1 00:00:11,834 --> 00:00:14,418 ‎OK! 2 00:00:14,501 --> 00:00:15,584 ‎Mama K! 3 00:00:15,668 --> 00:00:19,418 ‎Știți șmecheria ‎Să-nceapă nebunia! 4 00:00:19,501 --> 00:00:24,126 ‎Din LSK noi venim ‎Și tot ce-i rău vrem s-oprim 5 00:00:24,209 --> 00:00:28,626 ‎Avem puteri, acum v-am zis ‎Și ne-ndeplinim orice vis 6 00:00:28,709 --> 00:00:32,918 ‎Fie ploaie, vânt sau viscol ‎Înfruntăm orice pericol 7 00:00:33,001 --> 00:00:37,668 ‎Toată lumea ne aclamă ‎Și va afla cum ne cheamă 8 00:00:58,334 --> 00:01:00,626 ‎SUPER FETE 9 00:01:01,126 --> 00:01:06,043 ‎PUTEREA MINȚII: PARTEA 1 10 00:01:08,834 --> 00:01:11,376 ‎Îmi tai respirația 11 00:01:14,293 --> 00:01:18,793 ‎Ești frumușică foc ‎Când buzele-ți zâmbesc 12 00:01:18,876 --> 00:01:21,168 ‎- Alee Gator! ‎- Da… Șefule! 13 00:01:21,251 --> 00:01:22,418 ‎O zi bună, dle! 14 00:01:23,251 --> 00:01:25,209 ‎Unde e Zambinitul meu? 15 00:01:25,709 --> 00:01:28,084 ‎Păi, scuze, șefu'. 16 00:01:28,168 --> 00:01:32,334 ‎Ideea e că am fost ocupat ‎cu doamna mea frunzoasă. 17 00:01:32,418 --> 00:01:35,376 ‎Doar cu mine trebuie să fii ocupat. 18 00:01:35,459 --> 00:01:40,793 ‎Dacă nu-mi aduci Zambinitul imediat, ‎îți iau căpățâna verde și pocită. 19 00:01:40,876 --> 00:01:42,709 ‎Da, dle. Încep să sap. 20 00:01:45,293 --> 00:01:48,001 ‎Scumpă petală de lotus. Ai venit! 21 00:01:48,084 --> 00:01:49,876 ‎Reptila mea radioasă! 22 00:01:49,959 --> 00:01:51,668 ‎Ai venit să mă vezi? 23 00:01:52,709 --> 00:01:56,084 ‎Nu, Profesoara Verde a venit să mă ajute. 24 00:01:56,168 --> 00:01:58,584 ‎Treci la săpat. Pa, Alee Gator! 25 00:01:58,668 --> 00:02:02,751 ‎Da, dle! Rămas-bun, zeița mea verde. 26 00:02:02,834 --> 00:02:05,584 ‎La revedere, aligator superb! 27 00:02:05,668 --> 00:02:08,251 ‎Păpădia mea scum… 28 00:02:10,918 --> 00:02:11,834 ‎Gata? 29 00:02:11,918 --> 00:02:12,793 ‎Da, dle. 30 00:02:14,251 --> 00:02:15,876 ‎Acești supereroi 31 00:02:16,418 --> 00:02:20,793 ‎mă împiedică să distrug ‎sursele de energie din Lusaka. 32 00:02:20,876 --> 00:02:27,293 ‎După ce Alee Gator va localiza Zambinita, ‎îți vei pune în aplicare planul principal. 33 00:02:28,084 --> 00:02:31,043 ‎Niciun răufăcător ‎nu le-a venit de hac fetelor. 34 00:02:31,126 --> 00:02:33,793 ‎Trebuie să știu cine le susține. 35 00:02:33,876 --> 00:02:37,501 ‎Ne trebuie informații ‎despre costumele lor. 36 00:02:37,584 --> 00:02:41,376 ‎Dacă echipamentul lor îl vrei, ‎îl vei primi. 37 00:02:41,459 --> 00:02:44,834 ‎De degetele mele se lipește orice. 38 00:02:44,918 --> 00:02:47,543 ‎Da! 39 00:02:47,626 --> 00:02:51,126 ‎E timpul să intre-n misiune ‎o femeie puternică. 40 00:02:57,168 --> 00:03:03,751 ‎Vâscozitatea este rezistența ‎unui lichid la curgere. 41 00:03:04,418 --> 00:03:05,876 ‎Întrebări? 42 00:03:06,918 --> 00:03:08,876 ‎Da, Temwe. 43 00:03:08,959 --> 00:03:12,418 ‎Apropo de lichide, am voie la baie? 44 00:03:12,501 --> 00:03:13,959 ‎Nu, Temwe. 45 00:03:15,043 --> 00:03:16,626 ‎Vă rog! 46 00:03:16,709 --> 00:03:22,126 ‎Lichidul băut înainte de școală ‎va curge pe podea. 47 00:03:38,334 --> 00:03:41,918 ‎- De ce nu ești în clasă? ‎- Am fost la toaletă. 48 00:03:43,293 --> 00:03:45,084 ‎Fir-ar! 49 00:03:46,376 --> 00:03:49,126 ‎- Acum, în biroul meu. ‎- Acum, în biroul meu. 50 00:03:50,751 --> 00:03:54,751 ‎Chiti, dacă ai fi atentă la chimie ‎ca și la mâncare, 51 00:03:54,834 --> 00:03:57,918 ‎ai fi găsit formula vieții veșnice. 52 00:03:58,001 --> 00:04:02,293 ‎Aș fi mai atentă dacă ar fi voie ‎cu mâncare în clasă. 53 00:04:02,376 --> 00:04:03,709 ‎Să-ți explic. 54 00:04:04,209 --> 00:04:07,418 ‎Dacă pici la testul de chimie, ‎gata cu teatrul, 55 00:04:07,501 --> 00:04:11,501 ‎cu gimnastica și voluntariatul la Mama K! 56 00:04:12,001 --> 00:04:13,709 ‎Dar, dle Nkwashi! 57 00:04:13,793 --> 00:04:20,168 ‎Învățătura e mai importantă ca orice! ‎Inclusiv trupa ta dirijată de Mama K. 58 00:04:20,876 --> 00:04:23,751 ‎Va fi mai bine, dle Nkwashi. Promit! 59 00:04:24,834 --> 00:04:26,251 ‎Pot să plec, dle? 60 00:04:33,709 --> 00:04:36,709 ‎Inclusiv trupa ta dirijată de Mama K. 61 00:04:40,001 --> 00:04:43,543 ‎Știu. Stai! ‎Gwazasele ‎mele! 62 00:04:44,084 --> 00:04:45,709 ‎Dle Nkwashi? 63 00:04:46,418 --> 00:04:47,626 ‎Baya kwi‎? 64 00:04:48,376 --> 00:04:52,418 ‎A dispărut ca înghițit… de fum. 65 00:04:53,626 --> 00:04:55,418 ‎Și cu ‎gwazasele ‎mele! 66 00:05:01,126 --> 00:05:04,001 ‎Imwe, ‎cum s-o mai spun? 67 00:05:04,084 --> 00:05:07,376 ‎Nkwashi e Chusi. Chusi e Nkwashi. 68 00:05:07,459 --> 00:05:09,459 ‎Nkwashi Chusi e! 69 00:05:09,543 --> 00:05:11,959 ‎Temwe, lasă-l pe dl Nkwashi. 70 00:05:12,043 --> 00:05:14,793 ‎Trebuie să iei în serios chimia. 71 00:05:14,876 --> 00:05:18,793 ‎Substanțe, compuși… La ce bun? 72 00:05:18,876 --> 00:05:22,001 ‎Nu le voi folosi niciodată în viață. 73 00:05:22,084 --> 00:05:24,668 ‎În viață îți trebuie note bune. 74 00:05:25,501 --> 00:05:26,709 ‎Bună, fetelor! 75 00:05:26,793 --> 00:05:28,959 ‎- Bună, Mama K! ‎- Mama K. 76 00:05:29,043 --> 00:05:33,751 ‎În viață îți trebuie mâncare. ‎Pot mânca note bune? 77 00:05:33,834 --> 00:05:37,251 ‎Poate că nu, dar dacă dl Nkwashi ‎nu te mai lasă să vii, 78 00:05:37,334 --> 00:05:40,209 ‎Echipa 4 ‎pelegende ‎se va sparge. 79 00:05:40,293 --> 00:05:42,668 ‎Asta spun și eu. 80 00:05:42,751 --> 00:05:45,418 ‎Așa știu că Nkwashi e Chusi. 81 00:05:45,501 --> 00:05:48,501 ‎Să fi văzut cum a apărut la dulap 82 00:05:48,584 --> 00:05:50,876 ‎și a dispărut din birou, 83 00:05:50,959 --> 00:05:52,709 ‎ca fumul. 84 00:05:52,793 --> 00:05:54,459 ‎Discutăm mai târziu. 85 00:05:55,959 --> 00:05:58,626 ‎Învață pentru testul la chimie. 86 00:06:01,459 --> 00:06:03,834 ‎Mvela‎, o insectă poate umbla pe apă 87 00:06:03,918 --> 00:06:08,709 ‎datorită A, tensiunii suprafeței, ‎B, acțiunii capilare sau C, vâscozității. 88 00:06:11,751 --> 00:06:14,334 ‎Prea multe cuvinte! 89 00:06:14,418 --> 00:06:16,376 ‎A, tensiunii suprafeței. 90 00:06:16,459 --> 00:06:18,459 ‎Mama K, probleme în parc. 91 00:06:19,251 --> 00:06:20,501 ‎Salvată de TOMI. 92 00:06:20,584 --> 00:06:24,251 ‎Detectez un nivel ridicat ‎de energie distructivă. 93 00:06:25,334 --> 00:06:26,668 ‎Procesez date. 94 00:06:26,751 --> 00:06:27,793 ‎Costumarea! 95 00:06:28,668 --> 00:06:31,043 ‎- Mama K și… ‎- Echipa 4! 96 00:06:49,876 --> 00:06:54,293 ‎Da, ne știți deja ‎De Echipa 4 nu poți uita! 97 00:06:54,793 --> 00:06:58,084 ‎Copacii trăiesc! 98 00:06:58,168 --> 00:07:00,418 ‎Vor să se răzbune! 99 00:07:04,418 --> 00:07:07,418 ‎Am intrat într-un univers alternativ? 100 00:07:08,043 --> 00:07:11,543 ‎Trebuia să întrebăm asta ‎de când cu crocodilul vorbitor. 101 00:07:11,626 --> 00:07:13,543 ‎Fetelor, îndepărtați oamenii. 102 00:07:22,751 --> 00:07:24,459 ‎Vă ducem la loc sigur. 103 00:07:29,334 --> 00:07:31,209 ‎Mișcă-te, că te mănâncă! 104 00:07:39,543 --> 00:07:44,293 ‎- Ce soluție coloidală e emulsia? ‎- Vorbești serios? Acum? 105 00:07:49,834 --> 00:07:53,584 ‎Dacă stai cu ochii pe oală, ‎nu arzi mâncarea. 106 00:07:55,209 --> 00:07:57,543 ‎Awe! ‎TOMI, arată unde sunt fetele. 107 00:07:57,626 --> 00:07:58,668 ‎Da, Mama K. 108 00:07:59,668 --> 00:08:02,751 ‎Fetelor, a căzut drona. Din nou! 109 00:08:02,834 --> 00:08:06,084 ‎Nu vă mai văd. Aveți grijă. 110 00:08:09,084 --> 00:08:12,376 ‎Nu mă mai face să te rănesc! 111 00:08:12,459 --> 00:08:14,168 ‎Sunt ecologistă! 112 00:08:36,334 --> 00:08:39,834 ‎O plantă ce-și ia apa prin rădăcini ‎se cheamă… 113 00:08:40,793 --> 00:08:42,668 ‎Saturația super-rădăcinii? 114 00:08:42,751 --> 00:08:45,626 ‎Nu! Un grup de molecule se cheamă… 115 00:08:45,709 --> 00:08:47,293 ‎Reuniune? 116 00:08:47,376 --> 00:08:49,959 ‎Ce? Nu! Fii serioasă! 117 00:08:50,793 --> 00:08:53,376 ‎Cu ce se combină oxigenul ‎la fotorespirație? 118 00:08:54,501 --> 00:08:56,084 ‎Foto ce anume? 119 00:09:05,709 --> 00:09:08,001 ‎Ribuloza bifosfat. 120 00:09:08,626 --> 00:09:09,918 ‎Ati whati‎? 121 00:09:10,001 --> 00:09:12,459 ‎Ce e, fetelor? Ce se întâmplă? 122 00:09:13,043 --> 00:09:15,501 ‎Permiteți-mi să mă prezint. 123 00:09:15,584 --> 00:09:20,459 ‎Eu sunt Profesoara Verde. ‎Îmblânzitoarea plantelor. 124 00:09:20,543 --> 00:09:24,251 ‎Dau viață plantelor și o iau pe-a voastră! 125 00:09:24,334 --> 00:09:28,793 ‎Stai! Nu ești iubita ‎crocodilului ăluia sinistru? 126 00:09:28,876 --> 00:09:32,251 ‎Nu-mi vorbi iubitul de rău! 127 00:09:32,334 --> 00:09:33,876 ‎Pe ele! 128 00:09:37,043 --> 00:09:41,959 ‎Care donați o mostră ‎pentru proiectul meu științific? 129 00:09:42,043 --> 00:09:44,376 ‎Pun eu mâna pe tine, Verde! 130 00:10:02,668 --> 00:10:04,584 ‎Adu-mi mănușa acum! 131 00:10:07,376 --> 00:10:08,293 ‎A mea e. 132 00:10:16,209 --> 00:10:18,001 ‎Fetelor! Ce se întâmplă? 133 00:10:18,584 --> 00:10:21,126 ‎- Ne scapă. ‎- Înapoi! 134 00:10:38,126 --> 00:10:40,251 ‎Ne-a salvat M-Kozo. 135 00:10:41,209 --> 00:10:43,543 ‎Dar Profesoara Verde a scăpat. 136 00:10:43,626 --> 00:10:46,293 ‎Dar toți sunt în siguranță! 137 00:10:47,418 --> 00:10:50,001 ‎Bravo, fetelor. Luați drona 138 00:10:50,084 --> 00:10:52,751 ‎- …și întoarceți-vă la sediu. ‎- ‎Venim. 139 00:10:53,584 --> 00:10:55,251 ‎Unde ți-e mănușa? 140 00:10:56,459 --> 00:10:59,668 ‎O fi aici pe undeva. O găsesc eu. 141 00:11:05,293 --> 00:11:08,543 ‎O dronă la pământ. O mănușă lipsă. 142 00:11:08,626 --> 00:11:12,293 ‎Scuze, am căutat peste tot. 143 00:11:12,376 --> 00:11:15,459 ‎Nu știu cum poți fi așa neglijentă. 144 00:11:15,543 --> 00:11:16,626 ‎Neglijentă? 145 00:11:17,376 --> 00:11:22,084 ‎Luptam cu o femeie verde ‎și copaci vii, învățând la chimie. 146 00:11:22,168 --> 00:11:25,501 ‎Îți trebuie mănușa, ‎altfel vei fi inutilă în luptă. 147 00:11:25,584 --> 00:11:27,418 ‎Inutilă? ‎Nebo‎? 148 00:11:28,876 --> 00:11:32,418 ‎Inutile sunt bețele ‎cu tăieței necomestibili! 149 00:11:32,501 --> 00:11:34,001 ‎Știi că mă calmează! 150 00:11:34,501 --> 00:11:37,334 ‎- Uite ce calmă sunt. ‎- Fetelor! 151 00:11:37,418 --> 00:11:39,751 ‎Dacă nu ai mojar 152 00:11:39,834 --> 00:11:42,543 ‎nu înseamnă că nu știi să pisezi. 153 00:11:42,626 --> 00:11:43,626 ‎Mwa mvela. 154 00:11:43,709 --> 00:11:46,918 ‎Vrei să pisăm alune? 155 00:11:47,001 --> 00:11:50,084 ‎V-am ales ‎pentru darurile voastre naturale. 156 00:11:50,168 --> 00:11:53,376 ‎Nu te poți baza mereu pe echipament. 157 00:11:53,876 --> 00:11:55,459 ‎Folosește ce ai. 158 00:11:56,209 --> 00:11:57,793 ‎Fii creativă! 159 00:11:58,834 --> 00:12:02,543 ‎Acum scuzați-mă. Am de reparat drona. 160 00:12:04,959 --> 00:12:07,626 ‎Îmi poți face altă mănușă, surioară? 161 00:12:08,876 --> 00:12:12,584 ‎- Dacă am piese. ‎- Iar tu înveți pentru test, nu? 162 00:12:13,584 --> 00:12:16,709 ‎Ai dat răspunsuri ridicole. 163 00:12:17,584 --> 00:12:18,709 ‎Fie. 164 00:12:19,668 --> 00:12:20,668 ‎O să învăț. 165 00:12:24,459 --> 00:12:31,126 ‎Vă prezint ‎Tabla Adevărului a Maleficului Chusi. 166 00:12:31,209 --> 00:12:35,584 ‎Așa lung? Alege un nume mai scurt. 167 00:12:35,668 --> 00:12:37,709 ‎Cum a rămas cu învățatul? 168 00:12:38,293 --> 00:12:39,876 ‎Dar am învățat. 169 00:12:39,959 --> 00:12:44,876 ‎Am învățat tot ce se știe ‎despre Nkwashi și Chusi. 170 00:12:44,959 --> 00:12:48,668 ‎Și cu această ‎Tablă a Adevărului a Maleficului Chusi, 171 00:12:48,751 --> 00:12:51,126 ‎veți vedea ce văd eu. 172 00:12:52,084 --> 00:12:54,418 ‎Nkwashi nu există. 173 00:12:55,001 --> 00:12:56,543 ‎Chusi nu există. 174 00:12:57,209 --> 00:12:59,001 ‎Există doar unul. 175 00:13:00,251 --> 00:13:02,251 ‎Nkwachusi! 176 00:13:03,376 --> 00:13:04,418 ‎Temwe… 177 00:13:05,084 --> 00:13:06,543 ‎Proba A. 178 00:13:06,626 --> 00:13:11,043 ‎Komana. Ai vrut să renunți la artă. ‎Te-a lăsat? Nu! 179 00:13:11,709 --> 00:13:13,959 ‎Proba B. Monde. 180 00:13:14,584 --> 00:13:18,126 ‎A făcut-o sau nu pe Marjorie ‎să te trateze mai rău 181 00:13:18,209 --> 00:13:20,584 ‎decât tratez eu ‎vitumbuwa ‎nereușită? 182 00:13:20,668 --> 00:13:22,584 ‎Da. 183 00:13:22,668 --> 00:13:24,834 ‎Proba C. Zee. 184 00:13:25,334 --> 00:13:28,418 ‎Tu doar ai șutat o minge pe hol, 185 00:13:28,501 --> 00:13:32,334 ‎iar el a făcut de parcă ai fi distrus ‎o familie de țapi. 186 00:13:32,918 --> 00:13:34,709 ‎Proba D. 187 00:13:34,793 --> 00:13:35,668 ‎Ronț. 188 00:13:36,543 --> 00:13:40,543 ‎Nu știu ce-ți va face ție, ‎dar îți va face ceva. 189 00:13:40,626 --> 00:13:46,084 ‎Proba E. ‎M-a bănuit că am lovit un tomberon. 190 00:13:46,168 --> 00:13:50,293 ‎Și nu în ultimul rând, proba F. 191 00:13:50,376 --> 00:13:54,293 ‎Cea mai oribilă crimă posibilă! 192 00:13:54,376 --> 00:13:56,751 ‎Gwazasele ‎mele! 193 00:13:56,834 --> 00:14:03,126 ‎Mi-a luat toate ‎gwazasele ‎delicioase ‎și lipsite de apărare. 194 00:14:03,876 --> 00:14:06,043 ‎Revino-ți, ‎muntu wanga. 195 00:14:06,126 --> 00:14:10,126 ‎Scuze, dar asta nu dovedește ‎că teoria ta e corectă. 196 00:14:10,209 --> 00:14:13,751 ‎Dovedește că ești o minoră delincventă. 197 00:14:13,834 --> 00:14:16,251 ‎El e, ‎imwe‎! 198 00:14:16,334 --> 00:14:18,418 ‎A dispărut din birou. 199 00:14:18,501 --> 00:14:22,918 ‎Nu putea să iasă decât pe ușă. ‎Și eu am fost acolo! 200 00:14:23,709 --> 00:14:25,959 ‎Nu putea trece pe lângă mine! 201 00:14:26,959 --> 00:14:32,293 ‎Bine. Dacă-ți dau un pachet de ‎gwazas‎, ‎renunți și te apuci de învățat? 202 00:14:33,251 --> 00:14:34,459 ‎Două pachete. 203 00:14:41,793 --> 00:14:45,668 ‎Bine! Învăț. 204 00:14:50,293 --> 00:14:52,501 ‎Te ajut la mănușă, Komana? 205 00:14:58,209 --> 00:15:00,751 ‎Acum ai o mănușă. 206 00:15:01,418 --> 00:15:03,626 ‎Pot studia alimentarea costumelor. 207 00:15:03,709 --> 00:15:08,626 ‎- Poți afla cine le face echipamentul. ‎- Să tai capul șarpelui Echipei 4! 208 00:15:08,709 --> 00:15:11,584 ‎Trebuie să aflăm unde sunt fetele. ‎Oare unde? 209 00:15:11,668 --> 00:15:16,584 ‎Știu că una trebuie ajutată la chimie. 210 00:15:24,293 --> 00:15:27,918 ‎- Mă bucur că înveți, Chiti. ‎- Da, dle Nkwashi. 211 00:15:28,001 --> 00:15:30,543 ‎Învăț fără încetare. 212 00:15:32,084 --> 00:15:36,709 ‎Nkwachusi, hoț de ‎gwazase‎. 213 00:15:39,293 --> 00:15:43,418 ‎Hiya bo! ‎De ce e mai dificilă ca tripleții? 214 00:15:43,501 --> 00:15:47,418 ‎Să mergem la magazin. ‎Lui Temwe îi mai trebuie mâncare. 215 00:16:10,334 --> 00:16:13,084 ‎Te-am prins, Nkwachusi. 216 00:16:17,584 --> 00:16:21,668 ‎- Ce faci? ‎- Dovedesc că am dreptate. 217 00:16:21,751 --> 00:16:23,376 ‎Mă ajuți sau nu? 218 00:16:27,126 --> 00:16:29,084 ‎Dle Nkwashi? 219 00:16:29,168 --> 00:16:31,376 ‎Sunteți aici, dle Nkwashi? 220 00:16:33,001 --> 00:16:34,043 ‎Nu e aici. 221 00:16:34,126 --> 00:16:37,918 ‎Dar… cum? L-am văzut intrând. 222 00:16:38,001 --> 00:16:41,793 ‎Ți-am spus. Fum! 223 00:16:45,501 --> 00:16:49,501 ‎Pare că fumul e doar praful ‎de care se alege teoria ta. 224 00:16:49,584 --> 00:16:53,334 ‎Asta nu e nimic. ‎Poate are bârlog secret în baie. 225 00:16:53,418 --> 00:16:55,626 ‎Să plecăm până nu ne prinde. 226 00:16:57,834 --> 00:16:59,834 ‎Uite! ‎Mona‎! 227 00:16:59,918 --> 00:17:01,543 ‎Baobabul! 228 00:17:02,501 --> 00:17:05,709 ‎- A dispărut! ‎- Te gândești la ce mă gândesc? 229 00:17:05,793 --> 00:17:07,709 ‎- Nkwachusi. ‎- Profesoara Verde. 230 00:17:08,793 --> 00:17:13,209 ‎Bine, ai dreptate. Profesoara Verde. 231 00:17:13,793 --> 00:17:15,751 ‎Hai să le spunem fetelor. 232 00:17:18,626 --> 00:17:20,043 ‎Baobabul nostru! 233 00:17:20,126 --> 00:17:22,126 ‎Dna Verde lovește din nou. 234 00:17:22,209 --> 00:17:23,918 ‎De ce să vină la școală? 235 00:17:24,001 --> 00:17:27,709 ‎Să învețe ceva ce nu-i va folosi în viață. 236 00:17:29,084 --> 00:17:35,834 ‎Vă tot spun: Nkwashi e Chusi ‎și lucrează cu o mulțime de răufăcători. 237 00:17:38,959 --> 00:17:40,376 ‎Intrăm în misiune. 238 00:17:42,334 --> 00:17:45,126 ‎Nu fac nimic fără mojarul meu. 239 00:17:45,209 --> 00:17:48,709 ‎- Tradu-mi, Mama K junior. ‎- E timpul pentru echipă. 240 00:17:56,168 --> 00:17:58,793 ‎Vulturul Malefic Chusi. 241 00:18:00,293 --> 00:18:01,918 ‎Ar putea fi… 242 00:18:04,418 --> 00:18:06,834 ‎Nkwachusi? 243 00:18:06,918 --> 00:18:09,584 ‎Mama K! ‎Costumele Echipei 4 au fost activate. 244 00:18:09,668 --> 00:18:12,459 ‎Semnalele arată că intră în luptă. 245 00:18:13,043 --> 00:18:17,668 ‎Exact când îmi trebuia drona. ‎TOMI, dă-mi coordonatele lor. 246 00:18:23,876 --> 00:18:27,751 ‎- Dle Nkwashi! Ce mai faceți? ‎- Bine, mulțumesc. 247 00:18:27,834 --> 00:18:32,334 ‎Mă bucur să vă văd. De ce veniți? ‎Nu trebuia să fiți la școală. 248 00:18:32,918 --> 00:18:36,251 ‎De fapt, am venit cu treburi școlare. 249 00:18:39,126 --> 00:18:41,501 ‎Ce face la mina abandonată? 250 00:18:41,584 --> 00:18:43,293 ‎Vom afla. 251 00:18:44,876 --> 00:18:48,876 ‎Mama K, Chiti ar trebui ‎să nu mai facă voluntariat. 252 00:18:48,959 --> 00:18:51,168 ‎Să nu mai facă voluntariat? 253 00:18:51,834 --> 00:18:52,834 ‎Dle Nkwashi. 254 00:18:52,918 --> 00:18:56,168 ‎Vreți să nu mai vină aici din alt motiv? 255 00:18:56,251 --> 00:18:58,668 ‎Locul copiilor e la școală, nu? 256 00:18:59,251 --> 00:19:01,376 ‎Temwe merge la școală, nu? 257 00:19:01,959 --> 00:19:02,793 ‎Merge? 258 00:19:03,293 --> 00:19:10,126 ‎Dle Nkwashi, dacă vreți să fluierați, ‎nu țuguiați doar buzele. Suflați. 259 00:19:14,418 --> 00:19:17,084 ‎M-ați găsit. Bravo! 260 00:19:17,793 --> 00:19:20,168 ‎N-ai citit „Hansel și Gretel”? 261 00:19:20,834 --> 00:19:23,376 ‎Puteai lăsa o urmă de dulciuri. 262 00:19:23,459 --> 00:19:27,501 ‎Am reținut. S-aduc dulciuri ‎la luptă pentru cea mică. 263 00:19:28,918 --> 00:19:33,126 ‎Până una-alta, v-am adus ceva ‎cu care să vă jucați. 264 00:19:34,793 --> 00:19:36,543 ‎Ai o buruiană acolo. 265 00:19:36,626 --> 00:19:39,418 ‎T-Mlilo, n-ar trebui să râzi. 266 00:19:41,584 --> 00:19:43,043 ‎Spun doar 267 00:19:43,126 --> 00:19:48,626 ‎că ar ajutat-o pe Temwe să renunțe ‎la unele activități extracuriculare, 268 00:19:48,709 --> 00:19:51,334 ‎ca să se ocupe de școală. Pare… 269 00:19:51,418 --> 00:19:55,501 ‎GPS-ul arată ‎că fetele sunt la mina abandonată. 270 00:19:55,584 --> 00:19:56,459 ‎…zăpăcită. 271 00:19:57,126 --> 00:19:58,251 ‎Serios? 272 00:19:58,334 --> 00:20:02,293 ‎Temwe îmi amintește de mine la vârsta ei. 273 00:20:02,376 --> 00:20:06,043 ‎Bătăios. Energic. Dar neatent. 274 00:20:06,626 --> 00:20:08,834 ‎Încă sunteți neatent? 275 00:20:09,543 --> 00:20:13,001 ‎Sau aveți un scop anume în minte? 276 00:20:14,084 --> 00:20:16,334 ‎Vreau doar s-o ajut pe Temwe. 277 00:20:17,168 --> 00:20:21,626 ‎Dacă vreți asta, ‎lăsați-le pe Zee și Komana s-o mediteze. 278 00:20:21,709 --> 00:20:26,668 ‎A fost de autor pe aici. ‎Am nevoie de… abilitățile ei. 279 00:20:26,751 --> 00:20:28,084 ‎Abilități? 280 00:20:28,168 --> 00:20:34,168 ‎Voi trebuie să știți că lucrurile mici ‎pot avea un impact mare! 281 00:20:53,793 --> 00:20:55,418 ‎- Ce se-ntâmplă? ‎- Mingea! 282 00:20:56,084 --> 00:20:57,376 ‎Bagheta mea! 283 00:20:57,959 --> 00:20:59,001 ‎Hopa! 284 00:21:00,793 --> 00:21:02,709 ‎Nu sunteți super fără arme. 285 00:21:02,793 --> 00:21:06,126 ‎- Și acum? ‎- Echipa 4, la loc sigur! Repede! 286 00:21:09,501 --> 00:21:11,668 ‎Super-costumele sunt lovite. 287 00:21:15,418 --> 00:21:17,209 ‎Energie în scădere. 288 00:21:17,293 --> 00:21:20,251 ‎Ce le faceți? Adică ei. 289 00:21:20,334 --> 00:21:21,876 ‎Cum adică? 290 00:21:22,459 --> 00:21:28,209 ‎Costumele se opresc ‎în cinci, patru, trei, doi, unu. 291 00:21:28,293 --> 00:21:31,543 ‎Sunteți doar niște fetițe nevolnice! 292 00:21:33,751 --> 00:21:36,376 ‎Trebuia să rămâneți la școală! 293 00:21:36,459 --> 00:21:38,584 ‎Ce ni se întâmplă, Komana? 294 00:21:47,001 --> 00:21:50,126 ‎Planurile mele în sfârșit se împlinesc. 295 00:21:50,209 --> 00:21:52,376 ‎Dacă scap de acele fete, 296 00:21:53,376 --> 00:21:55,668 ‎orașul Lusaka va fi al meu. 297 00:23:17,043 --> 00:23:19,959 ‎Subtitrarea: Mircea Pricăjan