1 00:00:11,834 --> 00:00:14,418 Oke 2 00:00:14,501 --> 00:00:15,418 Mama K! 3 00:00:15,501 --> 00:00:19,376 Ya, kau sudah tahu Satu, dua, tiga, empat, ayo maju 4 00:00:19,459 --> 00:00:24,293 Dari LSK, kami tak main-main Kawanku, temanku hebat bukan main 5 00:00:24,376 --> 00:00:28,584 Kami punya kekuatan Yang kami impikan jadi kenyataan 6 00:00:28,668 --> 00:00:32,918 Yang datang, yang berjalan Kami terus melangkah ke depan 7 00:00:33,001 --> 00:00:37,668 Kami tak bermain, bersandiwara Kau akan tahu nama kami semua 8 00:01:01,084 --> 00:01:05,959 SENI PINTAR 9 00:01:09,209 --> 00:01:13,834 Ini Geoffrey dari Berita Zambia, melaporkan dari kota Lusaka. 10 00:01:13,918 --> 00:01:18,209 Pekerja telah menyelesaikan perbaikan PLTS Lusaka. 11 00:01:18,293 --> 00:01:21,334 Bendungan dan ladang angin diperbaiki, 12 00:01:21,418 --> 00:01:25,584 jadi Lusaka butuh tenaga surya lebih dari sebelumnya. 13 00:01:25,668 --> 00:01:30,543 Lebih dari sebelumnya? Kita harus melakukan sesuatu soal itu. 14 00:01:30,626 --> 00:01:36,251 Bicara soal tenaga surya, vloger populer Sunny From The Block tersetrum 15 00:01:36,334 --> 00:01:38,501 saat mencuri tenaga surya. 16 00:01:38,584 --> 00:01:42,376 Saat Sunny dibawa ke RSJ Kriminal Lusaka, 17 00:01:42,459 --> 00:01:48,376 ia meneriakkan pesan penting, "Pemadaman bergilir bikin rambut rusak!" 18 00:01:49,834 --> 00:01:52,459 Terlalu benar, Sunny. 19 00:01:54,084 --> 00:01:55,584 Whicka-whicka-whicka apa? 20 00:01:57,126 --> 00:02:02,626 Dengar, aku ingin kau memberiku panel surya. Banyak panel surya. 21 00:02:02,709 --> 00:02:06,043 Jika kau butuh panel surya Kudapatkan segera 22 00:02:06,126 --> 00:02:09,001 Pabrik Chipata Bisa jadi solusi kita 23 00:02:09,084 --> 00:02:13,168 Maka aku ingin kau pergi ke Rumah Sakit Jiwa Lusaka 24 00:02:13,251 --> 00:02:15,959 dan menjemput vloger istimewa. 25 00:02:16,043 --> 00:02:19,209 Kurasa dia punya masa depan cerah. 26 00:02:25,084 --> 00:02:30,751 Komana! Pak Mwiinga! Selamat datang! Senang kalian bisa datang sore ini. 27 00:02:30,834 --> 00:02:33,418 Suatu kehormatan, Pak Magedzee. 28 00:02:33,501 --> 00:02:36,293 Kerja kerasmu yang membawamu kemari. 29 00:02:36,376 --> 00:02:41,459 Versi akhir dari alat penangkap karbon bertenaga surya itu brilian. 30 00:02:41,543 --> 00:02:47,751 - Memakai dan menghasilkan energi hijau. - Benar. Kau layak menerima ini, Nak. 31 00:02:47,834 --> 00:02:49,168 Sungguh genius. 32 00:02:49,251 --> 00:02:52,584 Itu sebabnya aku sangat senang menjadikanmu 33 00:02:52,668 --> 00:02:57,418 salah satu penerima Program Beasiswa Genius Muda. 34 00:02:57,501 --> 00:02:59,126 Selamat, Komana. 35 00:02:59,209 --> 00:03:00,626 Terima kasih, Pak. 36 00:03:00,709 --> 00:03:05,126 Ini akan membantumu jadi penemu terbaik Lusaka berikutnya. 37 00:03:05,209 --> 00:03:11,334 Anak saya akan terus membuat Anda terkesan dengan kerja keras dan kecerdasannya. 38 00:03:11,834 --> 00:03:17,418 Tentu saja. Aku tak sabar melihat penemuan inovatif lainnya. 39 00:03:18,251 --> 00:03:20,168 Penemuan inovatif lain? 40 00:03:24,793 --> 00:03:29,626 Pertama ambil panel, lalu wanita Maka Lusaka akan gelap gulita 41 00:03:30,709 --> 00:03:32,918 Sedang apa kau, Snap Back? 42 00:03:34,084 --> 00:03:36,418 T.O.M.I., aktifkan pemblokir rap jelek. 43 00:03:36,501 --> 00:03:38,501 Pemblokir rap jelek aktif. 44 00:03:38,584 --> 00:03:40,834 Jangan menyerang dan mengamuk 45 00:03:40,918 --> 00:03:43,543 Jika aku tak dapat panel ini Itu akan buruk 46 00:03:43,626 --> 00:03:45,626 Maaf, kami memblokir rapmu 47 00:03:45,709 --> 00:03:48,293 Kami harus ambil panel curianmu 48 00:03:49,251 --> 00:03:53,418 T-Mlilo di byu byu, membuat rima. 49 00:03:53,501 --> 00:03:56,376 Hentikan iramanya. Saatnya bertarung. 50 00:04:04,251 --> 00:04:07,168 Hei! Kau baik-baik saja? 51 00:04:11,751 --> 00:04:15,001 Hei, Za-Mpezi Kenapa kau tak menjadi timku? 52 00:04:15,084 --> 00:04:18,376 Agar aku bisa terus mencuri Dan selesaikan pekerjaanku 53 00:04:21,043 --> 00:04:25,084 Biarkan Snap Back mencuri dan selesaikan pekerjaannya 54 00:04:25,168 --> 00:04:26,959 Snap Back kabur. 55 00:04:28,584 --> 00:04:31,709 Hentikan! Za-Mpezi, ini kami. 56 00:04:32,251 --> 00:04:35,293 Ia terhipnotis rap jelek Snap Back. 57 00:04:36,334 --> 00:04:37,543 Za-Mpezi! 58 00:04:44,293 --> 00:04:46,084 Apa dia baik-baik saja? 59 00:04:50,501 --> 00:04:51,834 Apa yang terjadi? 60 00:04:52,376 --> 00:04:56,584 Terima kasih sudah mudahkan Bosku punya rencana matang 61 00:05:10,751 --> 00:05:12,334 Di sini kau rupanya. 62 00:05:12,918 --> 00:05:15,418 Bekerja sambil makan siang lagi? 63 00:05:16,751 --> 00:05:18,001 Hei, kau kenapa? 64 00:05:18,084 --> 00:05:23,959 Aku tak cuma melewatkan pertarungan, tapi Pak Magedzee mau penemuan lainku. 65 00:05:24,043 --> 00:05:25,959 - Tapi kau dapat beasiswa. - Ya. 66 00:05:26,043 --> 00:05:30,459 Tapi untuk mempertahankannya, aku harus buat hal inovatif. 67 00:05:30,543 --> 00:05:33,209 - Apa itu? - Tenaga surya murah. 68 00:05:33,293 --> 00:05:38,334 - Tapi aku hampir tak bisa fokus karena… - Hidupmu menghalangi? 69 00:05:39,209 --> 00:05:40,043 Sekarang? 70 00:05:40,126 --> 00:05:44,043 Apa? Kelas seni. Mungkin pengalihan baik untukmu. 71 00:05:44,126 --> 00:05:46,751 Aku tak butuh pengalihan sekarang. 72 00:05:47,334 --> 00:05:50,209 - Oke, bolos kelas seni saja. - Bolos? 73 00:05:51,084 --> 00:05:53,584 - Apa aku mirip Temwe? - Permisi. 74 00:05:54,834 --> 00:05:56,043 Aku di sini. 75 00:05:57,084 --> 00:05:57,918 Hari ini. 76 00:06:11,959 --> 00:06:17,668 Ibu mau lihat gairah dalam senimu. Tambanglah kedalaman jiwamu. 77 00:06:17,751 --> 00:06:21,709 Biarkan hati emosionalmu berdarah ke kertasmu. 78 00:06:21,793 --> 00:06:24,918 Tapi kita cuma berlatih bikin lingkaran. 79 00:06:26,209 --> 00:06:28,876 Seni itu vitalitas. Itu kehidupan. 80 00:06:28,959 --> 00:06:33,209 Seret dirimu ke bara panas agar kehebatanmu terbakar, 81 00:06:33,293 --> 00:06:36,668 dan ke dunia agar dilihat semua orang. 82 00:06:38,334 --> 00:06:39,168 Mwiinga! 83 00:06:39,251 --> 00:06:41,251 Jangan panik. Saya sudah selesai. 84 00:06:41,334 --> 00:06:45,626 Apa Agnes Buya Yombwe memercikkan cat dan berhenti? 85 00:06:46,168 --> 00:06:47,709 Lalu berbelanja? 86 00:06:47,793 --> 00:06:53,376 Tidak! Dia menderita karena karya seninya. Kau juga harus. 87 00:06:53,459 --> 00:06:55,584 Percayalah, saya menderita. 88 00:06:56,918 --> 00:07:00,376 "Inspirasi Seni dari Kehidupan Sehari-hari." 89 00:07:00,459 --> 00:07:05,043 Ini proyek terpenting tahun ini. Gali dalam-dalam. 90 00:07:05,126 --> 00:07:09,626 Jujurlah pada dirimu sendiri. Ibu mengharapkan usaha 100%. 91 00:07:10,209 --> 00:07:13,126 Gali dalam-dalam. Di mana? Caranya? 92 00:07:13,209 --> 00:07:14,084 Tagu. 93 00:07:15,543 --> 00:07:18,168 Βos, Sunny From The Block ikut kru 94 00:07:18,251 --> 00:07:20,668 Aku dapat panel untuk rencanamu 95 00:07:20,751 --> 00:07:22,876 Bawa semuanya kepadaku. 96 00:07:22,959 --> 00:07:26,084 Saatnya vloger ini bekerja. 97 00:07:34,626 --> 00:07:37,626 Di barisan pembuat onar? Kok bisa? 98 00:07:37,709 --> 00:07:41,876 - Temwe, mau ketemu Pak Nkwashi juga? - Aku seperti tinggal di sini. 99 00:07:43,418 --> 00:07:47,668 Apa ulahmu? Membolos? Tidur saat kelas matematika lagi? 100 00:07:47,751 --> 00:07:52,251 Tunggu! Kau membobol loker dengan kepalan tangan marahmu? 101 00:07:52,334 --> 00:07:53,876 Tak ada yang begitu. 102 00:07:53,959 --> 00:07:58,751 Makan jatah guru? Mencoret-coret? Bicara terbalik seharian? 103 00:07:58,834 --> 00:08:00,043 Tidak! 104 00:08:00,126 --> 00:08:04,209 Kenapa kau di sini? Orang-orang ingin tahu, Kawan! 105 00:08:05,168 --> 00:08:07,126 Aku mau keluar dari kelas seni. 106 00:08:09,918 --> 00:08:13,334 Ya, Pak. Saya siapkan presentasi. Boleh pakai proyektor? 107 00:08:15,751 --> 00:08:19,001 Terima kasih, Pak. Menurut laporan UNESCO, 108 00:08:19,084 --> 00:08:23,959 siswa perempuan STEM di pendidikan tinggi di dunia cuma 35%. 109 00:08:24,043 --> 00:08:27,584 Di Afrika, datanya lebih mengerikan. 110 00:08:27,668 --> 00:08:30,876 Perempuan memiliki banyak tantangan sulit 111 00:08:30,959 --> 00:08:34,751 untuk berhasil dalam sains dan teknologi. 112 00:08:35,334 --> 00:08:37,251 Ini mengarah ke seni. 113 00:08:37,334 --> 00:08:42,793 Itu tak perlu dan malah merusak jadwal saya yang sudah kelebihan beban. 114 00:08:42,876 --> 00:08:44,126 Bagaimana bisa? 115 00:08:45,293 --> 00:08:48,168 Sehari 24 jam. Tidur 8 jam, 116 00:08:48,251 --> 00:08:54,626 2 jam untuk bergerak, 7 jam untuk sekolah, 3 jam untuk PR, 45 menit untuk makan, 117 00:08:54,709 --> 00:08:57,168 20 menit di kamar mandi, mandi, 118 00:08:57,251 --> 00:09:00,626 menyisakan 3 jam kegiatan ekstrakurikuler. 119 00:09:00,709 --> 00:09:03,918 Saya tak punya waktu untuk kelas seni. 120 00:09:04,001 --> 00:09:07,168 Tentu saja Anda, pria yang cerdas… 121 00:09:08,584 --> 00:09:09,418 Pak! 122 00:09:10,209 --> 00:09:13,709 Apa? Kenapa kau menggangguku dengan kuliahmu? 123 00:09:13,793 --> 00:09:15,918 Saya boleh tak ambil kelas seni? 124 00:09:16,001 --> 00:09:18,001 Itu syarat kelulusan. 125 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 Tapi saya tak akan dapat A di kelas seni. 126 00:09:21,376 --> 00:09:25,584 Penilaian berkelanjutan, beasiswa, penemuan inovatif. 127 00:09:25,668 --> 00:09:30,001 Semuanya akan "diseret di atas bara dan terbakar" menjadi sia-sia. 128 00:09:30,084 --> 00:09:32,959 Anda mau hancurkan hidup saya? Pak? 129 00:09:33,043 --> 00:09:36,001 Memangnya kenapa jika kau tak dapat A? 130 00:09:36,834 --> 00:09:39,293 Jika dapat B, dunia tak kiamat. 131 00:09:39,376 --> 00:09:44,626 B? Maksud Bapak nilai di bawah A? 132 00:09:45,626 --> 00:09:49,418 Kau terlalu bagus untuk B? Kelas seni akan membuatmu rendah hati. 133 00:09:50,043 --> 00:09:52,334 Pria ini. Pak. 134 00:09:54,376 --> 00:09:57,626 Berikutnya? Mending anak nakal biasa saja. 135 00:09:59,668 --> 00:10:01,376 - Apa kabar? - Seperti biasa? 136 00:10:02,918 --> 00:10:04,376 Bapak sudah paham. 137 00:10:07,293 --> 00:10:09,834 Dia bisa membuat pengecualian. 138 00:10:09,918 --> 00:10:13,459 Dia tahu betapa pentingnya beasiswa ini bagiku. 139 00:10:13,543 --> 00:10:16,626 Temwe benar, pria itu jahat. 140 00:10:16,709 --> 00:10:22,001 Itu perjuanganmu? Kau tak tahu perjuangan. Ini perjuangan! 141 00:10:22,084 --> 00:10:24,959 Itu hukuman atas kejahatanmu. 142 00:10:25,751 --> 00:10:28,084 Itu kejahatan yang sebenarnya. 143 00:10:28,168 --> 00:10:32,293 Ini karena pemadaman. Sulit pakai seragam dalam gelap. 144 00:10:32,376 --> 00:10:35,376 Tiap kali aku menyetrika, listrik mati. 145 00:10:35,459 --> 00:10:39,501 Bicara soal gelap, ini kemarau. Kenapa mau hujan? 146 00:10:39,584 --> 00:10:43,543 - Apa Storm Drain mengacaukan cuaca? - Kukirim foto ke Mama K. 147 00:10:43,626 --> 00:10:48,543 Sudah! Ayo pergi. Satu tanda terakhir dari Temwe yang hebat. 148 00:10:48,626 --> 00:10:52,084 Temwe, kau baru selesai menjalani hukuman. 149 00:10:52,168 --> 00:10:53,126 Mau lagi? 150 00:10:53,209 --> 00:10:54,584 Hei! 151 00:10:54,668 --> 00:10:56,793 Ini bisa kumanfaatkan. 152 00:10:56,876 --> 00:11:00,626 Setelah dapat cara membuat seni "terinspirasi oleh kehidupan". 153 00:11:00,709 --> 00:11:03,709 Jika butuh inspirasi seni, aku bisa. 154 00:11:03,793 --> 00:11:08,376 - Jangan tersinggung, tapi aku butuh ahli. - Apa? Aku ahli… 155 00:11:09,376 --> 00:11:11,584 Aku kenal ahli seni. 156 00:11:12,418 --> 00:11:13,584 Siapa? 157 00:11:21,001 --> 00:11:21,834 Wah. 158 00:11:23,876 --> 00:11:27,834 Kok bisa Komana tak melihat bahwa Chipo menyukainya? 159 00:11:27,918 --> 00:11:29,751 Dia sungguh tak tahu. 160 00:11:33,043 --> 00:11:35,834 Hai, Komana. Kata Zee kau butuh aku? 161 00:11:35,918 --> 00:11:39,459 Ya, Chipo. Aku butuh kau. Untuk melatihku seni. 162 00:11:40,043 --> 00:11:41,459 Katanya kau hebat. 163 00:11:42,376 --> 00:11:45,209 Jantungku berdetak cepat 164 00:11:45,293 --> 00:11:49,751 Dan tahu dibanding yang lain Kau pikir Chipo yang terhebat 165 00:11:49,834 --> 00:11:51,626 Aku tersanjung, Komana. 166 00:11:52,126 --> 00:11:55,751 Oke. Aku mencari inspirasi artistikku. 167 00:11:55,834 --> 00:12:00,959 Betapa lucunya orang inspiratif mencari inspirasi? 168 00:12:01,043 --> 00:12:05,293 Apa yang bisa menginspirasi dari inspirasi itu sendiri? 169 00:12:05,376 --> 00:12:07,918 Aku tak bisa menemukannya. 170 00:12:08,668 --> 00:12:11,418 Lupakan. Biar kulihat karyamu. 171 00:12:13,751 --> 00:12:16,209 Aku keliru membawa buku sketsa. 172 00:12:16,709 --> 00:12:18,918 Mari kita bahas seni. 173 00:12:19,001 --> 00:12:21,584 Oke, apa yang menginspirasimu? 174 00:12:21,668 --> 00:12:24,209 Matahari, bagaimana dia bersinar. 175 00:12:24,293 --> 00:12:29,751 Tak sadar, tak menyesal, berseri-seri, dan dia bahkan tak tahu itu. 176 00:12:31,043 --> 00:12:34,001 Apa maksudmu, Chipo? Aku tak mengerti. 177 00:12:34,084 --> 00:12:37,251 Maaf. Aku tak jelaskan dengan baik. 178 00:12:37,334 --> 00:12:41,459 Hanya saja kau sangat pintar. Jadi… 179 00:12:41,543 --> 00:12:45,751 Apa? Jika aku pintar, kenapa tak bisa terinspirasi untuk membuat seni? 180 00:12:45,834 --> 00:12:49,084 Terinspirasi sains? Tak masalah. Aku bisa. 181 00:12:49,168 --> 00:12:53,668 Seni ini di luar pemahamanku. Aku tak bisa dapat inspirasi. 182 00:12:53,751 --> 00:12:57,126 Tak akan bisa dapat A, pertahankan beasiswa, 183 00:12:57,209 --> 00:13:00,668 dan tak akan pernah menciptakan inovasi. 184 00:13:01,168 --> 00:13:03,376 Tidak akan pernah! 185 00:13:07,668 --> 00:13:08,501 Ndalumba. 186 00:13:08,584 --> 00:13:11,001 Terima kasih. Aku harus pergi. 187 00:13:13,959 --> 00:13:16,459 Jadi, itu menginspirasi, bukan? 188 00:13:16,543 --> 00:13:20,626 Tidak! Aku muak dengan seni ini. Ayo ke markas. 189 00:13:21,376 --> 00:13:23,459 Sungguh tak tahu. 190 00:13:26,501 --> 00:13:29,584 Anak-anak, ini foto kiriman Komana tadi. 191 00:13:29,668 --> 00:13:33,168 Dan ini dari rekaman drone saat ini. 192 00:13:33,251 --> 00:13:36,459 Bukan ulah Storm Drain. Itu orang lain. 193 00:13:36,543 --> 00:13:38,043 - Kok bisa? - Orang? 194 00:13:38,126 --> 00:13:41,459 Siapa pun itu, terbanglah ke sana dan atasi. 195 00:13:41,543 --> 00:13:47,751 Wanita itu tak cuma menghalangi matahari, dia mencegah PLTS untuk dapat energi. 196 00:13:48,709 --> 00:13:49,668 Tepat waktu. 197 00:13:49,751 --> 00:13:52,084 Generator cadangan satu aktif. 198 00:13:52,168 --> 00:13:54,626 Terima kasih. Jalankan laporan kerusakan. 199 00:13:56,501 --> 00:14:00,501 Bukankah kalian bilang Snap Back mencuri panel surya? 200 00:14:00,584 --> 00:14:04,376 Snap Back berkata, "Ambil panel, lalu wanita." 201 00:14:04,876 --> 00:14:08,668 - Dia pasti bagian dari rencana. - Cepat hentikan! 202 00:14:08,751 --> 00:14:11,918 Tunggu! Bagaimana cara Komana dan aku ke sana? 203 00:14:12,001 --> 00:14:13,334 Kami tak terbang. 204 00:14:13,418 --> 00:14:15,876 Pikirkan sesuatu dengan cepat. 205 00:14:16,876 --> 00:14:21,043 Kita masih punya nanolocust dari serangan Locust Pocus. 206 00:14:23,168 --> 00:14:27,293 Kemampuan robot serangga ini akan ditingkatkan. 207 00:14:30,459 --> 00:14:34,668 Ya! Memperbaiki teknologi penjahat menjadi lebih hebat. 208 00:14:34,751 --> 00:14:35,834 Kita berhasil! 209 00:14:37,584 --> 00:14:40,709 Kau akan jatuh, Penghalang Matahari. 210 00:14:51,209 --> 00:14:53,501 Mendekatlah dengan hati-hati. 211 00:15:00,126 --> 00:15:02,043 Apa dia SMS-an? 212 00:15:03,501 --> 00:15:07,834 - Bajunya terhubung ke cakram. - Ajak bicara pelan-pelan… 213 00:15:07,918 --> 00:15:13,293 Bibi! Kenapa kau menghalangi matahari? 214 00:15:13,376 --> 00:15:18,043 Hei, Penggemar! Karena aku Sunblock. 215 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 Tapi kami butuh matahari. 216 00:15:24,584 --> 00:15:26,501 Begitu juga vlogku. 217 00:15:26,584 --> 00:15:31,834 Lihatlah aku dengan segala kejayaanku! 218 00:15:31,918 --> 00:15:35,751 Kakak, kami tak bisa melihat apa pun. Ini gelap. 219 00:15:35,834 --> 00:15:37,751 Entah kau Sunblock, 220 00:15:37,834 --> 00:15:44,418 atau tabir surya, SPF 50, siapa pun kau, tolong pindah. 221 00:15:46,209 --> 00:15:49,251 Siapa pun aku? Cari aku di internet! 222 00:15:49,334 --> 00:15:52,584 Cuma ada info soal losion tabir surya. 223 00:15:52,668 --> 00:15:55,959 Tabir surya bodoh, selalu mencuri momenku. 224 00:15:56,043 --> 00:15:58,168 Lihat halaman berikutnya. 225 00:15:59,001 --> 00:16:01,084 - Tidak ada. - Halaman berikutnya. 226 00:16:01,168 --> 00:16:02,168 Aku tidak… 227 00:16:02,668 --> 00:16:05,084 Tidak. Halaman lima. 228 00:16:05,168 --> 00:16:10,584 Di tengah-tengah. @sunblockdivaaa dengan 3 A. 229 00:16:11,959 --> 00:16:17,334 Ya. Di bawah. "Sunblock bisa memanfaatkan kekuatan matahari." 230 00:16:17,418 --> 00:16:18,959 Tapi kenapa? 231 00:16:19,043 --> 00:16:20,668 Karena energi adalah 232 00:16:21,959 --> 00:16:23,876 kekuatan! 233 00:16:24,918 --> 00:16:26,126 Tidak! 234 00:16:28,918 --> 00:16:33,501 Ya! Jangan remehkan pengaruhku. 235 00:16:47,709 --> 00:16:48,543 Awas! 236 00:16:50,376 --> 00:16:52,043 K-Bongo! 237 00:16:53,793 --> 00:16:56,543 Darurat! K-Bongo terjun bebas. 238 00:16:56,626 --> 00:16:58,001 - Tidak! - Tidak! 239 00:17:04,543 --> 00:17:08,584 Jika main-main denganku, kalian akan diblokir. 240 00:17:08,668 --> 00:17:11,251 Bukan hanya secara daring. 241 00:17:11,334 --> 00:17:13,459 Bibi. Kami paham. 242 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 Bagus! 243 00:17:15,626 --> 00:17:22,543 Sekarang, saatnya menyerap lebih banyak sinar dan menjadi viral! 244 00:17:30,001 --> 00:17:32,543 Dengan kekuatan matahari, dia terlalu kuat. 245 00:17:34,168 --> 00:17:37,418 Dia sedot tenaga surya kota untuk dirinya. 246 00:17:37,501 --> 00:17:38,959 T-Mlilo benar. 247 00:17:39,043 --> 00:17:43,376 K-Bongo, adakah cara menyedot daya darinya dan kembalikan ke PLTS? 248 00:17:44,876 --> 00:17:50,334 Ya! Tapi kita butuh kabel. Banyak kabel. 249 00:17:57,376 --> 00:18:00,959 Menyelesaikan rangkaian arus listrik 250 00:18:01,959 --> 00:18:03,959 Semoga ini berhasil. 251 00:18:04,043 --> 00:18:07,584 - Jadi, aku harus apa? - Melakukan keahlianmu. 252 00:18:09,084 --> 00:18:11,543 Perbaikan yang bagus! Chwe. 253 00:18:12,834 --> 00:18:15,793 Mari mulai Operasi Sedot Daya. 254 00:18:20,584 --> 00:18:22,959 Kembali untuk hukuman lagi. 255 00:18:23,043 --> 00:18:26,168 Aku yakin kalian ada di mention-ku. 256 00:18:26,251 --> 00:18:29,584 - Pengikutmu tak sebanyak itu. - Ada banyak. 257 00:18:32,876 --> 00:18:34,918 Tidak mungkin. 258 00:18:39,084 --> 00:18:41,418 Hei, Sun-blockhead. 259 00:18:42,001 --> 00:18:45,668 - Apa maumu? - Jangan terlalu terikat pada sesuatu. 260 00:18:45,751 --> 00:18:49,168 Singkirkan ini dariku sekarang. 261 00:18:49,959 --> 00:18:51,584 Tidak suka. 262 00:18:51,668 --> 00:18:53,543 M-Kozo, sekarang! 263 00:18:57,834 --> 00:18:59,418 Kalian apakan aku? 264 00:19:00,668 --> 00:19:03,084 Tidak! 265 00:19:03,168 --> 00:19:06,751 Bukan begini cara yang kuinginkan untuk viral. 266 00:19:08,834 --> 00:19:11,876 Kami ambil kembali daya yang kau curi. 267 00:19:16,834 --> 00:19:21,459 Wow. Aku tak pernah melihat Lusaka bersinar seperti ini. 268 00:19:21,543 --> 00:19:24,709 Menurutmu itu menginspirasi? 269 00:19:33,334 --> 00:19:36,209 Hei! Beraninya kalian? 270 00:19:36,293 --> 00:19:40,668 Begitu aku dapat kekuatan matahari, kublokir kalian dari vlogku. 271 00:19:41,793 --> 00:19:43,126 Tidak akan. 272 00:19:47,459 --> 00:19:48,459 Kalian! 273 00:19:56,793 --> 00:20:01,126 Kalian belum tonton aksi terakhir Sunblock. Cek vlogku. 274 00:20:01,959 --> 00:20:05,876 Kau butuh penyadaran. Tidak ada yang menonton. 275 00:20:08,501 --> 00:20:12,543 Ikuti @sunblockdivaaa! 276 00:20:16,209 --> 00:20:18,584 - Itu keren! - Kita berhasil! 277 00:20:20,043 --> 00:20:22,709 Tim 4 di byu byu! 278 00:20:22,793 --> 00:20:26,501 Bagus, Anak-anak! Kerja bagus! 279 00:20:26,584 --> 00:20:28,459 Aku mengikuti vlognya. 280 00:20:28,543 --> 00:20:29,418 Dasar kau! 281 00:20:33,084 --> 00:20:35,084 Terima kasih sudah datang, Pak. 282 00:20:35,168 --> 00:20:38,001 Aku tak berani menolak undanganmu. 283 00:20:38,084 --> 00:20:42,126 Saya mau tampilkan karya seni yang terinspirasi oleh… 284 00:20:42,209 --> 00:20:43,293 Cat semprot. 285 00:20:43,376 --> 00:20:44,543 Bukan! 286 00:20:44,626 --> 00:20:48,334 Sains. Dan lampu kota Lusaka yang indah. 287 00:20:49,334 --> 00:20:50,959 - Hebat. - Cantik. 288 00:20:51,043 --> 00:20:55,334 Inspirasi dan semangat saya memberi ide untuk mengembangkan cat surya, 289 00:20:55,418 --> 00:20:58,709 yang bisa mempercantik komunitas dan juga memberi daya. 290 00:21:01,459 --> 00:21:02,918 Bagus sekali! 291 00:21:03,001 --> 00:21:09,001 Gabungan sains dan seni. Perwujudan karya seni pintar. 292 00:21:09,084 --> 00:21:12,626 Terima kasih, Chipo. Seni pintar. Aku suka itu. 293 00:21:12,709 --> 00:21:15,251 Percayalah, saya menderita untuk seni ini. 294 00:21:15,334 --> 00:21:19,376 Tapi selama saya dapat A, saya tak masalah. 295 00:21:20,043 --> 00:21:23,001 Tugas ini tak memberi nilai khusus. 296 00:21:23,084 --> 00:21:24,084 Tak dinilai? 297 00:21:24,168 --> 00:21:27,126 Bagaimana kau bisa menilai inspirasi? 298 00:21:27,209 --> 00:21:32,709 Aku hanya minta kau berusaha, dan kau tak mengecewakan, Komana. 299 00:21:32,793 --> 00:21:35,501 Tak dinilai? 300 00:21:35,584 --> 00:21:39,709 - Sudah, Komana. - Tapi bara panas. Aku menderita! 301 00:21:41,293 --> 00:21:46,543 Apa penemuan ini cukup inovatif, Pak? Boleh tetap dapat beasiswa? 302 00:21:47,209 --> 00:21:49,626 Komana, kau salah paham. 303 00:21:49,709 --> 00:21:51,876 Beasiswamu sangat aman. 304 00:21:51,959 --> 00:21:55,793 Setelah melihat ini, aku tahu kau layak dapat. 305 00:21:55,876 --> 00:21:59,876 Penemuanmu bukan hanya inovatif. Ini dari inspirasi. 306 00:21:59,959 --> 00:22:02,043 - Bagus! - Ini kawan kita. 307 00:22:02,126 --> 00:22:04,918 Komana, seniman terpintar. 308 00:23:18,834 --> 00:23:21,751 Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat