1 00:00:11,751 --> 00:00:14,418 Okay 2 00:00:14,501 --> 00:00:15,584 Mama K 3 00:00:15,668 --> 00:00:19,376 Oo, alam mo na Isa, dalawa, tatlo, apat, tara 4 00:00:19,459 --> 00:00:24,168 Mula sa LSK, di ito laro Magpapasikat na, mga kaibigan ko 5 00:00:24,251 --> 00:00:28,543 At makapangyarihan kami Lahat ng pangarap, abot namin 6 00:00:28,626 --> 00:00:32,876 Ano'ng ganap, ano'ng parating Lahat ay kaya naming gawin 7 00:00:32,959 --> 00:00:37,668 Di ito laro, di kami naglalaro Malalaman mo ang pangalan namin 8 00:01:06,043 --> 00:01:07,459 Dapa! 9 00:01:10,584 --> 00:01:12,709 May bago akong recipe. 10 00:01:12,793 --> 00:01:17,501 Isang avocado, apat na superhero. 11 00:01:18,001 --> 00:01:20,876 Durugin hanggang maging parang sarsa. 12 00:01:34,793 --> 00:01:35,959 Ganyan nga. 13 00:01:45,709 --> 00:01:48,501 Sa edad na 'to, mabuting sila na lang. 14 00:01:51,584 --> 00:01:56,251 'Yan, itali mo! Ingat, T-Mlilo. Tiyaking di makakalabas ang kuko niya. 15 00:01:56,334 --> 00:01:58,709 Wag mag-alala. Kaya namin 'to. 16 00:02:05,043 --> 00:02:06,709 Nagnanakaw na naman? 17 00:02:06,793 --> 00:02:11,084 Mahilig sa avocado ang sweet sugar apple ko, si Prof. Greenthumbs. 18 00:02:11,168 --> 00:02:14,043 Ipagkakait mo ba ito sa aking mahal? 19 00:02:14,126 --> 00:02:18,209 Di kailangang magnakaw talaga para kunin ang loob ng iba. 20 00:02:21,793 --> 00:02:24,876 Tanggapin mo na, Alley Gator, húli ka na. 21 00:02:28,043 --> 00:02:29,376 Ah, talaga? 22 00:02:37,251 --> 00:02:38,751 Ano 'yon? 23 00:02:42,293 --> 00:02:43,834 Isang tracker? 24 00:02:49,626 --> 00:02:51,001 Ano 'yan? 25 00:02:55,918 --> 00:02:59,168 Tagapag-ulat ng panahon, sa inyong serbisyo. 26 00:03:09,334 --> 00:03:13,501 Storm Drain? Ano ito? Kampihan ng mga kalaban? 27 00:03:13,584 --> 00:03:15,793 Bakit ang tagal mo, Snowman? 28 00:03:15,876 --> 00:03:17,751 Pwede ba? 29 00:03:17,834 --> 00:03:22,668 Di ako mekaniko mo. Iwan na lang dapat kita rito, Teeth Face. 30 00:03:24,293 --> 00:03:28,376 Teka, nagtutulungan sina Storm Drain at Alley Gator? 31 00:03:28,459 --> 00:03:29,459 Hindi! 32 00:03:29,543 --> 00:03:30,376 Ano… 33 00:03:31,209 --> 00:03:33,584 Ano iyon? 34 00:03:40,376 --> 00:03:42,543 Hala. 35 00:03:42,626 --> 00:03:44,834 Aba, hindi pwede 'yan. 36 00:03:49,959 --> 00:03:52,043 At ang panahon ngayon ay… 37 00:03:52,126 --> 00:03:56,918 Huy, guys! Totoong snow ito! 38 00:04:00,501 --> 00:04:02,168 Mamaya na lang. 39 00:04:06,418 --> 00:04:07,376 Tulong! 40 00:04:12,001 --> 00:04:15,334 M-Kozo, Za-Mpezi, humila kayo! 41 00:04:15,418 --> 00:04:17,918 Hello? Tulong naman dito! 42 00:04:41,084 --> 00:04:44,376 Di 'yon kampihan. Di sila lumaban, tumakas lang. 43 00:04:44,459 --> 00:04:48,126 At least, may give away akong nakuha. 44 00:04:48,209 --> 00:04:50,709 Wag mo ibabato sa'kin 'yan, ah. 45 00:04:51,209 --> 00:04:53,834 Hindi ako nag-aaksaya ng pagkain. 46 00:04:56,459 --> 00:04:59,584 Ang sakit sa ulo! 47 00:05:12,918 --> 00:05:14,001 Saan napunta? 48 00:05:14,084 --> 00:05:17,251 -Pabalikin ang drone, T.O.M.I. -Sige, Mama K. 49 00:05:17,334 --> 00:05:19,168 Panonoorin ko ang kuha. 50 00:05:32,834 --> 00:05:35,668 Ba't ililigtas ni Storm Drain si Alley Gator? 51 00:05:35,751 --> 00:05:39,376 Kaya nga. Kailan sila nagkampihan? Di ko mainti… 52 00:05:44,834 --> 00:05:46,209 Nakabalik na kayo? 53 00:05:46,293 --> 00:05:50,584 -Ano'ng pinapanood mo? -Drone ba 'yan? Hinahabol mo? 54 00:05:50,668 --> 00:05:53,751 Hindi. Research lang ito. 55 00:05:53,834 --> 00:05:56,126 -Tingnan natin. -Ah, wag muna. 56 00:05:56,209 --> 00:05:58,543 Ano'ng nangyayari, Mama K? 57 00:05:59,168 --> 00:06:01,793 Wala naman. Pagod siguro kayo. 58 00:06:01,876 --> 00:06:05,418 Tingin ko, kailangan nating mamahinga lahat. 59 00:06:06,918 --> 00:06:11,209 Hay. Parang ang daming "wala naman" ni Mama K nito. 60 00:06:11,293 --> 00:06:14,209 Oo. May itinatago siya sa atin. 61 00:06:14,293 --> 00:06:18,793 Gaya no'ng binisita natin si Temwe, parang may nililihim siya. 62 00:06:18,876 --> 00:06:22,126 At 'yong litratong nakita ni Monde sa secret drawer. 63 00:06:22,709 --> 00:06:26,251 At 'yong litrato sa kahon galing kay Tito Chi. 64 00:06:26,918 --> 00:06:31,626 Oo! At 'yong mga tinutupi niyang damit kahapon. 65 00:06:33,543 --> 00:06:37,459 Bakit? Sinong lola ang may ganoon karaming labada? 66 00:06:37,543 --> 00:06:39,876 Kahina-hinala. 67 00:06:42,251 --> 00:06:46,459 -Ano'ng gagawin natin? -I-lock ang mga pinto. 68 00:06:46,543 --> 00:06:48,876 Oras na para sa interogasyon. 69 00:06:48,959 --> 00:06:53,084 Ako'ng bahala. Ilang sandali lang, magsasalita siya, bwe-bwe. 70 00:06:53,168 --> 00:06:56,001 Temwe, kalma. Di natin siya pwedeng atakihin. 71 00:06:56,918 --> 00:07:00,709 -Eh, kailangan n'ya i-spill ang tea. -Mismo. 72 00:07:01,293 --> 00:07:04,751 -Kailangan natin ng tea. -Tea. Oo, kailangan… 73 00:07:05,334 --> 00:07:06,334 At tinapay. 74 00:07:08,084 --> 00:07:09,751 At tinapay. 75 00:07:11,709 --> 00:07:12,876 Okay, makinig. 76 00:07:12,959 --> 00:07:16,751 Tuwing gusto kong makarinig ng kuwento sa lola ko, 77 00:07:16,834 --> 00:07:21,168 dadalhan ko siya ng tsaa at tinapay, 78 00:07:21,251 --> 00:07:24,209 tapos, tuloy-tuloy na'ng kuwento niya. 79 00:07:24,293 --> 00:07:28,709 Aba, Monde. Maalam ka sa interogasyon, ah. Iba ka. 80 00:07:30,251 --> 00:07:31,918 Gawin na natin ito. 81 00:07:51,668 --> 00:07:55,251 Mama K, medyo stressed ka nitong mga nakaraan. 82 00:07:55,334 --> 00:07:59,918 May gusto ka bang ikuwento? 83 00:08:00,751 --> 00:08:01,584 Ako… 84 00:08:06,959 --> 00:08:09,126 Mapagkakatiwalaan mo kami. 85 00:08:09,209 --> 00:08:10,668 Kuwento na. 86 00:08:12,043 --> 00:08:16,876 -Aba, magaling siya. -Tandaan mo, Mama K, kami ang team mo. 87 00:08:18,251 --> 00:08:21,459 Nakalimutan mo magsabi ng, "kuwento na." 88 00:08:21,959 --> 00:08:24,168 Kuwento na. 89 00:08:26,043 --> 00:08:29,001 Di ko alam kung handa na kayo para rito. 90 00:08:29,084 --> 00:08:31,668 Ano man 'yan, kaya namin 'yan. 91 00:08:31,751 --> 00:08:34,459 Spill mo na ang tea. Kuwento mo na. 92 00:08:35,209 --> 00:08:36,626 Kuwento na. 93 00:08:36,709 --> 00:08:40,959 Malinaw na may bumabagabag sa 'yo, baka makatulong kami. 94 00:08:41,043 --> 00:08:45,918 -Pwede kang magsabi. -Sa totoo, di ko alam kung handa na ako. 95 00:08:46,001 --> 00:08:51,168 Mama K, di ba't sabi mo, dagdag problema lang ang pagsisinungaling? 96 00:08:51,251 --> 00:08:53,209 At magsabing totoo para tumapang. 97 00:08:54,334 --> 00:08:58,501 Mukhang nakikinig nga kayo sa mga bilin ko, mga dalaga. 98 00:09:05,293 --> 00:09:06,209 Sige. 99 00:09:07,709 --> 00:09:11,251 -T.O.M.I., ipakita ang research. -Sige, Mama K. 100 00:09:18,709 --> 00:09:19,584 Ano? 101 00:09:22,709 --> 00:09:29,459 Grabe, Mama K, iba kang magtago ng sikreto, ah. 102 00:09:30,043 --> 00:09:32,293 At may ganito kang teknolohiya? 103 00:09:32,376 --> 00:09:35,501 Sinabi ko sa inyo, superspy ako, di ba? 104 00:09:40,793 --> 00:09:42,209 Kilala ko siya! 105 00:09:42,293 --> 00:09:44,668 Talaga? Saan mo siya nakita? 106 00:09:45,584 --> 00:09:52,043 Sa librong pangkasaysayan ng Zambia tungkol sa panahon bago… bago ang ngayon? 107 00:09:52,626 --> 00:09:54,709 O sa secret drawer ko? 108 00:10:00,834 --> 00:10:03,334 Mama K, sino ito? 109 00:10:04,501 --> 00:10:07,751 Iyan… iyan si Chusi. 110 00:10:07,834 --> 00:10:09,626 Chusi? Usok? 111 00:10:11,126 --> 00:10:12,709 Bakit usok? 112 00:10:12,793 --> 00:10:16,251 Pwede mawala ang madilim na ulap nang di bumabagyo, 113 00:10:16,334 --> 00:10:19,293 pero pag may usok, tiyak na may sunog. 114 00:10:19,376 --> 00:10:24,001 Eh, di, weather forcaster ba siya o bumbero? Pakilinaw ito. 115 00:10:26,168 --> 00:10:30,876 Si Chusi ang pinakamatinding kriminal sa panahon niya. 116 00:10:30,959 --> 00:10:35,001 Bigla-biglang lumilitaw, at naglalaho bago pa mahúli. 117 00:10:35,084 --> 00:10:37,501 Parang isang usok. 118 00:10:37,584 --> 00:10:41,168 -Hala! Nasaan na siya? -Tingin ko, narito siya. 119 00:10:41,959 --> 00:10:43,084 Dito mismo? 120 00:10:43,168 --> 00:10:46,293 Hindi. Dito sa Lusaka. 121 00:10:46,376 --> 00:10:50,251 Sa laban kanina, may drone na nanonood sa inyo. 122 00:10:51,251 --> 00:10:53,876 Ah, iyon 'yong tinitingnan mo. 123 00:10:53,959 --> 00:10:57,501 Oo, at ngayon, magkakampi sina Storm Drain at Alley Gator. 124 00:10:57,584 --> 00:11:00,626 Sinasabi mo bang may leader sila? 125 00:11:00,709 --> 00:11:02,584 Mismo. 126 00:11:02,668 --> 00:11:06,668 Tingin ko, may nasa likod ng lahat ng mga pag-atake. 127 00:11:07,543 --> 00:11:08,418 Chusi. 128 00:11:09,876 --> 00:11:13,043 Buhay mo bilang superspy, may bago at lumang kalaban. 129 00:11:13,126 --> 00:11:17,751 Gusto namin ang buong kuwento, Mama K. Kung iyon nga ang pangalan mo. 130 00:11:19,334 --> 00:11:21,168 Kumbukani. 131 00:11:21,251 --> 00:11:22,918 Aha! Sabi ko na, eh! 132 00:11:23,001 --> 00:11:27,418 Pero ang code name ko ay Mkango, ang "Leon." 133 00:11:29,543 --> 00:11:32,209 Mas mabuting maupo kayo para rito. 134 00:11:33,709 --> 00:11:35,168 Nakaupo na ako. 135 00:11:38,459 --> 00:11:41,251 Bago manakit ang buto't mamuti ang buhok, 136 00:11:41,334 --> 00:11:45,918 pinúno ako ng mga kabataang lumalaban sa krimen para sa IAZ, 137 00:11:46,001 --> 00:11:48,751 ang Intelligence Agency ng Zambia. 138 00:11:49,418 --> 00:11:54,834 Nagtrabaho ang team ko rito mismo, sa Yungib ng Leon. 139 00:11:55,334 --> 00:11:57,209 Ang Yungib ng Leon? 140 00:12:00,293 --> 00:12:03,501 Pinakamahuhusay kami noon sa industriya. 141 00:12:03,584 --> 00:12:06,876 Kasama ko rito ang computer expert namin. 142 00:12:06,959 --> 00:12:12,959 Code name, Chipembele, ang Rhino. Kilala n'yo siya bilang Tito Chi. 143 00:12:13,043 --> 00:12:15,334 Si Tito Chi? Ang Rhino? 144 00:12:15,418 --> 00:12:17,543 Isang high-tech na trabaho? 145 00:12:17,626 --> 00:12:18,543 Temwe. 146 00:12:19,668 --> 00:12:24,626 At wala akong magagawa kung wala ang pinakamatalik kong kaibigan, 147 00:12:24,709 --> 00:12:25,709 si Towela. 148 00:12:25,793 --> 00:12:28,168 Isa siyang malikhaing henyo. 149 00:12:28,251 --> 00:12:32,168 Code name, Imbwili, ang Leopard. 150 00:12:33,668 --> 00:12:37,084 Nahuli na natin ang lahat ng alagad ni Chusi. 151 00:12:37,168 --> 00:12:39,501 Pero di pa rin natin siya mahuli. 152 00:12:39,584 --> 00:12:42,501 Leopard, tingnan mo ang bidyo ngayon. 153 00:12:42,584 --> 00:12:46,584 Tingnan mo. Hayun si Chusi, paalis sa munisipyo, at… 154 00:12:49,001 --> 00:12:51,043 Paano niya ginagawa iyon? 155 00:12:53,126 --> 00:12:57,876 Kita n'yo, hayun siya. Lumilitaw siya bigla mula sa kawalan. 156 00:12:57,959 --> 00:13:00,918 May rason kung ba't siya tinawag na Smoke. 157 00:13:01,959 --> 00:13:04,543 -Baka di na natin siya mahuli. -Hindi. 158 00:13:04,626 --> 00:13:09,793 Mahuhuli natin siya. At sa oras na 'yon, handa na ang Brainstorm. 159 00:13:09,876 --> 00:13:12,084 Teka, ano 'yong Brainstorm? 160 00:13:13,501 --> 00:13:15,043 Papunta na ako roon. 161 00:13:15,126 --> 00:13:19,584 Matinding kriminal si Chusi, nagnanakaw ng mahalagang impormasyon, 162 00:13:19,668 --> 00:13:23,376 mga dokumento ng gobyerno, codes, lihim na pagsasalin ng data. 163 00:13:23,459 --> 00:13:27,334 Pero isa lang ang sinasabi ng lahat ng alagad niya. 164 00:13:27,418 --> 00:13:31,459 Wala silang alam dahil itinago ni Chusi ang lahat 165 00:13:31,959 --> 00:13:33,501 sa kanyang isip. 166 00:13:34,626 --> 00:13:36,376 Sa alaala lang niya? 167 00:13:36,918 --> 00:13:40,001 Ano? Parang Wikibrainiac. 168 00:13:40,751 --> 00:13:42,834 Mismo. 169 00:13:42,918 --> 00:13:46,834 Nilalagay niya ang mga dokumento sa utak niya 170 00:13:46,918 --> 00:13:49,501 at sinisira ang orihinal na kopya 171 00:13:49,584 --> 00:13:53,793 para siya lang ang may alam ng mahahalagang impormasyon. 172 00:13:54,584 --> 00:13:58,709 At di na makikita ng gobyerno ang sarili nilang datos. 173 00:13:58,793 --> 00:14:00,126 Iyon na nga. 174 00:14:00,209 --> 00:14:02,959 Kinailangang bumuo ng device na makakukuha 175 00:14:03,043 --> 00:14:07,293 sa mahahalagang alaala niya bago pa niya ibenta sa black market. 176 00:14:10,376 --> 00:14:12,334 Kaya nilikha namin… 177 00:14:12,418 --> 00:14:14,584 ang Brainstorm, kaibigan? 178 00:14:15,126 --> 00:14:17,876 Tapós. Kumpleto na, sunod-sunod na. 179 00:14:17,959 --> 00:14:23,001 Tagumpay! Double trouble na pusa si Leopard at Leon, huhuli ng daga. 180 00:14:24,459 --> 00:14:28,584 Di tayo makakapagdiwang hangga't di natin nababawi ang impormasyon. 181 00:14:28,668 --> 00:14:32,418 Ang unang hakbang para magawa iyon ay dalhin to sa IAZ. 182 00:14:32,501 --> 00:14:35,459 Maghintay muna tayo ng security ng IAZ. 183 00:14:35,543 --> 00:14:38,168 Ayaw nating masorpresa ni Smoke. 184 00:14:38,251 --> 00:14:42,126 Oo, ang huling bagay na nais natin ay makuha niya ang Brainstorm. 185 00:14:42,209 --> 00:14:44,293 Huwag na tayo maghintay. 186 00:14:45,584 --> 00:14:48,501 Wala pa tayong pahinga mula nang i-design ko ito. 187 00:14:48,584 --> 00:14:51,209 Gusto kong makasama ang pamilya ko. 188 00:14:51,918 --> 00:14:54,626 Kaya di na dapat tayo maghintay. 189 00:14:54,709 --> 00:14:58,126 Ihatid na natin 'to, para makapagpahinga na. 190 00:14:58,876 --> 00:15:02,626 Ang munting Limbani ko. Ang bilis niyang lumaki. 191 00:15:02,709 --> 00:15:05,543 Tama. Kailangan mong makita ang anak mo. 192 00:15:07,959 --> 00:15:10,001 -Kaya natin ito. -Tara na. 193 00:15:27,876 --> 00:15:29,751 Ayos lang ba lahat, Rhino? 194 00:15:41,543 --> 00:15:42,626 Chusi! 195 00:15:42,709 --> 00:15:44,793 Balita ko, hanap n'yo ako. 196 00:15:45,293 --> 00:15:47,418 Narito na ako. 197 00:15:47,918 --> 00:15:52,501 Sumuko ka na, Chusi, at walang dapat masaktan. 198 00:15:52,584 --> 00:15:58,626 Ibigay n'yo sa akin ang device o tinitiyak kong may masasaktan. 199 00:15:59,293 --> 00:16:01,834 Pasensiya na, anong device? 200 00:16:06,251 --> 00:16:07,751 Ang device na ito. 201 00:16:07,834 --> 00:16:10,876 Ano nga ang tawag dito? Brainstorm? 202 00:16:10,959 --> 00:16:12,334 Napakatalino. 203 00:16:12,918 --> 00:16:17,543 Hinding-hindi nito makukuha sa akin ang mga alaala ko. 204 00:16:17,626 --> 00:16:19,626 Di mo alaala ang mga iyan. 205 00:16:19,709 --> 00:16:23,209 Pag-aari ng gobyerno ang impormasyong ninakaw mo! 206 00:16:23,293 --> 00:16:27,334 Oo, at di na 'ko makapaghintay ibahagi ang mga ito. 207 00:16:27,418 --> 00:16:29,668 At walang makapipigil sa akin. 208 00:16:40,543 --> 00:16:41,959 Hindi! 209 00:16:50,876 --> 00:16:52,584 Sino ngayon ang usok? 210 00:16:54,543 --> 00:16:56,376 Ako pa rin. 211 00:16:58,751 --> 00:17:00,626 Hindi mo naiintindihan. 212 00:17:11,584 --> 00:17:13,209 Aba, aba. 213 00:17:17,834 --> 00:17:22,293 Leon, tingnan natin kung ano'ng kayang gawin ng Brainstorm na 'to. 214 00:17:22,376 --> 00:17:23,376 Huwag! 215 00:17:33,668 --> 00:17:34,501 Hayun. 216 00:17:43,876 --> 00:17:45,709 Ang mga mata ko. 217 00:17:52,209 --> 00:17:53,418 Nasaan ako? 218 00:17:54,959 --> 00:17:56,709 -Towela. -Sino ka? 219 00:17:58,001 --> 00:18:00,834 Ako ito, si Kumbukani. 220 00:18:00,918 --> 00:18:02,043 Towela. 221 00:18:02,626 --> 00:18:03,459 Towela? 222 00:18:04,543 --> 00:18:05,376 Kumbukani? 223 00:18:06,584 --> 00:18:07,626 Sino ka? 224 00:18:09,209 --> 00:18:10,084 Sino ako? 225 00:18:13,251 --> 00:18:18,668 Sa halip na makuha ang alaala, binura ng helmet ang mga alaala niya. 226 00:18:20,626 --> 00:18:22,834 Di namin iyon nasubukan. 227 00:18:22,918 --> 00:18:25,376 Baka mali ang mga plano namin. 228 00:18:25,459 --> 00:18:28,334 Aksidente ang nangyari sa helmet. 229 00:18:29,043 --> 00:18:30,334 Oo, alam ko. 230 00:18:30,418 --> 00:18:34,834 Pero tumawag dapat ako ng backup, gaya ng sabi nila. 231 00:18:34,918 --> 00:18:37,709 Nakarating sana kaming ligtas sa IAZ. 232 00:18:38,209 --> 00:18:41,418 Hindi sana nawala ng alaala ni Towela, 233 00:18:41,501 --> 00:18:44,459 at di sana nabulag si Chi. 234 00:18:44,543 --> 00:18:47,834 Kawawa ang mga kasamahan mo! 235 00:18:47,918 --> 00:18:51,668 -Ikinalulungkot namin. -Ayos ka lang ba, Lola? 236 00:18:53,209 --> 00:18:57,959 Ang pinakamahirap ay sabihin sa anak ni Towela ang nangyari. 237 00:18:58,043 --> 00:19:00,668 Tanda ko pa ang mga mata ni Limbani. 238 00:19:00,751 --> 00:19:04,001 Gustong-gusto ko silang tulungan ni Towela. 239 00:19:04,084 --> 00:19:10,209 Pero natakot ang IAZ na buhay pa si Chusi at tinapos agad ang aming operasiyon. 240 00:19:10,293 --> 00:19:14,834 Isinarado ang Yungib ng Leon at pinagtago kami ni Chi. 241 00:19:15,334 --> 00:19:18,751 Di man lang ako nakagpaalam sa best friend ko. 242 00:19:19,334 --> 00:19:21,043 Tinago nila ang lahat. 243 00:19:21,584 --> 00:19:26,959 Hanggang ngayon, di ko pa rin alam ang nangyari kay Towela o Limbani. 244 00:19:28,043 --> 00:19:31,668 Hay, Mama K, di makatarungan iyon! 245 00:19:31,751 --> 00:19:34,876 Napakahirap ng naging buhay mo. 246 00:19:34,959 --> 00:19:38,209 Kaya pala mukhang mas matanda ka pa sa edad mo. 247 00:19:44,376 --> 00:19:46,834 Bakit di mo sinabi sa amin? 248 00:19:47,501 --> 00:19:51,834 Kumonti na ang krimen sa Lusaka matapos kaming patigilin ng IAZ, 249 00:19:52,334 --> 00:19:57,918 kaya naisip kong baka wala na si Chusi, o baka namatay siya sa pagsabog. 250 00:19:58,001 --> 00:20:02,751 Di ko ipapaalam ito maliban kung sigurado na akong bumalik siya. 251 00:20:03,251 --> 00:20:06,959 Isa pa, sarili kong laban ang pinagdaanan ko kay Chusi. 252 00:20:07,043 --> 00:20:11,293 -Pero di mo kailangang solohin ito. -Nasa likod mo kami. 253 00:20:11,376 --> 00:20:12,459 At nasa harap. 254 00:20:12,543 --> 00:20:14,626 At nasa gilid. 255 00:20:15,209 --> 00:20:20,293 Hindi! Kung si Chusi ang pinuno ng mga kalaban, masyadong delikado. 256 00:20:20,376 --> 00:20:26,834 Alam kong delikado ang pagbuo ng bagong team pero ibang usapan si Chusi. 257 00:20:26,918 --> 00:20:30,709 Di ko kayang may mawala sa inyo sa kagagawan niya. 258 00:20:30,793 --> 00:20:33,668 Hindi ko kaya. Hindi na ulit. 259 00:20:33,751 --> 00:20:37,626 Mama K, matagal mo na itong dinadala nang mag-isa. 260 00:20:37,709 --> 00:20:41,709 At kung kilala ka niya, mas kailangan mo kami ngayon. 261 00:20:41,793 --> 00:20:43,709 Ipaglalaban ka namin. 262 00:20:43,793 --> 00:20:47,293 Sa kabila ng lahat, team kami. Ang team mo. 263 00:20:47,376 --> 00:20:49,709 Ang laban mo ay laban din namin. 264 00:20:49,793 --> 00:20:51,251 Di kami natatakot. 265 00:20:51,334 --> 00:20:57,168 Pag nakatikim si Chusi ng Temwe na gutom, maglalaho na siya na parang usok. 266 00:20:57,251 --> 00:21:02,251 Kung tahimik at nakamamatay siya, ako rin. 267 00:21:02,834 --> 00:21:05,626 Temwe, di mo kailangang gawing literal. 268 00:21:06,126 --> 00:21:07,543 Kaya natin 'to. 269 00:21:07,626 --> 00:21:09,876 Kami ang Team 4 ni Mama K! 270 00:21:09,959 --> 00:21:11,501 Mama K's… 271 00:21:11,584 --> 00:21:12,543 Team 4! 272 00:21:12,626 --> 00:21:14,626 Ano? Mama K's… 273 00:21:14,709 --> 00:21:16,001 Team 4! 274 00:21:16,084 --> 00:21:17,043 Mama K's… 275 00:21:17,126 --> 00:21:19,126 Team 4! 276 00:21:19,209 --> 00:21:21,168 Team 4! 277 00:21:21,251 --> 00:21:23,334 -Team 4! -Sige na. 278 00:21:24,251 --> 00:21:27,001 Gagawin natin ito nang sama-sama. 279 00:21:37,626 --> 00:21:39,959 Wag mag-alala, kaya namin 'to! 280 00:21:40,626 --> 00:21:45,584 Ah, may pinuno pala na nagpapagalaw sa kanila. 281 00:21:46,084 --> 00:21:46,959 Sige, 282 00:21:47,751 --> 00:21:51,543 mukhang oras na para pausukan at palabasin sila. 283 00:23:07,668 --> 00:23:11,668 Tagapagsalin ng Subtitle: Khrystyn Erilla