1 00:00:11,834 --> 00:00:14,459 Okey 2 00:00:14,543 --> 00:00:15,584 Mama K 3 00:00:15,668 --> 00:00:19,293 Kau dah tahu, ya! Satu, dua, tiga, empat, ayuh! 4 00:00:19,376 --> 00:00:24,376 Dari LSK, kami tak main-main Jangan dikau pandang enteng 5 00:00:24,459 --> 00:00:28,543 Kau tahu kami punya kuasa Impian sudah ditawan segala 6 00:00:28,626 --> 00:00:33,043 Apa yang tiba dan berlari Kami takkan berdiam diri 7 00:00:33,126 --> 00:00:37,668 Kami tak main-main Nama kami pasti tersemat di fikiran 8 00:01:01,251 --> 00:01:05,543 BUDAK HILANG 9 00:01:17,543 --> 00:01:18,959 Chomps! 10 00:01:25,376 --> 00:01:27,459 Mama K. Kita pergi mana? 11 00:01:27,543 --> 00:01:30,209 - Rombongan latihan? - Latihan. 12 00:01:30,918 --> 00:01:35,334 Maaf. Kawan saya, Chi minta tolong. Saya perlu cepat. 13 00:01:35,418 --> 00:01:38,959 - Nak kami tolong? - Tak boleh kerana… 14 00:01:45,459 --> 00:01:48,334 Chi sakit teruk. 15 00:01:48,418 --> 00:01:50,751 Tidak. Sakit apa? 16 00:01:51,376 --> 00:01:54,584 Tak teruk sangat, tapi saya perlu datang. 17 00:01:58,418 --> 00:02:00,501 Saya balik malam nanti. Okey? 18 00:02:01,959 --> 00:02:05,376 Kamu tak boleh ikut, Chomps. 19 00:02:05,459 --> 00:02:08,001 Kenapa? Chi tak suka haiwan? 20 00:02:09,001 --> 00:02:10,709 Lebih kurang begitu. 21 00:02:11,209 --> 00:02:15,709 Kenapa awak tak suka budak comel ini? 22 00:02:21,709 --> 00:02:22,709 Aduhai. 23 00:02:22,793 --> 00:02:25,709 Latihan hari ini adalah jaga Chomps. 24 00:02:25,793 --> 00:02:28,418 - Okey? - Lawan tahi kambing? 25 00:02:28,501 --> 00:02:31,543 - Apa jadual dia? - Nak ubat cacing? 26 00:02:31,626 --> 00:02:33,251 Boleh sarapan kerepek? 27 00:02:34,001 --> 00:02:36,251 Kalau dia bosan atau sunyi? 28 00:02:36,334 --> 00:02:38,168 Saya perlu pergi. 29 00:02:38,251 --> 00:02:41,543 T.O.M.I. luar talian sepanjang hari ini. 30 00:02:42,084 --> 00:02:44,751 Kalau ada sesuatu terjadi? 31 00:02:44,834 --> 00:02:48,293 Saya yakin kamu dapat uruskan. 32 00:02:57,501 --> 00:02:59,501 Hanya ada kita! 33 00:03:01,626 --> 00:03:04,418 Kita akan takluk dunia, kawan. 34 00:03:06,376 --> 00:03:11,418 Pengajaran hari ini. Kalau sesat, carilah jalan. 35 00:03:21,126 --> 00:03:22,668 Serah diri! 36 00:03:22,751 --> 00:03:25,876 Awak tak boleh lari daripada kuasa tahi! 37 00:03:29,334 --> 00:03:32,543 - Maaf. - Sekarang giliran awak. 38 00:03:32,626 --> 00:03:36,751 Bendera putih! Saya serah diri! 39 00:03:36,834 --> 00:03:39,668 Tak boleh! Tak boleh serah diri. 40 00:03:42,334 --> 00:03:43,168 Apa? 41 00:03:46,001 --> 00:03:49,501 Tengok! Ada gambar Mama K semasa muda. 42 00:03:49,584 --> 00:03:53,251 - Ma dan Chi? - Mungkin. Cuma siapa dia? 43 00:03:53,334 --> 00:03:56,668 Cukup. Kita perlu jaga kambing. Bukan selongkar barang. 44 00:03:56,751 --> 00:04:00,751 Pelan terbaik ialah jadual yang saya buat. 45 00:04:00,834 --> 00:04:02,834 Zee, jaga syif pertama. 46 00:04:03,668 --> 00:04:06,376 Jaga kambing? Saya perlu jaga kembar tiga. 47 00:04:06,459 --> 00:04:08,543 Okey. Temwe dulu, kemudian Zee. 48 00:04:09,043 --> 00:04:11,793 Tak boleh. Ada latihan gimnastik. 49 00:04:12,626 --> 00:04:15,126 Dua perkataan. Majorette. Marjory. 50 00:04:15,793 --> 00:04:20,001 Seseorang perlu berkorban. Saya perlu ulang kaji. 51 00:04:20,084 --> 00:04:23,209 Baiklah, bawa dia ke bilik latihan. 52 00:04:34,376 --> 00:04:37,334 Orang pertama jatuh, jaga syif pertama. 53 00:04:37,418 --> 00:04:39,084 Perlu buat begini? 54 00:04:42,751 --> 00:04:45,501 - Boleh saya bantu, Chi? - Saya tak apa-apa. 55 00:04:46,668 --> 00:04:48,584 Bagaimana dengan mereka? 56 00:04:48,668 --> 00:04:51,168 Potensi besar dan tak sabar. 57 00:04:51,251 --> 00:04:54,626 Budak-budak zaman sekarang. Semua nak cepat. 58 00:04:54,709 --> 00:04:57,876 Ingat semasa kita tak sabar? 59 00:04:58,959 --> 00:05:03,543 Apa sebabnya awak minta saya datang, Rhino? 60 00:05:04,668 --> 00:05:05,626 Rhino? 61 00:05:05,709 --> 00:05:08,876 Lama awak tak panggil begitu, Lion. 62 00:05:08,959 --> 00:05:13,084 Saya ada maklumat baharu tentang Towela dan Limbani. 63 00:05:13,168 --> 00:05:14,084 Cakaplah. 64 00:05:14,168 --> 00:05:16,043 Saya main nsolo di pasar 65 00:05:16,126 --> 00:05:19,668 dan seorang lelaki tua main bersama-sama saya. 66 00:05:19,751 --> 00:05:22,793 Dia mencari-cari maklumat di pasar 67 00:05:22,876 --> 00:05:25,376 tentang kotak yang dia jumpa di rumah. 68 00:05:25,459 --> 00:05:28,251 Chi, apa kaitannya dengan Towela? 69 00:05:28,334 --> 00:05:31,876 Rumah baharu dia, dulu rumah Towela. 70 00:05:31,959 --> 00:05:35,459 Saya tahu awak tak dapat kembali untuk cari di rumahnya. 71 00:05:35,543 --> 00:05:38,418 Mungkin kotak itu ada sesuatu. 72 00:05:38,501 --> 00:05:40,834 - Mana kotak itu? - Relaks. 73 00:05:40,918 --> 00:05:43,793 Saya pujuk dia untuk serahkan kepada saya. 74 00:05:43,876 --> 00:05:45,543 Dengar sini, kawan. 75 00:05:45,626 --> 00:05:49,126 Saya dan orang tua itu sangat bagus bermain. 76 00:05:49,209 --> 00:05:53,293 Strateginya luar biasa. Wajahnya beri petunjuk. 77 00:05:53,376 --> 00:05:55,876 Nasib baik, saya lebih mahir. 78 00:05:55,959 --> 00:05:59,959 Saya rasa awak berminat betul dengar cerita saya. 79 00:06:00,043 --> 00:06:01,043 Maaf, Chi 80 00:06:06,584 --> 00:06:10,751 - Main dulu baru belajar. - Pelan saya lebih baik. 81 00:06:10,834 --> 00:06:13,918 Awak cakap begitu kerana kalah dengan perempuan. 82 00:06:14,001 --> 00:06:15,793 Kita semua perempuan. 83 00:06:24,126 --> 00:06:26,084 Hei, Chomps! 84 00:06:26,168 --> 00:06:28,793 Orang takkan percaya kambing makan buku saya. 85 00:06:28,876 --> 00:06:31,668 Ke tepi. Sekarang! 86 00:06:37,001 --> 00:06:39,043 Tak boleh begini. 87 00:06:43,168 --> 00:06:44,168 Baiklah. 88 00:06:50,584 --> 00:06:52,793 Ya, makanan percuma! 89 00:06:54,793 --> 00:06:56,709 Ikan ini dah busuk. 90 00:06:57,293 --> 00:07:00,834 Chomps? Komana, awak main tipu. 91 00:07:02,043 --> 00:07:05,834 Aduhai, sayang Hubungiku di telefon 92 00:07:05,918 --> 00:07:09,084 Jantung ini berdegup buatmu seorang 93 00:07:10,126 --> 00:07:13,084 Mutima, sayangku! 94 00:07:13,584 --> 00:07:15,501 Aduhai, Click! 95 00:07:27,501 --> 00:07:29,543 Kerepek saya! 96 00:07:29,626 --> 00:07:32,293 Binatang ini! 97 00:07:38,084 --> 00:07:39,334 Chomps? 98 00:07:41,584 --> 00:07:44,459 Apa? Click saya! 99 00:07:44,543 --> 00:07:48,293 Kenapa awak benci saya? 100 00:07:50,376 --> 00:07:52,918 Rasanya awak serasi di sini. 101 00:07:58,293 --> 00:07:59,626 Wah! 102 00:07:59,709 --> 00:08:00,543 Gelinya! 103 00:08:01,459 --> 00:08:05,376 Zee, bau macam kasut bola awak selepas latihan. 104 00:08:08,126 --> 00:08:10,793 Hei! Tak baiklah. 105 00:08:10,876 --> 00:08:13,126 Pergi ke kandang sekarang! 106 00:08:14,626 --> 00:08:16,168 Baca cerita? 107 00:08:16,251 --> 00:08:18,376 Cerita! 108 00:08:18,459 --> 00:08:21,209 Belum. Saya nak petik sayur dulu. 109 00:08:26,751 --> 00:08:28,251 Cerita! 110 00:08:29,709 --> 00:08:32,626 Satu, dua, tiga. Tiga? 111 00:08:32,709 --> 00:08:33,543 Tiga? 112 00:08:34,043 --> 00:08:36,626 Aduhai, awak menyorok di mana? 113 00:08:39,418 --> 00:08:40,251 Hei! 114 00:08:40,334 --> 00:08:41,459 Tiga. 115 00:08:42,876 --> 00:08:45,668 Tengok, Zee. Kambing itu menari. 116 00:08:55,459 --> 00:08:56,459 Hentikan! 117 00:09:08,168 --> 00:09:09,709 Zee. Apa ini? 118 00:09:09,793 --> 00:09:11,709 Hei, helo. 119 00:09:12,501 --> 00:09:14,834 Saya hantar baton awak. 120 00:09:14,918 --> 00:09:18,209 - Saya tolong Marjory. - Marjory? 121 00:09:18,293 --> 00:09:20,209 Baton dari mana? Cakap. 122 00:09:22,209 --> 00:09:26,209 Tak boleh, Zee! Kakak saya tak benarkan haiwan belaan masuk! 123 00:09:27,084 --> 00:09:29,876 Jangan anggap begitu. 124 00:09:29,959 --> 00:09:33,001 Anggap ia sebagai kawan. 125 00:09:33,084 --> 00:09:36,334 Kawan berbulu dan berbau hamis. 126 00:09:45,459 --> 00:09:48,293 Alley Gator cabut bekalan kuasa di pasar. 127 00:09:48,376 --> 00:09:52,543 Kami dalam perjalanan. Cari Za-Mpezi dan jumpa di sana. 128 00:09:52,626 --> 00:09:54,251 Bagaimana dengan Chomps? 129 00:09:54,334 --> 00:09:58,168 - Chomps dengan awak? T-Mlilo, awak tipu. - Awak tipu dulu. 130 00:09:58,251 --> 00:10:00,126 - Telefon Mama K. - Tak. 131 00:10:00,209 --> 00:10:02,334 Buktikan kita dapat tanganinya. 132 00:10:02,418 --> 00:10:04,959 Betul cakap dia. Kita boleh buat. 133 00:10:07,084 --> 00:10:09,043 Pasukan 4 Mama K! Ayuh! 134 00:10:22,168 --> 00:10:25,209 Orang tua itu jumpa di dalam dinding bilik air. 135 00:10:25,293 --> 00:10:29,084 Bilik air? Tak sangka lama betul tersembunyi. 136 00:10:29,168 --> 00:10:32,126 Kalau kita jumpa lebih awal… 137 00:10:32,209 --> 00:10:36,501 Kawan, bukan salah awak. Awak pasti jumpa dia. 138 00:10:36,584 --> 00:10:38,043 Harap begitu, Chi. 139 00:10:38,126 --> 00:10:40,459 Dua puluh tahun itu lama. 140 00:10:40,543 --> 00:10:42,543 Ni Ntau ikulu maningi. 141 00:10:42,626 --> 00:10:45,834 Dokumen ini tak dapat bantu kita cari mereka. 142 00:10:45,918 --> 00:10:49,418 Bukan itu saja. Ada cakera padat. 143 00:10:50,543 --> 00:10:53,751 Tersulit. Saya sedang usahakan. 144 00:10:53,834 --> 00:10:56,459 Terima kasih kerana beri saya harapan. 145 00:10:58,084 --> 00:11:00,876 Musnahkan kuasa, Alley Gator! 146 00:11:00,959 --> 00:11:04,168 Okey, bos! Kuasa musnah. 147 00:11:04,668 --> 00:11:05,834 Separuh manusia! 148 00:11:06,376 --> 00:11:07,584 Separuh buaya! 149 00:11:20,043 --> 00:11:21,084 Terima kasih. 150 00:11:21,918 --> 00:11:24,668 Pasukan 4, tiada masa untuk kamu hari ini. 151 00:11:24,751 --> 00:11:28,459 Usah risau. Sekejap saja untuk tangkap ekor awak. 152 00:11:30,001 --> 00:11:30,834 Chomps! 153 00:11:41,668 --> 00:11:42,584 Tidak! 154 00:12:02,334 --> 00:12:03,626 Hei. 155 00:12:08,418 --> 00:12:10,668 Tidak! Kita hilang jejak dia! 156 00:12:10,751 --> 00:12:13,168 Tak. Kita halau dia. 157 00:12:13,251 --> 00:12:16,293 Malah tak perlu minta bantuan Mama K. 158 00:12:16,876 --> 00:12:21,834 Pasukan 4 bersedia. Ayuh! 159 00:12:22,459 --> 00:12:25,251 Tunggu. Mana Chomps? 160 00:12:25,334 --> 00:12:27,168 - Apa? - Tiada di sini? 161 00:12:27,251 --> 00:12:28,543 Ingatkan dengan awak. 162 00:12:28,626 --> 00:12:32,251 Ya. Sejam lagi Mama K balik. 163 00:12:32,334 --> 00:12:35,709 - Alamak! - Berpecah! Cari di semua tempat. 164 00:12:35,793 --> 00:12:38,209 Kita perlu cari sampai jumpa. 165 00:12:40,251 --> 00:12:44,793 Laporan kekecohan di pasar dengan penjahat bersisik mencuri aiskrim. 166 00:12:44,876 --> 00:12:47,709 Mari sini, Chomps! Datanglah! 167 00:12:54,543 --> 00:12:55,418 Chomps. 168 00:12:57,459 --> 00:12:58,543 Bebaskan dia. 169 00:13:06,251 --> 00:13:09,418 Saya tak patut ditampar Bukannya sedang memukau 170 00:13:09,501 --> 00:13:13,043 Hanya lepak dengan kawan Melatih ayam 171 00:13:14,793 --> 00:13:18,043 Jangan pandang pelik Orang jahat tak boleh ada hobi 172 00:13:19,209 --> 00:13:20,709 Saya silap, Snap Back 173 00:13:20,793 --> 00:13:23,168 Awak memang hebat 174 00:13:23,251 --> 00:13:25,626 Jumpa lagi, Alley… 175 00:13:26,501 --> 00:13:27,543 Salah penjahat. 176 00:13:28,751 --> 00:13:30,793 Chomps! Chomps… 177 00:13:32,126 --> 00:13:33,168 Chomps? 178 00:13:36,209 --> 00:13:38,418 Mana awak sorok dia? 179 00:13:38,501 --> 00:13:42,168 Perempuan tolong perempuan. 180 00:13:46,251 --> 00:13:47,876 Baiklah. Saya salah. 181 00:13:47,959 --> 00:13:50,501 Awak masih marah saya bawa dia pergi. 182 00:13:50,584 --> 00:13:53,084 Saya hanya perlu… 183 00:13:55,584 --> 00:13:57,168 Okey, ayuh. 184 00:13:57,959 --> 00:13:59,418 Muatkan. 185 00:14:01,209 --> 00:14:04,168 Ya! Pengesan Chomps. 186 00:14:04,876 --> 00:14:08,668 Masuk cebisan kertas dengan DNA kambing dan siap! 187 00:14:12,126 --> 00:14:14,334 Chomps, awak di sini? 188 00:14:15,626 --> 00:14:17,543 Atau di sini? 189 00:14:18,293 --> 00:14:21,001 Atau… Mana tempatnya? 190 00:14:23,251 --> 00:14:24,251 Chomps! 191 00:14:25,168 --> 00:14:27,918 Banyak kerja rumah, tak cukup DNA Chomps. 192 00:14:29,959 --> 00:14:31,168 Jawapannya dua. 193 00:14:32,126 --> 00:14:33,959 Chomps! 194 00:14:45,334 --> 00:14:47,501 Saya akan rahsiakan. 195 00:14:51,418 --> 00:14:52,334 Nikmatilah! 196 00:14:56,043 --> 00:14:59,459 - Sedapnya! - Terima kasih. 197 00:14:59,543 --> 00:15:02,834 Di pasar ini, sup ini paling lazat! 198 00:15:02,918 --> 00:15:03,751 Paling lazat! 199 00:15:04,876 --> 00:15:05,709 Sup… 200 00:15:06,793 --> 00:15:07,876 Sup apa? 201 00:15:10,376 --> 00:15:11,834 Alamak! Kambing! 202 00:15:12,834 --> 00:15:14,251 Chomps! 203 00:15:16,001 --> 00:15:17,834 Di mana kambing itu? 204 00:15:17,918 --> 00:15:21,251 Saya makan Chomps! 205 00:15:24,043 --> 00:15:26,168 Saya makan Chomps. 206 00:15:26,251 --> 00:15:27,584 Dia makan? 207 00:15:27,668 --> 00:15:31,084 Carilah alasan logik sikit kalau tak dapat jumpa. 208 00:15:31,168 --> 00:15:33,959 Temwe, itu gila. Awak tak makan dia. 209 00:15:34,043 --> 00:15:36,251 Ya, saya makan. 210 00:15:36,334 --> 00:15:37,543 Dia… 211 00:15:39,793 --> 00:15:41,459 sedap! 212 00:15:42,584 --> 00:15:44,293 Melampau betul. 213 00:15:44,376 --> 00:15:47,543 Hubungi Mama K dan cakap perkara sebenar. 214 00:15:48,126 --> 00:15:52,751 Mama K takkan percayakan kita lagi. Kita perlu fokus dan terus cari. 215 00:15:52,834 --> 00:15:55,418 Kita wira. Tak boleh putus asa. 216 00:15:58,543 --> 00:15:59,543 Baik saya jawab. 217 00:15:59,626 --> 00:16:01,918 Alley Gator menyerang lagi. 218 00:16:02,001 --> 00:16:04,584 Mujur Pasukan 4 datang menolong. 219 00:16:04,668 --> 00:16:06,293 Sayang sekali, dia… 220 00:16:06,376 --> 00:16:07,209 Alamak! 221 00:16:09,334 --> 00:16:11,709 Macam boleh hidu kita panik. 222 00:16:15,293 --> 00:16:18,293 - Siap untuk bertolak. - Terima kasih. 223 00:16:18,793 --> 00:16:19,959 Hai, Mama K. 224 00:16:20,668 --> 00:16:26,251 Saya dah tahu. Saya sampai dalam 20 minit lagi untuk taklimat. 225 00:16:26,334 --> 00:16:29,543 Salah saya! Maaf, saya akan jelaskan. 226 00:16:30,918 --> 00:16:32,293 Semua baik? 227 00:16:33,459 --> 00:16:39,043 - Ya, semua baik, Mama K. - Baiklah. Kirim salam kepada Chomps. 228 00:16:39,126 --> 00:16:40,209 Mungkin babai! 229 00:16:43,001 --> 00:16:47,376 Isyarat tak elok. Hati-hati memandu. Babai! 230 00:16:54,126 --> 00:16:57,876 Habislah. Kerjaya adiwira kita dah berakhir. 231 00:16:57,959 --> 00:17:00,376 Malah mungkin hidup kita. 232 00:17:01,084 --> 00:17:05,168 Dia dah pergi. Selamat bersemadi. Maaf, Chops. 233 00:17:05,751 --> 00:17:09,251 Hentikan. Kita perlu pelan baharu. 234 00:17:09,334 --> 00:17:14,293 Betul. Ingat balik langkah kita. Chomps hilang di sini, betul? 235 00:17:16,001 --> 00:17:20,626 Sampel DNA yang bagus. Bulu Chomps yang terkenal. 236 00:17:23,751 --> 00:17:26,959 Itu isyarat yang kuat. Kita pasti jumpa. 237 00:17:27,043 --> 00:17:28,543 - Ayuh! - Tidak. 238 00:17:33,043 --> 00:17:34,793 Tunggu. Ada jejak tahi! 239 00:17:35,418 --> 00:17:38,043 Nampaknya menuju ke pasar. 240 00:17:40,168 --> 00:17:42,251 Kita hanya berpusing-pusing. 241 00:17:43,376 --> 00:17:45,584 Alley Gator! Dia tangkap Chomps! 242 00:17:55,209 --> 00:17:58,251 Mana kambing kami? Kami tahu awak ambil. 243 00:17:58,959 --> 00:18:00,959 Awak makan stu itu, ya? 244 00:18:01,043 --> 00:18:03,876 Serahkan kambing itu, kalau tak nahas. 245 00:18:11,001 --> 00:18:13,959 Stu apa? Saya tak usik kambing awak. 246 00:18:14,043 --> 00:18:16,043 Dia yang sakiti saya. 247 00:18:16,126 --> 00:18:20,501 Entah dari mana kamu dapat dia, tapi dia ganas. 248 00:18:21,543 --> 00:18:22,959 Chomps hidup! 249 00:18:26,209 --> 00:18:29,459 Tunggu. Hidup tapi masih hilang. 250 00:18:30,334 --> 00:18:33,501 Bila keperitan ini akan hilang? 251 00:18:33,584 --> 00:18:37,334 Setidaknya dia tak berguling dalam perut awak. 252 00:18:37,418 --> 00:18:38,918 Masa dah suntuk. 253 00:18:39,001 --> 00:18:44,501 Kita perlu pergi ke tempat "itu" sebelum orang "itu" tahu. 254 00:18:47,876 --> 00:18:51,334 Tak boleh ambil kambing saya dan tampal janggut? 255 00:18:51,418 --> 00:18:54,834 Tunggu, saya sekecil Chomps. Tampal pada saya! 256 00:18:54,918 --> 00:18:58,918 Tak! Kita perlu beritahu Mama K supaya dia boleh tolong cari. 257 00:18:59,001 --> 00:19:02,251 Mungkin menjadi. Malah pandai ajuk suara. 258 00:19:02,334 --> 00:19:05,834 Ya, saya boleh pura-pura jadi Chomps… selamanya. 259 00:19:07,626 --> 00:19:09,001 Habislah! 260 00:19:14,709 --> 00:19:17,334 Tidak! 261 00:19:18,626 --> 00:19:21,626 Sudahlah. Masa untuk kita mengaku. 262 00:19:26,501 --> 00:19:28,126 Helo, semua! 263 00:19:31,209 --> 00:19:33,459 Mama K dah balik di sini! 264 00:19:35,418 --> 00:19:40,959 Chomps. Baiknya awak menyambut Mama K. 265 00:19:44,126 --> 00:19:46,834 Apa khabar Chi? Lebih sihat? 266 00:19:46,918 --> 00:19:49,043 Dia baik saja. 267 00:19:49,126 --> 00:19:53,376 - Boleh saya tolong angkat kotak? - Tak perlu risau. 268 00:19:54,459 --> 00:19:58,334 Kamu bawa Chomps seronok mengembara? 269 00:19:58,834 --> 00:20:01,834 - Mengembara? - Ya, betul. 270 00:20:01,918 --> 00:20:03,751 Mengembara sepuasnya. 271 00:20:03,834 --> 00:20:06,084 T.O.M.I, kemas kini selesai? 272 00:20:06,168 --> 00:20:08,126 Ya, Mama K. Boleh saya bantu? 273 00:20:08,209 --> 00:20:11,418 Tunjuk rakaman kamera tersembunyi di pasar. 274 00:20:12,376 --> 00:20:15,001 Komana buat jadual dan kami menipu. 275 00:20:15,084 --> 00:20:20,001 Chomps hilang semasa kami berlawan. Ingatkan saya makan, tapi tak. 276 00:20:20,084 --> 00:20:22,918 Saya kalahkan Snap Back. Ayam dan bulu. 277 00:20:23,001 --> 00:20:25,501 Kami jumpa Chomps, tapi tak. 278 00:20:25,584 --> 00:20:29,459 Kami ikut jejak kaki, najis dan gigitannya. 279 00:20:29,543 --> 00:20:31,168 Chomps pukul Alley Gator. 280 00:20:31,251 --> 00:20:33,376 Kami takut nak beritahu. 281 00:20:33,459 --> 00:20:37,168 Kami kecewakan kamu, Mama K! Kami sangat… 282 00:20:37,793 --> 00:20:38,834 Berhenti! 283 00:20:40,543 --> 00:20:44,876 Dah lupa yang Chomp dilatih sebagai perisik? 284 00:21:04,876 --> 00:21:09,709 Masalahnya, Chomps mudah hilang fokus dan merayau-rayau. 285 00:21:09,793 --> 00:21:14,751 Sebab itu saya pasang alat jejak. Lupa nak beritahu kamu. 286 00:21:15,251 --> 00:21:19,126 Jika kamu tutup mata, kamu akan pelajari kesilapan. 287 00:21:19,209 --> 00:21:20,501 - Apa? - Apa katanya? 288 00:21:20,584 --> 00:21:23,959 Menyorok dan menipu hanya memburukkan keadaan. 289 00:21:24,043 --> 00:21:28,834 Walaupun akan susah, berani dan beritahu perkara sebenar. 290 00:21:31,168 --> 00:21:36,376 Rasanya kamu perlu selesaikan kerana Alley Gator kembali ke pasar. 291 00:21:37,793 --> 00:21:39,793 Sudah tentu, Alley Gator. 292 00:21:39,876 --> 00:21:44,793 Jangan risau. Kami sentiasa sedia untuk menyelamatkan dunia. 293 00:21:59,418 --> 00:22:01,043 Laci rahsia itu lagi. 294 00:23:17,626 --> 00:23:20,543 Terjemahan sari kata oleh NH Azizan