspirace vědou? Bez problémů. Vědu chápu. 211 00:12:49,168 --> 00:12:51,209 Ale umění jde mimo mě. 212 00:12:51,293 --> 00:12:53,626 Nikdy nenajdu inspiraci. 213 00:12:53,709 --> 00:12:55,001 Nebudu výborná, 214 00:12:55,084 --> 00:12:57,084 neudržím si stipendium 215 00:12:57,168 --> 00:13:00,668 a nikdy nevymyslím další převratný vynález. 216 00:13:01,168 --> 00:13:03,376 Nikdy! 217 00:13:07,668 --> 00:13:08,501 Ndalumba. 218 00:13:08,584 --> 00:13:11,084 Díky za pomoc, Chipo, musím jít. 219 00:13:13,959 --> 00:13:16,459 To byla inspirace, co? 220 00:13:16,543 --> 00:13:20,626 Ne! S uměním jsem skončila. Pojďte do centrály. 221 00:13:21,334 --> 00:13:23,459 Ta je tak mimo. 222 00:13:26,709 --> 00:13:29,584 Holky, tuhle fotku mi poslala Komana. 223 00:13:29,668 --> 00:13:33,168 A tohle je aktuální záběr z dronu. 224 00:13:33,251 --> 00:13:36,459 Tohle nedělá Bouřil. Je to někdo jiný. 225 00:13:36,543 --> 00:13:38,126 - Co? - Člověk? 226 00:13:38,209 --> 00:13:41,459 Ať je to kdokoli, musíte za ní hned letět. 227 00:13:42,043 --> 00:13:44,293 Ta žena stíní slunce, 228 00:13:44,376 --> 00:13:47,501 takže sluneční elektrárna nemá energii. 229 00:13:48,709 --> 00:13:49,793 Jako na povel. 230 00:13:49,876 --> 00:13:52,043 Zapínám záložní generátor. 231 00:13:52,126 --> 00:13:54,293 Díky, TOMI. Připrav zprávu. 232 00:13:56,584 --> 00:14:00,251 Hele, nekradl náhodou Kšiltovka solární panely? 233 00:14:00,334 --> 00:14:04,376 A říkal: „Jedu pro ty panely a potom za tou ženou.“ 234 00:14:04,959 --> 00:14:08,668 - Ona je součástí plánu. - Zastavíme ji. Rychle! 235 00:14:08,751 --> 00:14:12,001 Počkej! Jak se k ní já a Komana dostaneme? 236 00:14:12,084 --> 00:14:13,334 My nelétáme. 237 00:14:13,418 --> 00:14:15,876 Musíme něco rychle vymyslet. 238 00:14:16,876 --> 00:14:20,959 Pořád máme ta nanosarančata ze Sarančárymáryho útoku. 239 00:14:23,168 --> 00:14:24,459 Tenhle robohmyz 240 00:14:24,543 --> 00:14:27,293 teď dostane pořádné vylepšení. 241 00:14:30,584 --> 00:14:34,668 Jo! Nová úroveň letecké technologie toho padoucha. 242 00:14:34,751 --> 00:14:36,126 Dokázaly jsme to! 243 00:14:37,584 --> 00:14:39,001 Sundáme tě, 244 00:14:39,084 --> 00:14:40,584 ty stínidlo. 245 00:14:51,168 --> 00:14:53,043 Holky, buďte opatrné. 246 00:15:00,126 --> 00:15:02,043 Píše zprávu? 247 00:15:03,626 --> 00:15:05,709 Má oblek připojený k disku. 248 00:15:05,793 --> 00:15:07,793 V klidu s ní promluvíme a… 249 00:15:07,876 --> 00:15:08,834 Tetičko! 250 00:15:09,418 --> 00:15:13,293 Proč stíníte slunce? 251 00:15:13,376 --> 00:15:15,209 Ahoj, fanoušci! 252 00:15:15,293 --> 00:15:18,043 Protože jsem Roleta. 253 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 Ale my slunce potřebujeme! 254 00:15:24,584 --> 00:15:26,459 To můj vlog taky. 255 00:15:26,543 --> 00:15:31,459 Sledujte mě v celé mé kráse! 256 00:15:31,543 --> 00:15:35,751 Ale sestro, nemůžeme nic sledovat, je tma. 257 00:15:36,334 --> 00:15:37,751 Ať už jste roleta, 258 00:15:37,834 --> 00:15:41,168 nebo žaluzie, nebo závěs, 259 00:15:41,251 --> 00:15:44,418 ať jste, kdo jste, běžte prosím pryč. 260 00:15:46,168 --> 00:15:49,251 Ať jsem, kdo jsem? Najdete mě na netu! 261 00:15:49,334 --> 00:15:52,584 Vidím jen nabídky prodeje a montáže rolet. 262 00:15:52,668 --> 00:15:55,959 Pitomá komerce, krade mi slávu. 263 00:15:56,043 --> 00:15:58,168 Běžte na další stránku. 264 00:15:59,001 --> 00:16:00,501 - Ne. - Na další. 265 00:16:01,168 --> 00:16:02,168 Nevidím… 266 00:16:02,668 --> 00:16:04,709 Ne, pátá strana. 267 00:16:05,209 --> 00:16:10,584 Trochu níž, @jsemroletaaa se třemi A. 268 00:16:11,959 --> 00:16:14,168 Jo, úplně dole. 269 00:16:14,251 --> 00:16:17,334 „Roleta umí využívat sluneční energii.“ 270 00:16:17,418 --> 00:16:18,959 Ale proč? 271 00:16:19,043 --> 00:16:20,376 Protože energie… 272 00:16:21,876 --> 00:16:23,876 znamená moc! 273 00:16:24,918 --> 00:16:26,126 Ne! 274 00:16:28,918 --> 00:16:30,459 Jo! 275 00:16:30,543 --> 00:16:33,376 Nepodceňujte moje schopnosti! 276 00:16:47,709 --> 00:16:48,543 Pozor! 277 00:16:50,376 --> 00:16:52,043 K-Bongo! 278 00:16:53,793 --> 00:16:56,543 Pozor! K-Bongo padá volným pádem. 279 00:16:56,626 --> 00:16:58,001 - Ne! - Ale ne! 280 00:17:04,543 --> 00:17:08,543 Sáhnete na mě a sroluju vás. 281 00:17:08,626 --> 00:17:11,251 I s ponožkama. 282 00:17:11,334 --> 00:17:13,459 Tetičko, rozumíme. 283 00:17:13,543 --> 00:17:15,418 To je dobře! 284 00:17:15,501 --> 00:17:22,501 Teď je čas nasát další paprsky a pak se konečně virálně proslavit! 285 00:17:29,918 --> 00:17:32,543 Když má sílu slunce, je moc silná. 286 00:17:34,168 --> 00:17:37,418 Bere si všechnu sluneční energii pro sebe. 287 00:17:37,501 --> 00:17:38,918 T-Mlilo má pravdu. 288 00:17:39,001 --> 00:17:41,251 K-Bongo, můžeme její energii 289 00:17:41,334 --> 00:17:43,376 odvést do elektrárny? 290 00:17:44,876 --> 00:17:47,626 Ano! Ale budeme potřebovat kabely. 291 00:17:48,126 --> 00:17:49,626 Hodně kabelů. 292 00:17:57,376 --> 00:18:00,959 Zapojuji obvod. 293 00:18:01,918 --> 00:18:03,959 Snad to bude fungovat. 294 00:18:04,043 --> 00:18:05,584 A co mám dělat já? 295 00:18:05,668 --> 00:18:07,168 To, co umíš nejlíp. 296 00:18:09,043 --> 00:18:11,543 Pěkné vylepšení, chwe! 297 00:18:12,793 --> 00:18:15,668 Začíná operace „Vysávání energie“. 298 00:18:20,543 --> 00:18:22,959 Jdeš si pro další nakládačku? 299 00:18:23,043 --> 00:18:25,543 Ta minulá se všem určitě líbila. 300 00:18:26,251 --> 00:18:28,251 Ty nemáš moc sledujících. 301 00:18:28,334 --> 00:18:29,584 Ale mám. 302 00:18:32,834 --> 00:18:34,918 Ale ne! 303 00:18:39,084 --> 00:18:41,168 Hej, Roleto, ty trumpeto! 304 00:18:42,001 --> 00:18:43,376 Co chceš? 305 00:18:43,459 --> 00:18:45,668 Měla by ses víc zapojovat! 306 00:18:45,751 --> 00:18:49,168 Sundejte to ze mě, hned! 307 00:18:49,959 --> 00:18:51,584 Nechci! 308 00:18:51,668 --> 00:18:53,543 M-Kozo, teď! 309 00:18:57,751 --> 00:18:59,043 Co mi to děláte? 310 00:19:00,668 --> 00:19:03,084 Ne! 311 00:19:03,168 --> 00:19:06,751 Takhle jsem se nechtěla proslavit. 312 00:19:08,834 --> 00:19:11,834 Bereme si energii, kterou jsi ukradla. 313 00:19:16,751 --> 00:19:18,084 Ty jo! 314 00:19:18,918 --> 00:19:24,709 - Takové rozsvěcení jsem ještě neviděla. - Nezdá se ti dokonce inspirativní? 315 00:19:33,334 --> 00:19:36,209 Hej! Jak se opovažujete? 316 00:19:36,293 --> 00:19:40,668 Jakmile se pořádně nabiju, zablokuju vás na svém vlogu! 317 00:19:41,293 --> 00:19:42,543 To teda ne. 318 00:19:47,459 --> 00:19:48,459 Vy! 319 00:19:56,751 --> 00:19:59,418 Vy ještě nevíte, co Roleta umí. 320 00:19:59,501 --> 00:20:01,126 Sledujte můj vlog. 321 00:20:01,918 --> 00:20:04,043 Prober se, sestro. 322 00:20:04,126 --> 00:20:05,668 Nikdo ho nesleduje! 323 00:20:08,501 --> 00:20:12,543 Sledujte @jsemroletaaa! 324 00:20:16,209 --> 00:20:18,584 - Super! - Dokázaly jsme to! 325 00:20:20,043 --> 00:20:22,709 4 holky dorazily! 326 00:20:22,793 --> 00:20:25,209 Výborně, holky! 327 00:20:25,293 --> 00:20:26,501 Skvělá práce! 328 00:20:26,584 --> 00:20:28,459 Budu sledovat její vlog. 329 00:20:28,543 --> 00:20:29,459 Cože? 330 00:20:33,084 --> 00:20:38,001 - Díky, že jste přišel. - Pozvání od vás neodmítnu, slečno. 331 00:20:38,084 --> 00:20:42,084 Chci vám ukázat své umělecké dílo, inspirované… 332 00:20:42,168 --> 00:20:43,293 Sprejem? 333 00:20:43,376 --> 00:20:44,543 Ne! 334 00:20:44,626 --> 00:20:45,501 Vědou. 335 00:20:45,584 --> 00:20:48,293 A krásou světel města Lusaky. 336 00:20:48,876 --> 00:20:50,959 - Krása. - Nádhera. 337 00:20:51,043 --> 00:20:57,293 Moje inspirace mi pomohla vyvinout solární barvu, která může město zkrášlovat 338 00:20:57,376 --> 00:20:58,793 a zároveň napájet. 339 00:21:01,459 --> 00:21:02,918 Výborně! 340 00:21:03,001 --> 00:21:05,293 Spojení vědy a umění. 341 00:21:05,376 --> 00:21:09,001 To je ztělesnění chytrého umění. 342 00:21:09,084 --> 00:21:12,584 Díky, Chipo. Chytré umění? To se mi líbí. 343 00:21:12,668 --> 00:21:15,251 A věřte, že jsem při něm trpěla. 344 00:21:15,334 --> 00:21:19,376 Ale pokud dostanu jedničku, stálo to za to. 345 00:21:20,001 --> 00:21:23,001 Tenhle úkol není na známky. 346 00:21:23,084 --> 00:21:24,084 Ne na známky? 347 00:21:24,168 --> 00:21:27,126 Copak se dá oznámkovat inspirace? 348 00:21:27,209 --> 00:21:32,376 Chtěla jsem jen, abyste se snažili, a vy jste mě nezklamala, Komano. 349 00:21:32,876 --> 00:21:35,501 Není na známky? 350 00:21:35,584 --> 00:21:39,709 - Uklidni se Komano. - Ale já jsem tak trpěla! 351 00:21:41,293 --> 00:21:44,709 Je ten vynález dost převratný, pane Magedzee? 352 00:21:44,793 --> 00:21:46,543 Zůstane mi stipendium? 353 00:21:46,626 --> 00:21:49,584 Komano, to jsi mě špatně pochopila. 354 00:21:49,668 --> 00:21:51,834 O stipendium se nemusíš bát. 355 00:21:51,918 --> 00:21:53,043 A teď vidím, 356 00:21:53,126 --> 00:21:55,793 že si ho opravdu zasloužíš. 357 00:21:55,876 --> 00:21:59,876 Tvůj vynález není jen převratný, je inspirující. 358 00:21:59,959 --> 00:22:02,043 - Výborně. - Skvěle, holka. 359 00:22:02,126 --> 00:22:04,918 Komana, chytrá vědkyně a umělkyně. 360 00:23:18,834 --> 00:23:21,751 Překlad titulků: Petr Bajer