1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,963 --> 00:01:05,332 You will listen to my voice. 4 00:01:11,806 --> 00:01:13,908 My voice will guide you. 5 00:01:24,952 --> 00:01:27,388 You are no longer on your planet. 6 00:01:30,091 --> 00:01:32,226 You are in space. 7 00:01:49,310 --> 00:01:51,445 You will tell us everything. 8 00:01:57,918 --> 00:02:00,121 Must I really tell you everything? 9 00:02:00,521 --> 00:02:03,424 Yes, everything you know. 10 00:02:03,791 --> 00:02:07,328 The Earth was sick, 11 00:02:08,062 --> 00:02:09,163 rotten, 12 00:02:09,897 --> 00:02:12,066 so we had to look elsewhere. 13 00:02:12,900 --> 00:02:14,034 And, 14 00:02:14,468 --> 00:02:16,470 we found After Blue, 15 00:02:17,505 --> 00:02:19,306 in another system. 16 00:02:19,540 --> 00:02:21,075 A sort of paradise, 17 00:02:21,308 --> 00:02:23,444 with fruits, animals, 18 00:02:23,811 --> 00:02:25,813 defenseless creatures. 19 00:02:27,114 --> 00:02:28,449 We colonized, 20 00:02:28,816 --> 00:02:30,851 set new rules. 21 00:02:31,085 --> 00:02:32,286 What rules? 22 00:02:32,953 --> 00:02:35,055 Rules to avoid the same errors. 23 00:02:35,289 --> 00:02:36,857 No machines, 24 00:02:37,224 --> 00:02:39,226 no electronics, no screens, 25 00:02:39,460 --> 00:02:42,096 no wavelengths, no chemistry. 26 00:02:42,997 --> 00:02:45,900 Living in micro-communities, based on nationality 27 00:02:46,967 --> 00:02:48,169 like old times, 28 00:02:48,402 --> 00:02:50,938 with horses from Earth. 29 00:02:51,772 --> 00:02:54,175 The minimum, to hunt. 30 00:02:55,042 --> 00:02:56,310 And the laws? 31 00:02:57,311 --> 00:02:59,880 Cut the bad weeds. 32 00:03:00,381 --> 00:03:02,116 When evil appears, 33 00:03:02,349 --> 00:03:04,118 we cut its roots. 34 00:03:04,518 --> 00:03:06,487 Tell us about the males. 35 00:03:07,054 --> 00:03:08,856 Yes, the men. 36 00:03:09,924 --> 00:03:11,725 The all died early on. 37 00:03:12,126 --> 00:03:14,728 Their hairs grew inside 38 00:03:16,230 --> 00:03:18,199 because of the atmosphere. 39 00:03:19,066 --> 00:03:22,136 Only ovarian-bearers survive on After Blue. 40 00:03:22,369 --> 00:03:24,004 What about reproduction? 41 00:03:29,443 --> 00:03:31,312 Women are inseminated. 42 00:03:32,046 --> 00:03:33,914 That is how I was born: 43 00:03:34,448 --> 00:03:36,717 with good Earth sperm. 44 00:03:37,518 --> 00:03:39,186 How did it all begin? 45 00:03:39,820 --> 00:03:41,088 Tell us. 46 00:03:41,755 --> 00:03:43,057 Describe yourself. 47 00:03:44,525 --> 00:03:46,694 I find my head too big. 48 00:03:47,328 --> 00:03:48,429 And so, 49 00:03:49,396 --> 00:03:52,166 I die my hair yellow to make it less visible. 50 00:03:53,033 --> 00:03:54,435 What is your name? 51 00:03:56,036 --> 00:03:57,705 My name is Roxy, 52 00:03:59,006 --> 00:04:01,475 but the village girls call me Toxic. 53 00:04:42,850 --> 00:04:44,385 My name is Roxy, 54 00:04:45,853 --> 00:04:48,222 but the village girls call me Toxic. 55 00:05:16,283 --> 00:05:17,885 What are you looking at? 56 00:05:20,587 --> 00:05:22,189 It's a fucking head. 57 00:05:23,223 --> 00:05:24,658 Go on, Luce, 58 00:05:25,793 --> 00:05:27,061 pick it up. 59 00:05:35,302 --> 00:05:37,705 It's ultra rotten. 60 00:05:39,973 --> 00:05:41,308 Pick it up, I said. 61 00:05:41,775 --> 00:05:43,877 No, I'm going to shoot it. 62 00:05:48,515 --> 00:05:50,150 I'll pick it up myself. 63 00:05:56,090 --> 00:05:58,859 - Your strength is in your ass. - It's stuck. 64 00:05:59,360 --> 00:06:01,195 It's an entire woman. 65 00:06:01,995 --> 00:06:04,064 An entire buried woman. 66 00:06:05,933 --> 00:06:07,801 Get me out of here, idiot. 67 00:06:08,035 --> 00:06:10,003 I'm no idiot, liver-face. 68 00:06:11,872 --> 00:06:13,374 We're gonna wash you. 69 00:06:16,377 --> 00:06:19,179 I'm gonna fuck you up, octo-whore. 70 00:06:19,413 --> 00:06:20,347 Octo-whore! 71 00:06:20,581 --> 00:06:22,683 We can't leave her like that. 72 00:06:22,916 --> 00:06:24,251 She's there for a reason. 73 00:06:24,918 --> 00:06:26,019 Toxic. 74 00:06:30,224 --> 00:06:32,426 First, let's swim. We'll see after. 75 00:06:54,481 --> 00:06:56,049 You. Help me. 76 00:06:59,052 --> 00:07:01,989 If you unearth me, I'll grant your hidden desires. 77 00:07:03,557 --> 00:07:05,159 What does that mean? 78 00:07:06,927 --> 00:07:08,962 Three desires. 79 00:07:23,510 --> 00:07:25,279 Toxic! 80 00:07:29,850 --> 00:07:31,118 Unearth me. 81 00:07:32,319 --> 00:07:33,987 Unearth me, 82 00:07:35,422 --> 00:07:37,224 you won't regret it. 83 00:07:40,160 --> 00:07:41,995 Little sister. 84 00:07:49,269 --> 00:07:50,370 Unearth me. 85 00:09:04,011 --> 00:09:05,412 Bitches. 86 00:09:07,814 --> 00:09:10,784 You'll see what you'll see. 87 00:09:45,018 --> 00:09:46,787 Our turn, little sister. 88 00:11:23,350 --> 00:11:24,918 My name is Kate, 89 00:11:25,819 --> 00:11:27,187 Kate Bush. 90 00:11:30,791 --> 00:11:32,025 First wish. 91 00:11:34,528 --> 00:11:38,932 Your first wish was to rid yourself of your friends. 92 00:11:40,233 --> 00:11:42,269 I just wanted them to leave me alone. 93 00:11:43,203 --> 00:11:44,271 That's all. 94 00:11:47,374 --> 00:11:48,508 And after? 95 00:11:50,510 --> 00:11:51,511 After? 96 00:11:53,080 --> 00:11:54,381 After... 97 00:12:16,470 --> 00:12:19,172 Chaos overtook our village. 98 00:12:21,174 --> 00:12:24,711 The militia tracked Kate Bush along the winding coast. 99 00:12:24,945 --> 00:12:26,146 But, 100 00:12:27,047 --> 00:12:29,049 no one could find her. 101 00:12:31,785 --> 00:12:35,122 Over and over, I was asked to describe what happened, 102 00:12:37,190 --> 00:12:38,992 to describe Kate Bush. 103 00:12:40,060 --> 00:12:41,728 Her face, 104 00:12:43,964 --> 00:12:45,365 the hairy arm, 105 00:12:48,101 --> 00:12:49,436 the tattoo. 106 00:12:51,805 --> 00:12:53,340 You told them everything? 107 00:12:53,573 --> 00:12:54,441 Everything. 108 00:12:54,808 --> 00:12:57,077 Except for the eye in between her legs. 109 00:12:58,011 --> 00:12:59,946 It was no one's business but my own. 110 00:13:01,515 --> 00:13:03,016 No one else. 111 00:13:03,984 --> 00:13:04,918 No one. 112 00:13:23,136 --> 00:13:24,971 Were you persecuted? 113 00:13:26,273 --> 00:13:28,909 They hated me for having survived. 114 00:13:40,020 --> 00:13:43,423 The village women decided to let their neck hairs grow 115 00:13:44,925 --> 00:13:47,227 as long as Kate Bush was alive. 116 00:13:47,961 --> 00:13:49,963 Just to piss off my mother. 117 00:13:50,931 --> 00:13:52,899 She was the hairdresser. 118 00:14:42,916 --> 00:14:44,317 Did you feel alone? 119 00:14:45,986 --> 00:14:47,454 More than ever. 120 00:14:51,524 --> 00:14:54,060 Did the solitude weigh on you? 121 00:14:55,762 --> 00:14:57,864 I imagined things. 122 00:15:00,400 --> 00:15:02,068 What things? 123 00:15:05,071 --> 00:15:07,073 Baths of flesh and hair, 124 00:15:07,540 --> 00:15:10,143 baths of carnal pleasure. 125 00:15:10,877 --> 00:15:11,845 Sweet. 126 00:15:12,312 --> 00:15:13,380 Hot. 127 00:15:14,381 --> 00:15:15,515 Sticky. 128 00:17:21,007 --> 00:17:22,709 Care for a little... 129 00:17:22,942 --> 00:17:23,977 Purple Soup? 130 00:17:24,878 --> 00:17:27,247 You're not looking well, Zora. 131 00:17:29,015 --> 00:17:31,251 I still have some acidity, Séverine. 132 00:17:31,484 --> 00:17:33,853 How's your daughter, Zora dear? 133 00:17:34,320 --> 00:17:36,322 Her arm is sore. 134 00:17:37,123 --> 00:17:40,460 It's the hairs. They grow in when you touch them. 135 00:17:40,827 --> 00:17:42,062 Little shit. 136 00:17:42,762 --> 00:17:44,798 Let her die of her hairs! 137 00:17:45,065 --> 00:17:46,699 She's a piece of shit. 138 00:17:47,834 --> 00:17:50,437 How can you say that in my home? 139 00:17:50,804 --> 00:17:53,373 Your little yellow shit unearthed death. 140 00:17:53,740 --> 00:17:55,708 Who will bring back my Chiara? 141 00:17:57,110 --> 00:17:58,211 Valeria! 142 00:17:58,445 --> 00:18:00,914 A little dignity please! 143 00:18:03,016 --> 00:18:05,218 We know where the killing head hides. 144 00:18:06,786 --> 00:18:08,088 She's a Pole. 145 00:18:08,321 --> 00:18:09,823 A fucking Pole. 146 00:18:10,056 --> 00:18:12,826 Her name is Katajena Bushovsky. 147 00:18:13,059 --> 00:18:15,361 - The bitch. - She cut her name: 148 00:18:16,229 --> 00:18:17,497 Kate Bush. 149 00:18:17,864 --> 00:18:21,067 A bad seed of the worst species. A criminal, 150 00:18:21,301 --> 00:18:23,169 gone mad from mountain powder. 151 00:18:23,403 --> 00:18:25,738 The Polish militia buried her in sand 152 00:18:25,972 --> 00:18:28,374 so the tide could do its work. 153 00:18:29,242 --> 00:18:32,245 But your daughter thought herself above the law. 154 00:18:54,934 --> 00:18:58,838 Kate Bush had committed several heinous crimes. 155 00:19:00,974 --> 00:19:05,245 She is convinced that she is the vengeful arm of After Blue. 156 00:19:05,912 --> 00:19:07,981 We found her lair. 157 00:19:08,214 --> 00:19:09,482 Empty, of course. 158 00:19:10,950 --> 00:19:13,820 An abandoned mine in Mount Axia. 159 00:19:14,053 --> 00:19:16,456 She lived like a beast in her rotten mine. 160 00:19:18,024 --> 00:19:21,127 She's a beast, full of hate, putrid. 161 00:19:21,394 --> 00:19:23,863 Poles are not afraid of the cold. 162 00:19:24,097 --> 00:19:27,267 They piss in their boots to keep warm. 163 00:19:27,867 --> 00:19:30,436 - The militia went south after her. - Absurd. 164 00:19:31,171 --> 00:19:34,240 Kate Bushovsky will return to her beloved mine. 165 00:19:35,241 --> 00:19:37,644 - What can I do about it? - It's simple. 166 00:19:37,877 --> 00:19:39,379 Take your lovely daughter 167 00:19:39,746 --> 00:19:41,981 and a warm coat so you don't die. 168 00:19:42,215 --> 00:19:45,652 You'll wait for Kate Bush to come dance the polka. 169 00:19:45,885 --> 00:19:47,420 But the mountain is ultra-toxic. 170 00:19:47,787 --> 00:19:49,956 Wear your filtering mask then. 171 00:19:50,190 --> 00:19:51,257 What is the problem? 172 00:19:51,491 --> 00:19:54,060 You'll make her wait for the militia. 173 00:19:54,294 --> 00:19:57,363 If you have no choice, kill her in your own way. 174 00:19:57,730 --> 00:19:59,899 That's impossible. 175 00:20:00,133 --> 00:20:03,036 I don't know how. 176 00:20:03,970 --> 00:20:05,972 I'm not a killer. 177 00:20:07,307 --> 00:20:09,108 Look at my hands. 178 00:20:10,410 --> 00:20:11,211 Look! 179 00:20:11,444 --> 00:20:14,180 They are magnificent, but you cannot refuse. 180 00:20:14,414 --> 00:20:16,950 It's of concern for the community: 181 00:20:17,350 --> 00:20:20,053 eliminate the bad seeds before they take over. 182 00:20:20,286 --> 00:20:22,422 It's the rule, my dear. 183 00:20:31,331 --> 00:20:33,233 But my salon... 184 00:20:33,466 --> 00:20:34,834 - Please! - My clients? 185 00:20:35,068 --> 00:20:37,136 Stop your whining! 186 00:20:39,372 --> 00:20:42,275 If you stay here you'll go bankrupt. 187 00:20:42,508 --> 00:20:46,112 And your daughter could split her head open on a rock. 188 00:20:46,346 --> 00:20:47,413 Who knows? 189 00:20:49,482 --> 00:20:51,317 But it could last a while. 190 00:20:51,551 --> 00:20:54,454 Come now. You can even claim the bounty. 191 00:20:55,788 --> 00:20:58,057 But don't run away. 192 00:21:00,126 --> 00:21:01,894 What will we do up there? 193 00:21:02,895 --> 00:21:04,163 Wash and set? 194 00:21:55,982 --> 00:21:59,118 YOU WILL KILL KATE BUSH 195 00:22:14,167 --> 00:22:18,404 Your mother accepted the punishment without resistance? 196 00:22:18,638 --> 00:22:20,740 My mother didn't have the choice. 197 00:22:21,474 --> 00:22:22,909 But I... 198 00:22:24,077 --> 00:22:25,445 You what? 199 00:22:26,312 --> 00:22:28,281 I had nothing better to do. 200 00:22:32,819 --> 00:22:34,487 I dreamed of leaving. 201 00:22:35,355 --> 00:22:36,055 To go far, 202 00:22:37,890 --> 00:22:39,359 far away. 203 00:23:35,815 --> 00:23:38,284 The Lady's mare is ready. 204 00:23:41,821 --> 00:23:45,425 All has been prepared for a nice trip. 205 00:23:52,432 --> 00:23:54,233 Zora! 206 00:23:56,335 --> 00:23:58,070 Come out of your den! 207 00:24:03,176 --> 00:24:05,011 Go on, go get her! 208 00:24:20,493 --> 00:24:22,795 Zora! Come out! 209 00:24:24,363 --> 00:24:27,233 Come on, hairdresser! 210 00:24:27,467 --> 00:24:28,935 No need for makeup. 211 00:24:29,769 --> 00:24:30,937 We will... 212 00:24:32,171 --> 00:24:33,706 We will what? 213 00:24:34,106 --> 00:24:35,374 What do you think? 214 00:24:36,275 --> 00:24:39,045 My mother swallowed her words when she was hurt. 215 00:25:35,134 --> 00:25:36,235 NOTHING REDONE 216 00:25:52,752 --> 00:25:55,288 You felt no community attachment? 217 00:25:55,521 --> 00:25:58,057 Maybe I never liked the village. 218 00:25:58,958 --> 00:26:01,427 - What are you talking about? - Nothing. 219 00:26:01,794 --> 00:26:03,162 I was thinking out loud. 220 00:26:03,396 --> 00:26:05,264 Well, think in silence. 221 00:26:05,498 --> 00:26:06,966 It's not the moment. 222 00:26:12,071 --> 00:26:13,439 It's simple. 223 00:26:13,839 --> 00:26:15,107 We have to follow her. 224 00:26:15,841 --> 00:26:17,476 The path is in her blood. 225 00:26:25,084 --> 00:26:27,019 You did not know After Blue, 226 00:26:27,253 --> 00:26:28,854 its geography? 227 00:26:29,722 --> 00:26:33,125 My mother and I never went further than the winding coast. 228 00:26:33,492 --> 00:26:35,962 Settlers were discouraged from travel. 229 00:26:36,195 --> 00:26:37,330 Why? 230 00:26:38,097 --> 00:26:39,231 On After Blue, 231 00:26:39,765 --> 00:26:43,402 nomadism is seen as a form of decline. 232 00:30:45,511 --> 00:30:46,712 We should go now, 233 00:30:46,946 --> 00:30:47,980 Roxy. 234 00:30:57,823 --> 00:30:59,191 You'll wash your mouth. 235 00:31:00,826 --> 00:31:04,396 This meeting troubled you, though they seem repulsive. 236 00:31:06,832 --> 00:31:08,534 I felt Kate Bush 237 00:31:10,469 --> 00:31:12,004 in my mouth. 238 00:31:14,506 --> 00:31:16,942 I could see the evil entering me. 239 00:32:15,501 --> 00:32:16,468 Come on, 240 00:32:20,506 --> 00:32:21,540 move. 241 00:32:26,312 --> 00:32:27,413 Move! 242 00:32:28,180 --> 00:32:29,348 I'm hungry. 243 00:32:30,449 --> 00:32:32,418 I'm sick of stones. 244 00:32:49,835 --> 00:32:51,904 The Lady's mare is ready. 245 00:32:54,273 --> 00:32:57,376 All has been prepared for a nice trip. 246 00:32:59,078 --> 00:33:00,312 Bitch. 247 00:33:01,347 --> 00:33:02,414 What? 248 00:33:03,282 --> 00:33:04,850 The bitches. 249 00:33:07,453 --> 00:33:09,755 What will we eat? 250 00:33:10,122 --> 00:33:11,523 Sand? 251 00:33:12,491 --> 00:33:15,194 - Community of bitches. - What did you say? 252 00:35:25,891 --> 00:35:27,726 Take that out of there. 253 00:35:28,794 --> 00:35:31,029 It could take root. 254 00:35:39,771 --> 00:35:41,039 I'm going to... 255 00:35:41,773 --> 00:35:42,908 kill some beasts. 256 00:35:43,742 --> 00:35:45,477 I'll come with you if you want. 257 00:35:45,844 --> 00:35:48,113 You, set up camp, make a fire. 258 00:35:48,514 --> 00:35:50,749 Something comfortable and warm. 259 00:35:51,750 --> 00:35:53,385 I won't be gone long. 260 00:35:54,119 --> 00:35:57,055 Nature is generous here. 261 00:35:58,257 --> 00:35:59,691 Like... 262 00:36:01,260 --> 00:36:02,761 Like what? 263 00:36:09,501 --> 00:36:10,869 Like what? 264 00:36:11,970 --> 00:36:14,072 Like a can full of mould. 265 00:38:27,472 --> 00:38:28,874 Were you afraid? 266 00:38:30,142 --> 00:38:31,777 No, I wasn't afraid. 267 00:38:33,478 --> 00:38:36,948 I was plagued by anxiety. 268 00:38:41,153 --> 00:38:42,220 You should be. 269 00:38:45,190 --> 00:38:48,393 See what you've done to us with your bullshit? 270 00:38:48,760 --> 00:38:52,364 Not wanting to kiss you was no reason to kill us. 271 00:38:53,098 --> 00:38:55,067 I was not the one who killed you. 272 00:38:55,300 --> 00:38:56,868 Same difference. 273 00:38:57,803 --> 00:38:59,671 Poor clone. 274 00:38:59,938 --> 00:39:02,808 As long as Kate Bush lives, 275 00:39:03,041 --> 00:39:04,409 we'll be here. 276 00:39:04,776 --> 00:39:06,812 Erring and rotting. 277 00:39:07,045 --> 00:39:08,313 Nonsense! 278 00:39:10,048 --> 00:39:13,185 You're the rotten fruit of my imagination. 279 00:39:13,985 --> 00:39:17,856 Want to see just how far your imagination can go? 280 00:39:26,932 --> 00:39:28,667 The dead spoke to you? 281 00:39:28,900 --> 00:39:29,835 Touched you? 282 00:39:30,068 --> 00:39:30,969 Yes. 283 00:39:31,203 --> 00:39:32,371 Sort of. 284 00:39:32,971 --> 00:39:34,406 How did you react? 285 00:39:34,773 --> 00:39:37,075 I thought I was going crazy, 286 00:39:38,744 --> 00:39:41,947 then I accepted all I saw and heard. 287 00:39:45,717 --> 00:39:46,218 Roxy! 288 00:39:50,422 --> 00:39:51,757 Zora? 289 00:40:02,934 --> 00:40:04,736 Night fell. 290 00:40:05,437 --> 00:40:06,972 Without warning. 291 00:40:11,443 --> 00:40:12,944 Yes, they're black. 292 00:40:13,745 --> 00:40:14,780 And so what? 293 00:40:19,117 --> 00:40:20,252 They stink. 294 00:40:23,889 --> 00:40:26,391 They just smell like nature. 295 00:40:49,181 --> 00:40:50,382 Go on, eat. 296 00:40:53,452 --> 00:40:54,486 Eat! 297 00:40:57,022 --> 00:40:58,156 Swallow! 298 00:41:00,592 --> 00:41:01,793 Swallow! 299 00:41:37,462 --> 00:41:40,365 Did you have to say you unearthed Kate Bush? 300 00:41:42,434 --> 00:41:44,736 Why tell them? 301 00:41:46,805 --> 00:41:49,207 You always told me to tell the truth. 302 00:41:50,575 --> 00:41:51,710 No? 303 00:41:52,444 --> 00:41:55,046 And you always spoke the truth? 304 00:41:55,280 --> 00:41:56,348 Always. 305 00:41:57,883 --> 00:41:59,251 You know too well. 306 00:42:02,020 --> 00:42:03,488 Except for when I'm scared. 307 00:42:17,202 --> 00:42:18,403 The mare. 308 00:42:20,071 --> 00:42:21,840 What about the mare? 309 00:42:23,041 --> 00:42:25,010 Her name is Queen of Peru. 310 00:42:27,512 --> 00:42:28,880 Who told you that? 311 00:42:29,481 --> 00:42:31,249 It's written on her saddle. 312 00:42:31,950 --> 00:42:33,752 The dirty girl told me. 313 00:42:34,553 --> 00:42:36,388 She thought it was funny. 314 00:42:38,924 --> 00:42:41,259 And so, it's funny? 315 00:42:46,031 --> 00:42:48,199 What does Kate Bush look like? 316 00:42:51,136 --> 00:42:52,270 Tall, 317 00:42:54,172 --> 00:42:55,774 with one hairy arm. 318 00:43:02,480 --> 00:43:04,115 You can tell me the truth. 319 00:43:05,183 --> 00:43:06,918 What is she really like? 320 00:43:08,820 --> 00:43:10,822 Did you not leave something out? 321 00:43:11,056 --> 00:43:13,024 She was covered in sand. 322 00:43:14,059 --> 00:43:16,795 - I told you everything else. - Full of sand... 323 00:43:17,028 --> 00:43:18,530 She must have washed since. 324 00:43:19,230 --> 00:43:21,099 I have to know! 325 00:43:21,333 --> 00:43:22,767 To see her coming. 326 00:43:24,502 --> 00:43:26,838 To protect you. 327 00:43:27,238 --> 00:43:28,873 Protect me from what? 328 00:43:29,107 --> 00:43:30,175 The bullets. 329 00:43:31,142 --> 00:43:34,012 Kate Bush kills daughters, not mothers. 330 00:43:35,080 --> 00:43:37,315 She won't miss you next time. 331 00:43:38,216 --> 00:43:39,384 That's for sure. 332 00:44:39,511 --> 00:44:42,847 I don't understand why Kate Bush troubled you so. 333 00:44:46,251 --> 00:44:49,387 Who has never met Kate Bush cannot understand. 334 00:45:42,440 --> 00:45:44,876 Shit hole of a mountain. 335 00:45:57,188 --> 00:45:58,089 What is that? 336 00:46:05,130 --> 00:46:06,431 What was that? 337 00:46:08,500 --> 00:46:10,735 An almost dead horse, 338 00:46:11,169 --> 00:46:13,104 and screaming caterpillars. 339 00:46:15,073 --> 00:46:16,508 Nothing to... 340 00:46:18,877 --> 00:46:22,747 An almost dead horse, and screaming caterpillars. 341 00:46:23,281 --> 00:46:25,350 That is what she said. 342 00:46:25,917 --> 00:46:27,118 Word for word. 343 00:46:27,352 --> 00:46:28,853 And after? 344 00:46:29,154 --> 00:46:31,790 After, we arrived 345 00:46:32,991 --> 00:46:34,325 in the rain. 346 00:46:36,227 --> 00:46:37,462 On a Tuesday. 347 00:47:26,277 --> 00:47:27,846 She's crying. 348 00:47:28,079 --> 00:47:29,948 No, the journey is leaking. 349 00:47:32,517 --> 00:47:34,085 We have arrived. 350 00:47:34,786 --> 00:47:36,654 It's unimpressive. 351 00:47:38,823 --> 00:47:39,991 Take the mare. 352 00:47:41,326 --> 00:47:41,960 What for? 353 00:47:44,529 --> 00:47:46,831 If I die, take off at a gallop. 354 00:47:47,332 --> 00:47:50,735 But if I'm wounded, hide. 355 00:47:52,003 --> 00:47:54,839 - How will I be able to tell? - How? 356 00:47:55,974 --> 00:47:57,809 If I'm stiff, I'm dead. 357 00:47:58,042 --> 00:48:00,278 If I'm still moving, even a little, 358 00:48:00,511 --> 00:48:01,913 I'm wounded. 359 00:48:02,146 --> 00:48:05,149 And be very attentive, 360 00:48:06,150 --> 00:48:08,820 or you'll have my death on your conscience. 361 00:48:09,487 --> 00:48:13,091 And that's no small matter. 362 00:49:23,928 --> 00:49:25,163 Roxy! 363 00:49:51,189 --> 00:49:53,191 You think she has ever walked? 364 00:50:06,871 --> 00:50:08,973 Clean all of this. 365 00:50:09,207 --> 00:50:10,975 It's awful here. 366 00:50:11,209 --> 00:50:14,012 - Why me? - Because I'm alive. 367 00:50:20,284 --> 00:50:22,754 Was she sure of being alive? 368 00:50:25,456 --> 00:50:27,058 Sometimes she doubted, 369 00:50:28,526 --> 00:50:31,362 and would touch her heart with her fingertips. 370 00:50:32,397 --> 00:50:34,298 To feel it beat. 371 00:50:50,148 --> 00:50:51,983 My mother felt alone. 372 00:50:53,117 --> 00:50:55,420 I now know she was, 373 00:50:55,787 --> 00:50:57,355 far lonelier than I. 374 00:53:23,968 --> 00:53:25,069 Are you alright? 375 00:53:26,938 --> 00:53:28,873 Don't sneak up on me. 376 00:53:32,143 --> 00:53:34,679 I could have killed you with one shot. 377 00:53:36,781 --> 00:53:39,383 Behind the mirror, there's a grotto, 378 00:53:40,017 --> 00:53:41,953 orange and flaccid. 379 00:53:42,787 --> 00:53:43,788 Yes. 380 00:53:44,222 --> 00:53:45,423 So what? 381 00:53:45,990 --> 00:53:47,391 We're in a mine. 382 00:53:47,825 --> 00:53:50,294 It's normal, nothing to... 383 00:53:51,429 --> 00:53:52,997 Get rid of that and to bed. 384 00:53:54,799 --> 00:53:56,167 We can't stay here. 385 00:53:56,801 --> 00:53:58,703 We'll do what we were told! 386 00:54:00,438 --> 00:54:02,373 And if Kate Bush returns? 387 00:54:04,308 --> 00:54:06,244 I'll give you the rifle. 388 00:54:07,044 --> 00:54:08,913 You're a big girl now. 389 00:54:10,481 --> 00:54:13,718 I know you dream of killing Kate Bush. 390 00:54:16,053 --> 00:54:17,388 Am I wrong? 391 00:54:20,324 --> 00:54:22,159 Leave me alone now. 392 00:54:23,995 --> 00:54:27,164 I have to listen for the slightest noise. 393 00:54:57,995 --> 00:55:00,298 Here lived 394 00:55:00,531 --> 00:55:02,133 Zora Rovich. 395 00:55:03,367 --> 00:55:05,036 Cutter of hairs, 396 00:55:05,970 --> 00:55:07,371 makeup artist. 397 00:55:41,906 --> 00:55:43,674 I'll shoot 398 00:55:44,141 --> 00:55:45,876 with my Gucci. 399 00:55:50,448 --> 00:55:53,150 It can put a hole 400 00:55:54,085 --> 00:55:55,319 through rock, 401 00:55:57,088 --> 00:55:58,322 through wood, 402 00:56:01,092 --> 00:56:02,760 through bones. 403 00:56:18,509 --> 00:56:19,810 And through night? 404 00:56:27,985 --> 00:56:29,387 I don't want to die. 405 00:56:30,421 --> 00:56:31,889 Not right now. 406 00:56:33,891 --> 00:56:35,226 You are? 407 00:56:36,360 --> 00:56:37,728 A woman. 408 00:56:38,529 --> 00:56:41,365 As inoffensive as the wind. 409 00:56:46,170 --> 00:56:47,772 I'm waiting for Kate Bush. 410 00:56:51,509 --> 00:56:53,377 Katajena Bushovsky. 411 00:56:54,345 --> 00:56:55,746 You know her? 412 00:56:55,980 --> 00:56:57,314 I live across the way. 413 00:56:58,783 --> 00:57:01,719 I came to share the evening, 414 00:57:03,120 --> 00:57:04,855 and the rest of my bottle. 415 00:57:05,122 --> 00:57:07,458 Across the way, there's nothing. 416 00:57:08,959 --> 00:57:10,060 Yes, there's me. 417 00:57:10,294 --> 00:57:11,762 Just across the way. 418 00:57:13,531 --> 00:57:14,765 Over there. 419 00:57:15,366 --> 00:57:16,500 I see. 420 00:57:17,268 --> 00:57:19,904 That's reassuring to know. 421 00:57:23,274 --> 00:57:25,276 You find me reassuring? 422 00:57:27,244 --> 00:57:28,078 I... 423 00:57:28,312 --> 00:57:30,214 Here, drink this. 424 00:57:31,715 --> 00:57:33,017 It kills canker sores 425 00:57:33,250 --> 00:57:35,352 and useless words. 426 00:57:36,754 --> 00:57:37,688 Come on. 427 00:57:43,761 --> 00:57:45,296 Are you looking at my hat? 428 00:57:46,130 --> 00:57:47,998 It's the extension of my thoughts. 429 00:57:48,232 --> 00:57:49,800 Mystic? 430 00:57:50,734 --> 00:57:52,870 No, expressionist. 431 00:57:59,310 --> 00:58:00,444 Sternberg. 432 00:58:01,045 --> 00:58:02,346 Painter. 433 00:58:04,748 --> 00:58:06,283 The second avant-garde. 434 00:58:07,084 --> 00:58:09,420 You must have heard of it on Earth. 435 00:58:10,254 --> 00:58:11,188 No? 436 00:58:12,890 --> 00:58:14,825 You're not from here, are you? 437 00:58:15,125 --> 00:58:16,694 I can tell right away. 438 00:58:17,895 --> 00:58:20,097 It wasn't easy, was it, on Earth? 439 00:58:20,865 --> 00:58:22,399 The end of the screens, 440 00:58:23,200 --> 00:58:25,836 the economic-existential crises, 441 00:58:26,070 --> 00:58:28,372 the neo-virtualists. 442 00:58:30,207 --> 00:58:33,077 And I had a broken heart. 443 00:58:34,011 --> 00:58:35,446 My model. 444 00:58:36,247 --> 00:58:37,815 So I came here. 445 00:58:39,250 --> 00:58:41,118 She did not like your work? 446 00:58:41,352 --> 00:58:42,386 He. 447 00:58:43,888 --> 00:58:45,256 He's blind, 448 00:58:46,190 --> 00:58:48,759 but has a superb body. 449 00:58:49,360 --> 00:58:51,362 You paint naked men? 450 00:58:57,101 --> 00:58:58,269 No, 451 00:58:58,502 --> 00:59:02,840 self portraits with floral hats. 452 00:59:06,810 --> 00:59:08,379 But I am sterile. 453 00:59:16,820 --> 00:59:18,889 You want to try my Chanel? 454 00:59:20,891 --> 00:59:22,126 Your loss. 455 00:59:22,793 --> 00:59:24,428 Nothing beats a Chanel. 456 00:59:26,997 --> 00:59:29,800 Light, fluid, precise. 457 00:59:30,968 --> 00:59:32,903 Not like your old Gucci. 458 00:59:33,370 --> 00:59:36,407 When Kate Bush arrives, you'll have to shoot. 459 00:59:38,208 --> 00:59:40,711 She won't hesitate. 460 00:59:52,756 --> 00:59:54,858 Something tells me 461 00:59:55,326 --> 00:59:56,894 that you want 462 00:59:58,796 --> 01:00:00,197 to kiss me. 463 01:00:02,399 --> 01:00:05,069 It's not a good time. 464 01:00:05,302 --> 01:00:06,470 I think. 465 01:00:09,740 --> 01:00:11,442 I'm still thirsty. 466 01:00:12,309 --> 01:00:13,477 Not you? 467 01:01:20,144 --> 01:01:22,312 More of your strange fantasies. 468 01:01:22,546 --> 01:01:23,347 No. 469 01:01:24,248 --> 01:01:26,950 I opened myself to my troubled feelings, 470 01:01:27,818 --> 01:01:29,186 without chasing them away. 471 01:01:29,887 --> 01:01:31,722 Why not chase them away? 472 01:01:33,357 --> 01:01:35,392 Because I'm a pacifist. 473 01:02:09,927 --> 01:02:12,496 Don't bother, she's exhausted. 474 01:02:13,163 --> 01:02:15,899 She pleasured you and poof! 475 01:02:16,133 --> 01:02:17,768 Toxic, 476 01:02:18,001 --> 01:02:22,005 you'll kill everything with your bristly hairs. 477 01:02:22,506 --> 01:02:23,340 It's your karma. 478 01:02:23,574 --> 01:02:24,908 Leave me alone! 479 01:02:25,909 --> 01:02:27,411 Not in the morning! 480 01:02:31,849 --> 01:02:33,317 What's wrong? 481 01:02:34,418 --> 01:02:37,488 - You're going to complain now? - Let go of me! 482 01:02:37,955 --> 01:02:40,991 You can play with yourself whenever you want. 483 01:02:41,225 --> 01:02:42,292 You're alive. 484 01:02:42,526 --> 01:02:45,062 You can't escape your dead. 485 01:02:45,295 --> 01:02:47,464 Toxic, alive. 486 01:02:48,098 --> 01:02:50,200 It's no use running. 487 01:02:50,434 --> 01:02:52,736 We're going to ruin your life. 488 01:02:53,070 --> 01:02:54,872 Can't you tell we love you? 489 01:02:57,174 --> 01:02:58,709 You're alive. 490 01:03:06,984 --> 01:03:08,786 Roxy, stop! 491 01:03:09,019 --> 01:03:11,421 Can you hear me? 492 01:03:13,023 --> 01:03:14,858 Roxy, stop it! 493 01:03:15,092 --> 01:03:17,394 Stop it. Stop! 494 01:03:21,231 --> 01:03:24,434 I'm going to cut your hairs. 495 01:04:08,579 --> 01:04:10,447 We'll tidy the mine. 496 01:04:11,048 --> 01:04:12,249 Wash the walls. 497 01:04:13,851 --> 01:04:15,819 We'll get organised. 498 01:04:19,156 --> 01:04:20,757 It'll be... 499 01:04:24,862 --> 01:04:26,763 And there's nature here. 500 01:04:28,932 --> 01:04:29,933 Air. 501 01:04:34,271 --> 01:04:36,340 So, let's go hunting. 502 01:04:37,941 --> 01:04:39,276 I'm dying of hunger. 503 01:04:41,245 --> 01:04:42,246 Hunt what? 504 01:04:42,479 --> 01:04:44,047 Can't you smell that odour? 505 01:04:45,983 --> 01:04:48,352 - The Indiams? - No, death. 506 01:04:49,453 --> 01:04:52,155 Maybe Kate Bush is dead somewhere. 507 01:04:53,457 --> 01:04:55,459 We're wrong to worry. 508 01:04:57,327 --> 01:04:58,929 What is that? 509 01:05:00,430 --> 01:05:01,698 A dog. 510 01:05:02,099 --> 01:05:03,233 Here? 511 01:05:08,939 --> 01:05:09,773 Catch it! 512 01:05:10,007 --> 01:05:11,775 Catch it! I got him! 513 01:07:25,242 --> 01:07:26,877 Is that you, Kiefer? 514 01:07:29,846 --> 01:07:31,114 Who goes there? 515 01:07:51,034 --> 01:07:52,302 A dwarf? 516 01:07:53,804 --> 01:07:54,771 A dwarf! 517 01:08:21,865 --> 01:08:24,768 You must be the hairdresser's son? 518 01:08:25,001 --> 01:08:26,002 The daughter. 519 01:08:26,236 --> 01:08:27,204 Here. 520 01:08:31,341 --> 01:08:34,911 You have to be faster, kid, if you don't want to end up shot. 521 01:08:36,313 --> 01:08:38,081 She's not dangerous. 522 01:08:38,815 --> 01:08:40,450 She just likes to shoot. 523 01:08:42,018 --> 01:08:43,019 Tell your mother 524 01:08:43,253 --> 01:08:46,089 that Sternberg invites you for dinner. 525 01:08:46,523 --> 01:08:48,191 And bring something to drink. 526 01:08:48,425 --> 01:08:49,759 For four. 527 01:08:54,397 --> 01:08:55,899 Describe her to me. 528 01:08:57,968 --> 01:09:00,270 She doesn't look like her mother. 529 01:09:47,217 --> 01:09:49,152 It was my first man. 530 01:09:49,920 --> 01:09:51,288 And believe me. 531 01:09:51,521 --> 01:09:53,356 Even though I had seen photos, 532 01:09:55,225 --> 01:09:56,860 I was flooded. 533 01:10:25,288 --> 01:10:26,823 You caught it? 534 01:10:30,327 --> 01:10:31,962 You caught it? 535 01:10:32,195 --> 01:10:32,963 What? 536 01:10:33,196 --> 01:10:34,698 The dog, good lord! 537 01:10:35,098 --> 01:10:36,900 The dog that I killed. 538 01:10:37,133 --> 01:10:38,501 He ran away. 539 01:10:40,203 --> 01:10:42,372 Even dead, they keep running. 540 01:10:43,573 --> 01:10:46,943 If you think I'm going to eat stinky flowers. 541 01:10:47,177 --> 01:10:48,878 We're invited for dinner. 542 01:10:49,913 --> 01:10:51,281 Sternberg? 543 01:10:52,182 --> 01:10:53,316 I saw a man. 544 01:10:53,550 --> 01:10:54,317 Impossible. 545 01:10:54,551 --> 01:10:57,354 - I saw a man! - Stop it, you tire me. 546 01:10:58,922 --> 01:11:00,523 Wrap them in paper. 547 01:11:01,224 --> 01:11:03,960 You'll have to wrap the flowers in paper. 548 01:11:04,894 --> 01:11:06,129 You never believe me. 549 01:11:08,565 --> 01:11:11,067 Of course I believe you. 550 01:11:13,837 --> 01:11:16,339 When Kate Bush saw all I had, 551 01:11:17,107 --> 01:11:19,042 she became green with envy. 552 01:11:21,278 --> 01:11:23,680 Chandeliers, mirrors, 553 01:11:24,014 --> 01:11:26,483 food, alcohol, 554 01:11:27,150 --> 01:11:28,184 jewellery, 555 01:11:28,818 --> 01:11:29,986 music, 556 01:11:30,754 --> 01:11:31,755 dog. 557 01:11:31,988 --> 01:11:33,189 So I told her, 558 01:11:33,423 --> 01:11:36,326 I have my secrets, and they're well kept. 559 01:11:38,028 --> 01:11:41,164 There are luxiols left, if you're hungry. 560 01:11:42,565 --> 01:11:45,735 Is there community spirit here? 561 01:11:46,369 --> 01:11:48,204 There is no spirit here. 562 01:11:48,571 --> 01:11:50,040 Only vanity. 563 01:11:50,473 --> 01:11:53,943 Only Climax and Kiefer, 564 01:11:54,177 --> 01:11:56,179 who cast torsos. 565 01:11:56,413 --> 01:11:57,247 Zora. 566 01:11:57,480 --> 01:11:59,816 They are ultra-neoclassical artists. 567 01:12:00,283 --> 01:12:01,885 They sculpt bodies and faces. 568 01:12:02,118 --> 01:12:03,953 Unbelievably banal. 569 01:12:04,487 --> 01:12:07,924 Monumental males, you see? 570 01:12:08,391 --> 01:12:09,993 I'm freezing. 571 01:12:10,226 --> 01:12:13,029 It's grandiose, well proportioned. 572 01:12:15,432 --> 01:12:17,100 Cosmic urine! 573 01:12:18,968 --> 01:12:21,805 But now they prefer still lives. 574 01:12:22,205 --> 01:12:23,807 Surrounded by hair. 575 01:12:24,074 --> 01:12:25,709 Dead men? 576 01:12:26,376 --> 01:12:29,412 No, they tan the hides to keep warm. 577 01:12:31,948 --> 01:12:33,016 Don't move. 578 01:12:34,084 --> 01:12:35,485 I'll warm you. 579 01:12:38,254 --> 01:12:39,889 Can't you smell it, Zora? 580 01:12:40,457 --> 01:12:42,192 The smell of carrion. 581 01:12:43,259 --> 01:12:45,795 Kiefer and Climax shoot all that lives, 582 01:12:46,029 --> 01:12:47,330 all that moves. 583 01:12:48,231 --> 01:12:49,499 Hair is... 584 01:12:50,266 --> 01:12:52,001 lucrative. 585 01:12:52,969 --> 01:12:54,404 You understand that, 586 01:12:54,904 --> 01:12:56,172 hairdresser. 587 01:12:59,409 --> 01:13:03,146 I prefer the heating flesh of Olgar-2. 588 01:13:04,547 --> 01:13:05,849 And you, little one? 589 01:13:09,252 --> 01:13:11,020 You're drunk, Sternberg. 590 01:13:13,823 --> 01:13:14,791 Come. 591 01:13:15,125 --> 01:13:16,960 I have something for you. 592 01:13:18,395 --> 01:13:21,998 So what you paint, then, 593 01:13:22,232 --> 01:13:23,433 is it realistic? 594 01:13:23,833 --> 01:13:24,901 Very. 595 01:13:31,441 --> 01:13:32,909 I followed him. 596 01:13:33,376 --> 01:13:34,110 I was cold. 597 01:13:35,979 --> 01:13:38,848 My mother stayed and did not look at me. 598 01:13:39,315 --> 01:13:40,950 Olgar-2 is blind. 599 01:13:41,885 --> 01:13:44,287 That way he cannot see our bodies age. 600 01:13:47,323 --> 01:13:49,959 How can he survive here? 601 01:13:51,161 --> 01:13:52,729 Who said it's a man? 602 01:13:52,962 --> 01:13:54,230 It's a woman? 603 01:13:55,465 --> 01:13:57,167 It's a Louis Vuitton. 604 01:13:58,067 --> 01:14:00,236 A new generation android. 605 01:14:02,105 --> 01:14:05,141 He's the exact replica of my ex-lover. 606 01:14:05,375 --> 01:14:07,043 If you care to know. 607 01:14:08,511 --> 01:14:10,313 I got him with the dog. 608 01:14:10,980 --> 01:14:12,248 But it's forbidden. 609 01:14:13,850 --> 01:14:16,019 Sometimes artists have privileges. 610 01:14:21,124 --> 01:14:22,325 What is that? 611 01:14:23,259 --> 01:14:25,762 Artists sometimes have privileges. 612 01:14:26,229 --> 01:14:28,298 Sternberg was above all wealthy. 613 01:14:30,733 --> 01:14:32,001 And well born. 614 01:15:18,882 --> 01:15:19,883 Here. 615 01:15:20,316 --> 01:15:23,253 Aim for the head so she does not suffer. 616 01:15:55,985 --> 01:15:58,988 Kiefer and Climax lay their traps everywhere. 617 01:16:01,291 --> 01:16:04,093 And after, there's no one. 618 01:16:40,463 --> 01:16:41,431 What? 619 01:16:43,800 --> 01:16:46,235 You've never taken a Youvence bath? 620 01:16:47,737 --> 01:16:48,338 No. 621 01:16:48,571 --> 01:16:50,106 That's what she told her. 622 01:16:51,541 --> 01:16:53,843 Mother told me the rest. 623 01:17:01,985 --> 01:17:02,986 Come. 624 01:17:14,163 --> 01:17:17,200 Kate Bush is perhaps dead now. 625 01:17:18,034 --> 01:17:19,002 No. 626 01:17:21,037 --> 01:17:22,438 She's thick skinned. 627 01:17:22,772 --> 01:17:25,308 The messiah of After Blue. 628 01:17:30,346 --> 01:17:31,347 Drink. 629 01:17:33,249 --> 01:17:34,417 You'll see things 630 01:17:35,351 --> 01:17:36,819 differently. 631 01:17:42,225 --> 01:17:44,227 One night, Kate came over. 632 01:17:45,928 --> 01:17:49,232 She wanted us to tattoo a blue stain on her heart. 633 01:17:49,932 --> 01:17:51,668 Kiefer executed. 634 01:17:53,503 --> 01:17:54,671 Kate 635 01:17:55,104 --> 01:17:56,906 cried during the tattoo 636 01:17:57,140 --> 01:17:58,941 like a little bitch. 637 01:18:00,443 --> 01:18:02,979 And when it was over, Kate said: 638 01:18:04,113 --> 01:18:06,783 'Now that my heart is blue, 639 01:18:07,383 --> 01:18:09,352 I'll be able to kill.' 640 01:18:10,520 --> 01:18:11,721 What a joke. 641 01:18:11,954 --> 01:18:13,489 Kiefer saw her bawling, 642 01:18:14,457 --> 01:18:15,725 do you understand? 643 01:18:16,025 --> 01:18:18,227 And that was not possible for Kate. 644 01:18:23,132 --> 01:18:25,301 Kate held up Kiefer, 645 01:18:26,869 --> 01:18:27,904 like this, 646 01:18:29,472 --> 01:18:30,973 for a long while. 647 01:18:31,774 --> 01:18:33,843 20 minutes, maybe 40. 648 01:18:34,077 --> 01:18:35,411 An eternity. 649 01:18:37,280 --> 01:18:38,448 And then, 650 01:18:39,816 --> 01:18:43,052 she hit her like an animal. 651 01:18:44,087 --> 01:18:47,156 Bubbles of blood came out of her eyes. 652 01:18:50,093 --> 01:18:51,127 But, 653 01:18:52,028 --> 01:18:54,864 what is Kate Bush like? 654 01:18:55,898 --> 01:18:57,133 Resentful. 655 01:18:58,167 --> 01:18:59,936 Demented. 656 01:19:01,738 --> 01:19:04,907 She could cut her own horse's throat 657 01:19:05,374 --> 01:19:07,110 while listening to disco. 658 01:19:07,443 --> 01:19:08,478 What? 659 01:19:10,780 --> 01:19:12,181 It is only an image. 660 01:19:15,418 --> 01:19:17,754 She never really did. 661 01:19:18,454 --> 01:19:19,455 But, 662 01:19:24,894 --> 01:19:26,395 she certainly could. 663 01:20:25,254 --> 01:20:27,423 And you were still with the android? 664 01:20:27,924 --> 01:20:29,992 We were speaking of art and creation. 665 01:20:32,195 --> 01:20:35,198 Painting exists only if eyes can embrace it. 666 01:20:40,169 --> 01:20:41,237 Here it is. 667 01:20:45,107 --> 01:20:46,275 It's my favourite. 668 01:20:59,155 --> 01:21:00,223 Touch. 669 01:21:01,157 --> 01:21:02,325 You'll see. 670 01:21:47,169 --> 01:21:49,071 You can keep it if you want. 671 01:21:50,506 --> 01:21:52,241 It's a fragile canvas. 672 01:22:22,571 --> 01:22:24,407 What are you doing with that? 673 01:22:31,847 --> 01:22:34,450 Put the painting down, little slut. 674 01:22:41,257 --> 01:22:42,925 Let go of the canvas. 675 01:22:43,459 --> 01:22:44,827 Or I'll put a hole in you. 676 01:22:48,798 --> 01:22:50,466 One last time: 677 01:22:51,334 --> 01:22:54,437 let go of the canvas or I'll put a hole in you. 678 01:23:35,111 --> 01:23:37,113 And the blind android? 679 01:23:38,347 --> 01:23:40,750 You seem detached from him. 680 01:23:40,983 --> 01:23:42,318 I was stunned. 681 01:23:44,754 --> 01:23:47,390 But his tentacles filled me with desire. 682 01:23:47,757 --> 01:23:49,325 More than Kate Bush? 683 01:23:51,060 --> 01:23:52,395 You'll see. 684 01:24:47,383 --> 01:24:49,885 What are you doing here, little sister? 685 01:25:53,482 --> 01:25:54,917 Wake up. 686 01:25:55,351 --> 01:25:58,787 Kiefer and Climax saw Kate Bush roaming in the forest. 687 01:26:02,258 --> 01:26:03,492 Take your Gucci. 688 01:26:06,328 --> 01:26:07,496 No. 689 01:26:31,253 --> 01:26:35,424 This is when my mother met Kiefer and Climax. 690 01:28:04,513 --> 01:28:08,350 You could have killed her, Toxic. 691 01:28:09,918 --> 01:28:11,720 And deliver us. 692 01:28:13,255 --> 01:28:17,326 You're more deflated than a 100 year old's tit. 693 01:28:20,329 --> 01:28:21,864 That's it. 694 01:28:22,298 --> 01:28:25,067 Turn your eyes away from your cowardice. 695 01:29:52,788 --> 01:29:55,457 I saw her here. Beyond the sleeping forest. 696 01:29:56,792 --> 01:29:59,094 Wait here. Shoot what she merits. 697 01:30:00,329 --> 01:30:02,264 Shoot before the forest awakens. 698 01:30:02,498 --> 01:30:05,067 See you tomorrow, hairdresser. 699 01:30:07,302 --> 01:30:08,470 Want a bottle? 700 01:30:10,305 --> 01:30:11,740 You're not coming? 701 01:30:12,841 --> 01:30:14,176 We are artists. 702 01:30:14,843 --> 01:30:16,011 And me? 703 01:30:16,412 --> 01:30:17,413 And me! 704 01:30:17,780 --> 01:30:19,448 I'm a hairdresser. 705 01:30:19,848 --> 01:30:21,450 Kate Bush will hear you. 706 01:30:22,151 --> 01:30:24,319 Let her come! 707 01:30:26,288 --> 01:30:30,926 Kate Bush! Come show your cry-baby tits! 708 01:30:38,300 --> 01:30:39,868 It's not the good method. 709 01:30:40,102 --> 01:30:41,003 Lacks style. 710 01:30:42,104 --> 01:30:43,338 It's vulgar. 711 01:30:44,106 --> 01:30:45,474 She's still drunk. 712 01:30:46,842 --> 01:30:49,411 If you have the method, you do it. 713 01:30:49,845 --> 01:30:51,313 I'll give you all I have. 714 01:30:51,914 --> 01:30:53,515 I don't know how to kill. 715 01:30:53,949 --> 01:30:55,017 50. 716 01:30:55,851 --> 01:30:57,419 And the bounty is yours. 717 01:30:58,020 --> 01:31:00,189 - It's all I have. - We're artists, 718 01:31:01,190 --> 01:31:02,424 not killers. 719 01:31:02,791 --> 01:31:03,926 70. 720 01:31:06,328 --> 01:31:07,396 80. 721 01:31:09,565 --> 01:31:10,866 90. 722 01:31:13,335 --> 01:31:14,269 95. 723 01:31:16,371 --> 01:31:21,076 She'll give you 60 if you bring back Kate Bush's body. 724 01:31:28,517 --> 01:31:32,087 Sternberg was an unexpected presence for my mother. 725 01:31:32,888 --> 01:31:34,256 She supported her, 726 01:31:34,923 --> 01:31:36,191 despite appearances. 727 01:32:00,148 --> 01:32:02,985 She puts herself in holes since childhood. 728 01:32:03,819 --> 01:32:04,987 I understand her. 729 01:32:05,521 --> 01:32:07,256 Calm down. 730 01:32:07,956 --> 01:32:11,126 Kate Bush is inside. 731 01:32:12,361 --> 01:32:14,429 We were inside, there's nothing. 732 01:32:14,796 --> 01:32:16,064 Under the bed. 733 01:32:24,540 --> 01:32:26,408 She can't go alone. 734 01:32:28,310 --> 01:32:30,879 Why did you not use your Paul Smith? 735 01:32:33,515 --> 01:32:34,249 Ah. 736 01:32:39,354 --> 01:32:42,291 Your mother surely wants a kiss before bed. 737 01:32:51,934 --> 01:32:53,902 I trusted you. I'm disappointed. 738 01:32:56,505 --> 01:32:58,340 You want to kill me? 739 01:32:59,241 --> 01:33:00,008 No. 740 01:33:00,242 --> 01:33:01,743 So why menace me? 741 01:33:04,046 --> 01:33:05,781 We're bound for life. 742 01:33:08,083 --> 01:33:11,787 I turn out the light, you guide in the dark. 743 01:33:12,020 --> 01:33:13,188 Roxy! 744 01:33:13,956 --> 01:33:15,857 There's nothing in the mine. 745 01:33:16,091 --> 01:33:19,227 Humans are more use dead than alive. Understand? 746 01:33:22,030 --> 01:33:24,299 You have 2 wishes left. 747 01:33:24,533 --> 01:33:26,468 I want you to leave us alone. 748 01:33:29,304 --> 01:33:31,406 Look deep inside. 749 01:33:33,241 --> 01:33:36,778 There's surely a horror to fill you with happiness. 750 01:33:48,090 --> 01:33:51,193 Don't get mired in the blooming Indiams. 751 01:33:55,564 --> 01:33:58,900 Coming? It's time for bed, my little one. 752 01:34:02,804 --> 01:34:06,108 Unless you want to do something else? 753 01:34:18,186 --> 01:34:20,455 Kate Bush disappeared, just like that? 754 01:34:20,822 --> 01:34:22,057 In a flash? 755 01:34:23,325 --> 01:34:26,361 An Indiams had taken Kate Bush's place. 756 01:34:27,863 --> 01:34:30,866 It seemed to have something to tell me. 757 01:34:32,367 --> 01:34:34,469 As if it wanted to say: 758 01:34:34,836 --> 01:34:35,937 "Wait... 759 01:34:37,305 --> 01:34:38,373 "Wait." 760 01:34:45,747 --> 01:34:47,082 And so you waited? 761 01:34:48,283 --> 01:34:50,085 We waited in the mine. 762 01:34:52,020 --> 01:34:54,056 Avoid slashing my breasts, 763 01:34:55,223 --> 01:34:57,259 they cost me a fortune. 764 01:35:01,096 --> 01:35:03,732 They'll skin your Kate. 765 01:35:05,133 --> 01:35:07,736 Then you can make a hairy coat. 766 01:35:13,108 --> 01:35:15,110 Where is your offspring? 767 01:35:15,343 --> 01:35:16,812 On the roof. 768 01:35:17,045 --> 01:35:18,914 Looking at the sky. 769 01:35:22,784 --> 01:35:23,852 I climbed. 770 01:35:24,453 --> 01:35:26,088 We killed time. 771 01:35:27,022 --> 01:35:28,056 I killed time. 772 01:35:32,494 --> 01:35:34,796 Did you have repressed desires 773 01:35:35,030 --> 01:35:36,231 for Sternberg? 774 01:35:37,165 --> 01:35:38,166 No. 775 01:35:39,000 --> 01:35:40,235 I don't think so. 776 01:35:42,871 --> 01:35:44,406 I don't know anymore. 777 01:35:54,082 --> 01:35:57,185 What will we become? 778 01:35:58,053 --> 01:36:00,055 Did you think about that? 779 01:36:00,288 --> 01:36:03,759 I think about it all the time, if you really want to know. 780 01:36:34,456 --> 01:36:35,857 Here is Kate. 781 01:36:37,225 --> 01:36:38,693 Nice drape. 782 01:36:38,994 --> 01:36:40,462 It was her or us. 783 01:36:41,429 --> 01:36:43,165 Recognize her, buttercup? 784 01:36:44,533 --> 01:36:46,034 It's Kate Bush. 785 01:36:46,868 --> 01:36:48,937 She ran towards us, screaming. 786 01:36:49,771 --> 01:36:51,406 A bullet in the heart. 787 01:36:52,307 --> 01:36:55,177 Why not a bullet in her heart, Climax? 788 01:36:55,544 --> 01:36:56,945 It was a beast. 789 01:36:57,279 --> 01:36:59,948 Sentences don't stop beasts, Sternberg. 790 01:37:01,416 --> 01:37:02,450 And this? 791 01:37:02,818 --> 01:37:04,085 What is this? 792 01:37:05,053 --> 01:37:07,322 Kate was very dirty. 793 01:37:07,556 --> 01:37:08,490 Yeah. 794 01:37:08,857 --> 01:37:12,360 You unburied a corpse, shot it in the head. 795 01:37:12,594 --> 01:37:14,496 We killed Kate Bush. 796 01:37:15,564 --> 01:37:18,500 She had a blue stain and a hairy arm. 797 01:37:25,941 --> 01:37:27,442 We killed Kate Bush. 798 01:37:27,809 --> 01:37:30,011 Of course it's Kate Bush. 799 01:37:30,445 --> 01:37:31,746 Bravo. 800 01:37:31,980 --> 01:37:34,883 You've done a magnificent job. 801 01:37:35,116 --> 01:37:37,819 A drink, to celebrate? 802 01:37:39,387 --> 01:37:40,856 You're short 10. 803 01:37:42,157 --> 01:37:44,092 That's all I have. 804 01:37:44,993 --> 01:37:46,361 We agreed on 60. 805 01:37:47,195 --> 01:37:48,697 It's all I have. 806 01:37:48,930 --> 01:37:50,398 You're 10 short. 807 01:37:54,135 --> 01:37:55,937 Why is Kate naked? 808 01:37:56,805 --> 01:37:59,241 We thought it best to wash her clothes. 809 01:37:59,975 --> 01:38:02,210 You could have washed her hand. 810 01:38:04,379 --> 01:38:05,680 Cheers! 811 01:38:26,968 --> 01:38:29,871 Finally, some empathy for death. 812 01:38:30,272 --> 01:38:33,341 More than that. If you only knew. 813 01:38:38,513 --> 01:38:40,715 Your mother was truly relieved? 814 01:38:41,783 --> 01:38:44,185 She was absorbed by relief, 815 01:38:44,419 --> 01:38:46,354 like one enters a grotto. 816 01:38:46,988 --> 01:38:49,324 That evening they threw a party. 817 01:38:50,158 --> 01:38:51,726 The relief party. 818 01:38:51,960 --> 01:38:53,361 Sternberg's like her father. 819 01:38:53,929 --> 01:38:56,164 After Blue Transit, that's him. 820 01:38:57,299 --> 01:38:59,067 She has all she wants here. 821 01:38:59,301 --> 01:39:00,302 The bitch. 822 01:39:00,535 --> 01:39:02,170 That's how she got me. 823 01:39:03,371 --> 01:39:05,440 Sternberg pisses in satin. 824 01:39:08,043 --> 01:39:09,878 And she spits on love. 825 01:39:10,445 --> 01:39:14,115 Blind androids lie without breathing. 826 01:39:15,550 --> 01:39:17,919 My relationship with my father is poor. 827 01:39:18,553 --> 01:39:19,821 As am I. 828 01:39:20,388 --> 01:39:23,892 My mother was already cutting hairs. 829 01:39:24,793 --> 01:39:27,128 Could you shave me before leaving? 830 01:39:28,096 --> 01:39:30,131 I'd like to see what it feels like. 831 01:39:30,765 --> 01:39:32,000 If you like, 832 01:39:32,767 --> 01:39:34,135 I can try. 833 01:39:34,436 --> 01:39:36,671 But I'm leaving early tomorrow. 834 01:39:36,905 --> 01:39:38,640 There was even music. 835 01:39:39,708 --> 01:39:41,409 Liquid music. 836 01:39:43,812 --> 01:39:45,647 Who sang that? 837 01:39:47,816 --> 01:39:49,084 Kate Bush. 838 01:39:50,919 --> 01:39:52,787 Make us dance, Olgar-2. 839 01:39:53,021 --> 01:39:54,856 We're chilled to the bone. 840 01:39:55,390 --> 01:39:57,659 Light up your skin, Olgar. 841 01:39:59,327 --> 01:40:01,196 What are you waiting for? 842 01:40:01,429 --> 01:40:02,831 Go dance. 843 01:40:04,132 --> 01:40:05,734 He needs my authorization. 844 01:40:05,967 --> 01:40:08,703 He's programmed so he can't cheat on me. 845 01:40:15,143 --> 01:40:17,779 Wash your thoughts, Sternberg. 846 01:40:18,546 --> 01:40:19,981 They reek. 847 01:40:28,556 --> 01:40:29,991 You're nothing. 848 01:40:35,764 --> 01:40:37,799 Tell me, hairdresser... 849 01:40:38,033 --> 01:40:39,834 I'll be right back. 850 01:40:40,869 --> 01:40:43,972 We leave early tomorrow. 851 01:42:10,892 --> 01:42:13,428 My mother remained evasive about her evening. 852 01:42:13,828 --> 01:42:15,063 She was drunk. 853 01:42:15,530 --> 01:42:17,765 Memories are not reliable. 854 01:42:19,033 --> 01:42:21,402 But feelings never lie. 855 01:42:22,003 --> 01:42:22,737 You know? 856 01:42:27,208 --> 01:42:29,277 What are you doing alone, Roxy? 857 01:42:32,280 --> 01:42:34,482 What are you doing alone, Roxy? 858 01:42:35,350 --> 01:42:37,485 I'm smoking with my dead friends. 859 01:42:46,227 --> 01:42:47,962 Will you come back to see me? 860 01:42:49,063 --> 01:42:50,031 Yes. 861 01:42:53,268 --> 01:42:55,236 And you'll reprogram me? 862 01:42:56,504 --> 01:42:58,473 - So I can see you? - Yes. 863 01:43:01,042 --> 01:43:02,043 But 864 01:43:03,244 --> 01:43:04,913 when you return, 865 01:43:06,581 --> 01:43:08,917 you might find me used, 866 01:43:10,251 --> 01:43:11,386 old-fashioned? 867 01:43:12,287 --> 01:43:13,354 No. 868 01:43:14,055 --> 01:43:15,190 Never. 869 01:43:21,229 --> 01:43:22,830 I'll wait for you then. 870 01:43:24,132 --> 01:43:26,701 You'll come for me on horseback. 871 01:43:28,903 --> 01:43:31,272 And you'll kill Veronika Sternberg. 872 01:43:31,940 --> 01:43:33,942 A diamond bullet in the heart. 873 01:43:35,944 --> 01:43:37,278 Promise me. 874 01:43:39,347 --> 01:43:40,448 Yes. 875 01:44:48,449 --> 01:44:51,719 You will kill Veronika Sternberg. 876 01:44:52,387 --> 01:44:54,689 A diamond bullet in the heart. 877 01:44:55,356 --> 01:44:56,124 Zora! 878 01:44:56,357 --> 01:44:59,227 You will kill Veronika Sternberg. 879 01:44:59,460 --> 01:45:02,363 A diamond bullet in the heart. 880 01:45:26,354 --> 01:45:28,856 You left like that, without regret? 881 01:45:29,257 --> 01:45:30,124 Yes. 882 01:45:30,725 --> 01:45:33,828 As if nothing or no one had existed. 883 01:45:34,829 --> 01:45:36,130 In a breath. 884 01:45:37,365 --> 01:45:39,133 Without looking back. 885 01:45:40,168 --> 01:45:41,369 Without tears 886 01:45:42,303 --> 01:45:43,738 or remorse. 887 01:46:23,945 --> 01:46:25,680 That's a nice bundle. 888 01:46:30,752 --> 01:46:31,953 Yes, Madam. 889 01:46:32,520 --> 01:46:34,255 I killed Kate Bush. 890 01:46:41,062 --> 01:46:42,463 You are Zora. 891 01:46:43,264 --> 01:46:44,265 Yes. 892 01:46:45,533 --> 01:46:47,301 You're the talk of the town. 893 01:46:48,369 --> 01:46:50,872 And you little one, you know Kate Bush? 894 01:46:56,244 --> 01:46:59,213 Could I have something of Kate's as a souvenir? 895 01:46:59,981 --> 01:47:01,682 A belt, a boot? 896 01:47:01,916 --> 01:47:03,818 I'm a bit of a fetishist. 897 01:47:20,368 --> 01:47:22,470 Could you cut my hairs? 898 01:47:23,404 --> 01:47:25,640 I'm afraid I'll choke over time. 899 01:47:45,793 --> 01:47:47,728 You recognized her right away? 900 01:47:48,963 --> 01:47:51,032 Yes, immediately. 901 01:48:01,142 --> 01:48:04,846 I know a story so funny that it wiped out a whole community. 902 01:48:05,079 --> 01:48:07,048 Really? Tell us. 903 01:48:08,082 --> 01:48:10,685 I don't want to die laughing. 904 01:48:10,952 --> 01:48:12,787 You'd slit my throat for it. 905 01:48:13,020 --> 01:48:16,224 - I didn't know the Indiams could be... - Mounted? 906 01:48:16,891 --> 01:48:18,125 It's my guide. 907 01:48:18,826 --> 01:48:20,895 I'd do anything for the Indiams. 908 01:48:21,462 --> 01:48:23,764 Defend them from the human plague. 909 01:48:23,998 --> 01:48:25,299 Roxy. 910 01:48:25,533 --> 01:48:29,003 I harness it like that to protect it from itself. 911 01:48:29,237 --> 01:48:31,172 It doesn't hurt it, you know? 912 01:48:31,873 --> 01:48:34,775 It even told me it likes it. 913 01:48:35,843 --> 01:48:39,046 It tells me things in its own way. 914 01:48:40,248 --> 01:48:41,849 I know how to listen. 915 01:48:42,083 --> 01:48:42,984 Roxy. 916 01:48:46,521 --> 01:48:48,089 Deliver us. 917 01:48:49,724 --> 01:48:51,225 Don't forget us. 918 01:48:54,962 --> 01:48:56,831 You didn't react? 919 01:48:58,366 --> 01:49:00,167 I was unable to. 920 01:49:12,213 --> 01:49:16,250 Do you think I would have been fast enough to kill Kate Bush? 921 01:49:16,751 --> 01:49:18,986 She was not that fast, you know? 922 01:49:19,220 --> 01:49:20,888 Not so fast. 923 01:49:25,192 --> 01:49:26,327 Now, 924 01:49:27,828 --> 01:49:30,031 that you have killed Kate Bush, 925 01:49:30,998 --> 01:49:32,867 there will be militias, 926 01:49:36,904 --> 01:49:40,374 who will want to kill the woman 927 01:49:40,741 --> 01:49:42,944 who killed Kate Bush. 928 01:49:45,179 --> 01:49:47,181 Put your weapon down. 929 01:49:47,415 --> 01:49:48,849 I don't like that thing. 930 01:49:49,350 --> 01:49:50,952 I did not kill Kate Bush. 931 01:49:51,185 --> 01:49:52,119 It's broken. 932 01:49:53,020 --> 01:49:55,156 - The Paul Smith is broken. - Repeat! 933 01:49:55,723 --> 01:49:57,391 I did not kill Kate Bush. 934 01:50:03,064 --> 01:50:04,231 I did not kill Kate Bush. 935 01:50:05,766 --> 01:50:07,935 I'm only a shit hairdresser. 936 01:50:09,937 --> 01:50:13,808 I'm only a shit hairdresser. 937 01:50:15,776 --> 01:50:19,013 Our conscience makes cowards of us all, 938 01:50:19,246 --> 01:50:20,481 Zora. 939 01:50:26,287 --> 01:50:28,322 One wish left. 940 01:50:34,996 --> 01:50:36,998 The deepest in your heart. 941 01:50:47,041 --> 01:50:48,376 What wish? 942 01:50:49,377 --> 01:50:51,012 I can't say. 943 01:50:58,853 --> 01:51:01,055 You did not want to say the truth. 944 01:51:01,288 --> 01:51:02,490 Not all of it. 945 01:51:04,191 --> 01:51:05,259 That's all. 946 01:51:22,109 --> 01:51:23,077 Zora! 947 01:51:25,212 --> 01:51:27,415 I don't want to hear it anymore. 948 01:51:30,151 --> 01:51:31,919 It's not Kate Bush. 949 01:51:33,020 --> 01:51:34,422 In the bundle. 950 01:51:40,561 --> 01:51:43,264 It's not Kate Bush. You know it! 951 01:52:03,350 --> 01:52:05,753 You shaved Kate Bush an hour ago. 952 01:52:09,323 --> 01:52:11,292 You had her under your blade, Zora. 953 01:52:12,460 --> 01:52:15,162 - You could have ended it there. - Shut up! 954 01:52:16,063 --> 01:52:18,766 Kate Bush is there, in that bag. 955 01:52:19,200 --> 01:52:20,735 And she is dead. 956 01:52:21,569 --> 01:52:23,270 I killed Kate Bush. 957 01:52:23,504 --> 01:52:25,339 In my own way, I killed her. 958 01:52:25,906 --> 01:52:29,744 Get that through your big, fat, bleached skull. 959 01:52:29,977 --> 01:52:32,813 And never mention the woman I shaved again. 960 01:52:33,514 --> 01:52:35,182 Never again. 961 01:52:37,218 --> 01:52:38,419 Move! 962 01:52:42,089 --> 01:52:43,758 Move! 963 01:54:16,450 --> 01:54:17,518 Coward! 964 01:54:18,219 --> 01:54:20,855 Coward! 965 01:56:06,827 --> 01:56:09,229 What would you have done if you were me? 966 01:56:12,032 --> 01:56:13,467 No better, Toxic. 967 01:56:14,535 --> 01:56:16,337 We wouldn't have done better. 968 01:57:24,872 --> 01:57:29,176 Truth always ends up crackling dirty illusions. 969 01:57:30,344 --> 01:57:32,112 If you say so. 970 01:58:31,438 --> 01:58:35,676 ALL IS TO BE DONE, NOTHING REDONE 971 01:59:05,405 --> 01:59:08,375 Go further over there. Don't look back. 972 01:59:09,743 --> 01:59:11,478 Smoke while you wait for me. 973 01:59:12,012 --> 01:59:14,148 You've seen enough horrors as it is. 974 01:59:16,116 --> 01:59:17,718 I won't be long. 975 02:00:13,373 --> 02:00:14,875 Here, Séverine. 976 02:00:15,509 --> 02:00:17,377 We've killed Kate Bush. 977 02:00:20,948 --> 02:00:23,250 You don't look very well, Zora. 978 02:00:24,084 --> 02:00:26,853 All the acidity in my gut is gone. 979 02:00:28,188 --> 02:00:30,057 The air of the mountain, 980 02:00:30,958 --> 02:00:33,026 the powder of the mine. 981 02:01:33,420 --> 02:01:34,888 Roxy. 982 02:02:05,852 --> 02:02:09,356 Of course, what did you think? 983 02:02:10,223 --> 02:02:12,159 You have the third eye. 984 02:02:13,060 --> 02:02:17,297 Otherwise how could you see us? 985 02:02:57,771 --> 02:02:59,306 We killed Kate Bush? 986 02:03:01,441 --> 02:03:03,043 We killed Kate Bush? 987 02:03:05,579 --> 02:03:07,514 We killed Kate Bush! 988 02:03:12,352 --> 02:03:15,822 And now, what do we do? 989 02:03:24,264 --> 02:03:25,966 We look to the future. 990 02:04:09,309 --> 02:04:12,012 There is a place in our dirty paradise, 991 02:04:12,979 --> 02:04:16,349 a place for all the dead in need of love. 992 02:04:21,555 --> 02:04:24,157 That is what I told my mother. 993 02:04:25,959 --> 02:04:28,261 I believed it then. 994 02:04:30,897 --> 02:04:32,699 And I believe it now. 995 02:08:15,989 --> 02:08:18,258 Subtitles by Kendra Walker 996 02:08:18,491 --> 02:08:20,894 Subtitling CINELI DIGITAL