1 00:00:11,834 --> 00:00:14,459 Okay 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,584 Mama K 3 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Oo, alam mo na Isa, dalawa, tatlo, apat, tara 4 00:00:19,376 --> 00:00:24,376 Mula sa LSK, di ito laro Magpapasikat na, mga kaibigan ko 5 00:00:24,459 --> 00:00:28,543 At makapangyarihan kami Lahat ng pangarap, abot namin 6 00:00:28,626 --> 00:00:32,876 Ano'ng ganap, ano'ng parating Lahat ay kaya naming gawin 7 00:00:32,959 --> 00:00:37,668 Di ito laro, di kami naglalaro Malalaman mo ang pangalan namin 8 00:01:17,543 --> 00:01:18,959 Hay, Chomps. 9 00:01:25,376 --> 00:01:27,459 Saan tayo pupunta, Mama K? 10 00:01:27,543 --> 00:01:30,209 -Training na libot? -Ah, training. 11 00:01:30,876 --> 00:01:35,334 Sorry, kailangan ng kaibigan kong si Chi ng tulong. Nagmamadali ako. 12 00:01:35,418 --> 00:01:39,418 -Gusto mo, tumulong kami? -Wag na, girls, kasi… 13 00:01:45,459 --> 00:01:48,293 May sakit si Chi. 14 00:01:48,376 --> 00:01:50,751 Hala. Ano ang sakit niya? 15 00:01:51,376 --> 00:01:54,793 Di malubha, pero kailangan ko siyang makita. 16 00:01:58,418 --> 00:02:00,501 Babalik din ako mamaya, okay? 17 00:02:01,959 --> 00:02:05,376 Alam mong di kita pwedeng isama, Chompsie. 18 00:02:05,459 --> 00:02:08,001 Bakit? Ayaw ba ni Chi sa hayop? 19 00:02:09,001 --> 00:02:10,709 Parang ganoon na nga. 20 00:02:11,209 --> 00:02:15,709 Paanong di ka mapapamahal sa mukhang ito? 21 00:02:21,709 --> 00:02:22,668 Yeesh. 22 00:02:22,751 --> 00:02:26,334 Ang training ngayon ay alagaan si Chomps, okay? 23 00:02:26,418 --> 00:02:28,418 May nakikipaglaban ba sa tae? 24 00:02:28,501 --> 00:02:30,459 Teka, ano'ng schedule niya? 25 00:02:30,543 --> 00:02:33,376 -Dabat ba i-deworm? -Pwede ba siya sa chips? 26 00:02:34,084 --> 00:02:36,293 Paano pag nainip siya o nalungkot? 27 00:02:36,376 --> 00:02:38,126 Girls, aalis na ako. 28 00:02:38,209 --> 00:02:41,543 May update si T.O.M.I., offline siya buong araw. 29 00:02:42,084 --> 00:02:44,751 Pero paano kung may mangyari? 30 00:02:44,834 --> 00:02:48,293 May tiwala ako na maaayos ninyo iyon. 31 00:02:57,501 --> 00:02:59,501 Solo natin ang bahay! 32 00:03:01,626 --> 00:03:04,751 Sasakupin natin ang mundo, boy. 33 00:03:06,376 --> 00:03:11,418 Ang aral ngayon, mga dalaga, ay maliligaw ka muna bago matuto. 34 00:03:21,126 --> 00:03:22,626 Sumuko ka na. 35 00:03:22,709 --> 00:03:25,876 Wala kang takas sa kapangyarihan ng tae. 36 00:03:29,334 --> 00:03:32,543 -Sorry. -Aha! Huli ka ngayon. 37 00:03:32,626 --> 00:03:36,751 Ayoko na! Suko na. Huy, suko na ako! 38 00:03:36,834 --> 00:03:39,668 Walang aatras, walang susuko. 39 00:03:42,334 --> 00:03:43,168 Uy. 40 00:03:46,001 --> 00:03:49,501 Tingnan ninyo 'to, ang bata pa ni Mama K. 41 00:03:49,584 --> 00:03:53,251 -Si Ma at Chi ba iyan? -Siguro, pero sino siya? 42 00:03:53,334 --> 00:03:56,668 Narito tayo para mag-alaga, di makialam. 43 00:03:56,751 --> 00:04:00,751 Buti pa, mag-schedule tayo. Gumawa na ako, siyempre. 44 00:04:00,834 --> 00:04:02,834 Zee, ikaw ang una. 45 00:04:03,793 --> 00:04:06,376 Pero tatlo na ang inaalagaan ko. 46 00:04:06,459 --> 00:04:09,001 Okay. Si Temwe muna, ta's si Zee. 47 00:04:09,084 --> 00:04:12,168 Di ako pwede, may gymnastics training. 48 00:04:12,668 --> 00:04:15,126 Dalawang salita. Majorettes. Marjory. 49 00:04:15,751 --> 00:04:19,918 May magsakripisyo dapat. Mag-aaral pa ako para sa test. 50 00:04:20,001 --> 00:04:23,209 Aba, dalhin na 'to sa training room. 51 00:04:34,376 --> 00:04:36,918 Unang matalo, siya'ng unang shift. 52 00:04:37,418 --> 00:04:39,418 Kailangan ba talaga ito? 53 00:04:42,751 --> 00:04:45,793 -Tulungan na kita, Chi? -Ayos lang ako. 54 00:04:46,626 --> 00:04:48,584 Kumusta ang mga alaga mo? 55 00:04:48,668 --> 00:04:51,209 May potensiyal, walang pasensiya. 56 00:04:51,293 --> 00:04:54,626 Alam mo naman ang kabataan, mga nagmamadali. 57 00:04:54,709 --> 00:04:57,876 Tanda mo noong maikli ang pasensiya natin? 58 00:04:58,959 --> 00:05:03,543 Bakit mo ba talaga ako pinapunta rito, Rhino? 59 00:05:04,668 --> 00:05:08,876 Rhino? Matagal mo nang di tinatawag sa 'kin iyan, Leon. 60 00:05:08,959 --> 00:05:13,084 May bago akong impormasyon kay Towela at Limbani. 61 00:05:13,168 --> 00:05:15,959 -Kuwento mo. -Nagsusungka ako sa palengke. 62 00:05:16,043 --> 00:05:19,751 Isang matandang bago sa lugar ang sumali sa laro. 63 00:05:19,834 --> 00:05:22,709 Nagtatanong-tanong siya sa palengke 64 00:05:22,793 --> 00:05:25,584 tungkol sa kahong nakita niya sa bahay niya. 65 00:05:25,668 --> 00:05:28,251 Ano'ng kinalaman nito kay Towela? 66 00:05:28,334 --> 00:05:31,876 Dahil ang bahay niya ay dating bahay ni Towela. 67 00:05:31,959 --> 00:05:35,459 Alam kong di ka na nakapunta sa kanila para maghanap. 68 00:05:35,543 --> 00:05:38,501 Naisip kong baka may kakaiba sa kahon. 69 00:05:38,584 --> 00:05:40,918 -Nasaan ang kahon? -Kalma lang. 70 00:05:41,001 --> 00:05:43,793 Kinumbinsi ko siyang ibigay 'yon sa 'kin. 71 00:05:43,876 --> 00:05:45,543 Sinasabi ko sa 'yo, 72 00:05:45,626 --> 00:05:49,126 magaling maglaro itong matandang ito. 73 00:05:49,209 --> 00:05:53,293 Kakaiba ang diskarte niya. Magaling siyang magtago. 74 00:05:53,376 --> 00:05:55,876 Buti na lang, mas magaling ako. 75 00:05:55,959 --> 00:05:59,959 Ramdam ko ang interes mo sa kuwento ko. 76 00:06:00,043 --> 00:06:01,043 Sorry, Chi. 77 00:06:06,584 --> 00:06:10,751 -Lakas bago talino. -Mas maganda pa rin ang plano ko. 78 00:06:10,834 --> 00:06:13,918 Natalo ka lang sa babae, kaya mo nasabi 'yan. 79 00:06:14,001 --> 00:06:15,793 Pero babae tayo lahat. 80 00:06:24,126 --> 00:06:28,876 Chomps! Walang maniniwalang kinain ng kambing ang assignment ko. 81 00:06:28,959 --> 00:06:31,668 Alis. Sinabing alis! 82 00:06:37,001 --> 00:06:39,043 Di na pwede 'to. 83 00:06:43,168 --> 00:06:44,168 Heto na. 84 00:06:50,584 --> 00:06:52,793 Uy, libreng pagkain. 85 00:06:54,751 --> 00:06:56,793 Mukhang bulok na isda 'to. 86 00:06:57,293 --> 00:07:00,834 Chomps? Hay, Komana, madaya ka. 87 00:07:02,043 --> 00:07:05,834 O, mahal ko, hindi mo ba ako tatawagan? 88 00:07:05,918 --> 00:07:09,084 Ikaw lang ang tinitibok ng puso ko 89 00:07:10,126 --> 00:07:13,084 Ng puso ko, o, mahal ko 90 00:07:13,584 --> 00:07:15,501 Hay, Click! 91 00:07:27,501 --> 00:07:29,543 Ang guaza ko! 92 00:07:29,626 --> 00:07:32,293 Ikaw… Kambing! 93 00:07:38,084 --> 00:07:39,334 Chomps? 94 00:07:41,584 --> 00:07:44,459 Ano? Hindi ang Click ko! 95 00:07:44,543 --> 00:07:48,293 Bakit ayaw mo sa 'kin? 96 00:07:50,376 --> 00:07:52,918 Tingin ko, bagay ka rito, Chomps. 97 00:07:58,293 --> 00:07:59,626 Wow! 98 00:07:59,709 --> 00:08:00,543 Kadiri! 99 00:08:01,459 --> 00:08:05,376 Kaamoy ng sapatos mo, Zee, pagkatapos ng practice! 100 00:08:08,126 --> 00:08:10,793 Hay! Di nakakatuwa! 101 00:08:10,876 --> 00:08:13,459 Sige na! Sa kulungan ka, dali! 102 00:08:14,626 --> 00:08:16,168 Kuwentuhan na? 103 00:08:16,251 --> 00:08:18,376 Kuwentuhan na! 104 00:08:18,459 --> 00:08:21,209 Hindi pa. Mamimitas pa 'kong gulay. 105 00:08:26,751 --> 00:08:28,251 Kuwentuhan na! 106 00:08:29,709 --> 00:08:32,626 Uno, dos, tres. Tres? 107 00:08:32,709 --> 00:08:33,543 Tres! 108 00:08:34,043 --> 00:08:36,626 Nasaan ka bang bata ka? 109 00:08:39,418 --> 00:08:40,251 Hoy! 110 00:08:40,334 --> 00:08:41,459 Tres. 111 00:08:42,876 --> 00:08:45,668 Tingnan mo, sumasayaw 'yong kambing. 112 00:08:55,459 --> 00:08:56,459 Tama na 'yan! 113 00:09:08,168 --> 00:09:11,709 -Zee, ano na naman? -Uy, kaibigan. 114 00:09:12,501 --> 00:09:14,793 Mga bagong baton mo lang ito. 115 00:09:14,876 --> 00:09:18,209 -Nakisuyo si Marjory. -Nakisuyo si Marjory? 116 00:09:18,293 --> 00:09:20,543 Mga baton mula saan? 117 00:09:22,209 --> 00:09:23,751 Zee, hindi! 118 00:09:23,834 --> 00:09:26,209 Bawal ang alaga sa bahay. 119 00:09:27,084 --> 00:09:29,876 Wag mong isipin na alaga lang siya. 120 00:09:29,959 --> 00:09:33,001 Ituring mo siyang kaibigan, sis. 121 00:09:33,084 --> 00:09:36,334 Na may balahibo, sis. Na mabaho rin. 122 00:09:45,459 --> 00:09:50,209 Si Alley Gator, naninira ng kuryente sa palengke. Papunta na kami ni T-Mlilo. 123 00:09:50,293 --> 00:09:52,543 Hanapin mo si Za-Mpezi at kitain kami. 124 00:09:52,626 --> 00:09:54,251 Paano si Chomps? 125 00:09:54,334 --> 00:09:58,126 -Nariyan si Chomps? Madaya ka, T-Mlilo! -Nauna ka! 126 00:09:58,209 --> 00:10:00,293 -Tawagan natin si Mama K. -Wag. 127 00:10:00,376 --> 00:10:05,084 -Ipakita nating kaya natin ito. -Tama. Kaya na natin 'to. 128 00:10:07,084 --> 00:10:09,043 Team 4 ni Mama K, tara! 129 00:10:22,168 --> 00:10:25,251 Nakita ito ng matanda sa pader ng banyo. 130 00:10:25,334 --> 00:10:29,084 Sa banyo? Di ako makapaniwala, matagal itong nakatago. 131 00:10:29,168 --> 00:10:32,209 Kung nakita lang natin ito nang maaga… 132 00:10:32,293 --> 00:10:36,501 Kaibigan, wala kang kasalanan. Mahahanap mo rin siya. 133 00:10:36,584 --> 00:10:40,459 Sana nga, Chi. Mahabang panahon ang 20 na taon. 134 00:10:40,543 --> 00:10:42,543 Napakahabang panahon. 135 00:10:42,626 --> 00:10:45,834 Wala akong makita rito na tutulong mahanap sila. 136 00:10:45,918 --> 00:10:49,793 Pero di pa 'yan ang lahat, may CD sa loob ng kahon. 137 00:10:50,543 --> 00:10:56,459 -May secret code. Pero inaayos ko na. -Salamat at binigyan mo ako ng pag-asa. 138 00:10:58,084 --> 00:11:00,959 Sirain ang kuryente, Alley Gator! 139 00:11:01,043 --> 00:11:04,168 Okay, boss! Sira na. 140 00:11:04,668 --> 00:11:05,834 Kalahating tao! 141 00:11:06,334 --> 00:11:07,793 Kalahating buwaya! 142 00:11:20,043 --> 00:11:21,084 Salamat. 143 00:11:21,918 --> 00:11:24,668 Wala akong oras sa inyo, Team 4. 144 00:11:24,751 --> 00:11:28,834 Wag kang mag-alala. Mabilis ka lang namin mapapatumba. 145 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Chomps! 146 00:12:02,334 --> 00:12:03,626 Hay, naku. 147 00:12:08,418 --> 00:12:13,209 -Hindi! Nakatakas siya! -Di siya nakatakas, napalayas natin siya. 148 00:12:13,293 --> 00:12:16,293 At di tayo nagpatulong kay Mama K. 149 00:12:16,876 --> 00:12:21,834 Team 4, dito sa byu byu! Ang galing natin! 150 00:12:22,459 --> 00:12:25,251 Teka. Nasaan si Chomps? 151 00:12:25,334 --> 00:12:27,084 -Ano? -Wala siya rito? 152 00:12:27,168 --> 00:12:32,376 -Akala ko, kasama mo siya. -Isang oras na lang, narito na si Mama K. 153 00:12:32,459 --> 00:12:35,709 -Hala! -Maghiwa-hiwalay tayo at maghanap. 154 00:12:35,793 --> 00:12:38,626 Dapat mahanap ang kambing na 'yan. 155 00:12:40,293 --> 00:12:44,793 Ulat sa gulo sa palengke, may kalabang nagnanakaw ng popsicles. 156 00:12:44,876 --> 00:12:47,709 Dito, Chompy! Halika rito! 157 00:12:54,543 --> 00:12:55,418 Chomps. 158 00:12:57,459 --> 00:12:58,668 Pakawalan mo siya. 159 00:13:06,251 --> 00:13:09,418 Sampal ay ayaw ko Di ko ginagawa ang hipnotismo 160 00:13:09,501 --> 00:13:13,459 Tambay lang kami ng sidekick ko Nagsasanay ng manok 161 00:13:14,793 --> 00:13:18,043 Wag ka tuminging ganyan Bawal ba maglibang ang kalaban? 162 00:13:19,126 --> 00:13:23,168 Snap Back, paumanhin Iyan ay talagang astig 163 00:13:23,251 --> 00:13:26,001 See you later, alliga… Alley Ga… 164 00:13:26,501 --> 00:13:27,918 Maling kalaban. 165 00:13:28,751 --> 00:13:30,793 Chomps! Cho… 166 00:13:32,126 --> 00:13:33,168 Chomps? 167 00:13:36,209 --> 00:13:38,418 Saan n'yo itinago si Chomps? 168 00:13:38,501 --> 00:13:42,418 Tandaan, kaibigan muna bago kambing. 169 00:13:46,251 --> 00:13:50,501 Okay, mali ako. Inis pa rin kayo na kinuha ko'ng lalaki n'yo. 170 00:13:50,584 --> 00:13:53,084 Kailangan ko lang… Hayun. 171 00:13:55,584 --> 00:13:57,168 Okay, sige na. 172 00:13:57,959 --> 00:13:59,418 Magkasya ka. 173 00:14:01,209 --> 00:14:04,168 Ayun! Ang Chomps detector. 174 00:14:04,876 --> 00:14:08,668 Maglagay ng papel na may DNA ng kambing at ayan! 175 00:14:12,126 --> 00:14:14,334 Chomps, narito ka ba? 176 00:14:15,626 --> 00:14:17,543 O rito? 177 00:14:18,293 --> 00:14:21,001 O… Saan ba ako dadalhin nito? 178 00:14:22,543 --> 00:14:24,251 Aha! Chomps! 179 00:14:25,168 --> 00:14:28,251 Puro papel, kulang ng DNA ni Chomps. 180 00:14:29,918 --> 00:14:31,293 Two ang sagot. 181 00:14:32,126 --> 00:14:33,959 Chomps! 182 00:14:45,293 --> 00:14:47,501 Di ako magsasabi, kung ikaw din. 183 00:14:51,501 --> 00:14:52,334 Enjoy! 184 00:14:56,043 --> 00:14:59,376 -Ang sarap nito! -Salamat, anak. 185 00:14:59,459 --> 00:15:03,751 Pinakamasarap na nilagang kambing 'yan dito. Sobra! 186 00:15:04,876 --> 00:15:05,709 Nilagang… 187 00:15:06,793 --> 00:15:07,876 Ano? 188 00:15:10,376 --> 00:15:11,834 Kambing! 189 00:15:12,834 --> 00:15:14,251 Chomps! 190 00:15:16,001 --> 00:15:17,834 Nasaan ang batang 'yon? 191 00:15:17,918 --> 00:15:21,251 Kinain ko si Chomps! 192 00:15:24,043 --> 00:15:26,168 Kinain ko si Chomps. 193 00:15:26,251 --> 00:15:31,126 Anong kinain? Gandahan mo pa ang palusot kung di mo siya mahanap. 194 00:15:31,209 --> 00:15:33,959 Temwe, grabe na. Di mo siya kinain. 195 00:15:34,043 --> 00:15:36,251 Totoo nga. 196 00:15:36,334 --> 00:15:37,543 At siya ay… 197 00:15:39,793 --> 00:15:41,459 masarap. 198 00:15:42,584 --> 00:15:44,209 Sobra na ito. 199 00:15:44,293 --> 00:15:47,543 Tawagan na natin si Mama K at umamin tayo. 200 00:15:48,126 --> 00:15:52,751 Di na siya magtitiwala sa 'tin ulit. Dapat tayong magpokus at maghanap. 201 00:15:52,834 --> 00:15:55,418 Superheroes tayo, walang susuko. 202 00:15:58,209 --> 00:15:59,543 Sagutin ko lang. 203 00:15:59,626 --> 00:16:01,876 Umatake muli si Alley Gator. 204 00:16:01,959 --> 00:16:04,584 Buti na lang, naroon ang Team 4. 205 00:16:04,668 --> 00:16:07,209 -Sa kasamaang palad… -Ang mga dalaga! 206 00:16:09,334 --> 00:16:11,709 Parang alam niyang taranta tayo. 207 00:16:15,293 --> 00:16:18,293 -Ayos na, Mama K. -Salamat, Chi. 208 00:16:18,793 --> 00:16:19,959 Hi, Mama K. 209 00:16:20,668 --> 00:16:22,209 Narinig ko ang nangyari. 210 00:16:22,293 --> 00:16:26,168 Nasa HQ na ako, mga 20-minuto, para pag-usapan iyon 211 00:16:26,251 --> 00:16:30,001 Kasalanan ko! Sorry, Mama K. Magpapaliwanag ako. 212 00:16:30,918 --> 00:16:32,293 Ayos lang ba'ng lahat? 213 00:16:33,459 --> 00:16:38,876 -Oo naman, Mama K. -Buti naman. Pakisabi kay Chomps, "hello!" 214 00:16:38,959 --> 00:16:40,626 Parang "babay" dapat! 215 00:16:43,001 --> 00:16:47,709 Okay. Mahina ang signal. Mag-ingat sa pagmamaneho. Bye! 216 00:16:54,126 --> 00:16:57,834 Ito na ang katapusan ng pagiging superhero natin. 217 00:16:57,918 --> 00:17:00,584 At baka ang buhay din natin. 218 00:17:01,084 --> 00:17:05,168 Ayan na nga. Sorry, Chomps. Sumalangit nawa. 219 00:17:05,751 --> 00:17:09,251 Tumigil kayo. Kailangan lang natin ng bagong plano. 220 00:17:09,334 --> 00:17:14,126 Tama. Balikan natin ang nangyari. Dito nawala si Chomps, tama? 221 00:17:16,001 --> 00:17:20,626 'Yan ang magandang DNA sample. Ang balahibo ni Chomps. 222 00:17:23,709 --> 00:17:25,501 Malakas na signal 'yon. 223 00:17:25,584 --> 00:17:27,543 -Mahahanap natin siya. -Boom! 224 00:17:27,626 --> 00:17:28,543 Imposible. 225 00:17:33,001 --> 00:17:34,793 Teka. May mga tae rito. 226 00:17:35,418 --> 00:17:38,293 Mukhang pabalik ito sa palengke. 227 00:17:40,126 --> 00:17:42,251 Paikot-ikot lang tayo. 228 00:17:43,376 --> 00:17:45,834 Alley Gator! Baka nasa kanya si Chomps. 229 00:17:55,209 --> 00:17:58,251 Nasaan ang kambing namin? Kinuha mo siya. 230 00:17:58,876 --> 00:18:00,959 Kumain ka ng nilaga, ano? 231 00:18:01,043 --> 00:18:03,876 Ibalik mo siya sa amin, kung hindi… 232 00:18:11,001 --> 00:18:14,001 Anong nilaga? Di ko sinaktan ang kambing n'yo. 233 00:18:14,084 --> 00:18:16,043 Ako ang sinaktan niya! 234 00:18:16,126 --> 00:18:20,501 Hoy, ewan ko kung saan n'yo nakuha ang kakampi n'yo, pero marahas siya. 235 00:18:21,543 --> 00:18:24,334 Buhay siya! Buhay! 236 00:18:25,209 --> 00:18:26,126 Buhay! 237 00:18:26,209 --> 00:18:29,459 Teka. Buhay siya pero nawawala pa rin. 238 00:18:30,334 --> 00:18:33,418 Matatapos pa ba ang hirap na ito? 239 00:18:33,501 --> 00:18:37,334 At least, di 'yan dahil nasa tiyan mo na siya. 240 00:18:37,418 --> 00:18:38,918 Tumatakbo ang oras. 241 00:18:39,001 --> 00:18:41,584 Dapat bumalik na tayo sa alam-n'yo-na 242 00:18:41,668 --> 00:18:44,876 bago pa malaman ni alam-n'yo-na ang nangyari. 243 00:18:47,876 --> 00:18:51,334 Lagyan na lang natin ng balbas 'yong kambing sa 'min. 244 00:18:51,418 --> 00:18:54,834 Kasinglaki ko si Chomps. Balbas na lang ang kulang! 245 00:18:54,918 --> 00:18:58,918 Hindi! Umamin na tayo, para tulungan tayo ni Mama K. 246 00:18:59,001 --> 00:19:02,251 Pwede ang plano ni Temwe. Gumagaya rin siya ng boses. 247 00:19:02,334 --> 00:19:05,876 Oo! Magpapanggap akong si Chomps… Habang-buhay. 248 00:19:07,626 --> 00:19:09,001 Hala! 249 00:19:14,709 --> 00:19:17,334 Ah! 250 00:19:18,626 --> 00:19:21,626 Hayaan mo na. Umamin na lang tayo. 251 00:19:26,501 --> 00:19:28,126 Hello, mga dalaga! 252 00:19:31,209 --> 00:19:33,834 Nagbabalik si Mama K, dito sa byu byu! 253 00:19:35,418 --> 00:19:40,959 Chomps. Napakabait na kambing, umakyat pa para batiin si Mama K. 254 00:19:44,084 --> 00:19:48,959 -Ma, kumusta si Chi? Magaling na ba siya? -Ayos lang siya. 255 00:19:49,043 --> 00:19:53,668 -Ako na sa kahon na 'yan, Mama K. -Wag n'yong alalahanin ito. 256 00:19:54,459 --> 00:19:58,334 Mukhang isinama n'yo si Chomps sa gala ninyo, ah? 257 00:19:58,834 --> 00:20:01,834 -Gala? -Oo, gala. 258 00:20:01,918 --> 00:20:03,751 Grabeng paggala iyon. 259 00:20:03,834 --> 00:20:08,126 -T.O.M.I., tapos na ang update? -Oo. Ano'ng maitutulong ko? 260 00:20:08,209 --> 00:20:11,793 Ipakita ang kuha ng mga tagóng camera sa palengke. 261 00:20:12,376 --> 00:20:15,001 May schedule si Komana at nandaya kami. 262 00:20:15,084 --> 00:20:20,001 Nawala si Chomps habang nakikipaglaban. Kinain ko siya. Pero di pala. 263 00:20:20,084 --> 00:20:22,918 Binugbog ko si Snap Back. Pati ang manok. 264 00:20:23,001 --> 00:20:25,501 Nahanap namin si Chomps, pero di pala. 265 00:20:25,584 --> 00:20:31,168 Sumunod kami sa bakas, kuko, tae, kagat. Binugbog ni Chomps si Alley Gator. 266 00:20:31,251 --> 00:20:33,418 Natakot kaming magsabi. 267 00:20:33,501 --> 00:20:37,168 Binigo ka namin, Mama K! Patawarin… 268 00:20:37,793 --> 00:20:38,834 Tigil! 269 00:20:40,543 --> 00:20:44,876 Di ko ba nasabing sinanay ko si Chomps maging spy? 270 00:21:04,876 --> 00:21:09,626 Ang problema lang kay Chomps, umaalis pag nawala sa pokus. 271 00:21:09,709 --> 00:21:14,751 Kaya nilagyan ko siya ng tracker. Sorry, mga anak, di ko nasabi. 272 00:21:15,251 --> 00:21:19,209 Pag pumikit kayo, matututo kayo sa mga aksidente. 273 00:21:19,293 --> 00:21:20,418 -Ano? -Ano raw? 274 00:21:20,501 --> 00:21:23,959 Problema lang ang dulot ng pagsisinungaling. 275 00:21:24,043 --> 00:21:28,834 Kahit ano'ng mangyari, maging matapang at magsabi ng totoo. 276 00:21:31,168 --> 00:21:34,043 Mukhang may dapat pa kayong tapusin, 277 00:21:34,126 --> 00:21:36,376 at nagbabalik si Alley Gator. 278 00:21:37,709 --> 00:21:39,793 Oo naman, si Alley Gator. 279 00:21:39,876 --> 00:21:44,876 Wag kang mag-alala, Mama K, handa kami laging iligtas ang mundo. 280 00:21:59,418 --> 00:22:01,043 Iyong secret drawer ulit. 281 00:23:17,376 --> 00:23:20,543 Tagapagsalin ng Subtitle: Khrystyn Erilla