1 00:00:06,043 --> 00:00:08,043 - [lata chacoalhando] - [borrifo de spray] 2 00:00:11,043 --> 00:00:14,251 - [música-tema] - [mulheres] ♪ Ok, ok, ok ♪ 3 00:00:14,334 --> 00:00:15,459 ♪ Mama K ♪ 4 00:00:15,543 --> 00:00:19,668 ♪ É, já sabe muito bem Não tem pra mais ninguém ♪ 5 00:00:19,751 --> 00:00:24,293 ♪ Nascemos em Lusaka pra voar Unidas pra arrasar ♪ 6 00:00:24,376 --> 00:00:28,543 ♪ E aquilo que sonhamos Lado a lado realizamos ♪ 7 00:00:28,626 --> 00:00:33,001 ♪ Escutem o que eu vou falar Não vamos nos acomodar ♪ 8 00:00:33,084 --> 00:00:37,668 ♪ Não viemos pra brincar Podem se preparar ♪ 9 00:00:37,751 --> 00:00:39,251 [cantam em cinianja] 10 00:00:57,459 --> 00:01:00,126 [garotas, em português] Super-heroínas da Equipe 4! 11 00:01:00,209 --> 00:01:01,084 [música para] 12 00:01:01,168 --> 00:01:05,959 A HISTÓRIA DELA 13 00:01:06,043 --> 00:01:07,959 Cuidado aí! [grunhe] 14 00:01:08,043 --> 00:01:10,043 - [Zee grunhe] - [gritaria] 15 00:01:10,584 --> 00:01:12,709 Eu tenho uma nova receita. 16 00:01:12,793 --> 00:01:17,709 Uma parte de abacate e a outra de quatro super-heroínas. 17 00:01:17,793 --> 00:01:22,043 Amassar até ficar cremoso. [ri] 18 00:01:22,126 --> 00:01:23,293 Uh! 19 00:01:24,126 --> 00:01:25,709 [grunhe e ri] 20 00:01:25,793 --> 00:01:27,584 - [ri] - [gritaria] 21 00:01:27,668 --> 00:01:28,959 [grunhindo] 22 00:01:29,584 --> 00:01:30,834 [grunhindo] 23 00:01:30,918 --> 00:01:32,418 [Temwe grita] 24 00:01:32,501 --> 00:01:34,709 [Monde e Jaca-Zé grunhem] 25 00:01:35,293 --> 00:01:36,376 É isso aí! 26 00:01:36,459 --> 00:01:38,209 [gritos de caratê] 27 00:01:40,084 --> 00:01:40,959 [Monde grunhe] 28 00:01:42,126 --> 00:01:44,543 [hesita, grita e suspira] 29 00:01:44,626 --> 00:01:45,834 - [ossos estalam] - [geme] 30 00:01:45,918 --> 00:01:48,501 Nessa idade, é muito melhor delegar. 31 00:01:48,584 --> 00:01:49,793 [grunhe] 32 00:01:50,918 --> 00:01:53,293 - [grunhe] - [Mama K grunhe] Amarrem ele. 33 00:01:53,376 --> 00:01:56,251 Cuidado, T-Mlilo. Verifiquem se as garras não vão cortar a fita. 34 00:01:56,334 --> 00:01:58,334 Não se preocupa. A gente dá conta. 35 00:02:00,584 --> 00:02:02,376 - [Zee e mulher arfam] - [burburinho] 36 00:02:02,459 --> 00:02:03,793 [risinho] 37 00:02:05,043 --> 00:02:06,793 Roubando de novo, Jaca-Zé Ruela? 38 00:02:06,876 --> 00:02:11,084 Minha doce maçãzinha do amor, a Professora Dedo Verde, ama abacate. 39 00:02:11,168 --> 00:02:14,043 Você privaria meu amor dessas delícias? 40 00:02:14,126 --> 00:02:18,626 Roubar o coração de alguém não tem nada a ver com roubo de verdade. [grunhe] 41 00:02:18,709 --> 00:02:20,418 [Jaca-Zé grunhe] 42 00:02:20,501 --> 00:02:24,876 [grunhe] Desiste, Jaca-Zé Ruela. Finalmente a gente te pegou. 43 00:02:24,959 --> 00:02:26,959 [Jaca-Zé grunhe] 44 00:02:28,084 --> 00:02:30,959 Tem certeza disso? [grunhe] 45 00:02:31,043 --> 00:02:32,834 - [apito agudo] - [grita] 46 00:02:32,918 --> 00:02:35,668 - [grita] - [grunhe] Ai, ai! 47 00:02:36,251 --> 00:02:38,751 [grunhe] Ai! Que barulho infernal! 48 00:02:38,834 --> 00:02:40,876 [gargalhando] 49 00:02:41,543 --> 00:02:44,334 - [bipes] - Um dispositivo rastreador? [grunhe] 50 00:02:48,584 --> 00:02:49,543 [Mama K] Ah-ah. 51 00:02:49,626 --> 00:02:51,001 O que é essa coisa? 52 00:02:51,084 --> 00:02:53,376 [Bueiro gargalhando] 53 00:02:53,459 --> 00:02:55,834 [todas arfam] 54 00:02:55,918 --> 00:02:59,751 O homem do tempo está a seu dispor. [grunhe] 55 00:03:01,543 --> 00:03:02,959 [gargalha] 56 00:03:03,043 --> 00:03:04,418 [música eletrizante] 57 00:03:05,334 --> 00:03:06,501 [Jaca-Zé grunhe] 58 00:03:06,584 --> 00:03:07,834 [grunhe] 59 00:03:09,001 --> 00:03:13,543 Bueiro Pluvial? Mas o que que é isso? Uma festa de vilões, é? 60 00:03:13,626 --> 00:03:17,834 - Por que demorou tanto, Homem de Neve? - Pelo amor das nuvens! 61 00:03:17,918 --> 00:03:22,668 Eu não sou seu motorista. Você prefere ficar aqui, seu dentuço? 62 00:03:23,376 --> 00:03:24,209 [grita] 63 00:03:24,293 --> 00:03:28,376 O Bueiro Pluvial e o Jaca-Zé Ruela trabalhando juntos? 64 00:03:28,459 --> 00:03:29,543 Não! 65 00:03:29,626 --> 00:03:30,459 Ati… 66 00:03:31,209 --> 00:03:33,584 Mas o que é aquilo? 67 00:03:36,126 --> 00:03:38,126 [música dramática] 68 00:03:40,376 --> 00:03:41,584 Awe. 69 00:03:42,126 --> 00:03:45,751 Awe. Não, não, não aqui! 70 00:03:49,168 --> 00:03:50,376 [Bueiro ri] 71 00:03:50,459 --> 00:03:53,168 - E a previsão de hoje é de… - [Temwe] Olha isso! 72 00:03:53,251 --> 00:03:55,084 É neve! 73 00:03:55,168 --> 00:03:56,918 De verdade. 74 00:03:57,001 --> 00:03:59,126 [grunhe e ri] 75 00:04:00,543 --> 00:04:03,168 - Tchauzinho! - [gritando] 76 00:04:04,751 --> 00:04:05,751 [grunhe] 77 00:04:05,834 --> 00:04:07,793 [grita] Ajuda aqui! 78 00:04:08,793 --> 00:04:09,626 [grunhe] 79 00:04:09,709 --> 00:04:10,959 [ofega e grita] 80 00:04:12,043 --> 00:04:15,334 M-Kozo, Za-Mpezi, segurem a gente! 81 00:04:15,418 --> 00:04:18,001 Oi! Uma ajudinha aqui! 82 00:04:20,043 --> 00:04:20,876 Hum… 83 00:04:24,293 --> 00:04:27,584 [ambos grunhindo] 84 00:04:27,668 --> 00:04:31,209 [garotas grunhindo] 85 00:04:40,959 --> 00:04:44,293 Não foi uma festa de vilões. Eles foram embora sem lutar. 86 00:04:44,376 --> 00:04:47,626 Mas, pelo menos, eu ganhei uma lembrancinha. 87 00:04:47,709 --> 00:04:50,584 Ah! T-Mlilo, é melhor você não jogar isso em mim. 88 00:04:50,668 --> 00:04:53,834 [ri] Eu nunca desperdiço comida. 89 00:04:53,918 --> 00:04:55,876 Hum… 90 00:04:55,959 --> 00:04:58,584 - [grunhe] Cérebro congelando! - [rindo] 91 00:04:59,168 --> 00:05:01,168 [música de tensão] 92 00:05:05,668 --> 00:05:06,668 [grunhe] 93 00:05:11,918 --> 00:05:16,376 Hum? Mas pra onde ele foi? T.O.M.I., pode voltar com o drone pra cá? 94 00:05:16,459 --> 00:05:19,209 - [T.O.M.I.] Sim, Mama K. - Vou revisar as imagens. 95 00:05:21,084 --> 00:05:22,834 - [música animada] - [buzinas] 96 00:05:28,251 --> 00:05:29,668 [campainha do elevador] 97 00:05:31,668 --> 00:05:35,668 [Zee] Hã… Por que o Bueiro Pluvial salvaria o Jaca-Zé Ruela? 98 00:05:35,751 --> 00:05:38,251 Pois é. Quando eles começaram a trabalhar juntos? 99 00:05:38,334 --> 00:05:39,793 Isso não faz… 100 00:05:39,876 --> 00:05:41,501 [bipes] 101 00:05:41,584 --> 00:05:42,709 [Temwe grunhe] 102 00:05:43,668 --> 00:05:47,584 - Oh! [risinho] Vocês já voltaram? - O que a senhora tava vendo? 103 00:05:47,668 --> 00:05:50,584 Era outro drone? A senhora tava em perseguição? 104 00:05:50,668 --> 00:05:53,751 Não, eu só estava fazendo uma… pesquisa! 105 00:05:53,834 --> 00:05:56,126 - A gente quer ver. - Não, agora não. 106 00:05:56,209 --> 00:06:00,043 - Hau. O que tá rolando, Mama K? - [ri] Não tá rolando nada. 107 00:06:00,126 --> 00:06:02,168 [ri] Vocês devem estar cansadas. 108 00:06:02,251 --> 00:06:05,918 Acho que todo mundo precisa descansar um pouquinho, né? [ri sem graça] 109 00:06:06,876 --> 00:06:11,168 Imwe. A gente tem ouvido muitos "nadas" da Mama K esses dias. 110 00:06:11,251 --> 00:06:14,209 É, ela anda escondendo umas coisas da gente. 111 00:06:14,293 --> 00:06:16,959 Tipo, quando a gente foi ver como a Temwe tava, 112 00:06:17,043 --> 00:06:18,876 e a Mama K foi supermisteriosa. 113 00:06:18,959 --> 00:06:21,918 [Zee] E a foto que a Monde achou na gaveta secreta? 114 00:06:22,001 --> 00:06:26,251 [Monde] Ahã. E a foto que ela escondeu que tava na caixa que trouxe do tio Chi? 115 00:06:26,918 --> 00:06:28,543 É, é, e… [hesita] 116 00:06:28,626 --> 00:06:31,626 E todas aquelas roupas que ela tava dobrando ontem, wena? 117 00:06:33,543 --> 00:06:34,751 Que que foi? 118 00:06:34,834 --> 00:06:37,418 Que gogo tem tanta roupa suja assim? 119 00:06:37,501 --> 00:06:39,959 Supersuspeito. 120 00:06:41,834 --> 00:06:44,293 Hum, o que a gente faz então? 121 00:06:44,834 --> 00:06:46,459 Trancamos as portas. 122 00:06:46,543 --> 00:06:48,876 É hora do interrogatório. 123 00:06:48,959 --> 00:06:50,584 Deixa comigo. 124 00:06:50,668 --> 00:06:56,001 - Logo, logo ela vai desembuchar tudinho. - Relaxa. Não podemos atacar a Mama K. 125 00:06:56,918 --> 00:07:00,709 - Eu sei, mas ela precisa abrir o bico. - [Monde] Exato. 126 00:07:01,293 --> 00:07:03,543 - E, pra isso, chá! - Chá! Exato. 127 00:07:03,626 --> 00:07:06,334 - A gente precisa de… Hã? - E biscoitos. 128 00:07:08,043 --> 00:07:09,751 Isso, e biscoitos. 129 00:07:09,834 --> 00:07:11,626 - [estômago ronca] - [suspira] 130 00:07:11,709 --> 00:07:12,959 Beleza, é o seguinte. 131 00:07:13,043 --> 00:07:16,668 Sempre que eu queria ouvir histórias polêmicas da minha gogo, 132 00:07:16,751 --> 00:07:21,209 eu servia um chazinho… [sorve] …com biscoitinhos 133 00:07:21,293 --> 00:07:24,126 e, rapidinho, ela saía contando tudinho. 134 00:07:24,209 --> 00:07:25,543 Hau, bo Monde. 135 00:07:25,626 --> 00:07:29,918 Caramba! Táticas de interrogação, é? Olha só pra você. [ri] 136 00:07:30,001 --> 00:07:31,709 Então vamos em frente. 137 00:07:32,918 --> 00:07:35,293 [música de suspense] 138 00:07:35,376 --> 00:07:37,001 Hum? Hum! 139 00:07:37,084 --> 00:07:40,209 [riem sem graça] 140 00:07:40,293 --> 00:07:43,501 Hum… [arfa] 141 00:07:45,001 --> 00:07:46,168 [ri] 142 00:07:46,834 --> 00:07:47,668 Hã? 143 00:07:49,376 --> 00:07:50,751 - Ah! - [bale] 144 00:07:51,668 --> 00:07:54,876 Mama K, você anda um pouco estressada ultimamente. 145 00:07:55,459 --> 00:07:59,918 Tem alguma coisa que você queira contar? 146 00:08:00,751 --> 00:08:03,043 Eu, é… [sorvendo] 147 00:08:03,126 --> 00:08:04,543 [arfa] 148 00:08:04,626 --> 00:08:06,918 Ah… 149 00:08:07,001 --> 00:08:09,126 A senhora pode confiar na gente. 150 00:08:09,209 --> 00:08:10,834 Conta. 151 00:08:10,918 --> 00:08:11,959 [ri] 152 00:08:12,043 --> 00:08:14,084 Uh, ela é boa. 153 00:08:14,168 --> 00:08:16,876 A senhora lembra, Mama K? Somos sua equipe. 154 00:08:17,668 --> 00:08:21,876 Hum, vocês esqueceram de dizer "conta". [ri] 155 00:08:21,959 --> 00:08:24,501 [garotas] Conta. 156 00:08:25,126 --> 00:08:28,918 [suspira] Eu não sei se vocês estão prontas pra isso. 157 00:08:29,001 --> 00:08:31,501 O que quer que seja, a gente dá conta. 158 00:08:31,584 --> 00:08:34,584 Abre o jogo. Conta logo pra gente, vai. 159 00:08:35,209 --> 00:08:36,626 Conta. 160 00:08:36,709 --> 00:08:40,959 Tem alguma coisa preocupando a senhora, e, sei lá, a gente pode tentar ajudar. 161 00:08:41,043 --> 00:08:42,543 A senhora pode contar pra gente. 162 00:08:42,626 --> 00:08:46,001 A verdade é que eu não sei se eu estou pronta. 163 00:08:46,084 --> 00:08:51,251 Mama K, não foi a senhora que disse que mentiras só criam problemas maiores? 164 00:08:51,334 --> 00:08:53,209 E que é corajoso contar a verdade. 165 00:08:53,293 --> 00:08:58,001 Ah, vejo que vocês, afinal de contas, escutam minhas palavras. 166 00:08:58,084 --> 00:08:59,418 Muito bem. [ri] 167 00:09:00,168 --> 00:09:01,376 [suspira] 168 00:09:02,209 --> 00:09:03,168 [bale] 169 00:09:04,751 --> 00:09:06,209 - [bale] - Tá bom. 170 00:09:07,709 --> 00:09:10,084 T.O.M.I., mostrar a pesquisa. 171 00:09:10,168 --> 00:09:11,251 [T.O.M.I.] Sim, Mama K. 172 00:09:11,334 --> 00:09:13,293 - [bipe] - [estrondo] 173 00:09:13,376 --> 00:09:15,584 [zumbido de motor] 174 00:09:15,668 --> 00:09:17,876 - [garotas exclamando] - [Zee] Olha! 175 00:09:22,709 --> 00:09:24,376 [Temwe] Uau, Mama K, 176 00:09:24,459 --> 00:09:26,251 quando você guarda segredos, 177 00:09:26,334 --> 00:09:29,459 você guarda eles muito bem. 178 00:09:29,543 --> 00:09:32,293 Ah, peraí, tinha essa tecnologia toda escondida? 179 00:09:32,376 --> 00:09:35,709 Eu disse a vocês que eu era uma superespiã, não disse? 180 00:09:37,209 --> 00:09:39,209 [música de suspense] 181 00:09:40,834 --> 00:09:42,209 Nossa! Eu conheço ela. 182 00:09:42,293 --> 00:09:44,668 Você conhece? De onde? 183 00:09:44,751 --> 00:09:48,209 É, dos livros de história da Zâmbia 184 00:09:48,293 --> 00:09:52,043 sobre os tempos antes… antes… de agora? 185 00:09:52,626 --> 00:09:54,709 Ou seria da minha gaveta secreta? 186 00:09:55,751 --> 00:09:56,584 Uhum. 187 00:10:00,834 --> 00:10:03,334 Mama K, quem é esse aqui? 188 00:10:03,418 --> 00:10:05,168 [suspira] Esse… 189 00:10:05,876 --> 00:10:07,751 Esse é o Chusi. 190 00:10:07,834 --> 00:10:10,168 Chusi? Fumaça? 191 00:10:11,043 --> 00:10:12,709 Ué, por que ele tem esse nome? 192 00:10:12,793 --> 00:10:16,168 Uma nuvem carregada pode seguir em frente sem trazer tempestade, 193 00:10:16,251 --> 00:10:19,293 mas, onde há fumaça, sempre haverá fogo. 194 00:10:19,376 --> 00:10:22,209 Ele era um homem do tempo ou era um bombeiro? 195 00:10:22,293 --> 00:10:24,001 Eu preciso de mais clareza aqui. 196 00:10:25,168 --> 00:10:26,043 [suspira] 197 00:10:26,126 --> 00:10:30,959 O Chusi foi o criminoso mais elusivo e perigoso da época dele. 198 00:10:31,043 --> 00:10:35,001 Ele sempre aparecia do nada e sumia antes de poderem capturá-lo, 199 00:10:35,084 --> 00:10:37,501 como um fio de fumaça. 200 00:10:37,584 --> 00:10:41,168 - Ayi! E cadê ele agora? - Eu acho que ele pode estar aqui. 201 00:10:41,251 --> 00:10:43,084 - [ambas gritam] - Aqui? Onde? 202 00:10:43,168 --> 00:10:46,293 Não, eu quis dizer aqui em Lusaka. 203 00:10:46,376 --> 00:10:50,459 Durante a última luta de vocês, eu vi um drone encapuzado observando. 204 00:10:51,209 --> 00:10:53,876 Ah, era esse drone que a senhora tava olhando. 205 00:10:53,959 --> 00:10:57,543 É, e hoje vimos o Bueiro Pluvial e o Jaca-Zé Ruela trabalhando juntos. 206 00:10:57,626 --> 00:11:00,626 Quer dizer que tem alguém por trás da festa dos vilões? 207 00:11:00,709 --> 00:11:02,543 Exatamente. 208 00:11:02,626 --> 00:11:06,668 Acho que pode haver uma mente perigosa por trás de todos esses ataques de vilão. 209 00:11:07,543 --> 00:11:08,543 Chusi. 210 00:11:09,959 --> 00:11:13,001 Sua supervida de espiã, um novo vilão das antigas. 211 00:11:13,084 --> 00:11:17,626 A gente quer a história completa, Mama K, se é que esse é mesmo seu nome. 212 00:11:19,376 --> 00:11:21,168 É Kumbukani. 213 00:11:21,251 --> 00:11:22,876 Rá! Eu sabia! 214 00:11:22,959 --> 00:11:27,834 Mas meu codinome era Mkango, o "Leão". 215 00:11:27,918 --> 00:11:29,459 Uou! 216 00:11:29,543 --> 00:11:32,668 Eu acho melhor vocês se sentarem pra isso. 217 00:11:33,584 --> 00:11:35,251 Tô prontinha da silva. 218 00:11:38,584 --> 00:11:41,376 Antes de ter ossos fracos e dreads grisalhos, 219 00:11:41,459 --> 00:11:45,876 fui a líder de uma equipe de elite secreta que lutava contra o crime pra Azin, 220 00:11:45,959 --> 00:11:48,418 a Agência Zambiana de Inteligência, 221 00:11:49,418 --> 00:11:54,501 e a minha equipe trabalhava bem aqui, na Toca do Leão. 222 00:11:55,209 --> 00:11:57,334 [garotas] Na Toca do Leão? 223 00:11:57,418 --> 00:11:58,959 [Temwe] Uau! 224 00:12:00,251 --> 00:12:03,084 [Mama K] Nós éramos os melhores espiões do ramo. 225 00:12:03,584 --> 00:12:07,001 Além de mim, tinha nosso especialista em computadores 226 00:12:07,084 --> 00:12:10,584 de codinome Chipembele, o Rinoceronte. 227 00:12:10,668 --> 00:12:12,959 Vocês devem conhecê-lo como tio Chi. 228 00:12:13,043 --> 00:12:15,334 Tio Chi? O Rino? 229 00:12:15,418 --> 00:12:17,543 Um jobee de alta tecnologia? 230 00:12:17,626 --> 00:12:19,584 Temwe, shh. 231 00:12:19,668 --> 00:12:21,918 Eu não poderia ter feito nada disso 232 00:12:22,001 --> 00:12:25,709 sem a minha melhor amiga e confidente Towela. 233 00:12:25,793 --> 00:12:27,793 Uma gênia da invenção. 234 00:12:28,293 --> 00:12:32,043 Codinome? Imbwili, o Leopardo. 235 00:12:33,584 --> 00:12:37,209 Komai, nós capturamos todos os capangas do Chusi, 236 00:12:37,293 --> 00:12:39,501 mas não estamos nem perto de pegá-lo. 237 00:12:39,584 --> 00:12:42,501 Leopardo, vem ver essas imagens de hoje. 238 00:12:42,584 --> 00:12:45,668 Olha, é o Chusi saindo da prefeitura 239 00:12:45,751 --> 00:12:46,584 e… 240 00:12:48,709 --> 00:12:50,668 [Mama K] Como é que ele fez isso? 241 00:12:53,126 --> 00:12:54,751 [Chi] Viu? Olha ele ali. 242 00:12:55,251 --> 00:12:57,876 Esse cara, ele aparece assim do nada. 243 00:12:57,959 --> 00:13:00,918 Não é à toa que chamam ele de fumaça. 244 00:13:01,001 --> 00:13:03,501 [exclama] Talvez a gente nunca capture ele. 245 00:13:03,584 --> 00:13:05,501 Não, vamos capturar 246 00:13:05,584 --> 00:13:09,793 e, quando fizermos isso, o Confusão Mental estará pronto. 247 00:13:09,876 --> 00:13:13,418 - Peraí, o que é o Confusão Mental? - [garotas] Shh! 248 00:13:13,501 --> 00:13:15,001 Eu já vou chegar nisso. 249 00:13:15,084 --> 00:13:19,584 Sabem, o Chusi era o mestre do crime, roubava informações supersecretas, 250 00:13:19,668 --> 00:13:23,334 arquivos originais do governo, códigos, transmissões criptografadas, 251 00:13:23,418 --> 00:13:27,334 mas todo capanga que prendíamos dizia a mesma coisa. 252 00:13:27,418 --> 00:13:28,584 Não sabiam de nada 253 00:13:28,668 --> 00:13:31,918 porque o Chusi guardava todos os segredos pra ele mesmo 254 00:13:32,001 --> 00:13:33,501 dentro da mente dele. 255 00:13:33,584 --> 00:13:34,543 [garotas arfam] 256 00:13:34,626 --> 00:13:36,293 Tudo na mente dele? 257 00:13:36,376 --> 00:13:40,668 [arfa] Ati, o quê? Tipo… É, tipo, um Wikicérebro? [exclama] 258 00:13:40,751 --> 00:13:42,876 Exatamente. 259 00:13:42,959 --> 00:13:46,834 Ele "carregava" os arquivos no cérebro dele 260 00:13:46,918 --> 00:13:49,584 e depois destruía os documentos originais 261 00:13:49,668 --> 00:13:53,501 pra só ele ter acesso a essas informações cruciais. 262 00:13:53,584 --> 00:13:54,584 [arfa] 263 00:13:54,668 --> 00:13:58,126 Então o governo ficou sem acesso às suas próprias informações. 264 00:13:58,209 --> 00:14:00,126 Exatamente. 265 00:14:00,209 --> 00:14:03,168 Tivemos que inventar um dispositivo que pudesse recuperar 266 00:14:03,251 --> 00:14:05,293 esses pedaços cruciais da memória do Chusi, 267 00:14:05,376 --> 00:14:07,876 antes de serem vendidos no mercado clandestino. 268 00:14:07,959 --> 00:14:09,959 [bipes e zumbidos] 269 00:14:10,043 --> 00:14:12,334 Então, inventamos… 270 00:14:12,418 --> 00:14:15,043 - O Confusão Mental, mune. Foi mal. - [garotas] Shh. 271 00:14:15,126 --> 00:14:17,876 Chapwa. A sequência está completa. 272 00:14:17,959 --> 00:14:19,293 Conseguimos! 273 00:14:19,376 --> 00:14:22,876 A dupla dinâmica de supergatos, Leopardo e Leão, capturando ratos. 274 00:14:22,959 --> 00:14:24,334 - [ulula] - [reprime] 275 00:14:24,418 --> 00:14:26,709 Não podemos celebrar até testarmos no Chusi 276 00:14:26,793 --> 00:14:28,584 e recuperarmos as informações. 277 00:14:28,668 --> 00:14:32,501 Bom, o primeiro passo é entregar o dispositivo pra Azin. 278 00:14:32,584 --> 00:14:35,459 Não é melhor esperar um reforço de segurança da agência? 279 00:14:35,543 --> 00:14:38,168 Não queremos ser surpreendidos pelo Fumaça. 280 00:14:38,251 --> 00:14:42,126 É, a única coisa que queremos é que ele consiga pegar o Confusão Mental. 281 00:14:42,209 --> 00:14:44,293 Eu não acho que temos que esperar. 282 00:14:44,376 --> 00:14:48,501 Hum, a gente não tem um dia de folga desde que eu projetei essa coisa. 283 00:14:48,584 --> 00:14:51,126 Adoraria ter um fim de semana com a família. 284 00:14:51,834 --> 00:14:54,626 É por isso que eu não acho que seja uma boa esperar. 285 00:14:54,709 --> 00:14:58,126 Vamos entregar isso logo pra podermos enfim descansar. 286 00:14:58,209 --> 00:15:02,626 Ai, meu Limbanizinho. Poxa vida! Ele não para de crescer. 287 00:15:02,709 --> 00:15:06,251 Exato. Você precisa ver seu filho! 288 00:15:07,959 --> 00:15:10,001 - Nós damos conta disso. - Vamos nessa. 289 00:15:11,084 --> 00:15:13,084 [música animada] 290 00:15:23,668 --> 00:15:24,751 [grita] 291 00:15:25,626 --> 00:15:26,793 [ambas grunhem] 292 00:15:27,876 --> 00:15:29,751 Tá tudo bem com você aí, Rino? 293 00:15:32,376 --> 00:15:35,501 [ambas arfando e tossindo] 294 00:15:37,084 --> 00:15:39,418 [Chi grunhe e tosse] 295 00:15:39,501 --> 00:15:41,459 - [pneus cantam] - [gritaria] 296 00:15:41,543 --> 00:15:42,626 Chusi! 297 00:15:42,709 --> 00:15:45,209 [Chusi] Eu ouvi que estavam procurando por mim. 298 00:15:45,293 --> 00:15:47,834 Muito bem. Eu estou aqui. 299 00:15:47,918 --> 00:15:52,501 Renda-se agora, Chusi, e ninguém precisa se machucar. 300 00:15:52,584 --> 00:15:55,168 [Chusi] Me entreguem esse dispositivo que vocês criaram, 301 00:15:55,251 --> 00:15:58,543 ou eu garanto que alguém vai se machucar. 302 00:15:59,293 --> 00:16:01,834 Como assim? Mas que dispositivo? 303 00:16:06,251 --> 00:16:07,501 [Chusi] Esse dispositivo. 304 00:16:07,584 --> 00:16:10,459 Vocês o chamam de quê? O Confusão Mental? 305 00:16:11,001 --> 00:16:12,918 Tão inteligente. 306 00:16:13,001 --> 00:16:17,543 Bom, sua pequena criação nunca irá tirar minhas memórias de mim. 307 00:16:17,626 --> 00:16:19,709 Essas memórias não são suas. 308 00:16:19,793 --> 00:16:23,209 Essa informação que você roubou pertence ao governo. 309 00:16:23,293 --> 00:16:27,501 [Chusi] Sim, eu mal posso esperar para compartilhar as minhas memórias 310 00:16:27,584 --> 00:16:29,668 e nada irá me deter! 311 00:16:29,751 --> 00:16:31,126 [grunhindo] 312 00:16:32,668 --> 00:16:34,293 [música de ação] 313 00:16:34,376 --> 00:16:36,001 [Chusi e Towela grunhem] 314 00:16:36,709 --> 00:16:38,293 [Chi grunhe] 315 00:16:40,501 --> 00:16:41,959 [Chusi] Não! 316 00:16:45,501 --> 00:16:47,043 [Mama K grunhindo] 317 00:16:49,876 --> 00:16:50,793 [ambos grunhem] 318 00:16:50,876 --> 00:16:53,126 Quem é o Fumaça agora? [grunhindo] 319 00:16:54,709 --> 00:16:56,376 [Chusi] Ainda sou eu. 320 00:16:58,251 --> 00:17:01,251 - [Mama K grunhe] - Você não vai levar isso! [grita] 321 00:17:02,001 --> 00:17:03,293 [Mama K grunhindo] 322 00:17:04,918 --> 00:17:06,168 [música de ação para] 323 00:17:06,251 --> 00:17:08,584 - [música de suspense] - [zumbido agudo] 324 00:17:11,584 --> 00:17:13,209 [Chusi] Ora, ora… 325 00:17:13,293 --> 00:17:14,501 [arfa] 326 00:17:16,501 --> 00:17:17,751 [arfa] 327 00:17:17,834 --> 00:17:22,293 [Chusi] Leão, vamos ver o que esse Confusão Mental realmente faz. 328 00:17:22,376 --> 00:17:24,293 - [Towela] Não! - [Mama K grunhe] 329 00:17:24,959 --> 00:17:26,959 - [gritando] - [bipes] 330 00:17:31,459 --> 00:17:33,584 [geme] 331 00:17:33,668 --> 00:17:34,501 [Chusi] Olha! 332 00:17:35,084 --> 00:17:36,459 [Chi grunhe] 333 00:17:36,543 --> 00:17:37,418 [gritando] 334 00:17:40,043 --> 00:17:42,709 [grunhe e ofega] 335 00:17:43,918 --> 00:17:46,793 Meus olhos. Meus olhos! [ofegando] 336 00:17:48,793 --> 00:17:50,418 [arfando] 337 00:17:52,251 --> 00:17:53,876 Onde é que eu tô? 338 00:17:53,959 --> 00:17:55,751 - [Mama K] Ah, Towela! - [música triste] 339 00:17:55,834 --> 00:17:56,959 Quem é você? 340 00:17:58,001 --> 00:17:59,001 Sou eu. 341 00:17:59,084 --> 00:18:02,043 A Kumbukani. Towela! 342 00:18:02,126 --> 00:18:03,584 Towela? 343 00:18:04,376 --> 00:18:05,959 O quê? Kumbukani? 344 00:18:06,584 --> 00:18:07,793 Quem é você? 345 00:18:09,043 --> 00:18:10,584 Peraí, quem sou eu? 346 00:18:11,293 --> 00:18:13,209 - [arfa] - [Mama K suspira] 347 00:18:13,293 --> 00:18:16,084 De alguma forma, em vez de recuperar memórias, 348 00:18:16,168 --> 00:18:18,668 o capacete apagou as memórias dela. 349 00:18:19,501 --> 00:18:20,459 [suspira] 350 00:18:20,543 --> 00:18:22,501 Ele ainda não tinha sido testado. 351 00:18:23,043 --> 00:18:25,376 Nosso plano, pelo visto, deu errado. 352 00:18:25,459 --> 00:18:28,334 O que aconteceu com o capacete foi um acidente. 353 00:18:28,418 --> 00:18:30,334 [suspira] Sim, eu sei, 354 00:18:30,418 --> 00:18:34,959 mas eu devia ter chamado reforço como os meus camaradas haviam sugerido. 355 00:18:35,043 --> 00:18:38,126 Assim teríamos chegado na agência em segurança. 356 00:18:38,209 --> 00:18:41,418 Talvez assim a Towela não teria perdido a memória, 357 00:18:41,501 --> 00:18:44,459 e o Chi não teria perdido a visão. 358 00:18:44,543 --> 00:18:47,918 Seus pobres camaradas! 359 00:18:48,001 --> 00:18:49,793 Sentimos muito, Mama K. 360 00:18:50,418 --> 00:18:51,668 Tudo bem, gogo? 361 00:18:51,751 --> 00:18:53,251 [suspira] 362 00:18:53,334 --> 00:18:55,376 A coisa mais difícil que eu já fiz na vida 363 00:18:55,459 --> 00:18:58,209 foi contar pro filho da Towela o que aconteceu com a mãe. 364 00:18:58,293 --> 00:19:00,668 Eu ainda lembro dos olhos do Limbani. 365 00:19:00,751 --> 00:19:03,918 Tudo que eu queria era ajudar a ele e à Towela, 366 00:19:04,001 --> 00:19:06,668 mas a agência, com medo do Chusi ainda estar vivo, 367 00:19:06,751 --> 00:19:09,834 encerrou toda a nossa operação imediatamente. 368 00:19:10,376 --> 00:19:14,834 Eles trancaram a Toca do Leão e mandaram eu e o Chi nos escondermos. 369 00:19:15,376 --> 00:19:18,751 Eu nem consegui me despedir da minha melhor amiga. 370 00:19:18,834 --> 00:19:20,793 Eles encobertaram tudo 371 00:19:21,376 --> 00:19:22,459 e, até hoje, 372 00:19:22,959 --> 00:19:26,959 eu ainda não sei o que aconteceu com a Towela ou com o Limbani. 373 00:19:28,043 --> 00:19:31,668 Ai, Mama K, isso é muito injusto! 374 00:19:31,751 --> 00:19:34,834 [chorando] Você teve uma vida tão dura! 375 00:19:34,918 --> 00:19:39,126 É por isso que parece ser muito mais velha do que você é. 376 00:19:40,334 --> 00:19:41,584 [arfa] 377 00:19:41,668 --> 00:19:43,626 [chorando] 378 00:19:44,418 --> 00:19:46,834 Mas por que não contou isso pra gente antes? 379 00:19:46,918 --> 00:19:51,751 Ah, os índices criminais caíram em Lusaka depois que a agência encerrou o programa, 380 00:19:51,834 --> 00:19:55,084 então eu pensei que talvez o Chusi tivesse sumido de vez 381 00:19:55,168 --> 00:19:57,501 ou que tivesse morrido na explosão. 382 00:19:58,126 --> 00:19:59,876 Não estava planejando contar nada 383 00:19:59,959 --> 00:20:03,168 a não ser que tivesse certeza de que ele estava de volta. 384 00:20:03,251 --> 00:20:07,084 Além disso, a minha história com o Chusi é uma batalha pessoal. 385 00:20:07,168 --> 00:20:09,501 Mas a senhora não precisa fazer isso sozinha. 386 00:20:09,584 --> 00:20:12,459 - A gente tá aqui com a senhora. - É isso mesmo! 387 00:20:12,543 --> 00:20:14,626 A gente quer ajudar! 388 00:20:15,209 --> 00:20:18,001 Não, se o Chusi for o líder desses vilões, 389 00:20:18,084 --> 00:20:19,918 é muito perigoso. 390 00:20:20,459 --> 00:20:23,584 Eu sabia que seria um risco criar uma nova equipe contra o crime, 391 00:20:23,668 --> 00:20:26,834 mas o Chusi é outra coisa bem diferente. 392 00:20:26,918 --> 00:20:30,584 Eu não suportaria perder uma de vocês pra aquele monstro. 393 00:20:30,668 --> 00:20:32,084 Não suportaria. 394 00:20:32,168 --> 00:20:33,668 De novo não. 395 00:20:33,751 --> 00:20:37,668 Olha, Mama K, a senhora já carregou isso sozinha por tempo de mais 396 00:20:37,751 --> 00:20:41,709 e, se ele sabe quem é a senhora, precisa da gente agora mais que nunca. 397 00:20:41,793 --> 00:20:43,751 Nós vamos lutar por você 398 00:20:43,834 --> 00:20:46,001 porque, afinal, somos uma equipe. 399 00:20:46,084 --> 00:20:47,376 A sua equipe. 400 00:20:47,459 --> 00:20:49,709 Suas batalhas são as nossas batalhas. 401 00:20:49,793 --> 00:20:51,251 A gente não tem medo. 402 00:20:51,334 --> 00:20:54,418 [zomba] Quando o Chusi sentir a fúria da Temwe brava de fome, 403 00:20:54,501 --> 00:20:57,126 vai desaparecer como um fio de fumaça pra sempre. 404 00:20:57,209 --> 00:21:01,793 Olo ele é sorrateiro e mortal, e eu também sou. 405 00:21:01,876 --> 00:21:04,001 - [flatula e ri] - Ayi, Temwe. 406 00:21:04,084 --> 00:21:06,043 Você não precisa ser tão literal. 407 00:21:06,126 --> 00:21:07,543 A gente vai conseguir. 408 00:21:07,626 --> 00:21:09,876 Somos a Equipe 4 da Mama K! 409 00:21:09,959 --> 00:21:12,751 - Mama K… - [garotas] E a Equipe 4! 410 00:21:12,834 --> 00:21:16,251 - Ati Mama K… - [garotas] E a Equipe 4! 411 00:21:16,334 --> 00:21:17,168 [Zee] É a Mama K… 412 00:21:17,251 --> 00:21:21,168 Equipe 4, Equipe 4, Equipe 4, Equipe 4, Equipe 4… 413 00:21:21,251 --> 00:21:24,209 - Ok, ok! [ri] - [garotas riem] 414 00:21:24,293 --> 00:21:27,001 E juntas nós seremos um sucesso. 415 00:21:27,834 --> 00:21:28,709 [Temwe] Hum… 416 00:21:28,793 --> 00:21:31,626 - [bale] - [Mama K arfa] 417 00:21:31,709 --> 00:21:33,709 [todas riem] 418 00:21:37,584 --> 00:21:40,001 Não se preocupa. A gente dá conta. 419 00:21:40,668 --> 00:21:43,709 [homem] Então, existe um mestre das marionetes 420 00:21:43,793 --> 00:21:45,501 controlando as cordas. 421 00:21:46,501 --> 00:21:47,668 Bom… 422 00:21:47,751 --> 00:21:51,376 eu acho que chegou a hora de forçá-las a se revelarem. 423 00:21:52,043 --> 00:21:54,043 [música de tensão] 424 00:21:57,251 --> 00:21:59,251 [música de encerramento] 425 00:23:10,626 --> 00:23:11,626 [música para]