1 00:00:57,543 --> 00:01:00,543 LAS SUPER-4 2 00:01:01,084 --> 00:01:05,959 "ARTE INTELIGENTE" 3 00:01:09,209 --> 00:01:11,543 Hola, soy Geoffrey de Zambia News, 4 00:01:11,626 --> 00:01:13,834 informando desde el centro de Lusaka, 5 00:01:13,918 --> 00:01:16,209 donde los trabajadores completaron la actualización 6 00:01:16,293 --> 00:01:18,209 de la central de energía solar de Lusaka. 7 00:01:18,293 --> 00:01:19,293 Con la presa de Kafue 8 00:01:19,376 --> 00:01:21,334 y la Granja de Viento Katete en reparación, 9 00:01:21,418 --> 00:01:25,584 los habitantes de Lusaka están desesperados por energía solar. ¿Eh? 10 00:01:25,668 --> 00:01:30,543 Más que nunca. Pues tendremos que hacer algo al respecto. 11 00:01:30,626 --> 00:01:32,251 Hablando de energía solar, 12 00:01:32,334 --> 00:01:36,418 la famosa bloguera Sunny From The Block se electrocutó accidentalmente 13 00:01:36,501 --> 00:01:38,834 mientras intentaba robar energía solar. 14 00:01:38,918 --> 00:01:42,459 Al trasladarla al Pabellón Psiquiátrico Criminal de Lusaka, 15 00:01:42,543 --> 00:01:45,668 ella gritó un mensaje importante a la gente. 16 00:01:45,751 --> 00:01:49,376 "Las descargas de energía te dan días con mal cabello". 17 00:01:49,459 --> 00:01:51,084 Muy cierto, Sunny. Hmm. 18 00:01:51,168 --> 00:01:52,459 Demasiado cierto. 19 00:01:54,043 --> 00:01:55,584 ¿Whicka whicka whicka qué? 20 00:01:55,668 --> 00:01:57,043 Oh. 21 00:01:57,126 --> 00:02:02,626 Escucha, necesito que consigas paneles solares. Muchos paneles solares. 22 00:02:09,668 --> 00:02:13,001 Necesito que vayas al hospital psiquiátrico de Lusaka 23 00:02:13,084 --> 00:02:15,959 y saques a una bloguer muy especial. 24 00:02:16,043 --> 00:02:19,209 Creo que su futuro reluce como el sol. 25 00:02:24,209 --> 00:02:28,126 ¡Ah, Komana! Señor Mwiinga, bienvenidos, pasen. 26 00:02:28,209 --> 00:02:30,751 Me da mucho que hayan venido esta tarde. 27 00:02:30,834 --> 00:02:33,418 Es un honor que nos invitara, Sr. Magedzee. 28 00:02:33,501 --> 00:02:36,334 ¡Fue tu arduo trabajo lo que te trajo aquí! 29 00:02:36,418 --> 00:02:39,043 Tu versión final de la máquina capturacarbono 30 00:02:39,126 --> 00:02:43,543 alimentada por energía solar es brillante, funciona y es ecológica. 31 00:02:43,626 --> 00:02:47,751 Ah, es verdad. Nadie merece esto más que tú, mwanangu. 32 00:02:47,834 --> 00:02:49,168 Genialidad pura. 33 00:02:49,251 --> 00:02:52,584 Es por eso que estoy feliz de que tú seas 34 00:02:52,668 --> 00:02:57,418 quien reciba la beca del programa de Jóvenes Genios. 35 00:02:57,501 --> 00:03:00,626 - Felicidades, Komana. - Gracias, señor Magedzee. 36 00:03:00,709 --> 00:03:05,126 Seguro esta beca te ayudará a convertirte en la mejor inventora de Lusaka. 37 00:03:05,209 --> 00:03:09,334 Oh, mi hija continuará impresionándolo con su arduo trabajo e ingenio, 38 00:03:09,418 --> 00:03:11,751 señor Magedzee. 39 00:03:11,834 --> 00:03:13,293 Yo sé que lo hará. 40 00:03:13,376 --> 00:03:17,668 Estoy ansioso, no puedo esperar a ver tu siguiente invento innovador. 41 00:03:18,251 --> 00:03:20,168 ¿Siguiente invento innovador? 42 00:03:30,709 --> 00:03:32,918 ¿Qué crees que haces, Snapback? 43 00:03:34,043 --> 00:03:36,418 T.O.M.I., activa bloqueador de raperos malos. 44 00:03:36,501 --> 00:03:38,501 Bloqueador de raperos operando. 45 00:03:48,376 --> 00:03:51,168 ¡Oh, T-Mlilo en la byu byu, 46 00:03:51,251 --> 00:03:53,418 lanzando las rimas! 47 00:03:53,501 --> 00:03:56,376 ¡Ya suelten el beat, porque es hora de pelear! 48 00:03:57,876 --> 00:03:59,793 ¡Ah! 49 00:04:04,251 --> 00:04:05,876 - Ay. - Auch. 50 00:04:05,959 --> 00:04:07,168 ¿Estás bien? 51 00:04:09,418 --> 00:04:10,751 Ah. 52 00:04:15,084 --> 00:04:18,376 ¡Ja! 53 00:04:18,959 --> 00:04:20,001 Ey. 54 00:04:24,418 --> 00:04:27,543 ¿Qué? Snapback se está alejando. ¿Ah? 55 00:04:27,626 --> 00:04:30,584 ¡Detente Za-Mpezi! 56 00:04:30,668 --> 00:04:32,168 Somos nosotras. 57 00:04:32,251 --> 00:04:35,293 Fue hipnotizada por el rap horrible de Snapback. 58 00:04:35,376 --> 00:04:38,376 Za-Mpezi, cálmate. 59 00:04:39,709 --> 00:04:41,001 ¡Ah! 60 00:04:43,501 --> 00:04:46,084 Oh. ¿Te encuentras bien? 61 00:04:50,376 --> 00:04:52,293 ¿Qué acaba de pasar? 62 00:05:00,334 --> 00:05:01,501 Mmm. 63 00:05:06,043 --> 00:05:07,043 ¡Ah! 64 00:05:10,418 --> 00:05:12,209 Ey, muntu wanga, ahí estás. 65 00:05:13,001 --> 00:05:15,084 ¿Practicando en el recreo otra vez? 66 00:05:15,918 --> 00:05:18,126 Oye, ¿qué te está vutaling? 67 00:05:18,209 --> 00:05:20,876 Ay, musa, no solo me perdí una pelea, 68 00:05:20,959 --> 00:05:23,959 el señor Magedzee quiere ver mi siguiente invento. 69 00:05:24,043 --> 00:05:26,084 - Ya te dieron esa beca. - Ya sé. 70 00:05:26,168 --> 00:05:30,293 Pero, para mantenerla, debo crear algo que sea innovador. 71 00:05:30,376 --> 00:05:33,209 - ¿Y qué es? - Energía solar para todos. 72 00:05:33,293 --> 00:05:35,918 Apenas puedo concentrarme en eso porque… 73 00:05:36,001 --> 00:05:38,418 ¿Tu vida se interpone en el camino? ¿Teh? 74 00:05:38,501 --> 00:05:39,876 Ah. ¿Y ahora? 75 00:05:39,959 --> 00:05:41,459 ¿Qué? ¿Taller de arte? 76 00:05:41,543 --> 00:05:44,043 Ay, tal vez sea un buen distractor para ti. 77 00:05:44,126 --> 00:05:46,834 Ya no necesito más distracciones. 78 00:05:47,334 --> 00:05:50,209 - Pues sáltate la clase. - ¿Saltarme la clase? 79 00:05:51,209 --> 00:05:54,209 - ¿Qué, me parezco a Temwe? -Discúlpate. 80 00:05:54,834 --> 00:05:56,043 Entraré a clases. 81 00:05:57,084 --> 00:05:57,918 Solo hoy. 82 00:06:02,751 --> 00:06:03,668 Hmm. 83 00:06:11,959 --> 00:06:17,668 Ahora, quiero ver pasión en su arte. Excaven en lo más profundo de su alma. 84 00:06:17,751 --> 00:06:21,709 Que su corazón sensible se desangre sobre sus creaciones. 85 00:06:21,793 --> 00:06:24,918 Pero solo practicamos círculos. 86 00:06:26,209 --> 00:06:28,876 Ah-ah, el arte es vitalidad, el arte es vida. 87 00:06:28,959 --> 00:06:33,543 Arrastren su existencia sobre las brasas para quemar la grandeza en ustedes. 88 00:06:33,626 --> 00:06:36,668 ¡Y en el mundo, para que todos lo miren! 89 00:06:37,709 --> 00:06:39,168 ¡Ah! Mwiinga. 90 00:06:39,251 --> 00:06:41,251 Señorita Tembo, ya terminé. 91 00:06:41,334 --> 00:06:43,001 ¿Acaso Agnes Buya Yombwe 92 00:06:43,084 --> 00:06:46,168 salpicó un poco de pintura y terminó el día? ¿Eh? 93 00:06:46,251 --> 00:06:48,043 ¿Y luego fue de compras? 94 00:06:48,126 --> 00:06:49,418 ¡No! 95 00:06:49,501 --> 00:06:53,376 Ella sufrió por su arte como tú deberías. 96 00:06:53,459 --> 00:06:54,959 Créeme, estoy sufriendo. 97 00:06:56,918 --> 00:07:00,376 "Inspiración artística todos los días de la vida". 98 00:07:00,459 --> 00:07:03,751 Este es nuestro proyecto más importante del año. 99 00:07:03,834 --> 00:07:06,918 Lleguen profundo, sean honestos y genuinos. 100 00:07:07,001 --> 00:07:09,376 Espero el 100 % de su esfuerzo. 101 00:07:09,459 --> 00:07:11,168 Ah. ¿Profundizar? 102 00:07:11,251 --> 00:07:12,959 ¿Dónde? ¿Cómo? 103 00:07:13,043 --> 00:07:14,251 ¿Qué voy a hacer? 104 00:07:20,751 --> 00:07:22,876 Tráeme todo eso. 105 00:07:22,959 --> 00:07:26,084 Es hora que esa bloguer se recargue de energía. 106 00:07:31,209 --> 00:07:32,043 Hmm. 107 00:07:33,959 --> 00:07:37,168 Ah. ¿En la zona de rebeldes? Komana, ¿cómo? 108 00:07:37,251 --> 00:07:38,251 Ah, hola, Temwe. 109 00:07:38,334 --> 00:07:41,876 - ¿Viniste a ver al señor Nkashi? - Prácticamente, vivo aquí. 110 00:07:41,959 --> 00:07:45,626 Oh, oh, oh. ¿Qué fue lo que hiciste? ¿Saltarte clases? 111 00:07:45,709 --> 00:07:48,709 ¿Dormirte en matemáticas otra vez? ¡Espera! 112 00:07:48,793 --> 00:07:52,251 ¿Abollaste el casillero con tu puño tenso y enojado? 113 00:07:52,334 --> 00:07:53,876 Pepe, nada de eso. 114 00:07:53,959 --> 00:07:56,959 ¿Le gritaste al maestro? ¿Grafiteaste la escuela? 115 00:07:57,043 --> 00:08:00,043 - ¿Caminaste en reversa el día entero? - No, no. 116 00:08:00,126 --> 00:08:04,209 ¿Por qué estás aquí, kanshi? ¡El pueblo quiere saber, mune! 117 00:08:05,084 --> 00:08:07,126 Quiero salirme del taller de arte. 118 00:08:07,209 --> 00:08:08,334 ¿Eh? 119 00:08:08,959 --> 00:08:09,834 ¿Eh? 120 00:08:09,918 --> 00:08:13,584 Así es. Y preparé una presentación. ¿Podría usar su proyector? 121 00:08:15,793 --> 00:08:18,668 Gracias, señor. Según un informe de la UNESCO, 122 00:08:18,751 --> 00:08:21,043 el 35 % de los estudiantes de ciencias 123 00:08:21,126 --> 00:08:24,293 en educación superior a nivel mundial son mujeres. 124 00:08:24,376 --> 00:08:27,084 Y, en África, los datos son aún más espantosos. 125 00:08:27,168 --> 00:08:30,918 Los estudios muestran que las niñas enfrentan tantos desafíos, 126 00:08:31,001 --> 00:08:34,751 que se les dificulta desempeñarse bien en ciencias y tecnología. 127 00:08:35,501 --> 00:08:37,126 Esto me lleva al arte. 128 00:08:37,209 --> 00:08:41,793 Es innecesario y, sobre todo, perjudicial para mi agenda ya sobrecargada. 129 00:08:42,876 --> 00:08:45,209 Se preguntará por qué. 130 00:08:45,293 --> 00:08:46,751 Hay 24 horas en un día. 131 00:08:46,834 --> 00:08:50,751 Descontar ocho horas de sueño, menos dos horas por movimiento, 132 00:08:50,834 --> 00:08:54,626 siete horas de colegio, tres de deberes, 45 minutos de alimentos, 133 00:08:54,709 --> 00:08:56,959 20 minutos de ir al baño, y duchas. 134 00:08:57,043 --> 00:09:00,626 Me deja menos de tres horas para actividades extraescolares. 135 00:09:00,709 --> 00:09:04,251 Yo ya no tengo tiempo para sacrificarme por la clase de arte. 136 00:09:04,334 --> 00:09:07,459 Seguro usted, un hombre de intelecto… 137 00:09:08,084 --> 00:09:09,418 Ah… ¡Señor! 138 00:09:10,043 --> 00:09:13,709 ¿Qué? ¿Por qué interrumpes mi vida con este sermón? 139 00:09:13,793 --> 00:09:15,918 ¿Y dejará que me salga de esa clase? 140 00:09:16,001 --> 00:09:18,001 No. Es requisito para graduarse. 141 00:09:18,084 --> 00:09:21,459 Señor, ¡nunca obtendré una distinción en la clase de arte! 142 00:09:21,543 --> 00:09:25,584 Mi evaluación continua, mi beca, crear inventos innovadores, 143 00:09:25,668 --> 00:09:30,001 todo será arrastrado sobre brasas y quemado hasta el fin. 144 00:09:30,084 --> 00:09:32,959 ¿Quiere arruinar mi vida? ¿Señor? 145 00:09:33,626 --> 00:09:36,751 - ¿Y qué si no obtienes una distinción? - ¡Ah! 146 00:09:36,834 --> 00:09:39,293 Si te dan un mérito, el mundo no se va a acabar. 147 00:09:39,376 --> 00:09:44,626 ¿Un mé… mé… un mérito? ¿Eso que está por debajo de la distinción? 148 00:09:44,709 --> 00:09:47,293 Oh, eres muy buena para solo un mérito, ¿eh? 149 00:09:47,376 --> 00:09:50,001 - Puede que la clase de arte te relaje. - Ay. 150 00:09:50,084 --> 00:09:51,293 Este hombre. 151 00:09:51,376 --> 00:09:52,334 Señor. 152 00:09:54,293 --> 00:09:57,501 ¿Quién sigue? Que sea un delincuente común y corriente. 153 00:09:59,668 --> 00:10:01,376 - Hola. - ¿Lo de siempre? 154 00:10:02,918 --> 00:10:04,376 Usted ya me conoce. 155 00:10:07,293 --> 00:10:09,959 Basa, pudo haber hecho una excepción. 156 00:10:10,043 --> 00:10:13,251 Él sabe lo importante que es esta beca para mí. 157 00:10:13,334 --> 00:10:16,626 Ah, Temwe tenía razón, ese hombre en serio es malvado. 158 00:10:16,709 --> 00:10:18,584 ¿Ese es tu problema? 159 00:10:18,668 --> 00:10:22,001 Uy, no sabes lo que es un problema. ¡Esto es un problema! 160 00:10:22,084 --> 00:10:24,959 Ah, es el castigo de un crimen que cometiste. 161 00:10:25,043 --> 00:10:27,751 ¿Qué? Ese si es un crimen. 162 00:10:27,834 --> 00:10:32,168 Iwe, es por la luz. No me acostumbro a vestirme en la oscuridad. 163 00:10:32,251 --> 00:10:35,168 Cada que quería planchar mi camisa, se iba la luz. 164 00:10:35,251 --> 00:10:37,793 Hablando de oscuridad, es época de calor. 165 00:10:37,876 --> 00:10:41,834 - Parece que está a punto de llover. - ¿No es Storm Drain controlando el clima? 166 00:10:41,918 --> 00:10:43,543 Enviaré una foto a Mama K. 167 00:10:43,626 --> 00:10:48,543 Listo. Vámonos de aquí, chicas. Solo una firma más de Temwe la Grande. 168 00:10:48,626 --> 00:10:53,126 Iye ka, Temwe. Acabas de terminar tu castigo. ¿Quieres otro? 169 00:10:53,209 --> 00:10:54,584 ¡Oye! 170 00:10:54,668 --> 00:10:56,751 Seguro puedes darle otro propósito. 171 00:10:56,834 --> 00:11:00,626 Cuando encuentre la forma de hacer arte inspirado en la vida. 172 00:11:00,709 --> 00:11:03,709 Si quieres es inspiración artística, no te vayas muy lejos. 173 00:11:03,793 --> 00:11:06,793 Sin ofender, pero necesito ayuda de un experto. 174 00:11:06,876 --> 00:11:09,293 - ¿Qué? Yo soy una exper… - Shh. 175 00:11:09,376 --> 00:11:11,584 Yo conozco un experto en arte… 176 00:11:11,668 --> 00:11:13,043 ¿Qué? ¿Quién? 177 00:11:18,334 --> 00:11:19,251 Hmm. 178 00:11:20,959 --> 00:11:23,043 Y… ay. 179 00:11:24,043 --> 00:11:28,001 ¿Cómo es que Komana no se da cuenta de que le gusta a Chipo? 180 00:11:28,084 --> 00:11:29,751 Awe. Qué despistada. 181 00:11:33,126 --> 00:11:35,918 Hola, Komana. Zee dijo que me querías ver. 182 00:11:36,001 --> 00:11:37,501 Sí, Chipo, te necesito… 183 00:11:38,043 --> 00:11:39,501 para guiarme en el arte. 184 00:11:40,043 --> 00:11:41,668 Supe que eres el mejor. 185 00:11:41,751 --> 00:11:44,959 Ah. Mi corazón palpita con ritmo. 186 00:11:45,043 --> 00:11:47,709 Y empieza a entenderse a sí mismo. 187 00:11:47,793 --> 00:11:49,834 Piensas que soy el mejor. 188 00:11:49,918 --> 00:11:51,959 Me siento honrado, Komana. 189 00:11:52,043 --> 00:11:55,751 Okey. Intento encontrar algo que me inspire artísticamente. 190 00:11:55,834 --> 00:12:00,959 Qué asombroso que una musa esté en busca de su musa. 191 00:12:01,043 --> 00:12:05,293 Qué podría inspirarla más que la inspiración que es ella misma. 192 00:12:05,376 --> 00:12:08,043 Pues me hablas de alguien que no sé quién es. 193 00:12:08,126 --> 00:12:09,959 Ay, olvídalo. 194 00:12:10,043 --> 00:12:11,793 Déjame ver algo de tu arte. 195 00:12:12,834 --> 00:12:15,751 Ah, ah, ah. Traje el cuaderno incorrecto. 196 00:12:16,709 --> 00:12:18,918 Mejor hablemos sobre tu arte, ¿sí? 197 00:12:19,001 --> 00:12:21,584 Okey. ¿Y a ti qué te inspira? 198 00:12:21,668 --> 00:12:23,751 El sol y su brillo. 199 00:12:24,334 --> 00:12:26,793 Sin pedir perdón, sin pedir permiso. 200 00:12:26,876 --> 00:12:29,668 Radiante y ni siquiera lo nota. 201 00:12:30,959 --> 00:12:32,584 ¿Qué intentas decir, Chipo? 202 00:12:32,668 --> 00:12:34,793 - No te entiendo. - Ah, lo siento. 203 00:12:34,876 --> 00:12:37,251 Perdón. No me estoy explicando bien. 204 00:12:37,334 --> 00:12:39,793 Es que tú eres… tú eres tan… 205 00:12:39,876 --> 00:12:41,418 inteligente, tan… 206 00:12:41,501 --> 00:12:45,751 ¿Qué? Si soy tan lista, ¿cómo es que no puedo inspirarme para hacer arte? 207 00:12:45,834 --> 00:12:49,168 Me inspira la ciencia. Sin problema. Entiendo la ciencia. 208 00:12:49,251 --> 00:12:51,209 Esto del arte me vuela la cabeza. 209 00:12:51,293 --> 00:12:53,543 Nunca podré encontrar mi inspiración. 210 00:12:53,626 --> 00:12:57,126 Jamás obtendré esa distinción. No lograré mantener esa beca 211 00:12:57,209 --> 00:13:00,668 y tampoco podré crear un invento innovador. 212 00:13:00,751 --> 00:13:03,293 ¡Nunca, nunca, nunca! 213 00:13:07,293 --> 00:13:08,501 Ah, Ndalumba. 214 00:13:08,584 --> 00:13:10,918 Gracias por intentar ayudar. Debo irme. 215 00:13:13,959 --> 00:13:16,459 Eso fue inspirador, ¿o no? 216 00:13:16,543 --> 00:13:20,626 No, ya estoy harta. Harta de eso del arte. Volvamos al cuartel. 217 00:13:21,376 --> 00:13:23,626 ¡Ay, es tan despistada! 218 00:13:26,501 --> 00:13:29,584 Chicas, es la foto que Komana me envió esta tarde. 219 00:13:29,668 --> 00:13:32,959 Y esta es la que consiguió tomar el dron. 220 00:13:33,043 --> 00:13:36,751 Si no es Storm Drain quien hace esto, entonces es alguien más. 221 00:13:36,834 --> 00:13:38,209 - ¿Qué? - ¿Una persona? 222 00:13:38,293 --> 00:13:41,459 Hmm. Sea quien sea, deben volar allá y enfrentarla. 223 00:13:41,543 --> 00:13:44,043 No solo es que esa mujer bloquee el sol, 224 00:13:44,126 --> 00:13:47,751 está frenando que la estación solar de Lusaka reciba energía. 225 00:13:48,668 --> 00:13:49,793 El momento justo. 226 00:13:49,876 --> 00:13:52,043 Generador de respaldo uno activado. 227 00:13:52,126 --> 00:13:54,918 Gracias, T.O.M.I. Ejecuta el informe de bloqueo. 228 00:13:56,543 --> 00:14:00,209 Oigan, ¿no dijeron que vieron a Snapback robar paneles solares? 229 00:14:00,293 --> 00:14:04,418 Oigan, Snapback dijo: "Roba los paneles y a la chica". 230 00:14:04,501 --> 00:14:08,668 - Ah. Ella es parte de su plan. - Debemos detenerla, vamos. Rápido. 231 00:14:08,751 --> 00:14:12,168 Espera. ¿Cómo se supone que Komana y yo nos elevemos? 232 00:14:12,251 --> 00:14:15,876 Nuestros transportes no vuelan. Debemos pensar en algo rápido. 233 00:14:16,418 --> 00:14:21,001 Ah. Aún tenemos esas nano-langostas que salvamos del ataque de Locust Pocus. 234 00:14:23,168 --> 00:14:27,876 Estos robo-bichos llegaron para ayudarnos a mejorar esto. 235 00:14:30,459 --> 00:14:34,668 Sí. Reciclando la tecnología de vuelo y llevándola al siguiente nivel. 236 00:14:34,751 --> 00:14:35,959 ¡Lo logramos! ¡Sí! 237 00:14:36,626 --> 00:14:40,793 Hmm. Vas a caer, bloqueadora solar. 238 00:14:51,168 --> 00:14:53,043 Chicas, acérquense con cuidado. 239 00:14:59,584 --> 00:15:02,043 ¿Qué? ¿Está mandando mensajes? 240 00:15:03,584 --> 00:15:07,876 - Su traje está atorado en el disco. - Hablemos con ella tranquilamente… 241 00:15:07,959 --> 00:15:13,293 ¡Oiga, señora! ¿Por qué está bloqueando el sol? ¿Por qué? 242 00:15:13,376 --> 00:15:15,209 Oh, ¡hola, fans! 243 00:15:15,293 --> 00:15:17,709 Pues porque soy Sunblock. 244 00:15:21,709 --> 00:15:24,501 Pero necesitamos el sol. 245 00:15:24,584 --> 00:15:26,501 Ah, pues también mi blog. 246 00:15:26,584 --> 00:15:28,834 Contémplenme en toda mi… 247 00:15:31,418 --> 00:15:35,751 Ey, oye, hermana, no podemos contemplar nada. Está oscuro. 248 00:15:35,834 --> 00:15:38,334 Oye, y como te llames, Sunblock, 249 00:15:38,418 --> 00:15:41,418 o bloqueador solar o SPF 50, 250 00:15:41,501 --> 00:15:44,418 seas quien seas, por favor, muévete. 251 00:15:44,501 --> 00:15:47,751 ¿Hm? Mm-mm-mm-mm-mm. ¿Quieres saber quién soy? 252 00:15:47,834 --> 00:15:49,251 Búscame en internet. 253 00:15:49,334 --> 00:15:52,584 Solo veo información sobre protectores solares. 254 00:15:52,668 --> 00:15:56,543 Hmm. Estúpidos bloqueadores, siempre quitándome la atención. 255 00:15:56,626 --> 00:15:58,918 - Ve a la siguiente página. - Hmm. No. 256 00:15:59,001 --> 00:16:01,584 - La siguiente página. - Ah, no veo nada… 257 00:16:01,668 --> 00:16:05,043 Kani, página cinco. 258 00:16:05,126 --> 00:16:10,584 A media página dice @sunblockdivaaa, con tres A. 259 00:16:10,668 --> 00:16:12,543 Ah, sí. 260 00:16:12,626 --> 00:16:17,293 Al final dice: "Sunblock tiene la habilidad de atrapar el poder del sol". 261 00:16:17,376 --> 00:16:18,959 Pero ¿por qué? Dinos. 262 00:16:19,043 --> 00:16:23,293 ¡Porque la energía es po-po-po-po-poder! 263 00:16:23,376 --> 00:16:25,543 No. 264 00:16:28,918 --> 00:16:33,501 ¡Sí! ¡Ja! No subestimen mis poderes. 265 00:16:38,001 --> 00:16:39,793 ¡Ja! ¡Ya! 266 00:16:41,793 --> 00:16:42,751 Ah. 267 00:16:47,709 --> 00:16:48,751 ¡Cuidado! 268 00:16:50,376 --> 00:16:52,043 ¡K-bongo! 269 00:16:53,793 --> 00:16:56,626 ¡Código rojo, código rojo! ¡K-Bongo está cayendo! 270 00:16:56,709 --> 00:16:58,001 -¡No! -¡Ay, no! 271 00:17:04,543 --> 00:17:06,876 Métanse conmigo y ustedes terminarán 272 00:17:08,543 --> 00:17:11,084 Y no solo en línea. 273 00:17:11,168 --> 00:17:13,459 Oiga, señora, ya entendimos. 274 00:17:15,376 --> 00:17:18,209 Ahora, es tiempo de absorber más rayos 275 00:17:18,293 --> 00:17:19,876 para, al fin, hacerme 276 00:17:29,793 --> 00:17:32,543 Con el poder que absorbe del sol, se vuelve más fuerte. 277 00:17:32,626 --> 00:17:37,418 Ajá, está quitándole toda la energía solar a la ciudad. 278 00:17:37,501 --> 00:17:41,251 T-Mlilo tiene razón. K-Bongo, ¿hay alguna forma de absorber 279 00:17:41,334 --> 00:17:44,293 - la energía para llevarla a la estación? - Ah. 280 00:17:44,876 --> 00:17:47,959 Sí. Pero vamos a necesitar cables, 281 00:17:48,043 --> 00:17:49,876 muchos cables. 282 00:18:02,334 --> 00:18:05,584 - Espero que sí funcione. - ¿Qué debemos hacer? 283 00:18:05,668 --> 00:18:07,584 Lo que mejor sabes hacer. 284 00:18:07,668 --> 00:18:09,959 ¡Ah! Qué buena mejora. 285 00:18:10,043 --> 00:18:11,543 Chwe, chwe, chwe. 286 00:18:12,834 --> 00:18:15,793 La operación Absorbiendo el Poder comienza. 287 00:18:20,584 --> 00:18:22,959 Regresaron por otra paliza, ¿verdad? 288 00:18:23,043 --> 00:18:26,168 Apuesto a que todos comentan sobre ustedes. ¡Up, up! 289 00:18:26,251 --> 00:18:29,584 - Ni siquiera tienes tantos seguidores. - ¡Claro que sí! 290 00:18:31,209 --> 00:18:32,793 ¡Ah! 291 00:18:32,876 --> 00:18:34,918 Ayewa Kani. Ayewa. 292 00:18:35,626 --> 00:18:36,584 ¡Ah! 293 00:18:39,084 --> 00:18:41,418 Oye, bloqueadora solar. 294 00:18:42,001 --> 00:18:43,334 ¿Qué quieren? 295 00:18:43,418 --> 00:18:45,668 No deberías encariñarte con las cosas. 296 00:18:45,751 --> 00:18:49,418 ¡Ay! ¡Quítenme esas cosas de encima. ¡Ya, ya! 297 00:18:49,501 --> 00:18:51,584 ¡Uh! Dislike. ¡Dislike! 298 00:18:51,668 --> 00:18:53,543 M-Kozo, ahora. 299 00:18:56,043 --> 00:18:58,918 Hmm. ¡Ah! ¿Qué me están haciendo? 300 00:18:59,501 --> 00:19:00,584 Mmm. No. 301 00:19:03,043 --> 00:19:06,751 Así no es como me quería hacer viral. 302 00:19:08,793 --> 00:19:12,001 Estamos recuperando la energía solar que te robaste. 303 00:19:16,751 --> 00:19:18,043 Guau. 304 00:19:18,918 --> 00:19:21,459 Nunca había visto a Lusaka tan iluminada. 305 00:19:21,543 --> 00:19:24,709 ¿Podrías, incluso, decir que es inspirador? 306 00:19:33,334 --> 00:19:35,001 ¡Ey, ey, ey, ey, ey! 307 00:19:35,084 --> 00:19:36,209 ¿Cómo se atreven? 308 00:19:36,293 --> 00:19:40,668 En cuanto obtenga más poder del sol, voy a bloquearlas a todas de mi blog. 309 00:19:41,293 --> 00:19:42,543 Ay, no. Claro que no. 310 00:19:47,043 --> 00:19:49,126 ¿Ah? Tú. ¡Ya! 311 00:19:49,209 --> 00:19:50,543 Ah. 312 00:19:51,709 --> 00:19:53,501 ¡Ah! 313 00:19:56,834 --> 00:20:01,126 No han visto nada sobre Sunblock. Vayan a mi blog. 314 00:20:01,209 --> 00:20:05,959 Ay, necesitas un golpe de realidad, hermana, ¡nadie te está viendo! 315 00:20:08,501 --> 00:20:12,418 ¡Sigan a @sunblockdivaaa! 316 00:20:15,376 --> 00:20:16,876 - ¡Uy! - ¡Así se hace! 317 00:20:16,959 --> 00:20:18,584 ¡Lo hicimos! 318 00:20:18,668 --> 00:20:19,959 ¡Uh! 319 00:20:20,043 --> 00:20:22,709 ¡Las Super-4 en la byu byu! 320 00:20:22,793 --> 00:20:24,418 Chabwino Ndithu. 321 00:20:24,501 --> 00:20:26,501 Chicas, gran trabajo. 322 00:20:26,584 --> 00:20:29,501 - Esperen, voy a seguirla en su blog. - Wena hayi. 323 00:20:33,084 --> 00:20:35,084 Gracias por venir, señor Magedzee. 324 00:20:35,168 --> 00:20:38,001 No me atrevo a rechazar un llamado tuyo, Srta. Mwiinga. 325 00:20:38,084 --> 00:20:42,126 Me gustaría presentarle mi pieza de arte inspirada en… 326 00:20:42,209 --> 00:20:45,584 - Pintura en aerosol. - No, ¡ciencia! 327 00:20:45,668 --> 00:20:48,334 Y la belleza de las luces de Lusaka. 328 00:20:48,876 --> 00:20:50,959 -Asombroso. -¡Qué hermoso! 329 00:20:51,043 --> 00:20:55,418 Mi inspiración y pasión me dieron la idea de desarrollar una pintura solar, 330 00:20:55,501 --> 00:20:58,959 que puede embellecer la comunidad también darle energía. 331 00:21:00,959 --> 00:21:02,918 ¡Bien hecho, eh! 332 00:21:03,001 --> 00:21:08,959 La unión entre la ciencia y el arte. Es el epítome del arte inteligente. 333 00:21:09,043 --> 00:21:12,626 Gracias, Chipo. Arte inteligente. Me gusta cómo suena eso. 334 00:21:12,709 --> 00:21:15,251 Créeme, sufrí por esta pieza. 335 00:21:15,334 --> 00:21:19,376 Pero, mientras consiga mi distinción, estaré bien. 336 00:21:19,459 --> 00:21:23,001 Oh, esta tarea no va a tener calificación, Komana. 337 00:21:23,084 --> 00:21:27,001 - ¿Sin calificación? - ¿Cómo se puede calificar la inspiración? 338 00:21:27,084 --> 00:21:32,626 Todo lo que pedí fue que te esforzaras y no me decepcionaste, Komana. 339 00:21:32,709 --> 00:21:35,543 No se califica. ¿No se califica? ¡No se califica! 340 00:21:35,626 --> 00:21:39,709 - Por favor, relájate, Komana. - Pero, entiéndanme. Yo sufrí. 341 00:21:41,293 --> 00:21:44,668 ¿El invento fue suficientemente innovador, Sr. Magedzee? 342 00:21:44,751 --> 00:21:46,543 ¿Puedo conservar mi beca? 343 00:21:46,626 --> 00:21:49,668 Mm-mm, Komana, me temo que me malinterpretaste. 344 00:21:49,751 --> 00:21:51,876 ¡Tu beca es completamente segura! 345 00:21:51,959 --> 00:21:55,793 Y después de ver esto, sé que se lo di a una destinataria digna. 346 00:21:55,876 --> 00:21:59,584 Tu invento no es solo innovador, es inspirador. 347 00:21:59,668 --> 00:22:02,251 - Bien hecho, sisi. - Esa es nuestra chica. 348 00:22:02,334 --> 00:22:04,459 Komana, la artista más lista.