1 00:00:11,751 --> 00:00:14,418 Okay 2 00:00:14,501 --> 00:00:15,584 Mama K ! 3 00:00:15,668 --> 00:00:19,376 Tu le sais déjà Un, deux, trois, quatre, on y va 4 00:00:19,459 --> 00:00:24,168 À Lusaka, on est chez nous Avec mes amies, on déchire tout 5 00:00:24,251 --> 00:00:28,543 Le pouvoir nous appartient Ce qu'on veut, on l'obtient 6 00:00:28,626 --> 00:00:33,043 Quand il y a une galère On ne reste pas en arrière 7 00:00:33,126 --> 00:00:37,668 On ne joue pas, ah ça non Retiens bien notre nom 8 00:00:58,376 --> 00:01:00,626 LA TEAM DES 4 9 00:01:01,126 --> 00:01:05,959 ELLE ÉTAIT UNE FOIS 10 00:01:06,043 --> 00:01:07,459 Couche-toi ! 11 00:01:10,584 --> 00:01:12,709 J'ai une nouvelle recette. 12 00:01:12,793 --> 00:01:17,543 On prend un avocat et quatre super-héroïnes, 13 00:01:18,043 --> 00:01:20,876 et on écrase bien le tout. 14 00:01:34,793 --> 00:01:36,376 Voilà, c'est bien. 15 00:01:45,793 --> 00:01:48,501 À mon âge, il vaut mieux déléguer. 16 00:01:51,584 --> 00:01:56,251 Attachez-le ! T-Mlilo, sécurise bien ses griffes. 17 00:01:56,334 --> 00:01:58,501 N'ayez crainte. On gère. 18 00:02:05,043 --> 00:02:06,793 Tu voles encore ? 19 00:02:06,876 --> 00:02:11,084 Ma douce Professeure Main Verte adore les avocats. 20 00:02:11,168 --> 00:02:14,043 Vous voudriez que je la prive ? 21 00:02:14,126 --> 00:02:18,126 Tu peux voler son cœur sans commettre de vol. 22 00:02:21,793 --> 00:02:24,876 Rends-toi à l'évidence, on te tient. 23 00:02:27,959 --> 00:02:29,501 Tu en es bien sûre ? 24 00:02:37,251 --> 00:02:38,751 C'est quoi, ça ? 25 00:02:42,293 --> 00:02:43,918 Une tête chercheuse ? 26 00:02:49,626 --> 00:02:51,001 C'est quoi, ça ? 27 00:02:55,918 --> 00:02:58,709 Monsieur météo est à votre service. 28 00:03:09,334 --> 00:03:13,459 Rafale ? C'est une réunion de méchants ou quoi ? 29 00:03:13,543 --> 00:03:15,793 Te voilà enfin, vieux glaçon. 30 00:03:15,876 --> 00:03:17,751 Nom d'un cumulus ! 31 00:03:17,834 --> 00:03:22,251 Je ne suis pas ton chauffeur, grande gueule. 32 00:03:24,293 --> 00:03:28,376 Rafale et Allée Gator font équipe ? 33 00:03:28,459 --> 00:03:29,459 Oh non ! 34 00:03:29,543 --> 00:03:30,376 Mais… 35 00:03:31,209 --> 00:03:33,584 qu'est-ce que c'est que ça ? 36 00:03:40,376 --> 00:03:42,543 Awe. 37 00:03:42,626 --> 00:03:44,834 Pas question. 38 00:03:49,959 --> 00:03:52,043 La météo d'aujourd'hui… 39 00:03:52,126 --> 00:03:56,918 Les filles, il neige pour de vrai ! 40 00:04:00,501 --> 00:04:02,168 À plus. 41 00:04:06,418 --> 00:04:07,376 Aidez-moi ! 42 00:04:12,001 --> 00:04:15,334 M-Kozo, Za-Mpezi, retenez-nous ! 43 00:04:15,418 --> 00:04:17,918 Mais aidez-nous, enfin ! 44 00:04:41,126 --> 00:04:44,376 Les méchants sont repartis sans se battre. 45 00:04:44,459 --> 00:04:47,626 Mais ils m'ont laissé un petit cadeau. 46 00:04:48,251 --> 00:04:50,793 Ne me le lance pas dessus. 47 00:04:51,293 --> 00:04:53,834 Je ne gaspille pas la nourriture. 48 00:04:56,459 --> 00:04:59,584 J'ai le cerveau gelé ! 49 00:05:12,918 --> 00:05:16,251 Où est-il passé ? TOMI, ramène-moi le drone. 50 00:05:16,334 --> 00:05:17,293 Oui, Mama K. 51 00:05:17,376 --> 00:05:19,168 Que je voie les images. 52 00:05:32,834 --> 00:05:38,293 - Pourquoi Rafale a sauvé Allée Gator ? - Ils font équipe, maintenant ? 53 00:05:38,376 --> 00:05:39,376 Ça n'a aucun… 54 00:05:44,876 --> 00:05:47,584 - Déjà rentrées ? - C'est quoi, ça ? 55 00:05:47,668 --> 00:05:50,584 Vous poursuivez un autre drone ? 56 00:05:50,668 --> 00:05:54,668 - Non. Je faisais des recherches. - Faites voir. 57 00:05:54,751 --> 00:05:56,126 Pas maintenant. 58 00:05:56,209 --> 00:05:58,376 Que se passe-t-il, Mama K ? 59 00:05:59,168 --> 00:06:01,793 Rien. Vous devez être fatiguées. 60 00:06:01,876 --> 00:06:05,001 Et si on se reposait un peu ? 61 00:06:06,918 --> 00:06:11,168 Mama K est bizarre ces derniers temps. 62 00:06:11,251 --> 00:06:14,251 Oui. Elle nous cache des choses. 63 00:06:14,334 --> 00:06:18,876 Quand Temwe était énervée, elle était très mystérieuse. 64 00:06:18,959 --> 00:06:22,084 Monde a trouvé une photo dans le tiroir. 65 00:06:22,709 --> 00:06:26,293 Elle a caché celle qui était dans la boîte. 66 00:06:26,918 --> 00:06:31,626 Oui, et elle pliait plein de vêtements hier. 67 00:06:33,543 --> 00:06:37,043 Les gogos n'ont pas autant de linge. 68 00:06:37,543 --> 00:06:39,876 C'est super louche. 69 00:06:42,251 --> 00:06:44,293 On fait quoi, alors ? 70 00:06:45,001 --> 00:06:46,459 Fermez les portes. 71 00:06:46,543 --> 00:06:48,876 On va l'interroger. 72 00:06:48,959 --> 00:06:50,501 Je m'en charge. 73 00:06:50,584 --> 00:06:53,084 Elle va tout dévoiler vite fait. 74 00:06:53,168 --> 00:06:56,001 Temwe, on ne peut pas l'attaquer. 75 00:06:56,918 --> 00:07:00,709 - Il faut qu'elle se mette à table. - Exactement. 76 00:07:01,293 --> 00:07:03,668 - Il nous faut du thé. - Oui. 77 00:07:03,751 --> 00:07:06,334 - Il nous faut… - Et des biscuits. 78 00:07:08,084 --> 00:07:09,751 Des biscuits ! 79 00:07:11,709 --> 00:07:16,751 Quand je voulais que ma gogo me raconte des ragots, 80 00:07:16,834 --> 00:07:21,209 je lui servais du thé et des biscuits, 81 00:07:21,293 --> 00:07:24,209 et elle me déballait tout. 82 00:07:24,293 --> 00:07:28,709 Monde, tu t'y connais en techniques d'interrogatoire. 83 00:07:30,251 --> 00:07:31,543 À nous de jouer. 84 00:07:51,668 --> 00:07:54,876 Mama K, vous êtes un peu stressée. 85 00:07:55,418 --> 00:07:59,918 Vous avez quelque chose à nous dire ? 86 00:08:00,751 --> 00:08:01,584 Je… 87 00:08:06,876 --> 00:08:09,126 Vous pouvez vous fier à nous. 88 00:08:09,209 --> 00:08:10,668 Allez, racontez. 89 00:08:12,043 --> 00:08:14,084 Elle sait y faire. 90 00:08:14,168 --> 00:08:16,876 On est votre équipe, après tout. 91 00:08:18,293 --> 00:08:21,459 Tu as oublié de dire : "Allez, racontez." 92 00:08:21,959 --> 00:08:24,168 Allez, racontez. 93 00:08:26,126 --> 00:08:29,001 Vous n'êtes pas encore prêtes. 94 00:08:29,084 --> 00:08:31,668 Quoi que ce soit, on va gérer. 95 00:08:31,751 --> 00:08:34,126 Allez, crachez le morceau ! 96 00:08:35,209 --> 00:08:36,626 Allez, racontez. 97 00:08:36,709 --> 00:08:40,959 Vous êtes préoccupée, on peut peut-être vous aider. 98 00:08:41,043 --> 00:08:42,501 Racontez-nous. 99 00:08:42,584 --> 00:08:46,001 C'est moi qui ne suis pas encore prête. 100 00:08:46,084 --> 00:08:51,126 Vous nous avez dit que mentir aggravait les problèmes. 101 00:08:51,209 --> 00:08:53,209 Qu'il faut dire la vérité. 102 00:08:54,501 --> 00:08:58,501 Vous m'écoutez bien, à ce que je vois. 103 00:09:05,293 --> 00:09:06,209 Très bien. 104 00:09:07,709 --> 00:09:10,209 TOMI, affiche la recherche. 105 00:09:10,293 --> 00:09:11,251 Oui, Mama K. 106 00:09:18,709 --> 00:09:19,584 Ça alors ! 107 00:09:22,709 --> 00:09:29,459 Mama K, vos secrets, vous les tenez vraiment secrets. 108 00:09:30,126 --> 00:09:32,293 C'était là depuis le début ? 109 00:09:32,376 --> 00:09:35,626 Vous saviez que j'étais une super espionne. 110 00:09:40,793 --> 00:09:42,209 Je la reconnais ! 111 00:09:42,293 --> 00:09:44,668 Ah oui ? Tu l'as vue où ? 112 00:09:45,584 --> 00:09:52,043 Dans le livre d'histoire de la Zambie sur la période qui précède celle-ci. 113 00:09:52,626 --> 00:09:54,709 Ou dans mon tiroir secret ? 114 00:10:00,834 --> 00:10:03,334 Mama K, c'est qui, ça ? 115 00:10:04,501 --> 00:10:07,751 C'est Chusi. 116 00:10:07,834 --> 00:10:09,626 Ça veut dire "fumée". 117 00:10:11,168 --> 00:10:12,709 Pourquoi ce surnom ? 118 00:10:12,793 --> 00:10:16,334 Un nuage noir n'entraîne pas toujours un orage, 119 00:10:16,418 --> 00:10:19,293 mais la fumée n'arrive pas sans feu. 120 00:10:19,376 --> 00:10:22,376 Il était météorologue ou bien pompier ? 121 00:10:22,459 --> 00:10:24,001 Ce n'est pas clair. 122 00:10:26,168 --> 00:10:30,959 Chusi était un dangereux criminel, toujours insaisissable. 123 00:10:31,043 --> 00:10:35,001 Il surgissait de nulle part et disparaissait 124 00:10:35,084 --> 00:10:37,501 comme un nuage de fumée. 125 00:10:37,584 --> 00:10:38,918 Et maintenant ? 126 00:10:39,001 --> 00:10:41,168 Je crois qu'il est ici. 127 00:10:42,001 --> 00:10:43,084 Ici, là ? 128 00:10:43,168 --> 00:10:46,293 Non. Je veux dire ici, à Lusaka. 129 00:10:46,376 --> 00:10:50,251 Un drone vous surveillait pendant votre combat. 130 00:10:51,251 --> 00:10:53,876 C'est ce drone que vous regardiez. 131 00:10:53,959 --> 00:10:57,584 Oui, et comme Rafale et Allée Gator font équipe… 132 00:10:57,668 --> 00:11:00,626 Quelqu'un tire les ficelles ? 133 00:11:00,709 --> 00:11:02,626 Exactement. 134 00:11:02,709 --> 00:11:06,668 Il y a un cerveau derrière toutes ces attaques. 135 00:11:07,543 --> 00:11:08,418 Chusi. 136 00:11:09,876 --> 00:11:13,043 Vous espionnez un méchant qui a ressurgi. 137 00:11:13,126 --> 00:11:15,418 Racontez-nous tout, Mama K. 138 00:11:15,501 --> 00:11:17,751 C'est bien votre nom ? 139 00:11:19,334 --> 00:11:21,168 C'est Kumbukani. 140 00:11:21,251 --> 00:11:22,959 Je l'aurais parié ! 141 00:11:23,043 --> 00:11:27,418 Mais mon nom de code, c'était Mkango, la Lionne. 142 00:11:29,543 --> 00:11:32,209 Venez donc vous asseoir. 143 00:11:33,709 --> 00:11:35,168 C'est fait. 144 00:11:38,543 --> 00:11:41,168 Quand j'étais jeune, 145 00:11:41,251 --> 00:11:45,876 je dirigeais un groupe anticrime secret au service de l'IAZ, 146 00:11:45,959 --> 00:11:48,626 l'Intelligence Agency de Zambie. 147 00:11:49,418 --> 00:11:54,334 Mon équipe opérait ici, dans l'Antre du lion. 148 00:11:55,334 --> 00:11:57,209 L'Antre du lion ! 149 00:12:00,293 --> 00:12:03,501 On était les meilleurs espions du milieu. 150 00:12:03,584 --> 00:12:06,876 À mes côtés, il y avait un informaticien. 151 00:12:06,959 --> 00:12:10,626 Son nom de code : Chipembele, le Rhino. 152 00:12:10,709 --> 00:12:12,959 Il s'agit de l'oncle Chi. 153 00:12:13,043 --> 00:12:15,334 L'oncle Chi, c'est le Rhino, 154 00:12:15,418 --> 00:12:17,543 un informaticien ? 155 00:12:17,626 --> 00:12:18,543 Temwe ! 156 00:12:19,668 --> 00:12:22,543 Il y avait aussi ma meilleure amie 157 00:12:22,626 --> 00:12:25,709 et plus proche confidente, Towela, 158 00:12:25,793 --> 00:12:28,168 une inventrice de génie. 159 00:12:28,251 --> 00:12:32,168 Son nom de code : Imkwili, la Léoparde. 160 00:12:33,709 --> 00:12:37,168 Malgré l'arrestation des sbires de Chusi, 161 00:12:37,251 --> 00:12:39,501 il demeure insaisissable. 162 00:12:39,584 --> 00:12:42,084 Léoparde, viens voir ces images. 163 00:12:42,584 --> 00:12:45,251 On voit Chusi quitter la mairie. 164 00:12:45,751 --> 00:12:46,584 Et après… 165 00:12:49,001 --> 00:12:50,793 Mais comment il fait ? 166 00:12:53,126 --> 00:12:55,043 Le revoilà. 167 00:12:55,126 --> 00:12:57,876 Là encore, il surgit de nulle part. 168 00:12:57,959 --> 00:13:00,751 Il mérite bien le surnom de "fumée". 169 00:13:02,043 --> 00:13:05,376 - On ne le capturera jamais. - Mais si. 170 00:13:05,459 --> 00:13:09,793 D'ici là, le Remue-méninges sera prêt. 171 00:13:09,876 --> 00:13:11,709 C'est quoi, ce truc ? 172 00:13:13,501 --> 00:13:15,043 J'y viens. 173 00:13:15,126 --> 00:13:19,584 Voyez-vous, Chusi volait des informations top secrètes : 174 00:13:19,668 --> 00:13:23,459 fichiers officiels, codes, transmissions cryptées… 175 00:13:23,543 --> 00:13:27,334 Mais ses sbires nous ont tous dit la même chose : 176 00:13:27,418 --> 00:13:31,376 Chusi gardait tous ces secrets pour lui, 177 00:13:32,001 --> 00:13:33,501 dans sa tête. 178 00:13:34,626 --> 00:13:36,376 Il les mémorisait ? 179 00:13:36,918 --> 00:13:40,001 Un peu comme un ordinateur ? 180 00:13:40,751 --> 00:13:42,834 C'est ça. 181 00:13:42,918 --> 00:13:46,834 Il "téléchargeait" les fichiers dans son cerveau, 182 00:13:46,918 --> 00:13:49,584 puis détruisait les originaux. 183 00:13:49,668 --> 00:13:53,293 Ainsi, lui seul avait accès à ces informations. 184 00:13:54,543 --> 00:13:58,709 L'État n'avait plus accès à ses propres renseignements. 185 00:13:58,793 --> 00:14:00,126 Exactement. 186 00:14:00,209 --> 00:14:02,876 Pour récupérer ces informations 187 00:14:02,959 --> 00:14:07,293 de sa mémoire avant qu'il ne les vende au marché noir… 188 00:14:10,376 --> 00:14:12,334 on a inventé… 189 00:14:12,418 --> 00:14:14,168 Le Remue-méninges ! 190 00:14:15,126 --> 00:14:17,876 Ça y est, la séquence est terminée. 191 00:14:17,959 --> 00:14:19,334 On a réussi ! 192 00:14:19,418 --> 00:14:22,876 Les super-félines vont attraper les rats. 193 00:14:24,418 --> 00:14:28,584 On se réjouira quand on aura récupéré les informations. 194 00:14:28,668 --> 00:14:32,501 Tout d'abord, livrons le Remue-méninges à l'IAZ. 195 00:14:32,584 --> 00:14:35,459 On attend les renforts, non ? 196 00:14:35,543 --> 00:14:38,168 Chusi pourrait nous surprendre. 197 00:14:38,251 --> 00:14:42,126 Il ne doit surtout pas mettre la main dessus. 198 00:14:42,209 --> 00:14:44,293 Je préfère ne pas attendre. 199 00:14:45,668 --> 00:14:51,168 Depuis que j'ai conçu l'appareil, je n'ai pas pu profiter de ma famille. 200 00:14:51,918 --> 00:14:54,626 D'où l'intérêt d'agir sans tarder. 201 00:14:54,709 --> 00:14:58,126 Une fois livré, on pourra enfin se reposer. 202 00:14:58,876 --> 00:15:02,626 Mon petit Limbani grandit tellement vite. 203 00:15:02,709 --> 00:15:05,543 Exactement. Tu dois voir ton fils. 204 00:15:07,959 --> 00:15:10,001 - On va gérer. - Allons-y ! 205 00:15:27,876 --> 00:15:29,751 Tout va bien, Rhino ? 206 00:15:41,543 --> 00:15:42,626 Chusi ! 207 00:15:42,709 --> 00:15:44,751 Vous vouliez me voir ? 208 00:15:45,251 --> 00:15:47,418 Eh bien, me voilà. 209 00:15:47,918 --> 00:15:52,501 Rends-toi, Chusi. On ne veut blesser personne. 210 00:15:52,584 --> 00:15:58,626 Donnez-moi cet appareil ou je vais blesser quelqu'un. 211 00:15:59,293 --> 00:16:01,834 Mais de quel appareil parles-tu ? 212 00:16:06,251 --> 00:16:07,334 De celui-ci. 213 00:16:07,918 --> 00:16:10,876 C'est le Remue-méninges, c'est ça ? 214 00:16:10,959 --> 00:16:12,334 Très astucieux. 215 00:16:12,918 --> 00:16:17,543 Votre petite création ne supprimera jamais mes souvenirs. 216 00:16:17,626 --> 00:16:19,709 Ils ne t'appartiennent pas. 217 00:16:19,793 --> 00:16:23,209 Tu as volé ces informations au gouvernement ! 218 00:16:23,293 --> 00:16:27,043 Oui, et j'ai hâte de les partager. 219 00:16:27,584 --> 00:16:29,668 Rien ne pourra m'arrêter. 220 00:16:40,543 --> 00:16:41,959 Non ! 221 00:16:50,876 --> 00:16:52,584 Ça y est, je t'ai eu ! 222 00:16:54,543 --> 00:16:56,376 Détrompe-toi. 223 00:16:58,751 --> 00:17:00,626 On ne te le donnera pas. 224 00:17:11,584 --> 00:17:13,209 Tiens, tiens. 225 00:17:17,834 --> 00:17:22,293 Lionne, voyons voir si ce casque remue bien les méninges. 226 00:17:22,376 --> 00:17:23,376 Non ! 227 00:17:33,668 --> 00:17:34,501 Et voilà. 228 00:17:43,876 --> 00:17:45,709 Mes yeux ! 229 00:17:52,209 --> 00:17:53,418 Où suis-je ? 230 00:17:54,251 --> 00:17:55,668 Towela. 231 00:17:55,751 --> 00:17:56,918 Qui êtes-vous ? 232 00:17:58,001 --> 00:18:02,043 C'est moi, Kumbukani. Towela ! 233 00:18:02,626 --> 00:18:03,459 Towela ? 234 00:18:04,543 --> 00:18:05,459 Kumbukani ? 235 00:18:06,584 --> 00:18:07,751 Qui êtes-vous ? 236 00:18:09,168 --> 00:18:10,168 Qui suis-je ? 237 00:18:13,293 --> 00:18:18,251 Au lieu de récupérer ses souvenirs, le casque les a effacés. 238 00:18:20,626 --> 00:18:22,501 On ne l'avait pas testé. 239 00:18:23,043 --> 00:18:25,376 Notre stratégie était erronée. 240 00:18:25,459 --> 00:18:28,334 C'était un accident. 241 00:18:29,043 --> 00:18:30,334 Ça, je le sais. 242 00:18:30,418 --> 00:18:34,918 J'aurais dû écouter mes camarades et appeler les renforts. 243 00:18:35,001 --> 00:18:37,626 L'IAZ aurait bien reçu l'appareil. 244 00:18:38,209 --> 00:18:41,418 Towela n'aurait pas perdu la mémoire 245 00:18:41,501 --> 00:18:44,459 et Chi n'aurait pas perdu la vue. 246 00:18:44,543 --> 00:18:47,418 Les pauvres ! 247 00:18:47,959 --> 00:18:49,709 On est désolées. 248 00:18:50,376 --> 00:18:51,668 Ça va, gogo ? 249 00:18:53,251 --> 00:18:58,043 Le plus dur, ça a été d'annoncer la nouvelle au fils de Towela. 250 00:18:58,126 --> 00:19:00,668 Je me rappelle encore son regard. 251 00:19:00,751 --> 00:19:03,584 Je voulais aider Limbani et Towela. 252 00:19:04,084 --> 00:19:09,834 Mais Chusi étant toujours dans la nature, l'IAZ a mis fin à nos opérations. 253 00:19:10,334 --> 00:19:14,751 Ils ont fermé l'antre et nous ont ordonné de nous cacher. 254 00:19:15,251 --> 00:19:18,751 Je n'ai pas pu dire adieu à ma meilleure amie. 255 00:19:18,834 --> 00:19:20,834 Ils ont étouffé l'affaire. 256 00:19:21,584 --> 00:19:26,959 À ce jour, j'ignore toujours ce que Towela et Limbani sont devenus. 257 00:19:28,043 --> 00:19:31,668 Oh, Mama K, c'est vraiment injuste ! 258 00:19:31,751 --> 00:19:34,959 Quelle vie difficile ! 259 00:19:35,043 --> 00:19:38,209 Pas étonnant que vous ayez mal vieilli. 260 00:19:44,418 --> 00:19:46,834 Pourquoi nous l'avoir caché ? 261 00:19:47,543 --> 00:19:51,543 Le taux de criminalité de Lusaka ayant chuté, 262 00:19:52,334 --> 00:19:57,668 j'ai cru que Chusi avait disparu ou qu'il était mort dans l'explosion. 263 00:19:58,168 --> 00:20:03,168 Je ne voulais rien vous dire avant d'être sûre de son retour. 264 00:20:03,251 --> 00:20:07,001 Et puis, mon histoire avec Chusi est personnelle. 265 00:20:07,084 --> 00:20:11,293 - Vous n'êtes plus seule. - On assure vos arrières. 266 00:20:11,376 --> 00:20:14,626 - Et vos devants. - Et vos côtés ! 267 00:20:15,209 --> 00:20:18,168 Non. Si Chusi commande ces méchants, 268 00:20:18,251 --> 00:20:19,876 c'est trop dangereux. 269 00:20:20,376 --> 00:20:23,168 Combattre le crime, c'est risqué, 270 00:20:23,251 --> 00:20:26,834 mais Chusi, c'est une autre paire de manches. 271 00:20:26,918 --> 00:20:32,084 Je ne supporterais pas que ce monstre vous fasse du mal. 272 00:20:32,668 --> 00:20:33,668 Pas encore. 273 00:20:33,751 --> 00:20:37,668 Mama K, vous avez assez porté ce fardeau. 274 00:20:37,751 --> 00:20:41,709 S'il sait qui vous êtes, vous aurez besoin de nous. 275 00:20:41,793 --> 00:20:43,709 On se battra pour vous. 276 00:20:43,793 --> 00:20:47,001 Après tout, cette équipe, c'est la vôtre. 277 00:20:47,501 --> 00:20:49,709 Vos combats sont les nôtres. 278 00:20:49,793 --> 00:20:51,251 On n'a pas peur. 279 00:20:51,334 --> 00:20:54,001 Quand Chusi verra Temwe s'énerver, 280 00:20:54,084 --> 00:20:57,168 il disparaîtra comme un nuage de fumée. 281 00:20:57,251 --> 00:21:02,334 Il est silencieux et fatal, comme moi. 282 00:21:02,918 --> 00:21:06,043 On n'avait pas besoin de démonstration. 283 00:21:06,126 --> 00:21:07,543 On va y arriver. 284 00:21:07,626 --> 00:21:09,876 On est la team des 4 ! 285 00:21:09,959 --> 00:21:16,001 - Mama K… - Et la team des 4 ! 286 00:21:21,251 --> 00:21:23,334 Ça va, arrêtez ! 287 00:21:24,251 --> 00:21:27,001 On le vaincra ensemble. 288 00:21:37,668 --> 00:21:39,626 N'ayez crainte. On gère. 289 00:21:40,668 --> 00:21:45,501 Il y a donc quelqu'un qui tire les ficelles ? 290 00:21:46,001 --> 00:21:46,959 Dans ce cas, 291 00:21:47,751 --> 00:21:51,293 il est temps de le démasquer. 292 00:23:08,751 --> 00:23:11,668 Sous-titres : Marjorie Seguin