1 00:00:11,834 --> 00:00:14,418 ‎오케이 2 00:00:14,501 --> 00:00:15,626 ‎마마케이! 3 00:00:15,709 --> 00:00:19,293 ‎그래, 잘 알겠지? ‎1, 2, 3, 4, 가자! 4 00:00:19,376 --> 00:00:24,293 ‎루사카에선 장난 아니지 ‎우리 시스터 친구들이 죽이지 5 00:00:24,376 --> 00:00:28,584 ‎우리에겐 파워가 있어 ‎꿈꾸는 건 뭐든 이뤄 6 00:00:28,668 --> 00:00:32,918 ‎어디 한번 덤벼 봐 ‎우리가 가만히 안 있어 7 00:00:33,001 --> 00:00:37,668 ‎우린 장난 아닌걸 ‎우리 이름을 알게 될걸 8 00:00:38,543 --> 00:00:39,876 ‎"지" 9 00:00:39,959 --> 00:00:41,168 ‎"자-음페지" 10 00:00:42,334 --> 00:00:43,459 ‎"템웨" 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,209 ‎"티-믈릴로" 12 00:00:46,001 --> 00:00:47,459 ‎"몬데" 13 00:00:47,543 --> 00:00:49,043 ‎"음-코조" 14 00:00:49,793 --> 00:00:51,293 ‎"코마나" 15 00:00:51,376 --> 00:00:53,001 ‎"케이-봉고" 16 00:00:58,376 --> 00:01:01,001 ‎"슈퍼 팀 4" 17 00:01:09,209 --> 00:01:13,834 ‎루사카 다운타운에 나와 있는 ‎'잠비아 뉴스'의 조프리입니다 18 00:01:13,918 --> 00:01:18,209 ‎루사카의 태양열 발전소가 ‎조금 전 업그레이드됐는데요 19 00:01:18,293 --> 00:01:21,418 ‎카테테 풍력 발전소와 ‎카푸에 댐이 수리 중임에 따라 20 00:01:21,501 --> 00:01:25,043 ‎루사카 주민들은 그 어느 때보다 ‎태양열이 절실합니다 21 00:01:25,668 --> 00:01:30,543 ‎그 어느 때보다? ‎그렇다면 가만히 있을 수는 없지 22 00:01:30,626 --> 00:01:32,251 ‎태양열 얘기가 나와서 말인데 23 00:01:32,334 --> 00:01:34,751 ‎유명한 브이로거인 ‎'서니 프롬 더 블록'은 24 00:01:34,834 --> 00:01:38,501 ‎태양열을 훔치려다가 ‎실수로 감전됐습니다 25 00:01:38,584 --> 00:01:42,376 ‎루사카 죄수 정신 병원으로 ‎이송되던 중 서니는 26 00:01:42,459 --> 00:01:45,626 ‎소리를 지르며 ‎중요한 메시지를 전했죠 27 00:01:46,126 --> 00:01:48,751 ‎'절전 때문에 전부 ‎내 머리만큼 엉망이야!' 28 00:01:49,834 --> 00:01:52,459 ‎정말 그렇습니다, 진짜 그래요 29 00:01:54,168 --> 00:01:55,584 ‎안녕, 안녕, 안녕하신가요! 30 00:01:57,126 --> 00:02:00,168 ‎태양 전지판을 가져와야겠어 31 00:02:00,251 --> 00:02:02,626 ‎아주 많이 필요해 32 00:02:02,709 --> 00:02:06,126 ‎태양 전지판이 필요하다면 ‎내가 곧바로 가져올 때지 33 00:02:06,209 --> 00:02:09,584 ‎치파타 태양열 발전소만큼 ‎좋은 곳도 없을 테지 34 00:02:09,668 --> 00:02:13,168 ‎그리고 루사카 정신 병원에 가서 35 00:02:13,251 --> 00:02:15,959 ‎특별한 브이로거를 데려와 36 00:02:16,043 --> 00:02:19,209 ‎'서니'의 장래가 아주 밝을 거야 37 00:02:25,084 --> 00:02:28,293 ‎코마나! 므윙가 씨! 어서 오세요 38 00:02:28,376 --> 00:02:30,751 ‎와 주셔서 정말 감사합니다 39 00:02:30,834 --> 00:02:33,418 ‎초대해 주시니 제가 영광이죠 40 00:02:33,501 --> 00:02:36,334 ‎여기까지 온 건 ‎다 네가 열심히 해서야 41 00:02:36,418 --> 00:02:41,418 ‎네 태양열 탄소 포집기의 ‎최종 버전이 정말 대단해 42 00:02:41,501 --> 00:02:43,543 ‎작동 방식도 결과물도 ‎친환경적이지 43 00:02:44,293 --> 00:02:47,751 ‎맞아, 그 누구보다 ‎네가 받을 만한 일이야 44 00:02:47,834 --> 00:02:49,168 ‎정말 천재적이야 45 00:02:49,251 --> 00:02:54,293 ‎그래서 내가 만든 ‎젊은 천재를 위한 장학금을 46 00:02:54,376 --> 00:02:57,418 ‎너에게 주게 돼 정말 기뻐 47 00:02:57,501 --> 00:02:59,168 ‎축하해, 코마나 48 00:02:59,251 --> 00:03:00,626 ‎감사합니다, 마겟지 씨 49 00:03:00,709 --> 00:03:02,209 ‎이 장학금은 네가 앞으로 50 00:03:02,293 --> 00:03:05,751 ‎루사카 최고의 발명가가 되는 데 ‎도움이 될 거야 51 00:03:05,834 --> 00:03:07,918 ‎제 딸의 노력과 재간을 보시면 52 00:03:08,001 --> 00:03:11,126 ‎앞으로도 계속 감탄하실 겁니다 53 00:03:11,834 --> 00:03:13,293 ‎분명 그렇겠죠 54 00:03:13,376 --> 00:03:17,418 ‎다음에 만들 획기적인 발명품이 ‎정말 기대됩니다 55 00:03:18,251 --> 00:03:20,168 ‎다음에 만들 획기적인 발명품? 56 00:03:24,793 --> 00:03:29,626 ‎먼저 전지판, 그다음은 아가씨 ‎곧 루사카는 어둠으로 꽉 차지 57 00:03:30,709 --> 00:03:32,918 ‎무슨 짓이야, 스냅백? 58 00:03:34,126 --> 00:03:36,418 ‎형편없는 랩 차단기를 ‎작동해, 토미 59 00:03:36,501 --> 00:03:38,501 ‎형편없는 랩 차단기를 작동합니다 60 00:03:38,584 --> 00:03:40,834 ‎얘들아, 잘 들어 ‎지금 당장 그만해 61 00:03:40,918 --> 00:03:43,543 ‎이 전지판을 안 가져가면 ‎너희만 손해 62 00:03:43,626 --> 00:03:45,626 ‎미안한데 랩은 차단했어 63 00:03:45,709 --> 00:03:48,293 ‎훔친 태양 전지판을 ‎얼른 가져가겠어 64 00:03:49,251 --> 00:03:53,418 ‎슈퍼 티-믈릴로 멋지게 등장! ‎라임까지 맞춘 문장! 65 00:03:53,501 --> 00:03:56,376 ‎이제 비트를 시작해 ‎배틀을 시작해야지 66 00:04:04,251 --> 00:04:07,168 ‎어이쿠, 이런! 괜찮아? 67 00:04:11,834 --> 00:04:15,001 ‎이봐, 자-음페지 ‎우리 무리에 들어올래? 68 00:04:15,084 --> 00:04:17,876 ‎훔치는 걸 마저 끝내게 도와줄래? 69 00:04:21,043 --> 00:04:25,084 ‎스냅백이 훔치는 일을 ‎마저 끝내게 도와 70 00:04:25,168 --> 00:04:26,959 ‎스냅백이 도망친다 71 00:04:28,584 --> 00:04:31,709 ‎그만해! 자-음페지, 우리야 72 00:04:32,251 --> 00:04:35,293 ‎스냅백의 형편없는 랩 때문에 ‎최면에 걸렸어 73 00:04:36,334 --> 00:04:37,543 ‎자-음페지! 74 00:04:44,501 --> 00:04:45,668 ‎얘 괜찮아? 75 00:04:50,501 --> 00:04:51,584 ‎어떻게 된 거야? 76 00:04:52,376 --> 00:04:56,584 ‎일을 쉽게 끝나게 도와줘서 고마워 ‎우리 보스에겐 큰 계획이 있어 77 00:05:10,751 --> 00:05:12,334 ‎꼬마 친구, 여기 있었네 78 00:05:13,001 --> 00:05:15,043 ‎또 점심 먹고 공부해, 코마나? 79 00:05:16,793 --> 00:05:18,084 ‎무슨 일인데 그래? 80 00:05:18,168 --> 00:05:20,876 ‎싸움에 못 나갔을 뿐 아니라 81 00:05:20,959 --> 00:05:23,959 ‎마겟지 씨가 다음 발명품을 ‎보고 싶다고 하셨어 82 00:05:24,043 --> 00:05:26,043 ‎- 어차피 장학금 탔잖아 ‎- 알아 83 00:05:26,126 --> 00:05:30,418 ‎하지만 그걸 계속 받으려면 ‎획기적인 뭔가를 만들어야 해 84 00:05:30,501 --> 00:05:33,209 ‎- 이건 뭔데? ‎- 더 저렴한 태양열 85 00:05:33,293 --> 00:05:35,918 ‎근데 집중할 시간이 없어 ‎왜냐하면… 86 00:05:36,001 --> 00:05:38,334 ‎자꾸 일이 생기는구나? 87 00:05:39,209 --> 00:05:40,043 ‎하필 지금이야? 88 00:05:40,126 --> 00:05:44,043 ‎왜? 미술 수업이잖아 ‎머리 식히기 좋을 거야 89 00:05:44,126 --> 00:05:46,751 ‎난 지금 머리를 식히면 안 돼 90 00:05:47,459 --> 00:05:50,209 ‎- 그럼 미술 수업 빼먹어 ‎- 수업을 빼먹어? 91 00:05:51,209 --> 00:05:53,584 ‎- 내가 템웨냐? ‎- 뭐라는 거야! 92 00:05:54,834 --> 00:05:56,043 ‎나 여기 왔거든? 93 00:05:57,084 --> 00:05:57,918 ‎오늘만이지만 94 00:06:11,959 --> 00:06:17,668 ‎자, 작품에서 열정이 보여야 해 ‎영혼 속 깊은 곳을 찾아 95 00:06:17,751 --> 00:06:21,709 ‎감정적인 마음이 ‎종이에 녹아나도록 해 96 00:06:21,793 --> 00:06:24,918 ‎그냥 원 그리기 연습만 하잖아 97 00:06:26,209 --> 00:06:28,876 ‎예술은 활력이야, 예술은 생명이지 98 00:06:28,959 --> 00:06:33,209 ‎뜨거운 숯불로 자신을 끌어들여 ‎네 속의 훌륭함을 불태워서 99 00:06:33,293 --> 00:06:36,668 ‎온 세상이 우러러보도록 내보내 봐 100 00:06:38,334 --> 00:06:39,168 ‎므윙가! 101 00:06:39,251 --> 00:06:41,251 ‎흥분하지 마세요 ‎전 이미 다 했어요 102 00:06:41,334 --> 00:06:45,626 ‎아그네스 부야 욤브웨가 ‎물감 좀 뿌리고 오늘 끝! 이러니? 103 00:06:46,168 --> 00:06:47,709 ‎그러고는 쇼핑 가겠어? 104 00:06:47,793 --> 00:06:53,376 ‎아니! 작품 때문에 고통받았어 ‎너도 그래야 해 105 00:06:53,459 --> 00:06:55,584 ‎저 진짜 고통받고 있어요 106 00:06:56,918 --> 00:07:00,376 ‎'일상생활에서 나온 예술적 영감' 107 00:07:00,459 --> 00:07:05,043 ‎올해 가장 중요한 과제니까 ‎깊이 생각해 봐 108 00:07:05,126 --> 00:07:09,334 ‎있는 그대로를 보여 ‎총력을 기울이라고! 109 00:07:10,209 --> 00:07:11,084 ‎깊이 생각해요? 110 00:07:11,709 --> 00:07:14,084 ‎뭐를요? 어떻게요? 111 00:07:15,626 --> 00:07:18,168 ‎보스, 서니 프롬 더 블록이 ‎우리 팀에 합류 112 00:07:18,251 --> 00:07:20,668 ‎보스의 전략에 쓰일 ‎태양 전지판도 합류 113 00:07:20,751 --> 00:07:22,876 ‎전부 가져와 114 00:07:22,959 --> 00:07:26,084 ‎이 브이로거에게 ‎힘을 실어 줄 때가 됐군 115 00:07:34,626 --> 00:07:37,668 ‎사고 친 애들이 오는 곳에 ‎코마나가? 어떻게 이런 일이? 116 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 ‎안녕, 템웨 117 00:07:38,668 --> 00:07:41,876 ‎- 너도 응콰시 선생님 뵈러 왔어? ‎- 난 여기서 살다시피 하지 118 00:07:43,418 --> 00:07:44,543 ‎무슨 짓을 한 거야? 119 00:07:44,626 --> 00:07:47,668 ‎수업 빼먹었어? ‎또 수학 시간에 졸았어? 120 00:07:47,751 --> 00:07:52,251 ‎잠깐! 불끈 쥔 화난 주먹으로 ‎사물함에 움푹 파인 자국을 냈어? 121 00:07:52,334 --> 00:07:53,876 ‎아니야! 그런 거 아니야 122 00:07:53,959 --> 00:07:55,209 ‎선생님 점심을 먹었어? 123 00:07:55,293 --> 00:07:58,751 ‎학교 물품에 낙서했어? ‎온종일 거꾸로 말했어? 124 00:07:58,834 --> 00:08:00,043 ‎아니거든! 125 00:08:00,126 --> 00:08:04,209 ‎그러면 왜 온 거야? ‎다들 궁금해하잖아! 126 00:08:05,293 --> 00:08:07,126 ‎미술 수업 그만 듣고 싶어 127 00:08:09,918 --> 00:08:13,334 ‎네, 발표를 준비해 왔어요 ‎프로젝터를 써도 될까요? 128 00:08:15,793 --> 00:08:16,668 ‎감사합니다 129 00:08:16,751 --> 00:08:19,001 ‎유네스코 보고서에 따르면 130 00:08:19,084 --> 00:08:22,626 ‎전 세계 고등 교육을 받는 ‎과학, 기술, 공학, 수학 학생의 131 00:08:22,709 --> 00:08:23,918 ‎35%만이 여학생이에요 132 00:08:24,001 --> 00:08:27,584 ‎아프리카의 데이터는 ‎더 끔찍합니다 133 00:08:27,668 --> 00:08:30,918 ‎연구에 따르면 여학생들에겐 ‎힘든 일이 너무 많아서 134 00:08:31,001 --> 00:08:35,251 ‎과학과 기술 분야에서 ‎잘하기 너무 어려워요 135 00:08:35,334 --> 00:08:37,251 ‎그렇게 미술 얘기가 나오죠 136 00:08:37,334 --> 00:08:40,168 ‎이미 가득 찬 제 일정에는 137 00:08:40,251 --> 00:08:42,793 ‎불필요하고 ‎결국 해가 되는 수업입니다 138 00:08:42,876 --> 00:08:44,126 ‎왜냐고요? 139 00:08:45,293 --> 00:08:48,168 ‎하루는 24시간이고 ‎권장 수면 시간은 8시간 140 00:08:48,251 --> 00:08:52,168 ‎이동에 쓰는 2시간 ‎학교에서 7시간 141 00:08:52,251 --> 00:08:54,626 ‎숙제 3시간, 음식 섭취 45분 142 00:08:54,709 --> 00:08:57,293 ‎샤워를 포함한 화장실 사용 20분 143 00:08:57,376 --> 00:09:00,626 ‎그러면 과외 활동에는 ‎3시간도 채 남지 않습니다 144 00:09:00,709 --> 00:09:03,918 ‎미술 수업을 위해 ‎낭비할 시간이 없다는 거죠 145 00:09:04,001 --> 00:09:07,168 ‎지적이신 선생님은 당연히… 146 00:09:08,584 --> 00:09:09,418 ‎선생님! 147 00:09:10,209 --> 00:09:13,709 ‎뭐냐! 왜 이런 연설로 ‎내 인생을 방해하는 거야? 148 00:09:13,793 --> 00:09:15,918 ‎그럼 미술 수업에서 ‎빠져도 되나요? 149 00:09:16,001 --> 00:09:18,001 ‎안 돼, 졸업 필수 과목이다 150 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 ‎하지만 미술 수업에선 ‎제가 상위권에 못 들어요 151 00:09:21,376 --> 00:09:25,584 ‎끊임없는 시험, 장학금 ‎획기적인 발명품 만들기 152 00:09:25,668 --> 00:09:30,001 ‎전부 '숯불에 들어와 불타서' ‎사라져 버릴 거예요 153 00:09:30,084 --> 00:09:32,959 ‎제 인생을 망치고 싶으세요? ‎선생님? 154 00:09:33,543 --> 00:09:36,251 ‎네가 상위권에 못 드는 게 어때서? 155 00:09:36,834 --> 00:09:39,293 ‎중간 정도라고 해도 ‎세상이 무너지진 않아 156 00:09:39,376 --> 00:09:44,626 ‎중간… 중간요? ‎상위권 밑을 말씀하시는 거예요? 157 00:09:45,626 --> 00:09:49,293 ‎중간 성적을 받기엔 너무 잘한다? ‎미술 수업에서 겸손을 배우렴 158 00:09:50,043 --> 00:09:52,334 ‎이 사람 진짜… 선생님! 159 00:09:54,376 --> 00:09:57,334 ‎다음은 누구지? ‎평범한 날라리면 좋겠군 160 00:09:59,668 --> 00:10:01,376 ‎- 안녕하세요! ‎- 평소와 같아? 161 00:10:02,918 --> 00:10:04,376 ‎제가 어떤지 아시잖아요 162 00:10:07,293 --> 00:10:09,834 ‎예외로 봐줄 수도 있잖아 163 00:10:09,918 --> 00:10:13,126 ‎이 장학금이 나한테 ‎얼마나 중요한지 아실 텐데 164 00:10:13,626 --> 00:10:16,626 ‎템웨 말이 맞았어 ‎그 선생님은 사악해 165 00:10:16,709 --> 00:10:17,959 ‎그게 힘들어? 166 00:10:18,043 --> 00:10:22,001 ‎힘든 게 뭔지도 모르잖아 ‎이게 바로 힘든 거야 167 00:10:22,084 --> 00:10:24,959 ‎네가 잘못했으니 받는 처벌이잖아 168 00:10:25,751 --> 00:10:28,084 ‎진짜 죄는 바로 그거야 169 00:10:28,168 --> 00:10:29,918 ‎절전 때문이야 170 00:10:30,001 --> 00:10:32,293 ‎어두운 데서도 ‎옷을 잘 입을 것 같지? 171 00:10:32,376 --> 00:10:35,376 ‎셔츠를 다리려고 할 때마다 ‎전기가 나가 172 00:10:35,459 --> 00:10:39,501 ‎마침 말 잘했다, 지금 건기인데 ‎왜 곧 비가 올 것 같지? 173 00:10:39,584 --> 00:10:41,834 ‎스톰드레인이 날씨로 ‎장난치는 건가? 174 00:10:41,918 --> 00:10:43,543 ‎마마케이한테 사진 보내야겠어 175 00:10:43,626 --> 00:10:45,709 ‎끝! 이제 여길 뜨자 176 00:10:45,793 --> 00:10:48,543 ‎마지막으로 훌륭하신 템웨의 ‎사인만 남기면 돼 177 00:10:48,626 --> 00:10:52,084 ‎템웨! 너 방금 벌받는 걸 끝냈잖아 178 00:10:52,168 --> 00:10:53,126 ‎벌을 더 받으려고? 179 00:10:53,209 --> 00:10:54,584 ‎야! 180 00:10:54,668 --> 00:10:56,793 ‎용도를 바꿀 방법을 찾아야지 181 00:10:56,876 --> 00:11:00,626 ‎'일상생활에서 영감을 받은' ‎그림을 어떻게 그릴지 고민한 후에 182 00:11:00,709 --> 00:11:03,709 ‎예술적인 영감이 필요하다면 ‎멀리 볼 것 없어 183 00:11:03,793 --> 00:11:06,751 ‎기분 나쁘게 듣진 마 ‎근데 난 전문가의 도움이 필요해 184 00:11:06,834 --> 00:11:08,376 ‎뭐? 내가 전문가… 185 00:11:09,376 --> 00:11:11,584 ‎내가 미술 전문가를 알아 186 00:11:12,418 --> 00:11:13,584 ‎누군데? 187 00:11:21,001 --> 00:11:21,834 ‎아이고 188 00:11:23,959 --> 00:11:27,834 ‎치포가 자길 좋아하는 걸 ‎왜 코마나는 모를까? 189 00:11:27,918 --> 00:11:29,751 ‎정말 눈치 없어 190 00:11:33,043 --> 00:11:35,834 ‎안녕, 코마나 ‎내가 필요하다고 지가 그러던데 191 00:11:35,918 --> 00:11:37,501 ‎응, 치포! 네가 필요해 192 00:11:38,043 --> 00:11:39,334 ‎미술을 가르쳐줘 193 00:11:40,043 --> 00:11:41,459 ‎네가 제일 잘한다며? 194 00:11:42,376 --> 00:11:46,209 ‎나의 심장이 ‎뛰다가 멈추고 멈췄다가 뛰네 195 00:11:46,293 --> 00:11:49,834 ‎그 누구보다 ‎치포가 최고라고 하다니 196 00:11:49,918 --> 00:11:51,626 ‎영광이야, 코마나 197 00:11:52,126 --> 00:11:55,751 ‎그렇구나, 내 예술적 영감을 ‎찾으려는 중이야 198 00:11:55,834 --> 00:12:00,959 ‎뮤즈가 뮤즈를 찾으려 한다니 ‎이 얼마나 대단한 일인가? 199 00:12:01,043 --> 00:12:05,293 ‎영감 그 자체인 그녀보다 ‎더 영감이 되는 게 또 있는가? 200 00:12:05,376 --> 00:12:07,834 ‎그 사람이 누군지 몰라도 ‎난 못 찾겠어 201 00:12:08,668 --> 00:12:11,376 ‎됐고, 네가 그린 작품 좀 보여줘 202 00:12:13,751 --> 00:12:15,876 ‎엉뚱한 스케치북을 가져왔어 203 00:12:16,709 --> 00:12:18,918 ‎그냥 예술 얘기나 하자 204 00:12:19,501 --> 00:12:21,584 ‎그래, 넌 영감을 어디에서 얻어? 205 00:12:21,668 --> 00:12:23,876 ‎태양을 봐, 얼마나 밝게 빛나니? 206 00:12:24,376 --> 00:12:29,751 ‎의식하지 못한 채 미안함도 없이 ‎환하게 빛나는데 자긴 그걸 몰라 207 00:12:31,126 --> 00:12:34,001 ‎무슨 소리야, 치포? ‎알아듣게 말해! 208 00:12:34,084 --> 00:12:37,251 ‎미안, 내가 설명이 부족했어 209 00:12:37,334 --> 00:12:41,459 ‎넌 너무 똑똑하잖아, 그러니까… 210 00:12:41,543 --> 00:12:45,793 ‎그래서 뭐? 내가 그렇게 똑똑하면 ‎왜 예술 영감이 안 떠오르는데? 211 00:12:45,876 --> 00:12:49,084 ‎과학에서 영감을 찾는 거? ‎그건 문제없어, 과학은 이해해 212 00:12:49,168 --> 00:12:53,626 ‎근데 예술은 도통 모르겠어 ‎난 영감을 절대 못 찾을 거야 213 00:12:53,709 --> 00:12:57,126 ‎절대 상위권에 못 들 거야 ‎장학금도 물 건너가고 214 00:12:57,209 --> 00:13:00,668 ‎다음 획기적인 발명품도 ‎못 만들 거라고 215 00:13:01,168 --> 00:13:03,376 ‎절대! 216 00:13:07,668 --> 00:13:08,501 ‎얘! 217 00:13:08,584 --> 00:13:11,001 ‎도와줘서 고마워, 치포 ‎가 봐야겠어 218 00:13:13,959 --> 00:13:16,459 ‎영감이 솟아나지 않던? 219 00:13:16,543 --> 00:13:17,959 ‎아니! 난 안 할래! 220 00:13:18,043 --> 00:13:20,626 ‎미술은 그만할 거야, 본부로 가자 221 00:13:21,376 --> 00:13:23,459 ‎진짜 눈치 없다 222 00:13:26,709 --> 00:13:29,584 ‎얘들아, 이건 코마나가 ‎아까 나에게 보낸 사진이야 223 00:13:29,668 --> 00:13:33,168 ‎그리고 이건 현재 드론 영상이고 224 00:13:33,251 --> 00:13:36,501 ‎스톰드레인 짓이 아니야 ‎다른 누군가가 하고 있어 225 00:13:36,584 --> 00:13:38,209 ‎- 어떻게요? ‎- 사람인가요? 226 00:13:38,293 --> 00:13:41,459 ‎누군지 몰라도 ‎당장 올라가서 처리해야 해 227 00:13:41,543 --> 00:13:44,376 ‎이 여자가 ‎태양을 막고 있을 뿐 아니라 228 00:13:44,459 --> 00:13:47,751 ‎루사카의 태양열 발전소에 ‎태양열이 못 들어가게 막고 있어 229 00:13:48,793 --> 00:13:49,751 ‎타이밍 멋지네요 230 00:13:49,834 --> 00:13:52,043 ‎예비 발전기 가동합니다 231 00:13:52,126 --> 00:13:54,293 ‎고마워, 토미! 고장 경위를 알아봐 232 00:13:56,584 --> 00:14:00,501 ‎잠깐, 스냅백이 ‎태양 전지판을 훔쳤다며? 233 00:14:00,584 --> 00:14:04,376 ‎스냅백이 그랬어 ‎'먼저 전지판, 그다음은 아가씨' 234 00:14:04,959 --> 00:14:08,668 ‎- 그 사람도 계획에 들어가나 봐 ‎- 우리가 막아야 해, 어서! 235 00:14:08,751 --> 00:14:11,918 ‎잠깐! 코마나와 나는 ‎저 위에 어떻게 올라가? 236 00:14:12,001 --> 00:14:13,334 ‎우리 수송기는 못 날잖아 237 00:14:13,418 --> 00:14:15,876 ‎빨리 방법을 찾아야 해 238 00:14:16,876 --> 00:14:21,001 ‎메뚜기 몰이꾼 공격에서 구한 ‎메뚜기 장치가 아직 있어 239 00:14:23,168 --> 00:14:27,293 ‎이 로봇 벌레가 ‎제대로 업그레이드되겠다 240 00:14:30,584 --> 00:14:34,668 ‎그렇지! 악당의 비행 기술을 ‎완전히 다른 차원으로 업사이클해 241 00:14:34,751 --> 00:14:35,793 ‎우리가 해냈다! 242 00:14:37,584 --> 00:14:40,709 ‎넌 이제 끝이야, 태양 가리개 243 00:14:51,209 --> 00:14:53,293 ‎얘들아, 조심해서 접근해 244 00:15:00,126 --> 00:15:02,043 ‎저 사람 지금 문자 보내는 거야? 245 00:15:03,709 --> 00:15:07,834 ‎- 저 슈트가 디스크에 연결됐어 ‎- 일단 말로 달래 보고… 246 00:15:07,918 --> 00:15:13,293 ‎이모! 태양을 왜 막고 있어요? 247 00:15:13,376 --> 00:15:18,043 ‎안녕, 팬 여러분! 난 선블록이니까 248 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 ‎하지만 우린 태양이 필요해요 249 00:15:24,584 --> 00:15:26,501 ‎내 브이로그도 필요하거든? 250 00:15:26,584 --> 00:15:31,834 ‎나의 영광을 보라! 251 00:15:31,918 --> 00:15:35,751 ‎이모, 아무것도 안 보여요 ‎너무 어둡잖아요 252 00:15:36,376 --> 00:15:37,751 ‎이모가 선블록인지 253 00:15:37,834 --> 00:15:41,126 ‎선스크린인지 SPF 50인지 254 00:15:41,209 --> 00:15:44,418 ‎누군지 몰라도 빨리 비켜요 255 00:15:46,209 --> 00:15:49,251 ‎누군지 몰라도? 인터넷에 찾아봐 256 00:15:49,334 --> 00:15:52,584 ‎선블록 로션 얘기뿐인데요? 257 00:15:52,668 --> 00:15:55,959 ‎바보 같은 선스크린! ‎내가 받을 주목을 늘 뺏어가! 258 00:15:56,543 --> 00:15:58,168 ‎다음 페이지를 봐 259 00:15:59,001 --> 00:16:00,501 ‎- 없어요 ‎- 그다음 페이지 260 00:16:01,168 --> 00:16:02,168 ‎못 찾… 261 00:16:02,668 --> 00:16:05,126 ‎아니! 5쪽을 봐 262 00:16:05,209 --> 00:16:10,584 ‎중간쯤에 있어 ‎@선블록디바아아, 끝에 'ㅏ' 3개 263 00:16:11,959 --> 00:16:14,168 ‎네, 제일 밑에 있네요 264 00:16:14,251 --> 00:16:17,334 ‎'선블록은 태양열을 ‎활용하는 능력이 있다' 265 00:16:17,418 --> 00:16:18,959 ‎아니, 왜요? 266 00:16:19,043 --> 00:16:20,459 ‎왜냐하면 에너지는 267 00:16:21,959 --> 00:16:23,876 ‎파워니까! 268 00:16:24,918 --> 00:16:26,126 ‎안 돼! 269 00:16:28,918 --> 00:16:33,501 ‎그렇지! 내 영향력을 ‎과소평가하지 마 270 00:16:47,709 --> 00:16:48,543 ‎조심해! 271 00:16:50,376 --> 00:16:52,043 ‎케이-봉고! 272 00:16:53,793 --> 00:16:56,543 ‎적색경보! 케이-봉고가 추락한다 273 00:16:56,626 --> 00:16:58,001 ‎- 안 돼! ‎- 안 돼! 274 00:17:04,543 --> 00:17:08,584 ‎날 건드리면 바로 차단해 버린다! 275 00:17:08,668 --> 00:17:11,251 ‎인터넷에서도 현실에서도 말이야 276 00:17:11,334 --> 00:17:13,459 ‎이모, 잘 알겠어요 277 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 ‎다행이네! 278 00:17:15,626 --> 00:17:18,334 ‎이제 태양열을 더 많이 받아야겠다 279 00:17:18,418 --> 00:17:22,543 ‎마침내 유명해져야지! 280 00:17:30,001 --> 00:17:32,543 ‎태양열을 받고 있으니 너무 강력해 281 00:17:34,209 --> 00:17:37,418 ‎이 도시의 태양열 에너지를 ‎혼자 다 빨아들이고 있어 282 00:17:37,501 --> 00:17:38,918 ‎티-믈릴로 말이 맞아 283 00:17:39,001 --> 00:17:41,834 ‎케이-봉고, 저 사람한테서 ‎전력을 빼내서 284 00:17:41,918 --> 00:17:43,959 ‎발전소로 돌려보낼 순 없을까? 285 00:17:44,876 --> 00:17:47,668 ‎그렇지! 근데 케이블이 필요해 286 00:17:48,168 --> 00:17:50,334 ‎정말 많이 필요해 287 00:17:57,376 --> 00:18:00,959 ‎회로를 완성하자 288 00:18:01,959 --> 00:18:03,959 ‎실제로 잘되면 좋겠다 289 00:18:04,043 --> 00:18:07,584 ‎- 난 뭘 하면 돼? ‎- 네가 제일 잘하는 거 290 00:18:09,084 --> 00:18:11,543 ‎멋지게 업그레이드됐네! 291 00:18:12,834 --> 00:18:15,793 ‎전력 빨아들이기 작전을 시작하자 292 00:18:20,584 --> 00:18:22,959 ‎또 혼쭐나려고 돌아왔니? 293 00:18:23,043 --> 00:18:26,168 ‎다들 내 멘션을 다 봤겠지? 294 00:18:26,251 --> 00:18:29,584 ‎- 팔로워 별로 없던데요? ‎- 많거든 295 00:18:32,876 --> 00:18:34,918 ‎안 돼! 이럴 수가! 296 00:18:39,084 --> 00:18:41,418 ‎이봐요, 선블록 돌머리 씨 297 00:18:42,001 --> 00:18:43,376 ‎뭐 하는 짓이야! 298 00:18:43,459 --> 00:18:45,668 ‎너무 질척거리면 안 되죠 299 00:18:45,751 --> 00:18:49,168 ‎이거 나한테서 당장 치워! 300 00:18:49,959 --> 00:18:51,584 ‎싫어! 301 00:18:51,668 --> 00:18:53,543 ‎음-코조, 지금이야! 302 00:18:57,834 --> 00:18:59,418 ‎나한테 무슨 짓을 하는 거야! 303 00:19:00,668 --> 00:19:03,084 ‎안 돼! 304 00:19:03,168 --> 00:19:06,751 ‎이런 식으로 유명해지긴 싫어 305 00:19:08,918 --> 00:19:11,834 ‎그쪽이 훔친 전력을 되찾을 거예요 306 00:19:18,918 --> 00:19:21,459 ‎루사카가 ‎이렇게 빛나는 건 처음 봐 307 00:19:21,543 --> 00:19:24,709 ‎영감이 막 생기고 그렇지? 308 00:19:33,334 --> 00:19:36,209 ‎야! 어디 감히! 309 00:19:36,293 --> 00:19:38,293 ‎태양열을 다시 얻으면 310 00:19:38,376 --> 00:19:40,668 ‎내 브이로그에서 ‎너희 다 차단할 거야 311 00:19:41,793 --> 00:19:43,126 ‎그렇게는 안 되죠 312 00:19:47,459 --> 00:19:48,459 ‎너! 313 00:19:56,834 --> 00:20:01,126 ‎선블록의 끝은 아직 못 봤지? ‎내 브이로그를 확인해 314 00:20:01,959 --> 00:20:05,876 ‎현실을 직시하세요 ‎아무도 안 보거든요! 315 00:20:08,501 --> 00:20:12,543 ‎@선블록디바아아 팔로우해! 316 00:20:16,209 --> 00:20:18,584 ‎- 바로 이거지! ‎- 우리가 해냈어! 317 00:20:20,043 --> 00:20:22,709 ‎슈퍼 팀 4 멋지게 등장! 318 00:20:22,793 --> 00:20:26,501 ‎얘들아, 정말 잘했다! 수고했어! 319 00:20:26,584 --> 00:20:28,459 ‎저 사람 브이로그 팔로우해야지 320 00:20:28,543 --> 00:20:29,418 ‎야! 321 00:20:33,084 --> 00:20:35,084 ‎와 주셔서 감사해요, 마겟지 씨 322 00:20:35,168 --> 00:20:38,001 ‎므윙가 양이 부르는데 ‎거절할 수 없지 323 00:20:38,084 --> 00:20:40,709 ‎제 예술 작품을 ‎보여드리고 싶었어요 324 00:20:40,793 --> 00:20:42,126 ‎영감을 받은 곳은… 325 00:20:42,209 --> 00:20:43,293 ‎스프레이 페인트? 326 00:20:43,376 --> 00:20:44,543 ‎아니야! 327 00:20:44,626 --> 00:20:48,334 ‎과학이에요 ‎루사카의 아름다운 도시 불빛이죠 328 00:20:49,334 --> 00:20:50,959 ‎- 굉장해 ‎- 아름다워 329 00:20:51,043 --> 00:20:52,959 ‎제 영감과 열정으로 330 00:20:53,043 --> 00:20:55,334 ‎태양열 페인트를 ‎개발할 생각을 했고 331 00:20:55,418 --> 00:20:58,543 ‎지역 사회의 미화와 전력에 ‎도움이 될 거예요 332 00:21:01,459 --> 00:21:02,918 ‎잘했어! 333 00:21:03,001 --> 00:21:05,293 ‎과학과 예술의 만남이라니 334 00:21:05,376 --> 00:21:09,043 ‎'스마트 아트'의 전형이네 335 00:21:09,126 --> 00:21:12,626 ‎고마워, 치포! ‎스마트 아트, 그거 좋다! 336 00:21:12,709 --> 00:21:15,251 ‎그리고 이 작품을 위해 ‎고생 좀 했어요 337 00:21:15,334 --> 00:21:19,376 ‎하지만 상위권에 ‎들기만 하면 괜찮아요 338 00:21:20,043 --> 00:21:23,001 ‎이 과제는 ‎성적을 매기지 않을 거야 339 00:21:23,084 --> 00:21:24,084 ‎성적을 안 매겨요? 340 00:21:24,168 --> 00:21:27,126 ‎영감을 어떻게 평가하겠니? 341 00:21:27,209 --> 00:21:32,376 ‎네가 노력하길 바랐을 뿐이야 ‎너도 실망하지 않았잖아 342 00:21:32,876 --> 00:21:35,501 ‎성적을 안 매겨요? ‎성적이 없어, 성적이 없어요? 343 00:21:35,584 --> 00:21:39,709 ‎- 정신 차려, 코마나 ‎- 하지만 숯불은! 나 고통받았는데 344 00:21:41,293 --> 00:21:44,668 ‎마겟지 씨, 이 발명이 ‎충분히 획기적이었나요? 345 00:21:44,751 --> 00:21:46,543 ‎저 장학금을 계속 받을 수 있나요? 346 00:21:47,209 --> 00:21:49,668 ‎코마나, 날 오해한 모양이구나 347 00:21:49,751 --> 00:21:51,876 ‎네 장학금은 완전히 확정됐어 348 00:21:51,959 --> 00:21:53,043 ‎이걸 보고 나니 349 00:21:53,126 --> 00:21:55,793 ‎네가 받을 자격이 있다는 게 ‎더 확실해졌어 350 00:21:55,876 --> 00:21:59,876 ‎네 작품은 획기적일 뿐 아니라 ‎영감도 주고 있잖니 351 00:21:59,959 --> 00:22:02,043 ‎- 잘했어! ‎- 역시 우리 친구야 352 00:22:02,126 --> 00:22:04,918 ‎제일 똑똑한 예술가 코마나! 353 00:23:18,834 --> 00:23:21,751 ‎자막: 이미연