1 00:00:06,043 --> 00:00:08,959 - [lata chacoalhando] - [borrifo de spray] 2 00:00:11,043 --> 00:00:14,376 - [música-tema] - [mulheres] ♪ Ok, ok, ok ♪ 3 00:00:14,459 --> 00:00:15,459 ♪ Mama K ♪ 4 00:00:15,543 --> 00:00:19,543 ♪ É, já sabe muito bem Não tem pra mais ninguém ♪ 5 00:00:19,626 --> 00:00:24,001 ♪ Nascemos em Lusaka pra voar Unidas pra arrasar ♪ 6 00:00:24,084 --> 00:00:28,459 ♪ E aquilo que sonhamos Lado a lado realizamos ♪ 7 00:00:28,543 --> 00:00:32,793 ♪ Escutem o que eu vou falar Não vamos nos acomodar ♪ 8 00:00:32,876 --> 00:00:37,668 ♪ Não viemos pra brincar Podem se preparar ♪ 9 00:00:37,751 --> 00:00:41,168 [cantam em cinianja] 10 00:00:57,293 --> 00:01:00,251 [garotas, em português] Super-heroínas da Equipe 4! 11 00:01:00,334 --> 00:01:01,168 [música para] 12 00:01:01,251 --> 00:01:05,543 ARTE E CIÊNCIA 13 00:01:06,043 --> 00:01:08,043 [música de tensão] 14 00:01:09,251 --> 00:01:12,876 Aqui é o Geoffrey do Notícias da Zâmbia diretamente do centro de Lusaka, 15 00:01:12,959 --> 00:01:15,293 onde trabalhadores finalizaram a modernização 16 00:01:15,376 --> 00:01:16,668 da estação de energia solar. 17 00:01:16,751 --> 00:01:17,834 Com a barragem Kafue 18 00:01:17,918 --> 00:01:20,626 e o Parque Eólico de Katete fechados para reparos, 19 00:01:20,709 --> 00:01:24,668 os cidadãos estão mais desesperados por energia solar do que nunca! 20 00:01:24,751 --> 00:01:25,584 [exclama] 21 00:01:25,668 --> 00:01:30,543 Mais do que nunca, é? Teremos que fazer alguma coisa a respeito. 22 00:01:30,626 --> 00:01:32,168 Falando em energia solar, 23 00:01:32,251 --> 00:01:36,209 a famosa vlogueira Sol do Meio-Dia se eletrocutou acidentalmente 24 00:01:36,293 --> 00:01:38,209 enquanto tentava roubar energia solar. 25 00:01:38,293 --> 00:01:41,293 Enquanto Sol era levada para a ala de psiquiatria criminal 26 00:01:41,376 --> 00:01:42,501 do hospital de Lusaka, 27 00:01:42,584 --> 00:01:45,668 ela gritou uma mensagem importante para o povo: 28 00:01:45,751 --> 00:01:48,376 "O racionamento provoca dias de cabelo ruim!" 29 00:01:48,459 --> 00:01:51,251 [ri] É verdade, Sol. 30 00:01:51,334 --> 00:01:52,459 Falou tudo. 31 00:01:52,543 --> 00:01:55,584 - [telefone toca] - Whicka-whicka-whicka o quê? 32 00:01:55,668 --> 00:01:57,084 [resmunga] 33 00:01:57,168 --> 00:02:00,376 Escuta, eu preciso que me traga painéis solares. 34 00:02:00,459 --> 00:02:02,626 Muitos painéis solares. 35 00:02:02,709 --> 00:02:05,543 ♪ Se são painéis que quer juntar Pra você, eu vou buscar ♪ 36 00:02:05,626 --> 00:02:09,001 ♪ Ahã, e já sei onde vou procurar Na Chipata Fábrica Solar ♪ 37 00:02:09,584 --> 00:02:13,376 Depois eu preciso que vá até o hospital psiquiátrico de Lusaka 38 00:02:13,459 --> 00:02:15,959 e busque uma vlogueira muito especial. 39 00:02:16,043 --> 00:02:19,293 Eu acho que ela tem um futuro ensolarado. 40 00:02:19,376 --> 00:02:20,459 [risada maléfica] 41 00:02:21,668 --> 00:02:23,668 [música animada] 42 00:02:24,209 --> 00:02:28,293 Ah, Komana! Sr. Mwiinga! Bem-vindos, bem-vindos. 43 00:02:28,376 --> 00:02:30,751 Fico muito feliz de ter vocês aqui hoje. 44 00:02:30,834 --> 00:02:33,418 É uma honra ser convidada, Sr. Magedzee. 45 00:02:33,501 --> 00:02:36,168 Foi o seu trabalho duro que te trouxe aqui. 46 00:02:36,251 --> 00:02:41,251 Sua versão final do capturador de carbono a energia solar é brilhante. 47 00:02:41,334 --> 00:02:43,543 Sempre funciona de forma sustentável. 48 00:02:43,626 --> 00:02:44,918 Ah, isso é verdade. 49 00:02:45,001 --> 00:02:47,751 Ninguém merece isso mais que você, mwanangu. 50 00:02:47,834 --> 00:02:49,168 É pura genialidade. 51 00:02:49,251 --> 00:02:52,584 E é por isso que eu fico muito feliz por ter você 52 00:02:52,668 --> 00:02:57,418 como uma das minhas contempladas da Bolsa de Estudos para Jovens Gênios. 53 00:02:57,501 --> 00:03:00,626 - Parabéns, Komana. - Obrigada, Sr. Magedzee. 54 00:03:00,709 --> 00:03:05,126 Essa bolsa deve te ajudar a se tornar a próxima grande inventora de Lusaka. 55 00:03:05,209 --> 00:03:09,334 Ah, minha filha continuará impressionando o senhor com dedicação e criatividade. 56 00:03:09,418 --> 00:03:11,751 - [relógio vibrando] - [pai e Lee riem] 57 00:03:11,834 --> 00:03:13,251 [Lee] Eu sei disso 58 00:03:13,334 --> 00:03:17,084 e mal posso esperar pra ver a próxima invenção inovadora dela. 59 00:03:18,209 --> 00:03:20,751 Minha próxima invenção inovadora? 60 00:03:24,376 --> 00:03:26,501 ♪ Foco nos painéis, depois na dama ♪ 61 00:03:26,584 --> 00:03:29,209 ♪ E Lusaka deve ir pra lama ♪ 62 00:03:29,293 --> 00:03:30,626 - [Zee] Ah… - [arfa] 63 00:03:30,709 --> 00:03:32,918 O que que cê tá aprontando, Mano Tal? 64 00:03:34,084 --> 00:03:36,418 T.O.M.I., ativar bloqueadores do rap do mal. 65 00:03:36,501 --> 00:03:38,501 [T.O.M.I.] Bloqueadores ativados. 66 00:03:38,584 --> 00:03:40,751 ♪ Só me escutem ou vão se dar mal ♪ 67 00:03:40,834 --> 00:03:43,543 ♪ Se eu perder essa carga Não vai ser legal ♪ 68 00:03:43,626 --> 00:03:45,751 ♪ Pena, Snap, mas bloqueamos você ♪ 69 00:03:45,834 --> 00:03:48,209 ♪ Os painéis foram roubados Vamos devolver ♪ 70 00:03:48,293 --> 00:03:53,376 [ri] T-Mlilo arrasando nas rimas! Mandou bem, garota. 71 00:03:53,459 --> 00:03:56,376 Agora chega dessa parada porque tá na hora da batalha. 72 00:03:56,459 --> 00:03:57,793 [hesita] 73 00:03:57,876 --> 00:03:59,084 [grunhe] 74 00:03:59,168 --> 00:04:01,001 [música eletrizante] 75 00:04:02,876 --> 00:04:04,168 [geme] 76 00:04:04,251 --> 00:04:07,168 - [Temwe] Vixi! - [arfa] Nossa! Você tá bem? 77 00:04:09,918 --> 00:04:11,459 - [geme] - [arfa] 78 00:04:11,959 --> 00:04:13,418 ♪ Ei, Za-Mpezi, vem pra cá ♪ 79 00:04:13,501 --> 00:04:15,501 - ♪ Que tal me ajudar? ♪ - [arfa] 80 00:04:15,584 --> 00:04:17,876 ♪ Assim o meu roubo eu posso finalizar ♪ 81 00:04:17,959 --> 00:04:19,376 [ri] 82 00:04:19,459 --> 00:04:20,459 [garotas arfam] 83 00:04:21,001 --> 00:04:23,501 ♪ Deixem o Mano Tal roubar as coisas ♪ 84 00:04:23,584 --> 00:04:25,084 - ♪ E terminar a tarefa ♪ - Hã? 85 00:04:25,168 --> 00:04:27,543 - O Mano Tal tá escapando. - [hesita] 86 00:04:28,126 --> 00:04:29,543 [Temwe grunhe] 87 00:04:29,626 --> 00:04:32,168 [Monde] Para, Za-Mpezi, somos nós. 88 00:04:32,251 --> 00:04:35,293 [Temwe] Ela foi hipnotizada pelo rap do mal do Mano Tal. 89 00:04:36,043 --> 00:04:38,376 - [grunhe] - [Temwe] Za-Mpezi! 90 00:04:39,709 --> 00:04:41,084 [Monde grunhe] 91 00:04:41,168 --> 00:04:42,584 [Temwe ofega] 92 00:04:42,668 --> 00:04:46,084 - [arfa] Será que ela tá bem? - Hum… 93 00:04:47,293 --> 00:04:50,376 - [grunhindo] - [carro se aproximando] 94 00:04:50,459 --> 00:04:52,293 - O que aconteceu? - [buzina] 95 00:04:52,376 --> 00:04:56,584 ♪ Eu nem sei o que dizer Meu chefe, ele vai me agradecer ♪ 96 00:04:56,668 --> 00:04:58,543 - [buzina] - [gritaria] 97 00:04:58,626 --> 00:05:00,418 [burburinho] 98 00:05:00,501 --> 00:05:01,501 Hum… 99 00:05:01,584 --> 00:05:03,584 [música divertida] 100 00:05:06,084 --> 00:05:07,709 [grunhe] 101 00:05:10,376 --> 00:05:12,251 Ei, muntu wanga, você tá aí. 102 00:05:12,334 --> 00:05:15,001 [grunhe] Estudando no almoço de novo, Komana? 103 00:05:15,918 --> 00:05:18,126 - [geme] - O que tá rolando com você? 104 00:05:18,209 --> 00:05:20,709 [arfa] Musa, eu não só perdi uma batalha, 105 00:05:20,793 --> 00:05:23,918 mas o Sr. Magedzee disse que quer ver minha próxima invenção. 106 00:05:24,001 --> 00:05:25,876 - Mas acabou de ganhar a bolsa. - Eu sei! 107 00:05:25,959 --> 00:05:30,376 Mas, pra manter ela, parece que eu preciso criar algo inovador! 108 00:05:30,459 --> 00:05:33,209 - E o que deveria ser? - Painéis solares mais baratos. 109 00:05:33,293 --> 00:05:35,918 Mas mal tenho tempo pra me concentrar porque… 110 00:05:36,001 --> 00:05:37,751 Sua vida fica atrapalhando, né? 111 00:05:37,834 --> 00:05:39,126 - [sino soando] - [resmunga] 112 00:05:39,209 --> 00:05:41,584 - Agora? - O quê? Aula de artes? 113 00:05:41,668 --> 00:05:44,043 [grunhe] Talvez seja uma boa distração pra você. 114 00:05:44,126 --> 00:05:46,834 Eu não preciso de nenhuma distração agora. 115 00:05:47,459 --> 00:05:50,209 - Tá, então mata a aula. - [Komana] Matar aula? 116 00:05:51,168 --> 00:05:54,209 - Eu pareço a Temwe? [arfa] - [Temwe] Com licença. 117 00:05:54,876 --> 00:05:56,043 Mas eu tô aqui! 118 00:05:57,084 --> 00:05:58,876 - Hoje. - [ambas riem] 119 00:05:58,959 --> 00:06:00,959 [música tranquila] 120 00:06:02,751 --> 00:06:03,793 Hum. 121 00:06:09,209 --> 00:06:10,043 [Komana] Hum… 122 00:06:10,959 --> 00:06:11,876 [suspira] 123 00:06:11,959 --> 00:06:14,918 Agora, eu quero ver paixão na arte de vocês. 124 00:06:15,001 --> 00:06:17,626 Procurem nas profundezas das suas almas! 125 00:06:17,709 --> 00:06:21,709 - Deixem seus corações sangrarem no papel. - [caneta guincha] 126 00:06:21,793 --> 00:06:24,918 Ué? Mas a gente só tá fazendo círculos. 127 00:06:25,001 --> 00:06:26,126 [professora exclama] 128 00:06:26,209 --> 00:06:28,709 A arte é vitalidade. Arte é vida. 129 00:06:28,793 --> 00:06:31,001 Arrastem-se pelo carvão quente 130 00:06:31,084 --> 00:06:34,418 para queimar a grandeza de todos vocês 131 00:06:34,501 --> 00:06:36,668 para o mundo todo poder admirar. 132 00:06:37,459 --> 00:06:39,168 - [grita] Mwiinga! - [arfa] 133 00:06:39,251 --> 00:06:41,251 Calma, Sra. Tembo. Eu já acabei. 134 00:06:41,334 --> 00:06:45,668 Agnes Buya Yombwe jogou uma tinta no papel e encerrou o dia, hem? 135 00:06:45,751 --> 00:06:47,709 E depois foi às compras? 136 00:06:48,459 --> 00:06:49,418 Não! 137 00:06:49,501 --> 00:06:53,376 Ela sofreu pela arte dela, e você também deveria. 138 00:06:53,459 --> 00:06:56,084 - Pode acreditar. Eu tô sofrendo. - [riem] 139 00:06:56,918 --> 00:07:00,376 "Inspiração artística no dia a dia." 140 00:07:00,459 --> 00:07:03,793 Esse é o nosso projeto mais importante do ano. 141 00:07:03,876 --> 00:07:05,043 Explorem-se. 142 00:07:05,126 --> 00:07:09,334 Sejam verdadeiros com vocês. Eu quero 100% de esforço. 143 00:07:09,418 --> 00:07:11,834 - [sino soando] - Explorar? Onde? 144 00:07:11,918 --> 00:07:14,293 Como? Tagu! 145 00:07:15,709 --> 00:07:18,168 ♪ Chefe, Sunny se juntou à formação ♪ 146 00:07:18,251 --> 00:07:20,668 ♪ E os seus painéis solares Já estão na mão ♪ 147 00:07:20,751 --> 00:07:22,834 Traz tudo pra mim. 148 00:07:22,918 --> 00:07:26,084 É hora dessa vlogueira se empoderar. 149 00:07:26,168 --> 00:07:28,543 [música animada] 150 00:07:31,543 --> 00:07:32,876 [Temwe arfa] 151 00:07:34,209 --> 00:07:37,251 Na fila das encrenqueiras? Komana, que que rolou? 152 00:07:37,334 --> 00:07:39,709 Oi, Temwe. Veio falar com o Sr. Nkwashi também? 153 00:07:39,793 --> 00:07:41,876 Hum, eu quase moro aqui. 154 00:07:41,959 --> 00:07:43,334 Ah, uh, uh, uh! 155 00:07:43,418 --> 00:07:47,709 O que você fez, hem? Matou aula? Dormiu na aula de matemática? 156 00:07:47,793 --> 00:07:51,376 Não! Você amassou um armário com o seu punho nervoso? 157 00:07:51,459 --> 00:07:53,876 - Diz aí! - Pepe! Não é nada disso. 158 00:07:53,959 --> 00:07:58,751 Pegou o almoço do professor? Falou de trás pra frente por um dia todo? 159 00:07:58,834 --> 00:08:00,043 Não! Não! 160 00:08:00,126 --> 00:08:04,209 Por que tá aqui, kanshi? As pessoas querem saber, mune! 161 00:08:05,209 --> 00:08:07,126 Quero desistir da aula de artes! 162 00:08:07,709 --> 00:08:08,918 Hã? 163 00:08:09,001 --> 00:08:09,834 Hã? 164 00:08:09,918 --> 00:08:13,334 Sim, preparei uma apresentação. Posso usar seu projetor? 165 00:08:15,751 --> 00:08:16,668 Obrigada, senhor. 166 00:08:16,751 --> 00:08:19,084 Então, de acordo com um relatório da Unesco, 167 00:08:19,168 --> 00:08:24,209 apenas 35% dos estudantes STEM na educação superior global são mulheres 168 00:08:24,293 --> 00:08:27,459 e, na África, os dados são ainda mais assustadores. 169 00:08:27,543 --> 00:08:30,876 Estudos mostram que garotas enfrentam muitos desafios, 170 00:08:30,959 --> 00:08:34,834 o que dificulta que elas se saiam bem em ciências e tecnologia. 171 00:08:35,418 --> 00:08:37,209 Isso me leva à aula de artes. 172 00:08:37,293 --> 00:08:38,709 Ela é desnecessária 173 00:08:38,793 --> 00:08:42,793 e acaba sendo também prejudicial ao meu já sobrecarregado cronograma. 174 00:08:42,876 --> 00:08:44,126 E como isso seria? 175 00:08:44,209 --> 00:08:45,251 - [bipe] - [tique-taque] 176 00:08:45,334 --> 00:08:48,959 São 24 horas no dia, deduzindo oito horas de sono recomendado, 177 00:08:49,043 --> 00:08:52,168 menos duas de movimento logístico, menos sete na escola, 178 00:08:52,251 --> 00:08:54,834 três pro dever de casa, 45 minutos pra alimentação 179 00:08:54,918 --> 00:08:57,209 e 20 minutos pro banheiro, incluindo o banho, 180 00:08:57,293 --> 00:09:00,584 fico com menos de três horas pra atividades extracurriculares. 181 00:09:00,668 --> 00:09:03,876 Simplesmente não tenho tempo a perder na aula de artes. 182 00:09:03,959 --> 00:09:07,126 - O senhor, um homem inteligente… - [Nkwashi roncando] 183 00:09:08,626 --> 00:09:09,584 [Komana] Senhor! 184 00:09:09,668 --> 00:09:11,376 [arfa] O quê? [grunhe] 185 00:09:11,459 --> 00:09:13,668 Por que tá me perturbando com essa palestra? 186 00:09:13,751 --> 00:09:18,001 - Posso desistir da aula de artes, senhor? - Não, é obrigatória pra se formar. 187 00:09:18,084 --> 00:09:21,293 Mas eu nunca vou ganhar uma distinção na aula de artes! 188 00:09:21,376 --> 00:09:23,834 Minha avaliação contínua, minha bolsa de estudos, 189 00:09:23,918 --> 00:09:25,543 criar invenções inovadoras… 190 00:09:25,626 --> 00:09:29,918 Tudo vai ser arrastado por cima de carvões e queimado até virar pó! 191 00:09:30,001 --> 00:09:32,959 O senhor quer arruinar a minha vida, senhor? 192 00:09:33,543 --> 00:09:36,751 - E daí se você não ganhar uma distinção? - [arfa] 193 00:09:36,834 --> 00:09:39,876 Se você ganhar um mérito, o mundo vai continuar girando. 194 00:09:39,959 --> 00:09:41,168 Um mér… Um mér… 195 00:09:41,251 --> 00:09:44,626 Um mérito? Aquela coisa que vem abaixo da distinção? 196 00:09:44,709 --> 00:09:47,251 Ah, você é boa demais para um mérito, é? 197 00:09:47,334 --> 00:09:49,959 Talvez a aula de artes te deixe mais humilde. 198 00:09:50,043 --> 00:09:52,334 [resmunga] Esse cara… Senhor. 199 00:09:52,418 --> 00:09:54,209 [burburinho] 200 00:09:54,293 --> 00:09:57,543 Quem é o próximo? Espero que seja um delinquente normal. 201 00:09:57,626 --> 00:09:58,834 [Temwe pigarreia] 202 00:09:59,668 --> 00:10:01,376 - E aí? - Pra variar. 203 00:10:01,459 --> 00:10:02,709 [música animada] 204 00:10:02,793 --> 00:10:04,376 Cê sabe qual é a minha. 205 00:10:07,293 --> 00:10:09,918 Basa, ele podia ter feito uma exceção. 206 00:10:10,001 --> 00:10:12,668 Ele sabe como essa bolsa é importante pra mim. 207 00:10:12,751 --> 00:10:16,668 Ai, a Temwe tinha razão. Ele é o mal em pessoa. 208 00:10:16,751 --> 00:10:20,293 Essa é a sua batalha? Isso não é uma batalha. 209 00:10:20,376 --> 00:10:22,001 Isso aqui é uma batalha! 210 00:10:22,084 --> 00:10:24,834 Hã, é a punição de um crime que você cometeu. 211 00:10:24,918 --> 00:10:27,709 - [arfa] Esse é o verdadeiro crime. - [Zee arfa] 212 00:10:27,793 --> 00:10:30,168 Ai, iwe! É por causa do racionamento. 213 00:10:30,251 --> 00:10:32,376 Já devia ter aprendido a me vestir no escuro. 214 00:10:32,459 --> 00:10:34,918 É, toda vez que tentava passar isso, a luz acabava. 215 00:10:35,001 --> 00:10:39,501 Falando em luz, é época de seca. Por que tá parecendo que vai chover? 216 00:10:39,584 --> 00:10:41,834 Será que o Bueiro Pluvial tá mexendo com o clima? 217 00:10:41,918 --> 00:10:44,126 - Vou mandar uma foto pra Mama K. - Pronto! 218 00:10:44,209 --> 00:10:45,709 Vamos sair daqui, gente. 219 00:10:45,793 --> 00:10:48,543 Só um último registro da Temwe, a Grande! 220 00:10:48,626 --> 00:10:51,668 Iye ka Temwe, a sua punição acabou agora. 221 00:10:51,751 --> 00:10:54,584 - E tá querendo mais? - [Temwe] Ei! 222 00:10:54,668 --> 00:10:56,876 Com certeza, consigo aproveitar isso 223 00:10:56,959 --> 00:11:00,626 depois que descobrir como se faz uma "arte inspirada na vida". 224 00:11:00,709 --> 00:11:03,709 Se tu tá procurando inspiração, não precisa mais. 225 00:11:03,793 --> 00:11:06,751 Sem ofensas, mas acho que preciso de ajuda de um especialista. 226 00:11:06,834 --> 00:11:09,334 - O quê? Eu sou uma especia… - Shh! 227 00:11:09,418 --> 00:11:11,584 Eu conheço um especialista em arte. 228 00:11:11,668 --> 00:11:13,168 É? Quem? 229 00:11:13,668 --> 00:11:15,626 [música animada] 230 00:11:17,834 --> 00:11:19,251 [arfa] Hum… 231 00:11:20,376 --> 00:11:21,709 [suspirando] 232 00:11:23,709 --> 00:11:28,043 Como a Komana não enxerga que o Chipo ama ela? 233 00:11:28,126 --> 00:11:29,751 Awe. Tão sem noção. 234 00:11:32,334 --> 00:11:34,334 [pigarreia] Oi, Komana. 235 00:11:34,418 --> 00:11:36,751 - A Zee disse que você precisava de mim. - É, Chipo. 236 00:11:36,834 --> 00:11:39,418 Preciso de você pra me ajudar em artes. 237 00:11:40,043 --> 00:11:41,668 Ouvi que você é o melhor. 238 00:11:41,751 --> 00:11:45,418 Ah, meu coração Ele bate rápido 239 00:11:45,501 --> 00:11:47,709 E parece ficar muito maior 240 00:11:47,793 --> 00:11:50,001 Você acha que o Chipo é o melhor 241 00:11:50,084 --> 00:11:52,043 Eu fico honrado, Komana 242 00:11:52,126 --> 00:11:55,751 Então tá. Eu tô tentando achar a minha inspiração artística. 243 00:11:55,834 --> 00:12:01,084 Que engraçado uma musa em pessoa em busca de sua musa. 244 00:12:01,168 --> 00:12:05,251 O que poderia inspirar mais do que a própria inspiração? 245 00:12:05,334 --> 00:12:07,959 Onde quer que esteja, não consigo encontrar. 246 00:12:08,043 --> 00:12:11,793 [suspira] Deixa pra lá. Me dá aqui. Deixa eu ver o que você fez. 247 00:12:12,834 --> 00:12:15,876 [hesita] Eu trouxe o caderno errado. 248 00:12:16,459 --> 00:12:18,918 - [Temwe grita] - Vamos só conversar sobre arte. 249 00:12:19,001 --> 00:12:21,584 Tá bom. Então, o que inspira você? 250 00:12:21,668 --> 00:12:24,251 Veja a luz do sol 251 00:12:24,334 --> 00:12:26,793 Desatenta, sem pedir licença 252 00:12:26,876 --> 00:12:29,834 Radiante E ela nem se atenta 253 00:12:31,001 --> 00:12:33,959 O que você tá falando, Chipo? Eu não tô entendendo. 254 00:12:34,043 --> 00:12:37,251 Desculpa, desculpa. Eu não tô sabendo explicar. 255 00:12:37,334 --> 00:12:41,334 É que você é tão incrivelmente inteligente, então… 256 00:12:41,418 --> 00:12:42,293 Então o quê? 257 00:12:42,376 --> 00:12:45,793 Se eu sou tão inteligente, por que não consigo me inspirar pra arte? 258 00:12:45,876 --> 00:12:48,876 Inspiração na ciência? Sem problema. Eu entendo ciência. 259 00:12:48,959 --> 00:12:51,209 Mas arte não faz sentido pra mim. 260 00:12:51,293 --> 00:12:53,709 Eu nunca vou conseguir achar minha inspiração. 261 00:12:53,793 --> 00:12:57,293 Nunca vou conseguir aquela distinção, nunca vou manter minha bolsa. 262 00:12:57,376 --> 00:13:00,584 e nunca vou criar a próxima grande invenção. 263 00:13:00,668 --> 00:13:03,459 Nunca, nunca, nunca! 264 00:13:04,459 --> 00:13:05,626 - [exclamam] - [Zee] Olha! 265 00:13:05,709 --> 00:13:07,334 - [alarme soando] - [reclamam] 266 00:13:07,418 --> 00:13:10,793 [arfa] Ndalumba. Valeu por tentar me ajudar. Tenho que ir. 267 00:13:13,959 --> 00:13:16,459 Isso foi inspirador, não foi? 268 00:13:16,543 --> 00:13:17,959 - Não! Chega! - [arfam] 269 00:13:18,043 --> 00:13:20,668 Chega dessa coisa de arte. Vamos logo pro QG. 270 00:13:21,376 --> 00:13:23,793 [garotas] Tão sem noção! 271 00:13:23,876 --> 00:13:25,709 [música de tensão] 272 00:13:26,709 --> 00:13:29,584 Garotas, essa é a foto que a Komana me mandou mais cedo, 273 00:13:29,668 --> 00:13:32,834 e essas são imagens atuais do drone. 274 00:13:33,334 --> 00:13:36,668 Isso não é coisa do Bueiro Pluvial. É outra pessoa. 275 00:13:36,751 --> 00:13:38,043 [Zee] Uma pessoa? 276 00:13:38,126 --> 00:13:42,043 Seja lá quem for, vocês têm que voar até lá e enfrentá-la agora. 277 00:13:42,126 --> 00:13:44,376 Essa mulher não apenas está bloqueando o sol, 278 00:13:44,459 --> 00:13:47,751 como está impedindo que a estação de energia solar gere energia. 279 00:13:48,668 --> 00:13:52,043 - Foi só falar. - [T.O.M.I.] Acionando gerador de reserva. 280 00:13:52,126 --> 00:13:54,834 [Mama K] Obrigada, T.O.M.I. Envie o relatório de falhas. 281 00:13:56,543 --> 00:14:00,626 Aí, vocês não disseram que o Mano Tal tava roubando painéis solares? 282 00:14:00,709 --> 00:14:04,126 O Mano Tal disse: "Foco nos painéis, depois na dama." 283 00:14:04,209 --> 00:14:07,959 - Ah! Ela deve fazer parte do plano. - Temos que detê-la agora. 284 00:14:08,043 --> 00:14:09,334 - Vamos. - [Monde] Espera! 285 00:14:09,418 --> 00:14:13,334 Como a Komana e eu vamos subir até lá? Nossos transportes não voam. 286 00:14:13,418 --> 00:14:16,084 A gente precisa pensar em alguma coisa rápido. 287 00:14:16,584 --> 00:14:20,959 Ah, a gente ainda tem os nanogafanhotos do ataque do Gafanhoto Maroto. 288 00:14:23,668 --> 00:14:27,251 Esses insetos robôs vão ter uma superatualização. 289 00:14:30,459 --> 00:14:34,668 Isso! Reaproveitando a tecnologia daquele vilão em outro nível. 290 00:14:34,751 --> 00:14:36,543 - [comemoram] - Conseguimos. 291 00:14:36,626 --> 00:14:40,001 [risinho] Você já era, Bloqueadora Solar. 292 00:14:40,084 --> 00:14:40,918 [borrifando] 293 00:14:42,751 --> 00:14:44,084 [buzina] 294 00:14:50,251 --> 00:14:51,084 [bipes] 295 00:14:51,168 --> 00:14:53,251 Garotas, aproximem-se com cuidado. 296 00:14:54,668 --> 00:14:57,001 [música de tensão] 297 00:14:57,084 --> 00:14:58,668 [bipes] 298 00:14:59,626 --> 00:15:02,043 Ué, ela tá mexendo no celular? 299 00:15:03,543 --> 00:15:05,709 Parece que o traje dela tá conectado ao disco. 300 00:15:05,793 --> 00:15:09,418 - É melhor a gente se aproximar com calma… - Ô perua! 301 00:15:09,501 --> 00:15:13,293 Por que é que você tá aí, bloqueando o sol? 302 00:15:13,376 --> 00:15:15,209 Ah, oi, fãs! 303 00:15:15,293 --> 00:15:18,959 Porque eu sou a Protetora Solar. [rindo] 304 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 Mas a gente precisa do sol. 305 00:15:24,584 --> 00:15:26,459 Ah, o meu vlog também. 306 00:15:26,543 --> 00:15:28,126 Contemplem a mim 307 00:15:28,209 --> 00:15:31,376 ♪ Em toda a minha glória ♪ 308 00:15:31,459 --> 00:15:34,918 Ô querida, a gente não consegue contemplar nada. 309 00:15:35,001 --> 00:15:36,334 - Tá escuro. - É. 310 00:15:36,418 --> 00:15:38,376 Você pode ser a Protetora Solar, 311 00:15:38,459 --> 00:15:42,709 a Bloqueadora do Sol, ou a Fator 50, quem quer que você seja, 312 00:15:42,793 --> 00:15:44,418 por favor, vaza daí. 313 00:15:44,501 --> 00:15:46,126 Hum? [nega-se] 314 00:15:46,209 --> 00:15:49,251 Quem quer que eu seja? Me procure na internet. 315 00:15:49,334 --> 00:15:52,584 Eu só tô vendo informações sobre protetor solar. 316 00:15:52,668 --> 00:15:56,709 [resmunga] Esses protetores solares… Sempre roubando a minha cena. 317 00:15:56,793 --> 00:15:58,168 Vai pra segunda página. 318 00:15:58,251 --> 00:15:59,918 - Hum… não. - Vai pra próxima. 319 00:16:00,001 --> 00:16:01,584 É, eu não… 320 00:16:01,668 --> 00:16:04,918 [grunhe] Kani! Na página cinco. 321 00:16:05,001 --> 00:16:10,584 No meio da página. @ProtetoraSolarDivaaa com três A. 322 00:16:10,668 --> 00:16:13,959 Ah, tá, eu achei. Bem no final. 323 00:16:14,043 --> 00:16:17,501 "A Protetora tem a habilidade de absorver a energia do sol." 324 00:16:17,584 --> 00:16:18,959 Tá! Mas por quê? 325 00:16:19,043 --> 00:16:20,418 Porque energia… 326 00:16:20,501 --> 00:16:23,876 é, é, é, é poder! 327 00:16:24,709 --> 00:16:25,543 Não! 328 00:16:27,126 --> 00:16:28,334 [gritaria] 329 00:16:28,918 --> 00:16:30,793 É! [ri] 330 00:16:30,876 --> 00:16:33,501 Não subestimem a minha influência. 331 00:16:34,043 --> 00:16:36,001 [risada maléfica] 332 00:16:38,001 --> 00:16:39,793 [ambas grunhem] 333 00:16:41,793 --> 00:16:42,751 Hã? 334 00:16:43,418 --> 00:16:45,209 [música de tensão] 335 00:16:45,293 --> 00:16:47,459 Ai, ai, ai, ai, ai! Ui! 336 00:16:47,543 --> 00:16:48,501 Cuidado! 337 00:16:48,584 --> 00:16:50,293 [Komana gritando] 338 00:16:50,376 --> 00:16:52,043 K-Bongo! 339 00:16:52,126 --> 00:16:53,709 [Komana gritando] 340 00:16:53,793 --> 00:16:54,876 Alerta vermelho! 341 00:16:54,959 --> 00:16:56,626 K-Bongo está em queda livre. 342 00:16:56,709 --> 00:16:58,001 - [Zee] Essa não! - Não! 343 00:16:58,084 --> 00:17:00,084 [grita] 344 00:17:01,459 --> 00:17:02,668 [bipes] 345 00:17:03,209 --> 00:17:04,459 [Protetora ri] 346 00:17:04,543 --> 00:17:06,876 Mexam comigo e vocês serão… 347 00:17:06,959 --> 00:17:08,584 ♪ Bloqueadas ♪ 348 00:17:08,668 --> 00:17:10,376 Não só na internet. 349 00:17:11,043 --> 00:17:13,459 Tá bom, dona Block! A gente já entendeu. 350 00:17:13,543 --> 00:17:15,501 ♪ Que bom ♪ 351 00:17:15,584 --> 00:17:19,626 Agora eu vou absorver mais raios e finalmente… 352 00:17:19,709 --> 00:17:21,501 ♪ Viralizar ♪ 353 00:17:21,584 --> 00:17:23,793 [zumbido eletrônico] 354 00:17:23,876 --> 00:17:25,334 [música de tensão] 355 00:17:27,293 --> 00:17:29,376 [garotas ofegando] 356 00:17:30,001 --> 00:17:32,543 Usando o poder do sol, ela fica muito forte. 357 00:17:32,626 --> 00:17:34,168 Ahã! 358 00:17:34,251 --> 00:17:37,418 Ela tá sugando toda a energia solar da cidade pra ela mesma. 359 00:17:37,501 --> 00:17:39,001 A T-Mlilo tem razão. 360 00:17:39,084 --> 00:17:43,376 K-Bongo, tem como a gente sugar a energia dela e devolver pra estação? 361 00:17:43,459 --> 00:17:45,543 É… Tem! 362 00:17:45,626 --> 00:17:47,626 Mas a gente vai precisar de cabos. 363 00:17:47,709 --> 00:17:49,584 Muitos cabos. 364 00:17:50,126 --> 00:17:52,126 [música de tensão] 365 00:17:55,793 --> 00:17:57,293 [ambas riem] 366 00:17:57,376 --> 00:17:59,293 [Monde] ♪ Ligando o circuito ♪ 367 00:17:59,376 --> 00:18:00,959 ♪ Ligando o circuito ♪ 368 00:18:01,043 --> 00:18:01,876 [cantarolando] 369 00:18:01,959 --> 00:18:03,959 Na boa, espero que isso funcione. 370 00:18:04,043 --> 00:18:07,584 - E o que você quer que eu faça? - O que você faz de melhor. 371 00:18:07,668 --> 00:18:11,543 [arfa] Eu adorei! Chwe, chwe, chwe! 372 00:18:12,751 --> 00:18:15,668 Que a operação Gato de Energia comece. 373 00:18:16,918 --> 00:18:18,918 [música animada] 374 00:18:20,543 --> 00:18:22,959 Voltaram pra mais castigos pelo visto. 375 00:18:23,043 --> 00:18:26,168 Aposto que vocês me marcaram em tudo! Uh, uh, uh, uh! 376 00:18:26,251 --> 00:18:29,584 - Você não tem tantos seguidores assim. - Eu tenho, sim! 377 00:18:29,668 --> 00:18:31,209 [rindo] 378 00:18:31,293 --> 00:18:32,418 [grunhe] 379 00:18:33,043 --> 00:18:35,001 Ayewa Kani. Ayewa. 380 00:18:35,626 --> 00:18:37,168 - [grunhe] - [zumbido elétrico] 381 00:18:37,751 --> 00:18:39,001 [grita] 382 00:18:39,084 --> 00:18:41,501 [Komana] Aí, ô Protetora de Uma Figa! 383 00:18:42,001 --> 00:18:43,376 O que você quer? 384 00:18:43,459 --> 00:18:45,668 - Melhor não se apegar tanto nas coisas. - [arfa] 385 00:18:45,751 --> 00:18:50,001 Tirem essas coisas de mim agora! Agora! [grita] 386 00:18:50,084 --> 00:18:51,584 Não curti! Não curti! 387 00:18:51,668 --> 00:18:53,543 M-Kozo, agora! 388 00:18:56,043 --> 00:18:59,626 [grunhe] O que vocês estão fazendo comigo? 389 00:18:59,709 --> 00:19:03,084 [grita] 390 00:19:03,168 --> 00:19:05,418 Mas não era assim que eu queria… 391 00:19:05,501 --> 00:19:06,751 ♪ Viralizar ♪ 392 00:19:08,876 --> 00:19:12,126 Estamos pegando de volta a energia que você roubou. 393 00:19:16,709 --> 00:19:18,126 [Komana] Nossa! 394 00:19:18,918 --> 00:19:21,543 Eu nunca vi Lusaka iluminada desse jeito. 395 00:19:21,626 --> 00:19:25,376 Você não diria que isso é inspirador? 396 00:19:33,334 --> 00:19:35,001 Ei, ei, ei, ei, ei! 397 00:19:35,084 --> 00:19:36,501 Como ousam? 398 00:19:36,584 --> 00:19:40,668 Assim que eu conseguir mais energia solar, bloqueio vocês do meu vlog! 399 00:19:41,293 --> 00:19:42,543 Ah, não vai, não. 400 00:19:42,626 --> 00:19:44,626 [ri histericamente] 401 00:19:45,668 --> 00:19:46,501 [arfando] 402 00:19:47,959 --> 00:19:49,126 Vocês! 403 00:19:49,209 --> 00:19:50,543 [arfa] 404 00:19:51,126 --> 00:19:52,668 [ambas grunhindo] 405 00:19:54,918 --> 00:19:56,751 - [ri sem graça] - [grunhe] 406 00:19:56,834 --> 00:20:01,126 Ainda ouvirão falar da Protetora Solar. Olhem o meu vlog. 407 00:20:01,209 --> 00:20:04,043 [grunhe] Você tá viajando na maionese, querida. 408 00:20:04,126 --> 00:20:06,084 Ninguém tá te assistindo. 409 00:20:06,584 --> 00:20:07,918 - Iá! - [arfa] 410 00:20:08,001 --> 00:20:12,418 Me siga no @ProtetoraSolarDivaaa! 411 00:20:12,501 --> 00:20:14,793 - [baque] - [alarme de carro dispara] 412 00:20:14,876 --> 00:20:16,126 [garotas vibram] 413 00:20:16,209 --> 00:20:19,834 - [Temwe] É disso que tô falando! - [Komana] Conseguimos! [vibra] 414 00:20:19,918 --> 00:20:22,709 [garotas] Equipe 4 arrasando! 415 00:20:22,793 --> 00:20:26,501 Chabwino Ndithu, garotas. Ótimo trabalho! 416 00:20:26,584 --> 00:20:28,459 Super vou seguir o vlog dela. 417 00:20:28,543 --> 00:20:31,084 Wena hayi! [ri] 418 00:20:31,793 --> 00:20:35,084 - [música calma] - Obrigada pela presença, Sr. Magedzee. 419 00:20:35,168 --> 00:20:38,001 Eu nunca recusaria um convite seu, Srta. Mwiinga. 420 00:20:38,084 --> 00:20:42,126 Eu gostaria de apresentar minha peça de arte inspirada na… 421 00:20:42,209 --> 00:20:43,293 Tinta spray! 422 00:20:43,376 --> 00:20:44,626 Não! 423 00:20:44,709 --> 00:20:48,376 Na ciência e nas luzes lindas da cidade de Lusaka. 424 00:20:48,918 --> 00:20:50,959 - [Temwe] Que legal. - [Zee] Lindo. 425 00:20:51,043 --> 00:20:55,334 Minha inspiração e paixão me deram a ideia de desenvolver uma tinta solar 426 00:20:55,418 --> 00:20:59,001 que pode embelezar a comunidade, além de fornecer energia. 427 00:20:59,084 --> 00:21:01,376 [bipes] 428 00:21:01,459 --> 00:21:02,918 Bom trabalho! 429 00:21:03,001 --> 00:21:05,293 Um casamento entre ciências e arte. 430 00:21:05,376 --> 00:21:09,001 Eu diria que é a epítome de arte e ciência. [ri] 431 00:21:09,084 --> 00:21:12,751 Valeu, Chipo. Arte e ciência? Gostei dessa combinação. 432 00:21:12,834 --> 00:21:15,251 E confiem em mim. Eu sofri por essa arte. 433 00:21:15,334 --> 00:21:19,418 Mas, desde que finalmente eu ganhe uma distinção, por mim, tudo bem. 434 00:21:19,501 --> 00:21:23,001 Ah, mas essa tarefa não valia nenhuma nota. 435 00:21:23,084 --> 00:21:24,084 Nenhuma nota? 436 00:21:24,168 --> 00:21:27,126 Me diga como avaliar a inspiração. 437 00:21:27,209 --> 00:21:29,834 Eu só queria que você se esforçasse, 438 00:21:29,918 --> 00:21:32,793 e você não decepcionou, Komana. 439 00:21:32,876 --> 00:21:33,959 Sem nota? 440 00:21:34,043 --> 00:21:35,626 Sem nota? Sem nota! 441 00:21:35,709 --> 00:21:39,709 - Sai dessa, Komana. Relaxa. - Mas carvão quente. Eu sofri muito. 442 00:21:39,793 --> 00:21:41,209 [pigarreia] 443 00:21:41,293 --> 00:21:44,668 Essa invenção foi inovadora o suficiente, Sr. Magedzee? 444 00:21:44,751 --> 00:21:46,543 Eu posso manter a minha bolsa? 445 00:21:46,626 --> 00:21:49,751 Hum-hum, Komana. Acho que você não entendeu direito. 446 00:21:49,834 --> 00:21:51,876 Sua bolsa de estudos está segura 447 00:21:51,959 --> 00:21:55,376 e, depois de ver isso, eu sei que ela foi pra quem merecia. 448 00:21:55,459 --> 00:21:59,876 Sua inovação não é só inovadora, como também é inspiradora. 449 00:21:59,959 --> 00:22:02,126 - Parabéns, sisi. - É a nossa garota. 450 00:22:02,209 --> 00:22:04,876 Komana, a artista mais inteligente. 451 00:22:07,334 --> 00:22:09,334 [música de encerramento] 452 00:23:20,918 --> 00:23:21,918 [música para]