1 00:00:11,834 --> 00:00:14,418 Смелей 2 00:00:14,501 --> 00:00:15,626 Мама Кей! 3 00:00:15,709 --> 00:00:19,334 Вы уже нас узнали Раз, два, три, четыре, погнали 4 00:00:19,418 --> 00:00:24,293 Лусака — наш дом родной И за него мы стоим горой 5 00:00:24,376 --> 00:00:28,584 Свой дом мы защитим И все мечты осуществим 6 00:00:28,668 --> 00:00:32,918 Любую проблему, любую беду Наша команда решит на лету 7 00:00:33,001 --> 00:00:37,668 Силам зла несдобровать Наши имена все будут знать 8 00:00:38,543 --> 00:00:39,876 ЗИ 9 00:00:39,959 --> 00:00:41,168 ЗА-МПЕЗИ 10 00:00:42,334 --> 00:00:43,459 ТЕМВЕ 11 00:00:43,543 --> 00:00:45,209 Т-МЛИЛО 12 00:00:46,001 --> 00:00:47,459 МОНДЕ 13 00:00:47,543 --> 00:00:49,043 М-КОЗО 14 00:00:49,793 --> 00:00:51,293 КОМАНА 15 00:00:51,376 --> 00:00:53,001 КЕЙ-БОНГО 16 00:00:58,376 --> 00:01:01,001 НЕОТРАЗИМАЯ ЧЕТВЕРКА 17 00:01:01,084 --> 00:01:05,959 УМНОЕ ИСКУССТВО 18 00:01:09,209 --> 00:01:13,834 Это «Новости Замбии», я Джоффри с репортажем из Лусаки. 19 00:01:13,918 --> 00:01:18,209 Рабочие закончили модернизацию солнечной электростанции. 20 00:01:18,293 --> 00:01:21,418 Плотина и ветряки на ремонте, 21 00:01:21,501 --> 00:01:25,043 и городу как никогда нужна солнечная энергия. 22 00:01:25,668 --> 00:01:30,543 Как никогда? С этим нужно что-то делать. 23 00:01:30,626 --> 00:01:32,251 Продолжаем тему энергии. 24 00:01:32,334 --> 00:01:36,251 Знаменитую блогершу Санни ударило током, когда она пыталась 25 00:01:36,334 --> 00:01:38,501 украсть солнечную энергию. 26 00:01:38,584 --> 00:01:42,376 Когда Санни вели в психиатрическую клинику, 27 00:01:42,459 --> 00:01:45,626 она прокричала важное послание: 28 00:01:46,126 --> 00:01:48,751 «Без света не сделать причёску!» 29 00:01:49,834 --> 00:01:52,459 Это точно, Санни. Это точно. 30 00:01:54,209 --> 00:01:55,584 Рака-мака-что? 31 00:01:57,126 --> 00:02:02,626 Раздобудь мне солнечные батареи. Много солнечных батарей. 32 00:02:02,709 --> 00:02:06,126 Батареи я для вас Раздобуду в сей же час 33 00:02:06,209 --> 00:02:09,584 Солнечная станция Чипата На это дело богата 34 00:02:09,668 --> 00:02:13,168 Иди в психиатрическую лечебницу Лусаки 35 00:02:13,251 --> 00:02:15,959 и найди мне там одну блогершу. 36 00:02:16,043 --> 00:02:19,209 Думаю, у нее светлое будущее. 37 00:02:25,084 --> 00:02:30,751 Комана! Мистер Муиинга! Добро пожаловать! Я вам очень рад! 38 00:02:30,834 --> 00:02:33,418 Для меня это честь, мистер Магедзи. 39 00:02:33,501 --> 00:02:36,251 Это всё твоя заслуга. 40 00:02:36,334 --> 00:02:41,418 Твой улавливатель углекислого газа на солнечной батарее — гениален! 41 00:02:41,501 --> 00:02:43,543 Эко-энергия и эко-польза. 42 00:02:44,293 --> 00:02:47,751 Точно. Ты это заслужила, дитя моё. 43 00:02:47,834 --> 00:02:49,168 Это гениально. 44 00:02:49,251 --> 00:02:52,584 Поэтому я с радостью выделяю тебе 45 00:02:52,668 --> 00:02:57,418 стипендию по своей программе для одарённых детей. 46 00:02:57,501 --> 00:02:59,168 Поздравляю, Комана. 47 00:02:59,251 --> 00:03:00,626 Большое спасибо! 48 00:03:00,709 --> 00:03:05,751 Это поможет тебе стать лучшим изобретателем Лусаки! 49 00:03:05,834 --> 00:03:07,918 Моя дочь ещё удивит вас 50 00:03:08,001 --> 00:03:11,126 трудолюбием и изобретательностью. 51 00:03:11,834 --> 00:03:17,418 Знаю. Жду от неё новых новаторских изобретений. 52 00:03:18,251 --> 00:03:20,168 Новых изобретений? 53 00:03:24,793 --> 00:03:29,626 Сначала батареи, потом дама Не будет у вас света ни грамма 54 00:03:30,709 --> 00:03:32,918 Чем занят, Огрызок? 55 00:03:34,126 --> 00:03:36,418 ТОМИ, заблокируй плохой рэп. 56 00:03:36,501 --> 00:03:38,501 Плохой рэп заблокирован. 57 00:03:38,584 --> 00:03:40,834 Девчонки, не надо нападать, 58 00:03:40,918 --> 00:03:43,543 Без батарей мне несдобровать 59 00:03:43,626 --> 00:03:45,626 Мы не слышим, что ты сказал 60 00:03:45,709 --> 00:03:48,293 Мы эти батареи вернём назад 61 00:03:49,251 --> 00:03:53,418 Т-Млило в здадании выдаёт рифмы! 62 00:03:53,501 --> 00:03:56,376 Хватит ритмов, будем биться! 63 00:04:04,251 --> 00:04:07,168 Эй! Ты цела? 64 00:04:11,834 --> 00:04:15,001 За-Мпези, айда ко мне в банду 65 00:04:15,084 --> 00:04:17,876 Мы вместе стащим батареи как команда 66 00:04:21,043 --> 00:04:25,084 Отпустите Огрызка, ему украсть надо 67 00:04:25,168 --> 00:04:26,959 Огрызок уходит! 68 00:04:28,584 --> 00:04:31,709 Стой! За-Мпези, это мы! 69 00:04:32,251 --> 00:04:35,293 Её загипнотизировал его плохой рэп! 70 00:04:36,334 --> 00:04:37,543 За-Мпези! 71 00:04:44,501 --> 00:04:45,668 Как она? 72 00:04:50,501 --> 00:04:51,584 Что случилось? 73 00:04:52,376 --> 00:04:56,584 Спасибо, что не чинили преград Мой босс будет этому рад 74 00:05:10,751 --> 00:05:12,334 Подруга, вот ты где! 75 00:05:13,001 --> 00:05:15,043 Опять работаешь в обед? 76 00:05:16,793 --> 00:05:18,084 Эй, что с тобой? 77 00:05:18,168 --> 00:05:20,876 Я не только пропустила битву. 78 00:05:20,959 --> 00:05:23,959 Мистер Магедзи ждёт нового изобретения. 79 00:05:24,043 --> 00:05:26,043 - Но тебе дали стипендию! - Знаю! 80 00:05:26,126 --> 00:05:30,418 Но за это я должна создать что-то революционное. 81 00:05:30,501 --> 00:05:33,209 - Например? - Дешёвую солнечную батарею. 82 00:05:33,293 --> 00:05:35,918 Но я не могу сосредоточиться. 83 00:05:36,001 --> 00:05:38,334 Что, жизнь мешает? 84 00:05:39,209 --> 00:05:40,043 Сейчас? 85 00:05:40,126 --> 00:05:44,043 Что? Рисование! Отвлечёшься на уроке. 86 00:05:44,126 --> 00:05:46,751 Не надо мне отвлекаться! 87 00:05:47,459 --> 00:05:50,209 - Тогда прогуляй. - Прогулять? 88 00:05:51,168 --> 00:05:53,584 - Я тебе что, Темве? - Простите! 89 00:05:54,834 --> 00:05:56,043 Я так-то здесь. 90 00:05:57,084 --> 00:05:57,918 Сегодня. 91 00:06:11,959 --> 00:06:17,668 Вы должны выразить страсть из самых глубин души. 92 00:06:17,751 --> 00:06:21,709 Пусть кровь из сердца выльется на бумагу. 93 00:06:21,793 --> 00:06:24,918 Но мы просто учимся рисовать круги. 94 00:06:26,209 --> 00:06:28,876 Исскуство — это жизненная сила. 95 00:06:28,959 --> 00:06:33,209 Закалите в себе гения горячими углями 96 00:06:33,293 --> 00:06:36,668 и явите его всему миру. 97 00:06:38,334 --> 00:06:39,168 Муиинга! 98 00:06:39,251 --> 00:06:41,251 Не бойтесь, я закончила. 99 00:06:41,334 --> 00:06:45,626 Разве Агнес Буйя Йомбве обходилась парой клякс? 100 00:06:46,168 --> 00:06:47,709 И шла в магазин? 101 00:06:47,793 --> 00:06:53,376 Нет! Она страдала за искусство. Страдай и ты! 102 00:06:53,459 --> 00:06:55,584 Уж поверьте, я страдаю. 103 00:06:56,918 --> 00:07:00,376 «Вдохновение в повседневности». 104 00:07:00,459 --> 00:07:05,043 Это главный проект года. Копайте глубже! 105 00:07:05,126 --> 00:07:09,334 Будьте искренни! Выкладывайтесь на 100%. 106 00:07:10,209 --> 00:07:11,084 Копать? 107 00:07:11,626 --> 00:07:13,126 Где? Как? 108 00:07:13,209 --> 00:07:14,084 Вот чёрт! 109 00:07:15,584 --> 00:07:18,168 Босс, у меня есть блогерша Санни 110 00:07:18,251 --> 00:07:20,668 И для вашего плана детали 111 00:07:20,751 --> 00:07:22,876 Неси всё мне. 112 00:07:22,959 --> 00:07:26,084 Пора запитать эту блогершу. 113 00:07:34,626 --> 00:07:37,668 Тебя вызвали к директору? За что? 114 00:07:37,751 --> 00:07:38,584 Темве! 115 00:07:38,668 --> 00:07:41,876 - Тоже к мистеру Нкваши? - Я тут как дома. 116 00:07:43,418 --> 00:07:47,668 За что тебя? Прогуляла урок? Опять уснула на математике? 117 00:07:47,751 --> 00:07:52,251 Стой! Ты от злости кулаком сделала вмятину в шкафчике? 118 00:07:52,334 --> 00:07:53,876 Ничего подобного! 119 00:07:53,959 --> 00:07:55,209 Съела обед учителя? 120 00:07:55,293 --> 00:07:58,751 Нарисовала граффити на стене школы? Говоришь задом наперед? 121 00:07:58,834 --> 00:08:00,043 Нет! 122 00:08:00,126 --> 00:08:04,209 Так за что ты здесь? Люди хотят знать, подруга! 123 00:08:05,293 --> 00:08:07,126 Хочу бросить рисование! 124 00:08:09,918 --> 00:08:13,334 Да. И презентация есть. Можно включить проектор? 125 00:08:15,793 --> 00:08:19,001 Спасибо, сэр. Согласно отчёту ЮНЕСКО, 126 00:08:19,084 --> 00:08:23,918 среди студентов точных наук всего 35% девушек. 127 00:08:24,001 --> 00:08:27,584 А в Африке эти показатели ещё хуже! 128 00:08:27,668 --> 00:08:30,918 Девочки сталкиваются со множеством проблем, 129 00:08:31,001 --> 00:08:35,251 из-за чего им некогда заниматься наукой и технологией. 130 00:08:35,334 --> 00:08:37,251 Так вот, рисование. 131 00:08:37,334 --> 00:08:40,168 Оно бессмысленно и мешает моему 132 00:08:40,251 --> 00:08:42,793 и так загруженному расписанию. 133 00:08:42,876 --> 00:08:44,126 Почему? 134 00:08:45,293 --> 00:08:52,168 В сутках 24 часа, 8 часов на сон, 2 часа на дорогу, 7 часов на учёбу, 135 00:08:52,251 --> 00:08:57,209 3 — на домашку, 45 минут на еду, ещё 20 минут на туалет и душ. 136 00:08:57,293 --> 00:09:00,626 На внеклассные занятия остаётся меньше 3 часов. 137 00:09:00,709 --> 00:09:03,918 На рисование у меня просто нет времени. 138 00:09:04,001 --> 00:09:07,168 Разумеется, вы, человек с интеллектом… 139 00:09:08,584 --> 00:09:09,418 Сэр! 140 00:09:10,209 --> 00:09:13,668 Что? Зачем ты мне всё это рассказываешь? 141 00:09:13,751 --> 00:09:15,918 Так можно бросить рисование? 142 00:09:16,001 --> 00:09:18,001 Нет, оно нужно для аттестата. 143 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 Но мне не видать пятёрки по рисованию! 144 00:09:21,376 --> 00:09:25,584 Другие предметы, стипендия, создание новых изобретений! 145 00:09:25,668 --> 00:09:30,001 И всё пойдёт пеплом в «горячие угли». 146 00:09:30,084 --> 00:09:32,959 Хотите погубить мою жизнь? Сэр? 147 00:09:33,543 --> 00:09:36,251 Ну и что, что не будет пятёрки? 148 00:09:36,834 --> 00:09:39,293 Четвёрка — тоже не конец света. 149 00:09:39,376 --> 00:09:44,626 Че… четвёрка? Это оценка, которая ниже пятёрки? 150 00:09:45,626 --> 00:09:49,293 Четвёрки тебе мало? Рисование тебя приземлит. 151 00:09:50,043 --> 00:09:52,334 Вот вы даёте. Сэр. 152 00:09:54,376 --> 00:09:57,334 Дальше! Надеюсь, это обычный хулиган. 153 00:09:59,668 --> 00:10:01,376 - Здрасте. - Опять? 154 00:10:02,918 --> 00:10:04,376 Вы меня знаете. 155 00:10:07,293 --> 00:10:09,834 Но он же мог сделать исключение! 156 00:10:09,918 --> 00:10:13,126 Он знает, как для меня важна стипендия. 157 00:10:13,626 --> 00:10:16,626 Темве права, он воплощение зла! 158 00:10:16,709 --> 00:10:22,001 Это твоя проблема? Это не проблема. Вот проблема! 159 00:10:22,084 --> 00:10:24,959 Это наказание за твой же проступок. 160 00:10:25,751 --> 00:10:28,084 Вот настоящий проступок. 161 00:10:28,168 --> 00:10:32,334 У нас свет отключают. Не научилась одеваться в темноте. 162 00:10:32,418 --> 00:10:35,376 Стоит начать гладить, свет вырубается. 163 00:10:35,459 --> 00:10:39,501 Сухой сезон же. Почему кажется, что пойдёт дождь? 164 00:10:39,584 --> 00:10:41,834 Бурекрут влияет на погоду? 165 00:10:41,918 --> 00:10:43,543 Пошлю фото маме Кей. 166 00:10:43,626 --> 00:10:48,543 Готово! Я свободна. Последняя надпись от Великой Темве. 167 00:10:48,626 --> 00:10:52,084 Нет, Темве, тебя ведь только что наказали! 168 00:10:52,168 --> 00:10:53,126 Ещё хочешь? 169 00:10:53,209 --> 00:10:54,584 Эй! 170 00:10:54,668 --> 00:10:56,793 Я это снова использую, 171 00:10:56,876 --> 00:11:00,626 когда пойму, как «вдохновляться жизнью». 172 00:11:00,709 --> 00:11:03,709 Если тебе нужно вдохновение, я тут. 173 00:11:03,793 --> 00:11:06,793 Без обид, но мне нужна помощь эксперта. 174 00:11:06,876 --> 00:11:08,376 Что? Я экспер… 175 00:11:09,334 --> 00:11:11,584 Я знаю эксперта по искусству. 176 00:11:12,418 --> 00:11:13,584 Кого? 177 00:11:21,001 --> 00:11:21,834 Уф… 178 00:11:23,959 --> 00:11:27,834 Почему Комана не видит, что Чипо в неё влюблён? 179 00:11:27,918 --> 00:11:29,751 Да уж. Вот бестолочь! 180 00:11:33,043 --> 00:11:35,834 Комана! Зи сказала, я тебе нужен? 181 00:11:35,918 --> 00:11:37,501 Да, Чипо. Нужен. 182 00:11:38,043 --> 00:11:39,334 Научи рисовать. 183 00:11:40,043 --> 00:11:41,543 Говорят, ты лучший. 184 00:11:42,376 --> 00:11:46,209 Сердце то бьётся, то нет 185 00:11:46,293 --> 00:11:49,834 У Чипо такой успех Что для тебя он лучше всех 186 00:11:49,918 --> 00:11:51,626 Для меня это честь. 187 00:11:52,126 --> 00:11:55,751 Хорошо. Я пытаюсь найти вдохновение. 188 00:11:55,834 --> 00:12:00,959 Забавно, что сама муза ищет себе музу. 189 00:12:01,043 --> 00:12:05,293 Что вдохновляет больше, чем само вдохновение? 190 00:12:05,376 --> 00:12:07,918 Короче, музу мне не найти. 191 00:12:08,668 --> 00:12:11,418 Проехали. Покажи свои рисунки. 192 00:12:13,751 --> 00:12:15,876 Это не тот альбом. 193 00:12:16,709 --> 00:12:18,918 Поговорим об искусстве. 194 00:12:19,501 --> 00:12:21,584 Что тебя вдохновляет? 195 00:12:21,668 --> 00:12:23,876 Сияние звезды. 196 00:12:24,376 --> 00:12:29,751 Отстранённой, непримиримой, и она об этом не догадывается. 197 00:12:31,126 --> 00:12:34,001 К чему ты, Чипо? Не понимаю. 198 00:12:34,084 --> 00:12:37,251 Прости, я плохо объясняю. 199 00:12:37,334 --> 00:12:41,459 Ты просто невероятно умная. Поэтому… 200 00:12:41,543 --> 00:12:45,793 Что? Раз я умная, почему я не могу найти вдохновение? 201 00:12:45,876 --> 00:12:49,084 Для науки? Легко! Я разбираюсь в науке! 202 00:12:49,168 --> 00:12:53,626 А искусство — это не по мне! Не видать мне вдохновения! 203 00:12:53,709 --> 00:12:57,126 Не видать пятёрки. Не видать стипендии. 204 00:12:57,209 --> 00:13:00,668 И не сделать нового гениального изобретения. 205 00:13:01,168 --> 00:13:03,376 Никогда! 206 00:13:07,668 --> 00:13:08,501 Спасибо. 207 00:13:08,584 --> 00:13:11,001 Ты попытался, Чипо. Мне пора. 208 00:13:13,959 --> 00:13:16,459 Это тебя не вдохновило? 209 00:13:16,543 --> 00:13:20,626 Нет! Хватит с меня рисования! Айда в штаб. 210 00:13:21,376 --> 00:13:23,459 Вот бестолочь! 211 00:13:26,709 --> 00:13:29,584 Вот это фото прислала мне Комана. 212 00:13:29,668 --> 00:13:33,168 А это видео с дрона. 213 00:13:33,251 --> 00:13:36,501 Это не Бурекрут, это кто-то другой. 214 00:13:36,584 --> 00:13:38,209 - Как? - Человек? 215 00:13:38,293 --> 00:13:41,459 Вы должны полететь туда и разобраться! 216 00:13:41,543 --> 00:13:44,376 Она блокирует нам солнце, 217 00:13:44,459 --> 00:13:47,751 и солнечные батареи не получают энергию! 218 00:13:48,793 --> 00:13:49,751 Вовремя. 219 00:13:49,834 --> 00:13:52,043 Включаю запасной генератор. 220 00:13:52,126 --> 00:13:54,293 Спасибо, ТОМИ. Жду отчёт. 221 00:13:56,584 --> 00:14:00,501 Вы говорили, что Огрызок украл солнечные батареи! 222 00:14:00,584 --> 00:14:04,376 Огрызок сказал: «Сначала батареи, потом дама». 223 00:14:04,959 --> 00:14:08,668 - Похоже на план. - Надо её остановить. Быстро! 224 00:14:08,751 --> 00:14:11,918 Стой! Как мы с Команой туда доберёмся? 225 00:14:12,001 --> 00:14:15,959 На чём нам лететь? Надо быстро что-нибудь придумать. 226 00:14:16,876 --> 00:14:21,001 У нас с нападения Повелителя саранчи осталась саранча. 227 00:14:23,168 --> 00:14:27,293 Мы очень сильно усовершенствуем этих робожуков. 228 00:14:30,584 --> 00:14:34,668 Да! Поднимем технологию злодея на новый уровень! 229 00:14:34,751 --> 00:14:35,793 Получилось! 230 00:14:37,584 --> 00:14:40,709 Мы тебя одолеем, блокиратор солнца! 231 00:14:51,209 --> 00:14:53,293 Приближайтесь осторожно. 232 00:15:00,126 --> 00:15:02,084 Она что, пишет сообщения? 233 00:15:03,709 --> 00:15:07,834 - Её костюм привязан к диску. - Поговорим с ней спокойно и… 234 00:15:07,918 --> 00:15:13,293 Тётенька! Зачем вы закрыли солнце? 235 00:15:13,376 --> 00:15:18,043 Привет, фанаты! Потому что я Санблок! 236 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 Но нам нужно солнце. 237 00:15:24,584 --> 00:15:26,501 И моему блогу тоже! 238 00:15:26,584 --> 00:15:31,834 Узрите меня в лучах славы! 239 00:15:31,918 --> 00:15:35,751 Сестра, мы не можем ничего «узреть». Темно. 240 00:15:36,376 --> 00:15:37,751 Как вас там? 241 00:15:37,834 --> 00:15:44,418 Санблок, или Зонтик, или Тучка, уйдите, пожалуйста! 242 00:15:46,209 --> 00:15:49,251 «Как там меня»? Найдите в сети! 243 00:15:49,334 --> 00:15:52,584 Я вижу только крем для загара «Санблок». 244 00:15:52,668 --> 00:15:55,959 Эти кремы вечно отбирают мою славу! 245 00:15:56,543 --> 00:15:58,168 Дальше листай. 246 00:15:59,001 --> 00:16:00,501 - Нет. - Дальше. 247 00:16:01,168 --> 00:16:02,168 Тут нет… 248 00:16:02,668 --> 00:16:05,126 Нет! На пятой странице! 249 00:16:05,209 --> 00:16:10,584 В середине. @санблокдивааа через три «а». 250 00:16:11,959 --> 00:16:14,168 Да! В самом низу! 251 00:16:14,251 --> 00:16:17,334 «Санблок может использовать силу солнца». 252 00:16:17,418 --> 00:16:18,959 Но зачем? 253 00:16:19,043 --> 00:16:20,459 Ведь энергия — 254 00:16:21,959 --> 00:16:23,876 это власть! 255 00:16:24,918 --> 00:16:26,126 Нет! 256 00:16:28,918 --> 00:16:33,501 Да! Не стоит недооценивать моё влияние! 257 00:16:47,709 --> 00:16:48,543 Осторожно! 258 00:16:50,376 --> 00:16:52,043 Кей-Бонго! 259 00:16:53,793 --> 00:16:56,543 Красный код! Кей-Бонго падает. 260 00:16:56,626 --> 00:16:58,001 - Нет! - О нет! 261 00:17:04,543 --> 00:17:08,584 Не шутите со мной, не то я вас заблокирую. 262 00:17:08,668 --> 00:17:11,251 И не только в сети. 263 00:17:11,334 --> 00:17:13,459 Тётенька. Мы поняли. 264 00:17:13,543 --> 00:17:15,543 Хорошо! 265 00:17:15,626 --> 00:17:22,543 Сейчас я впитаю ещё больше лучей и наконец стану мемом! 266 00:17:30,001 --> 00:17:32,543 С энергией солнца она очень сильна! 267 00:17:34,209 --> 00:17:37,418 Она забрала всю солнечную энергию города! 268 00:17:37,501 --> 00:17:41,834 Т-Млило права. Кей-Бонго, можно ли забрать энергию у неё 269 00:17:41,918 --> 00:17:43,959 и вернуть её на станцию? 270 00:17:44,876 --> 00:17:50,334 Да! Но нам нужны провода. Много проводов. 271 00:17:57,376 --> 00:18:00,959 Замыкаю схему 272 00:18:01,959 --> 00:18:03,959 Надеюсь, получится. 273 00:18:04,043 --> 00:18:07,584 - А мне что делать? - Что умеешь лучше всех. 274 00:18:09,084 --> 00:18:11,543 Отличная модернизация! 275 00:18:12,834 --> 00:18:15,793 Начинаем операцию «Отбери силу»! 276 00:18:20,584 --> 00:18:22,959 За новым наказанием пришла? 277 00:18:23,043 --> 00:18:26,168 Ты ведь есть у меня в комментариях? Ой! 278 00:18:26,251 --> 00:18:29,584 - У тебя не столько подписчиков! - Столько! 279 00:18:32,876 --> 00:18:34,918 Не может быть! Нет! 280 00:18:39,084 --> 00:18:41,418 Эй, Сан-туполоб! 281 00:18:42,001 --> 00:18:43,376 Чего тебе? 282 00:18:43,459 --> 00:18:45,668 Не стоит привязываться к вещам! 283 00:18:45,751 --> 00:18:49,168 Уберите это от меня сейчас же! 284 00:18:49,959 --> 00:18:51,584 Дизлайк! 285 00:18:51,668 --> 00:18:53,543 М-Козо, давай! 286 00:18:57,834 --> 00:18:59,418 Что вы делаете? 287 00:19:00,668 --> 00:19:03,084 Нет! 288 00:19:03,168 --> 00:19:06,751 Я не таким мемом хотела стать! 289 00:19:08,918 --> 00:19:11,834 Мы забираем энергию, что ты украла! 290 00:19:16,834 --> 00:19:18,084 Ого! 291 00:19:18,918 --> 00:19:21,459 Впервые вижу, как загорается Лусака. 292 00:19:21,543 --> 00:19:24,709 Можно сказать, что это вдохновляет? 293 00:19:33,334 --> 00:19:36,209 Эй! Как вы смеете? 294 00:19:36,293 --> 00:19:40,668 Я получу ещё больше энергии и заблокирую вас в блоге. 295 00:19:41,793 --> 00:19:43,126 Ну уж нет. 296 00:19:47,459 --> 00:19:48,459 Ты! 297 00:19:56,834 --> 00:20:01,126 Вы ещё не видели мой последний пост. Загляните в блог! 298 00:20:01,959 --> 00:20:05,876 Загляни в реальность, сестра. Никто не смотрит. 299 00:20:08,501 --> 00:20:12,543 Подпишитесь на @санблокдивааа! 300 00:20:16,209 --> 00:20:18,584 - То-то же! - Получилось! 301 00:20:20,043 --> 00:20:22,709 Команда 4 в здадании! 302 00:20:22,793 --> 00:20:26,501 Молодцы, девочки! Отличная работа! 303 00:20:26,584 --> 00:20:28,459 Я подпишусь на её блог. 304 00:20:28,543 --> 00:20:29,418 Ты… 305 00:20:33,084 --> 00:20:35,084 Спасибо, что пришли. 306 00:20:35,168 --> 00:20:38,001 Как вам отказать, мисс Муиинга? 307 00:20:38,084 --> 00:20:42,126 Хочу показать вам мое художество, вдохновлённое… 308 00:20:42,209 --> 00:20:43,293 Баллончиком? 309 00:20:43,376 --> 00:20:44,543 Нет! 310 00:20:44,626 --> 00:20:48,334 Наукой. И прекрасными огнями Лусаки. 311 00:20:49,334 --> 00:20:50,959 - Супер! - Красота! 312 00:20:51,043 --> 00:20:55,334 Мне пришла в голову идея создать солнечную краску, 313 00:20:55,418 --> 00:20:58,543 которая и украшает, и питает город. 314 00:21:01,459 --> 00:21:02,918 Молодец! 315 00:21:03,001 --> 00:21:09,043 Брак науки и искусства. Воплощение «умного искусства». 316 00:21:09,126 --> 00:21:12,626 Спасибо, Чипо. Умное искусство? Мне нравится. 317 00:21:12,709 --> 00:21:15,251 И поверьте, я за него пострадала. 318 00:21:15,334 --> 00:21:19,376 Но если мне поставят пятёрку, то это неважно. 319 00:21:20,043 --> 00:21:23,001 Это задание не предполагало оценки. 320 00:21:23,084 --> 00:21:24,084 Оценки нет? 321 00:21:24,168 --> 00:21:27,126 Как можно оценить вдохновение? 322 00:21:27,209 --> 00:21:32,376 Я просила лишь приложить усилия. И ты меня не разочаровала, Комана. 323 00:21:32,876 --> 00:21:35,501 Без оценки? Без оценки? 324 00:21:35,584 --> 00:21:39,709 - Хватит, Комана. - Но горячие угли! Я страдала! 325 00:21:41,293 --> 00:21:44,668 Изобретение достаточно новаторское, мистер Магедзи? 326 00:21:44,751 --> 00:21:46,543 Стипендия останется? 327 00:21:47,209 --> 00:21:49,668 Комана, ты меня не поняла. 328 00:21:49,751 --> 00:21:51,918 Стипендия никуда не денется. 329 00:21:52,001 --> 00:21:55,793 Видя это, я знаю, что ты её достойна! 330 00:21:55,876 --> 00:21:59,876 Оно не просто новаторское. Оно вдохновенное. 331 00:21:59,959 --> 00:22:02,043 - Молодец! - Умница! 332 00:22:02,126 --> 00:22:04,918 Комана — умнейший художник! 333 00:23:18,834 --> 00:23:21,751 Перевод субтитров: Заира Озова