1 00:00:30,500 --> 00:00:30,637 ت 2 00:00:30,638 --> 00:00:30,775 تر 3 00:00:30,776 --> 00:00:30,913 ترج 4 00:00:30,914 --> 00:00:31,051 ترجم 5 00:00:31,052 --> 00:00:31,189 ترجمه 6 00:00:31,190 --> 00:00:31,327 ترجمه 7 00:00:31,328 --> 00:00:31,465 ترجمه ش 8 00:00:31,466 --> 00:00:31,602 ترجمه شد 9 00:00:31,603 --> 00:00:31,740 ترجمه شده 10 00:00:31,741 --> 00:00:31,878 ترجمه شده 11 00:00:31,879 --> 00:00:32,016 ترجمه شده ت 12 00:00:32,017 --> 00:00:32,154 ترجمه شده تو 13 00:00:32,155 --> 00:00:32,292 ترجمه شده توس 14 00:00:32,293 --> 00:00:32,430 ترجمه شده توسط 15 00:00:32,431 --> 00:00:32,568 ترجمه شده توسط 16 00:00:32,569 --> 00:00:32,706 ترجمه شده توسط 17 00:00:32,707 --> 00:00:32,844 ترجمه شده توسط 18 00:00:32,845 --> 00:00:32,982 ترجمه شده توسط A 19 00:00:32,983 --> 00:00:33,120 ترجمه شده توسط Aw 20 00:00:33,121 --> 00:00:33,258 ترجمه شده توسط Awk 21 00:00:33,259 --> 00:00:33,396 ترجمه شده توسط Awkw 22 00:00:33,397 --> 00:00:33,533 ترجمه شده توسط Awkwa 23 00:00:33,534 --> 00:00:33,671 ترجمه شده توسط Awkwar 24 00:00:33,672 --> 00:00:33,809 ترجمه شده توسط Awkward 25 00:00:33,810 --> 00:00:33,947 ترجمه شده توسط AwkwardC 26 00:00:33,948 --> 00:00:34,085 ترجمه شده توسط AwkwardCu 27 00:00:34,086 --> 00:00:34,223 ترجمه شده توسط AwkwardCur 28 00:00:34,224 --> 00:00:34,361 ترجمه شده توسط AwkwardCurb 29 00:00:34,362 --> 00:00:34,499 ترجمه شده توسط AwkwardCurb 30 00:00:34,500 --> 00:00:38,500 ترجمه شده توسط AwkwardCurb 31 00:00:39,900 --> 00:00:40,060 ا 32 00:00:40,061 --> 00:00:40,222 ار 33 00:00:40,223 --> 00:00:40,383 ارا 34 00:00:40,384 --> 00:00:40,544 ارائ 35 00:00:40,545 --> 00:00:40,705 ارائه 36 00:00:40,706 --> 00:00:40,867 ارائه 37 00:00:40,868 --> 00:00:41,028 ارائه ش 38 00:00:41,029 --> 00:00:41,189 ارائه شد 39 00:00:41,190 --> 00:00:41,351 ارائه شده 40 00:00:41,352 --> 00:00:41,512 ارائه شده 41 00:00:41,513 --> 00:00:41,673 ارائه شده ت 42 00:00:41,674 --> 00:00:41,834 ارائه شده تو 43 00:00:41,835 --> 00:00:41,996 ارائه شده توس 44 00:00:41,997 --> 00:00:42,157 ارائه شده توسط 45 00:00:42,158 --> 00:00:42,318 ارائه شده توسط 46 00:00:42,319 --> 00:00:42,480 ارائه شده توسط 47 00:00:42,481 --> 00:00:42,641 ارائه شده توسط 48 00:00:42,642 --> 00:00:42,802 ارائه شده توسط 49 00:00:42,803 --> 00:00:42,964 ارائه شده توسط @ 50 00:00:42,965 --> 00:00:43,125 ارائه شده توسط @C 51 00:00:43,126 --> 00:00:43,286 ارائه شده توسط @Ci 52 00:00:43,287 --> 00:00:43,447 ارائه شده توسط @Cin 53 00:00:43,448 --> 00:00:43,609 ارائه شده توسط @Cine 54 00:00:43,610 --> 00:00:43,770 ارائه شده توسط @CineD 55 00:00:43,771 --> 00:00:43,931 ارائه شده توسط @CineDr 56 00:00:43,932 --> 00:00:44,093 ارائه شده توسط @CineDre 57 00:00:44,094 --> 00:00:44,254 ارائه شده توسط @CineDrea 58 00:00:44,255 --> 00:00:44,415 ارائه شده توسط @CineDream 59 00:00:44,416 --> 00:00:44,576 ارائه شده توسط @CineDreami 60 00:00:44,577 --> 00:00:44,738 ارائه شده توسط @CineDreamin 61 00:00:44,739 --> 00:00:44,899 ارائه شده توسط @CineDreaming 62 00:00:44,900 --> 00:00:49,900 ارائه شده توسط @CineDreaming 63 00:00:54,513 --> 00:00:57,045 .تو به صدای من گوش فرا خواهی داد 64 00:01:03,279 --> 00:01:05,512 .صدای من راهنمای تو خواهد بود 65 00:01:16,513 --> 00:01:19,178 .تو دیگر در سیاره خودت نیستی 66 00:01:21,679 --> 00:01:23,978 .تو در فضا هستی 67 00:01:40,913 --> 00:01:43,212 .به ما همه چیز را خواهی گفت 68 00:01:49,446 --> 00:01:51,812 باید همه چیز رو بگم؟ 69 00:01:52,146 --> 00:01:55,145 .بله، هرچیزی که میدانی 70 00:01:55,279 --> 00:01:59,045 زمین مریض بود 71 00:01:59,613 --> 00:02:00,812 فاسد شده بود 72 00:02:01,413 --> 00:02:03,712 .پس باید دنبال جای دیگه‌ای میگشتیم 73 00:02:04,413 --> 00:02:05,678 و 74 00:02:06,113 --> 00:02:08,212 .افتر بلو رو پیدا کردیم (بعد از آبی) 75 00:02:09,129 --> 00:02:10,978 .توی یه منظومه دیگه 76 00:02:11,146 --> 00:02:12,712 ،یک جور بهشت 77 00:02:12,813 --> 00:02:15,245 ،با میوه، حیوانات 78 00:02:15,346 --> 00:02:17,478 .موجودات بی دفاع 79 00:02:18,713 --> 00:02:20,245 .شبیه‌سازی کردیم 80 00:02:20,346 --> 00:02:22,512 .قوانین جدید وضع کردیم 81 00:02:22,646 --> 00:02:24,012 چه قوانینی؟ 82 00:02:24,513 --> 00:02:26,745 .قوانینی که از خطاهای قبلی جلوگیری کنیم 83 00:02:26,879 --> 00:02:28,545 ماشین ممنوع 84 00:02:28,846 --> 00:02:30,945 وسایل الکترونیکی ممنوع، صفحه‌های نمایش ممنوع 85 00:02:31,079 --> 00:02:33,812 فیزیک ممنوع، شیمی ممنوع 86 00:02:34,579 --> 00:02:37,545 زندگی توی جوامع کوچک، براساس ملیت 87 00:02:38,513 --> 00:02:39,895 مثل قدیما 88 00:02:40,013 --> 00:02:42,612 .همراه با اسب‌ها از زمین 89 00:02:43,313 --> 00:02:45,878 شکار به کمترین مقدار 90 00:02:46,613 --> 00:02:48,045 و قوانین؟ 91 00:02:48,913 --> 00:02:51,545 .علف‌های هرز رو نابود کنیم 92 00:02:52,013 --> 00:02:53,812 وقتی که شرارت پدید اومد 93 00:02:53,913 --> 00:02:55,812 .از ریشه بخشکونیمش 94 00:02:56,146 --> 00:02:58,245 .بهمون درباره مذکرها بگو 95 00:02:58,579 --> 00:03:00,478 .بله، مذکرها 96 00:03:01,446 --> 00:03:03,312 .همه‌شون همون اوایل مردن 97 00:03:03,679 --> 00:03:06,345 .موهاشون از داخل رشد میکرد 98 00:03:07,779 --> 00:03:09,878 .بخاطر اتمسفر 99 00:03:10,613 --> 00:03:13,812 .تنها رحم‌دارها توی افتر بلو بقا پیدا کردن 100 00:03:13,913 --> 00:03:15,712 تولید مثل چی؟ 101 00:03:21,113 --> 00:03:23,078 لقاح در زن‌ها کاشته میشد 102 00:03:23,613 --> 00:03:25,578 من هم همینطوری به‌دنیا اومدم 103 00:03:26,113 --> 00:03:28,345 با اسپرم خوب زمینی 104 00:03:29,213 --> 00:03:30,945 همه اینها چطور اتفاق افتاد؟ 105 00:03:31,346 --> 00:03:32,812 .بهمون بگو 106 00:03:33,279 --> 00:03:34,745 .خودت رو توصیف کن 107 00:03:36,213 --> 00:03:38,345 فهمیدم سرم خیلی بزرگه 108 00:03:38,946 --> 00:03:40,212 و برای همین 109 00:03:41,013 --> 00:03:43,878 .موهام رو زرد کردم تا کمتر مشخص باشه 110 00:03:44,613 --> 00:03:46,178 اسمت چیه؟ 111 00:03:47,613 --> 00:03:49,345 اسمم راکسیه 112 00:03:50,546 --> 00:03:53,212 .ولی دخترای روستا تاکسیک صدام میکنن 113 00:04:34,413 --> 00:04:36,178 اسمم راکسیه 114 00:04:37,413 --> 00:04:39,978 .ولی دخترای روستا تاکسیک صدام میکنن 115 00:05:07,913 --> 00:05:09,512 به چی داری نگاه میکنی؟ 116 00:05:12,246 --> 00:05:13,878 .یه سر لعنتیه 117 00:05:14,879 --> 00:05:16,345 زودباش لوس، 118 00:05:17,379 --> 00:05:18,812 .برش دار 119 00:05:26,979 --> 00:05:29,345 .خیلی فاسده 120 00:05:31,546 --> 00:05:33,078 .گفتم برش دار 121 00:05:33,313 --> 00:05:35,545 .نه، میخوام بهش شلیک کنم 122 00:05:40,213 --> 00:05:41,878 .خودم برش میدارم 123 00:05:47,679 --> 00:05:50,512 .قدرتت تو کونته- .گیر کرده- 124 00:05:51,013 --> 00:05:52,912 .یه زنه 125 00:05:53,546 --> 00:05:55,745 .یه زن دفن شده 126 00:05:57,513 --> 00:05:59,445 .منو از اینجا بکش بیرون احمق 127 00:05:59,579 --> 00:06:01,712 .من احمق نیستم صورت تخمی 128 00:06:03,396 --> 00:06:05,112 .میخوایم تمیزت کنیم 129 00:06:08,013 --> 00:06:10,878 .قراره بگا بری جنده خانم 130 00:06:11,013 --> 00:06:12,078 .جنده عوضی 131 00:06:12,213 --> 00:06:14,312 .نمیتونیم همینطوری رهاش کنیم 132 00:06:14,446 --> 00:06:16,045 .اون به یه دلیلی اینجاست 133 00:06:16,546 --> 00:06:17,778 تاکسیک 134 00:06:21,913 --> 00:06:24,245 .بذار اول شنا کنیم، بعد میبینیم چی میشه 135 00:06:46,179 --> 00:06:47,745 .تو، کمکم کن 136 00:06:50,646 --> 00:06:53,678 .اگه نجاتم بدی آرزوهای پنهات رو برآورده میکنم 137 00:06:55,213 --> 00:06:56,878 یعنی چی؟ 138 00:06:58,513 --> 00:07:00,645 سه آرزو 139 00:07:15,246 --> 00:07:17,112 تاکسیک 140 00:07:21,446 --> 00:07:22,878 نجاتم بده 141 00:07:24,013 --> 00:07:25,745 نجاتم بده 142 00:07:27,113 --> 00:07:29,012 .پشیمون نمیشی 143 00:07:31,813 --> 00:07:33,712 .خواهر کوچک 144 00:07:40,913 --> 00:07:42,145 نجاتم بده 145 00:08:55,613 --> 00:08:57,212 جنده‌ها 146 00:08:59,346 --> 00:09:02,445 .چیزی که لیاقتشو دارید گیرتون میاد 147 00:09:36,646 --> 00:09:38,478 نوبت ماست خواهر کوچک 148 00:11:15,013 --> 00:11:16,612 اسم من کیته 149 00:11:17,379 --> 00:11:18,912 کیت بوش 150 00:11:22,329 --> 00:11:23,745 آرزوی اول 151 00:11:26,213 --> 00:11:30,612 .آرزوی اولت این بود که از شر دوستات خلاص بشی 152 00:11:31,013 --> 00:11:33,178 .فقط میخواستم تنهام بذارن 153 00:11:33,479 --> 00:11:34,678 همین 154 00:11:39,013 --> 00:11:40,312 و بعدش؟ 155 00:11:42,179 --> 00:11:43,312 بعدش؟ 156 00:11:44,646 --> 00:11:46,145 ...بعدش 157 00:12:08,113 --> 00:12:10,878 .هرج و مرج دهکده‌مون رو فرا گرفت 158 00:12:12,713 --> 00:12:16,378 نیروهامون کیت بوش رو تا نزدیک‌های ساحل ردیابی کردن 159 00:12:16,479 --> 00:12:17,895 ولی 160 00:12:18,646 --> 00:12:20,745 .هیچکس نمیتونست پیداش کنه 161 00:12:23,346 --> 00:12:26,878 .دوباره و دوباره، ازم خواستن اتفاقی که افتاد رو توصیف کنم 162 00:12:28,829 --> 00:12:30,678 .کیت بوش رو توصیف کنم 163 00:12:31,646 --> 00:12:33,345 صورتش 164 00:12:35,513 --> 00:12:37,145 بازوهای مودارش 165 00:12:39,679 --> 00:12:41,212 .خالکوبی 166 00:12:43,346 --> 00:12:45,112 همه چیز رو بهشون گفتی؟ 167 00:12:45,213 --> 00:12:46,212 .همه چیز 168 00:12:46,346 --> 00:12:48,745 .به‌جز چشم بین پاهاش 169 00:12:49,579 --> 00:12:51,612 .به هیچکس مربوط نبود جز خودم 170 00:12:53,146 --> 00:12:54,712 به هیچکس 171 00:12:55,546 --> 00:12:56,578 .هیچکس 172 00:13:14,779 --> 00:13:16,712 مجازات شدی؟ 173 00:13:17,946 --> 00:13:20,612 .اونا ازم برای نجات پیدا کردن متنفر شدن 174 00:13:31,613 --> 00:13:35,212 زنای دهکده تصمیم گرفتن تا وقتی که کیت بوش زنده بود 175 00:13:36,513 --> 00:13:38,945 .بذارن موهای گردنشون رشد کنه 176 00:13:39,546 --> 00:13:41,645 .فقط برای اینکه مادرم رو عصبانی بکنن 177 00:13:42,513 --> 00:13:44,578 .اون آرایشگر بود 178 00:14:34,513 --> 00:14:36,112 احساس تنهایی میکردی؟ 179 00:14:37,563 --> 00:14:39,278 .بیشتر از همیشه 180 00:14:43,246 --> 00:14:45,778 این تنهایی بهت فشار میارود؟ 181 00:14:47,313 --> 00:14:49,512 .چیزایی رو تصور میکردم 182 00:14:52,046 --> 00:14:53,778 چه چیزایی؟ 183 00:14:56,646 --> 00:14:58,762 حموم‌های گوشت و مو 184 00:14:59,213 --> 00:15:01,878 .حموم‌های لذت‌های جسمانی 185 00:15:02,413 --> 00:15:03,478 شیرین 186 00:15:03,946 --> 00:15:05,145 داغ 187 00:15:06,046 --> 00:15:07,312 .چسبناک 188 00:17:12,579 --> 00:17:15,611 یکم صابون بنفش میخواید؟ 189 00:17:16,479 --> 00:17:19,045 .انگار حالت خوب نیست، زورا 190 00:17:20,646 --> 00:17:23,078 .هنوز یکم حالم بده، سورین 191 00:17:23,179 --> 00:17:25,578 دخترت چطوره زورای عزیز؟ 192 00:17:25,979 --> 00:17:28,128 .بازوش میسوزه 193 00:17:28,779 --> 00:17:32,278 .بخاطر موهاست. وقتی بهشون دست میزنی رشد میکنن 194 00:17:32,396 --> 00:17:33,812 .آشغال عوضی 195 00:17:34,313 --> 00:17:36,512 .بذار از درد موهاش بمیره 196 00:17:36,679 --> 00:17:38,378 .اون یه آشغاله 197 00:17:39,413 --> 00:17:42,245 چطور میتونی همچین حرفی رو توی خونه من بزنی؟ 198 00:17:42,379 --> 00:17:45,178 اون عوضی زرد رنگ توعه 199 00:17:45,279 --> 00:17:47,378 کی کیارای من رو برمیگردونه؟ 200 00:17:48,713 --> 00:17:49,978 والریا 201 00:17:50,079 --> 00:17:52,612 .یکم نجابت به خرج بده لطفا 202 00:17:54,613 --> 00:17:56,978 .ما میدونیم سر قاتل کجا مخفی شده 203 00:17:58,313 --> 00:17:59,912 یه لهستانیه 204 00:17:59,913 --> 00:18:01,478 .یه لهستانی لعنتی 205 00:18:01,579 --> 00:18:04,478 .اسمش کاتاجنا بوشفسکیـه 206 00:18:04,579 --> 00:18:07,112 جنده- اسمش رو کوتاه کرده- 207 00:18:07,846 --> 00:18:09,312 .کیت بوش 208 00:18:09,413 --> 00:18:12,778 یک نمونه بد از بدترین گونه‌ها .یه مجرم 209 00:18:12,879 --> 00:18:14,978 .بخاطر کوه پودر دیوانه شد 210 00:18:15,079 --> 00:18:17,478 نیروی لهستان اون رو توی شن دفن کرد 211 00:18:17,579 --> 00:18:20,178 .تا امواج کارشون رو بکنن 212 00:18:20,913 --> 00:18:24,045 .ولی دختر تو خودش رو بالاتر از قانون میدونست 213 00:18:46,546 --> 00:18:50,545 .کیت بوش چندین جرم نفرت‌انگیز رو مرتکب شده بود 214 00:18:52,579 --> 00:18:57,012 .خودش رو قانع کرده بود که دست انتقام افتر بلوـه 215 00:18:57,479 --> 00:18:59,678 لانه‌ش رو پیدا کردیم 216 00:18:59,779 --> 00:19:01,278 .که البته خالی بود 217 00:19:02,513 --> 00:19:05,478 .یک معدن متروکه در کوه آکسیا 218 00:19:05,613 --> 00:19:08,278 .اون مثل یه حیوون توی معدن فاسدش زندگی میکرد 219 00:19:09,613 --> 00:19:13,045 .اون یه حیوونه، پر از نفرته، گندیده‌ست 220 00:19:13,046 --> 00:19:15,612 .لهستانی‌ها از سرما نمیترسن 221 00:19:15,713 --> 00:19:19,078 .توی چکمه‌هاشون میشاشن تا گرم بمونن 222 00:19:19,513 --> 00:19:22,278 .نیروها تا جنوب دنبالش رفتن- .مسخره‌ست- 223 00:19:22,879 --> 00:19:26,045 .کیت بوشفسکی به معدن عزیزش برمیگرده 224 00:19:26,946 --> 00:19:29,345 چه کاری از دست من برمیاد؟- .ساده‌ست- 225 00:19:29,446 --> 00:19:31,312 دختر عزیزت رو 226 00:19:31,346 --> 00:19:33,712 .به همراه یه کت گرم تا یخ نزنی بردار 227 00:19:33,846 --> 00:19:37,312 .منتظر کیت بوش میمونید تا بیاد و باهم پولکا برقصید 228 00:19:37,446 --> 00:19:39,245 .ولی کوهستان خیلی سمیه 229 00:19:39,379 --> 00:19:41,812 .پس ماسک‌های فیلتردارتون رو هم بردارید 230 00:19:41,813 --> 00:19:43,045 مشکل چیه؟ 231 00:19:43,179 --> 00:19:45,778 .تا زمانی که نیروها برسن معطل نگهش دارید 232 00:19:45,946 --> 00:19:49,178 .اگه راه دیگه‌ای نداشتید، به روش خودتون بکشیدش 233 00:19:49,279 --> 00:19:51,612 .غیرممکنه 234 00:19:51,713 --> 00:19:54,778 .من نمیدونم چطور این کار رو بکنم 235 00:19:55,579 --> 00:19:57,678 .من قاتل نیستم 236 00:19:58,979 --> 00:20:00,845 به دستام نگاه کنید 237 00:20:02,079 --> 00:20:02,978 .نگاه کنید 238 00:20:03,079 --> 00:20:05,912 دست‌هات خارق‌العاده‌ان .ولی تو نمیتونی این کار رو رد کنی 239 00:20:06,046 --> 00:20:08,678 بخاطر دغدغه جامعه‌ست 240 00:20:09,013 --> 00:20:11,745 .باید انسان‌های بد رو قبل از اینکه ما رو تسخیر کنن نابود کنیم 241 00:20:11,913 --> 00:20:14,212 .قوانین اینو میگن عزیزم 242 00:20:22,979 --> 00:20:24,978 ...ولی سالن‌م 243 00:20:25,079 --> 00:20:26,478 .اوه بس کن لطفا- .مشتری‌هام- 244 00:20:26,596 --> 00:20:28,878 .نق زدن هات رو بس کن 245 00:20:31,013 --> 00:20:34,012 اگه اینجا بمونی ورشکسته میشی 246 00:20:34,146 --> 00:20:37,812 .و ممکنه یه تخته سنگ سر دخترت رو از وسط دو نیم کنه 247 00:20:37,946 --> 00:20:39,178 کی میدونه؟ 248 00:20:41,113 --> 00:20:43,078 .ولی حداقل میتونه یکم بیشتر زنده بمونه 249 00:20:43,179 --> 00:20:46,212 .بس کن .حتی میتونه جایزه‌ش رو هم بگیری 250 00:20:47,279 --> 00:20:49,712 .ولی فرار نکن 251 00:20:51,679 --> 00:20:53,512 اون بالا قراره چیکار کنیم؟ 252 00:20:54,413 --> 00:20:55,845 .ظرف بشورید 253 00:21:47,546 --> 00:21:50,812 .کیت بوش را خواهید کشت 254 00:22:05,713 --> 00:22:10,112 مادرت مجازات رو بدون مقاومت پذیرفت؟ 255 00:22:10,279 --> 00:22:12,312 .مادرم انتخابی نداشت 256 00:22:13,079 --> 00:22:14,578 ....ولی من 257 00:22:15,679 --> 00:22:17,245 تو چی؟ 258 00:22:17,979 --> 00:22:20,078 .من هیچ کار دیگه‌ای برای انجام نداشتم 259 00:22:24,379 --> 00:22:26,278 .آرزوی رفتن رو میدیدم 260 00:22:27,013 --> 00:22:27,778 .تا دور بشم 261 00:22:29,446 --> 00:22:31,145 .خیلی دور 262 00:23:27,379 --> 00:23:30,045 بانو میر آماده‌ست 263 00:23:33,379 --> 00:23:37,212 .همه چیز برای یه سفر خوب آماده‌ست 264 00:23:44,079 --> 00:23:45,978 .زورا 265 00:23:47,979 --> 00:23:49,778 .از خونه‌ت بیا بیرون 266 00:23:54,779 --> 00:23:56,678 .برید، برید بیاریدش 267 00:24:12,146 --> 00:24:14,512 .زورا، بیا بیرون 268 00:24:16,046 --> 00:24:19,012 .زودباش آرایشگر 269 00:24:19,113 --> 00:24:20,678 .احتیاجی به آرایش کردن نداری 270 00:24:21,313 --> 00:24:22,678 ...ما 271 00:24:23,813 --> 00:24:25,378 ما چی؟ 272 00:24:25,746 --> 00:24:27,178 چی فکر میکنی؟ 273 00:24:27,946 --> 00:24:30,762 .مادرم وقتی آزرده میشد حرف‌هاش رو میخورد 274 00:25:44,279 --> 00:25:47,045 هیچ تعلقی به جامعه احساس نمیکردی؟ 275 00:25:47,179 --> 00:25:49,778 .شاید هیچوقت از روستا خوشم نمیومد 276 00:25:50,513 --> 00:25:53,212 درباره چی صحبت میکنی؟- .هیچی- 277 00:25:53,346 --> 00:25:54,895 .داشتم بلند بلند فکر میکردم 278 00:25:55,013 --> 00:25:57,012 .توی سکوت فکر کن 279 00:25:57,146 --> 00:25:58,645 .الان وقتش نیست 280 00:26:03,679 --> 00:26:05,212 .ساده‌ست 281 00:26:05,379 --> 00:26:06,812 .باید دنبالش کنیم 282 00:26:07,346 --> 00:26:09,245 .مسیر توی خونشه 283 00:26:16,746 --> 00:26:18,778 افتر بلو رو نمیشناختی؟ 284 00:26:18,913 --> 00:26:20,578 .منظورم جغرافیشه 285 00:26:21,279 --> 00:26:24,912 .من و مادرم هیچوقت از ساحل اونورتر نرفتیم 286 00:26:25,213 --> 00:26:27,678 .مهاجر‌ها اجازه مسافرت کردن نداشتن 287 00:26:27,813 --> 00:26:29,145 چرا؟ 288 00:26:29,713 --> 00:26:31,012 توی افتر بلو 289 00:26:31,346 --> 00:26:35,212 .مهاجر بودن منع میشه 290 00:27:53,355 --> 00:27:57,155 .صبح بخیر خانم- .صبح بخیر خانم- 291 00:27:58,379 --> 00:28:01,079 .توی راه یه پل اسمیت زیبا رو گم کردیم 292 00:28:01,403 --> 00:28:03,403 .یدونه زیباش رو .آره- 293 00:28:03,427 --> 00:28:05,427 .تقریبا نو بود 294 00:28:05,451 --> 00:28:07,451 .یه ماشین کشتار زیبا 295 00:28:08,375 --> 00:28:13,275 .اگه دیدینش، لطفا بهش دست نزنید. اون تنها سلاحمونه خانم 296 00:28:13,599 --> 00:28:15,599 چیزی برای خوردن ما دارید؟ 297 00:28:16,023 --> 00:28:18,923 .برای سه ماه فقط لیسه خوردیم 298 00:28:18,947 --> 00:28:19,947 .نه 299 00:28:19,971 --> 00:28:21,571 برای مدت زیادی داریم سفر میکنیم 300 00:28:21,995 --> 00:28:23,095 .به اون بالا 301 00:28:23,419 --> 00:28:25,319 به کوهستان آنکسیا؟ 302 00:28:30,043 --> 00:28:32,443 .باید زیر زین رو درست تمیز کنی 303 00:28:32,867 --> 00:28:34,867 .تمام کثیفی‌ها میره اونجا 304 00:28:34,891 --> 00:28:36,391 میدونستی؟ 305 00:28:38,415 --> 00:28:39,915 .صبرکن خانم 306 00:28:41,639 --> 00:28:42,639 خانم؟ 307 00:28:45,763 --> 00:28:47,763 .برای شما راحته، شما پولدارید 308 00:28:47,787 --> 00:28:48,987 .نه درست نیست 309 00:28:49,011 --> 00:28:51,211 شما از نیروهای نظامی نیستید؟ .نه- 310 00:28:51,235 --> 00:28:52,535 جایزه بگیر هستید؟ 311 00:28:52,559 --> 00:28:55,359 .آرایشگرم....مو....آرایش 312 00:28:57,983 --> 00:28:59,683 .اونا دنبال دخترمن 313 00:29:01,307 --> 00:29:04,207 .کیت کوچولوی من، اون هیچ کاری نکرده 314 00:29:04,231 --> 00:29:06,531 .اون یه دختر مهربونه 315 00:29:06,555 --> 00:29:08,055 .نمیتونن بگیرنش 316 00:29:08,079 --> 00:29:09,579 .جنده‌ها 317 00:29:18,503 --> 00:29:20,103 وقتی که بچه بود 318 00:29:20,827 --> 00:29:24,127 .همیشه نگران بود که مردم دوستش نداشته باشن 319 00:29:25,451 --> 00:29:27,751 .ولی حالا چشم سومش باز شده 320 00:29:29,775 --> 00:29:31,775 .کیت من دیدش وسیعه 321 00:29:33,799 --> 00:29:34,999 اون بالا میخواید چیکار کنید؟ 322 00:29:35,023 --> 00:29:38,223 .اون بالا هیچی بجز گرما و ایندیمز‌ها نیست 323 00:29:39,347 --> 00:29:41,147 .از زندگی لذت ببریم 324 00:29:48,571 --> 00:29:49,971 شما همسر دارید؟ 325 00:29:49,995 --> 00:29:52,295 .ما هنوز خیلی راه در پیش داریم 326 00:29:59,919 --> 00:30:03,019 .من دنبال همسر میگردم، چون همسر خودم مرده 327 00:30:04,043 --> 00:30:07,443 .اونقدرا جوون نیستم، ولی من و تو میتونیم با هم کنار بیاییم 328 00:30:08,067 --> 00:30:11,167 .نه، ممنون. ما دیگه باید بریم 329 00:30:11,391 --> 00:30:14,191 .توی این دوران سخت دو نفر بودن بهتره 330 00:30:30,915 --> 00:30:33,315 .این سن بهترین زمانه 331 00:30:37,279 --> 00:30:38,412 باید راه بیوفتیم 332 00:30:38,446 --> 00:30:39,645 .راکسی 333 00:30:46,269 --> 00:30:48,469 داری از مردم فرار میکنی؟ 334 00:30:49,346 --> 00:30:50,878 .باید دهنتو بشوری 335 00:30:50,902 --> 00:30:52,322 یا از عشق بدت میاد؟ 336 00:30:52,346 --> 00:30:56,145 .این ملاقاتت اذیتت کرد، با وجود اینکه اونها زننده بودن 337 00:30:56,169 --> 00:30:58,169 .خداحافظ، ملکه پرو 338 00:30:58,346 --> 00:31:00,312 کیت بوش رو حس کردم 339 00:31:02,079 --> 00:31:03,645 .توی دهنم 340 00:31:06,113 --> 00:31:08,578 .میتونستم ببینم که شیطان وارد دهنم میشه 341 00:32:07,146 --> 00:32:08,245 .زودباش 342 00:32:12,113 --> 00:32:13,278 .تکون بخور 343 00:32:17,979 --> 00:32:19,212 تکون بخور 344 00:32:19,813 --> 00:32:21,145 .گرسنمه 345 00:32:22,146 --> 00:32:24,212 .از سنگ‌ها حالم بهم میخوره 346 00:32:41,379 --> 00:32:43,578 .لیدی میر آماده‌ست 347 00:32:45,879 --> 00:32:49,145 .همه چیز برای یه سفر خوب آماده شده 348 00:32:50,646 --> 00:32:52,045 .جنده 349 00:32:52,979 --> 00:32:54,178 چی؟ 350 00:32:54,879 --> 00:32:56,478 .جنده‌ها 351 00:32:59,079 --> 00:33:01,345 چی قراره بخوریم؟ 352 00:33:01,713 --> 00:33:03,278 شن؟ 353 00:33:04,146 --> 00:33:06,878 جامعه جنده‌ها- چی گفتی؟- 354 00:35:17,513 --> 00:35:19,445 .از اونجا درش بیار 355 00:35:20,379 --> 00:35:22,778 .ممکنه ریشه بزنه 356 00:35:31,346 --> 00:35:32,745 من میرم 357 00:35:33,346 --> 00:35:34,612 .چنتا حیوون بکشم 358 00:35:35,279 --> 00:35:37,278 .اگه میخوای باهات میام 359 00:35:37,413 --> 00:35:39,845 .تو، برامون جا درست کن، آتیش درست کن 360 00:35:40,246 --> 00:35:42,412 .یه چیز گرم و نرم 361 00:35:43,313 --> 00:35:45,178 .خیلی طولش نمیدم 362 00:35:45,746 --> 00:35:48,778 .طبیعت اینجا سخاوت‌منده 363 00:35:49,879 --> 00:35:51,312 ...مثل 364 00:35:52,879 --> 00:35:54,412 مثل چی؟ 365 00:36:01,179 --> 00:36:02,545 مثل چی؟ 366 00:36:03,546 --> 00:36:05,778 .مثل یه بشکه پر از کپک 367 00:38:19,213 --> 00:38:20,612 ترسیده بودی؟ 368 00:38:21,779 --> 00:38:23,478 .نه، نترسیده بودم 369 00:38:25,213 --> 00:38:28,712 .توسط اضطراب محاصره شده بودم 370 00:38:32,813 --> 00:38:34,012 .بایدم شده باشی 371 00:38:36,846 --> 00:38:40,212 میبینی با گوه کاریات چه بلایی سر ما آوردی؟ 372 00:38:40,313 --> 00:38:44,178 .چون که نمیخواستیم ببوسیمت دلیل نمیشد بکشیمون 373 00:38:44,713 --> 00:38:46,812 .من اونی نبودم که شماها رو کشت 374 00:38:46,913 --> 00:38:48,578 .فرقی نمیکنه 375 00:38:49,379 --> 00:38:51,312 .کلون بیچاره 376 00:38:51,546 --> 00:38:54,512 تا وقتی که کیت بوش زنده‌ست 377 00:38:54,613 --> 00:38:56,212 .ما هم اینجاییم 378 00:38:56,313 --> 00:38:58,478 .گناهکار و فاسد 379 00:38:58,579 --> 00:39:00,078 .مسخره‌ست 380 00:39:01,613 --> 00:39:04,945 .شماها میوه‌های فاسد تخیلات من هستید 381 00:39:05,579 --> 00:39:09,512 میخوای ببینی تخیلاتت تا کجا پیش میره؟ 382 00:39:18,579 --> 00:39:20,412 مرده‌ها باهات حرف زدن؟ 383 00:39:20,513 --> 00:39:21,578 لمست کردن؟ 384 00:39:21,679 --> 00:39:22,745 آره 385 00:39:22,846 --> 00:39:24,212 .یجورایی 386 00:39:24,613 --> 00:39:26,245 چه واکنشی نشون دادی؟ 387 00:39:26,379 --> 00:39:28,812 فکر کردم دارم دیوونه میشم 388 00:39:30,313 --> 00:39:33,678 .بعد تمام چیزایی که دیدم و شنیدم رو قبول کردم 389 00:39:37,279 --> 00:39:38,012 راکسی؟ 390 00:39:42,113 --> 00:39:43,445 .زورا 391 00:39:54,513 --> 00:39:56,412 شب شد 392 00:39:57,113 --> 00:39:58,712 بدون هیچ علامتی 393 00:40:03,146 --> 00:40:04,645 .آره سیاهن 394 00:40:05,279 --> 00:40:06,445 خب که چی؟ 395 00:40:10,713 --> 00:40:12,012 .بوی گند میدن 396 00:40:15,446 --> 00:40:18,178 .بوی طبیعت میدن 397 00:40:40,746 --> 00:40:42,112 .زودباش، بخور 398 00:40:45,113 --> 00:40:46,245 بخور 399 00:40:48,579 --> 00:40:49,845 .قورتش بده 400 00:40:52,246 --> 00:40:53,412 .قورتش بده 401 00:41:29,113 --> 00:41:32,112 مجبور بودی که بگی کیت بوش رو نجات دادی؟ 402 00:41:34,113 --> 00:41:36,378 چرا بهشون گفتی؟ 403 00:41:38,313 --> 00:41:40,945 .همیشه بهم میگفتی حقیقت رو بگم 404 00:41:42,246 --> 00:41:43,345 نمیگفتی؟ 405 00:41:44,113 --> 00:41:46,845 و همیشه حقیقت رو میگفتی؟ 406 00:41:46,846 --> 00:41:48,112 .همیشه 407 00:41:49,413 --> 00:41:50,962 .میدونم که باید بگم 408 00:41:53,579 --> 00:41:55,245 .بجز وقتایی که ترسیده‌م 409 00:42:08,779 --> 00:42:10,112 میر 410 00:42:11,613 --> 00:42:13,412 میر چیشده؟ 411 00:42:14,646 --> 00:42:16,745 .اسمش ملکه پروـه 412 00:42:19,213 --> 00:42:20,562 کی بهت اینو گفته؟ 413 00:42:21,179 --> 00:42:23,012 .روی زینش نوشته شده 414 00:42:23,513 --> 00:42:25,412 .دختر کثیف بهم گفت 415 00:42:26,246 --> 00:42:28,178 .فکر میکرد بامزه‌ست 416 00:42:30,479 --> 00:42:33,012 و بنظرت هست؟ 417 00:42:37,613 --> 00:42:39,912 کیت بوش چه شکلیه؟ 418 00:42:42,713 --> 00:42:44,012 قد بلند 419 00:42:45,779 --> 00:42:47,412 با دست مو دار 420 00:42:54,113 --> 00:42:55,812 میتونی راستشو بهم بگی 421 00:42:56,779 --> 00:42:58,578 اون واقعا چه شکلیه؟ 422 00:43:00,346 --> 00:43:02,445 چیزی رو راجع بهش فراموش نکردی؟ 423 00:43:02,579 --> 00:43:04,678 .توی شن مدفون بود 424 00:43:05,613 --> 00:43:08,412 .بقیه چیزها رو بهت گفتم- ...مدفون توی شن- 425 00:43:08,546 --> 00:43:10,312 .حتما از اون موقع خودش رو تمیز کرده 426 00:43:10,813 --> 00:43:12,778 .باید بدونم 427 00:43:12,879 --> 00:43:14,445 .تا وقتی که میاد متوجه بشم 428 00:43:16,179 --> 00:43:18,545 .تا ازت محافظت کنم 429 00:43:18,879 --> 00:43:20,578 دربرابر چی ازم محافظت کنی؟ 430 00:43:20,713 --> 00:43:21,912 .گلوله‌ها 431 00:43:22,779 --> 00:43:25,745 .کیت بوش دخترها رو میکشه، نه مادرها رو 432 00:43:26,713 --> 00:43:29,078 .دفعه بعدی دستش خطا نمیره 433 00:43:29,846 --> 00:43:31,178 .مطمئن باش 434 00:44:31,213 --> 00:44:34,512 متوجه نمیشم چرا انقدر کیت بوش اذیتت کرد؟ 435 00:44:37,879 --> 00:44:41,178 .کسی که کیت بوش رو ملاقات نکرده منظورم رو نمیفهمه 436 00:45:34,113 --> 00:45:36,578 .این کوهستان پر از گند و کثافته 437 00:45:48,813 --> 00:45:49,812 اون چیه؟ 438 00:45:56,746 --> 00:45:58,212 اون چی بود؟ 439 00:46:00,179 --> 00:46:02,378 یه اسب تقریبا مرده 440 00:46:02,779 --> 00:46:04,812 .و کرم‌های ابریشمی که جیغ میزنن 441 00:46:06,646 --> 00:46:08,312 ....جای نگرانی 442 00:46:10,413 --> 00:46:14,445 .یه اسب تقریبا مرده و کرم‌های ابریشمی که جیغ میکشن 443 00:46:14,979 --> 00:46:17,178 .اون اینو گفت 444 00:46:17,546 --> 00:46:18,878 .کلمه به کلمه 445 00:46:19,013 --> 00:46:20,578 و بعدش؟ 446 00:46:20,813 --> 00:46:23,478 .بعدش، به مقصد رسیدیم 447 00:46:24,613 --> 00:46:26,145 توی بارون 448 00:46:27,913 --> 00:46:29,278 .روز سه‌شنبه 449 00:47:17,979 --> 00:47:19,578 .داره گریه میکنه 450 00:47:19,679 --> 00:47:21,745 .نه، سفرمون تموم شده 451 00:47:24,279 --> 00:47:25,845 .رسیدیم 452 00:47:26,379 --> 00:47:28,328 .چه مسخره 453 00:47:30,429 --> 00:47:31,745 .میر رو بگیر 454 00:47:33,013 --> 00:47:33,712 چرا؟ 455 00:47:36,246 --> 00:47:38,545 اگه من مردم، به تاخت برو 456 00:47:39,013 --> 00:47:42,412 .ولی اگه زخمی شدم، قایم شو 457 00:47:43,613 --> 00:47:46,545 از کجا بفهمم؟- از کجا؟- 458 00:47:47,579 --> 00:47:49,512 .اگه تکون نخوردم، یعنی مرده‌م 459 00:47:49,613 --> 00:47:52,045 اگه هنوز تکون میخوردم، حتی یه ذره 460 00:47:52,179 --> 00:47:53,612 .یعنی زخمی شدم 461 00:47:53,746 --> 00:47:56,912 حواست رو کامل جمع کن 462 00:47:57,813 --> 00:48:00,512 وگرنه مرگم میوفته به گردنت 463 00:48:01,179 --> 00:48:04,812 .و این گناه کمی نیست 464 00:49:15,579 --> 00:49:16,978 راکسی 465 00:49:42,846 --> 00:49:44,978 بنظرت اون رفته؟ 466 00:49:58,446 --> 00:50:00,678 تمیزش کن 467 00:50:00,779 --> 00:50:02,678 .اینجا واقعا مزخرفه 468 00:50:02,779 --> 00:50:05,712 چرا من؟- .چون من هنوز زنده‌م- 469 00:50:11,946 --> 00:50:14,412 از زنده بودن مطمئن بود؟ 470 00:50:17,113 --> 00:50:18,778 بعضی وقتا شک میکرد 471 00:50:20,179 --> 00:50:23,112 .و دستش رو میذاشت روی سینه‌ش 472 00:50:24,046 --> 00:50:26,045 .تا ضربانش رو حس کنه 473 00:50:41,746 --> 00:50:43,662 .مادرم احساس تنهایی میکرد 474 00:50:44,713 --> 00:50:47,178 حالا میدونم که اون 475 00:50:47,279 --> 00:50:49,078 .خیلی از من تنهاتر بود 476 00:53:15,579 --> 00:53:16,812 حالت خوبه؟ 477 00:53:18,546 --> 00:53:20,578 یواشکی نزدیکم نشو 478 00:53:23,779 --> 00:53:26,345 .نزدیک بود بکشمت 479 00:53:28,329 --> 00:53:31,145 پشت آینه یه غاره 480 00:53:31,613 --> 00:53:33,678 .نگاش کن، نارنجی و نرمه 481 00:53:34,313 --> 00:53:35,445 آره 482 00:53:35,879 --> 00:53:37,212 خب که چی؟ 483 00:53:37,546 --> 00:53:39,178 .توی یه معدنیم 484 00:53:39,379 --> 00:53:42,078 ....عادیه، جایی برای نگرانی 485 00:53:43,113 --> 00:53:44,678 .اونو بذار کنار و برو بخواب 486 00:53:46,346 --> 00:53:47,912 .نمیتونیم اینجا بمونیم 487 00:53:48,346 --> 00:53:50,345 .کاری رو انجام میدیم که بهمون گفتن 488 00:53:52,113 --> 00:53:54,112 و اگه کیت بوش برگرده؟ 489 00:53:55,946 --> 00:53:57,978 .بهت تفنگ رو میدم 490 00:53:58,613 --> 00:54:00,545 .تو دیگه دختر بزرگی شدی 491 00:54:02,146 --> 00:54:05,345 .میدونم که خواب کشتن کیت بوش رو میبینی 492 00:54:07,579 --> 00:54:09,145 اشتباه میکنم؟ 493 00:54:11,946 --> 00:54:13,845 .تنهام بذار 494 00:54:15,613 --> 00:54:18,912 .باید حواسم به کوچکترین صداها باشه 495 00:54:52,179 --> 00:54:55,011 .اینجا زورا روویچ آرامیده است 496 00:54:55,013 --> 00:54:56,745 مو کوتاه کن 497 00:54:57,546 --> 00:54:59,145 آرایشگر 498 00:55:33,513 --> 00:55:35,312 با تفنگم 499 00:55:35,779 --> 00:55:37,578 .بهت شلیک میکنم 500 00:55:42,146 --> 00:55:49,511 .تیرش از سنگ و چوب و استخون رو سوراخ میکنه 501 00:56:10,179 --> 00:56:11,478 شب رو هم میتونه سوراخ کنه؟ 502 00:56:19,579 --> 00:56:21,212 .نمیخوام بمیرم 503 00:56:22,146 --> 00:56:23,612 الان نه 504 00:56:25,479 --> 00:56:26,978 چی هستی؟ 505 00:56:28,046 --> 00:56:29,378 .یه زن 506 00:56:30,279 --> 00:56:33,178 .بی آزار مثل باد 507 00:56:37,796 --> 00:56:39,445 .من منتظر کیت بوشم 508 00:56:43,213 --> 00:56:45,145 .کاتاجنا بوشفسکی 509 00:56:46,013 --> 00:56:47,412 میشناسیش؟ 510 00:56:47,546 --> 00:56:49,078 .من اون طرف زندگی میکنم 511 00:56:50,346 --> 00:56:53,345 میام اینجا تا باهاش شب 512 00:56:54,746 --> 00:56:56,545 .و بقیه بطریم رو تقسیم کنم 513 00:56:56,746 --> 00:56:59,245 .اون طرف، هیچی نیست 514 00:57:00,513 --> 00:57:01,778 .هست. من هستم 515 00:57:01,913 --> 00:57:03,412 .درست اون سر جاده 516 00:57:05,213 --> 00:57:06,412 اونجا 517 00:57:07,013 --> 00:57:08,312 که اینطور 518 00:57:08,879 --> 00:57:11,578 .خیالم راحت شد 519 00:57:14,979 --> 00:57:17,078 من خیالتو راحت میکنم؟ 520 00:57:19,979 --> 00:57:22,012 .بیا، اینو بنوش 521 00:57:23,279 --> 00:57:24,778 .آبسه دهن رو از بین میبره 522 00:57:24,913 --> 00:57:27,178 .و حرف‌های بی‌فایده رو 523 00:57:28,346 --> 00:57:29,378 .زودباش 524 00:57:35,346 --> 00:57:37,112 داری به کلاهم نگاه میکنی؟ 525 00:57:37,779 --> 00:57:39,845 .یکی از افکار تاریخ گذشته‌مه 526 00:57:39,846 --> 00:57:41,478 میستیک؟ 527 00:57:42,313 --> 00:57:44,578 .نه، اکسپرسیونیست 528 00:57:50,979 --> 00:57:52,245 .اشترنبرگ 529 00:57:52,679 --> 00:57:54,145 .نقاش 530 00:57:56,279 --> 00:57:58,078 آوانگارد دوم 531 00:57:58,679 --> 00:58:01,212 .باید اسمش رو روی زمین شنیده باشی 532 00:58:01,896 --> 00:58:02,912 نه؟ 533 00:58:04,446 --> 00:58:06,478 اهل اینجا نیستی مگه نه؟ 534 00:58:06,746 --> 00:58:08,345 .راحت میشه تشخیص داد 535 00:58:09,446 --> 00:58:11,812 زندگی روی زمین راحت نبود مگه نه؟ 536 00:58:12,413 --> 00:58:14,178 .پایان صفحه‌های نمایش 537 00:58:14,913 --> 00:58:17,712 .بحران‌های اقتصادی 538 00:58:17,713 --> 00:58:20,212 .نئو-ورچوالیست‌ها 539 00:58:21,913 --> 00:58:24,878 .و به من یه قلب شکسته رسید 540 00:58:25,646 --> 00:58:27,312 .مدلم 541 00:58:27,913 --> 00:58:29,545 .پس اومدم اینجا 542 00:58:30,913 --> 00:58:32,878 اون(مونث)از کارت خوشش نیومد؟ 543 00:58:32,979 --> 00:58:34,212 .مرد بود 544 00:58:35,479 --> 00:58:37,045 اون کور بود 545 00:58:37,813 --> 00:58:40,445 .ولی یه بدن عالی داشت 546 00:58:41,046 --> 00:58:43,178 مردهای لخت رو نقاشی میکنی؟ 547 00:58:48,713 --> 00:58:50,045 نه 548 00:58:50,146 --> 00:58:54,545 .خودنگاره با کلاه گلدار میکشم 549 00:58:58,379 --> 00:59:00,145 .ولی من عقیمم 550 00:59:08,346 --> 00:59:10,545 میخوای تپانچه‌م رو امتحان کنی؟ 551 00:59:12,446 --> 00:59:13,845 به ضرر خودته 552 00:59:14,413 --> 00:59:16,312 .هیچی بهتر از تپانچه نیست 553 00:59:18,646 --> 00:59:21,545 .سبک، روان، دقیق 554 00:59:22,613 --> 00:59:24,645 .نه مثل اسلحه قدیمی تو 555 00:59:25,079 --> 00:59:28,245 .وقتی کیت بوش از راه برسه، باید شلیک کنی 556 00:59:29,879 --> 00:59:32,412 .اون درنگ نمیکنه 557 00:59:44,346 --> 00:59:46,545 یه حسی بهم میگه 558 00:59:47,013 --> 00:59:48,612 که توی میخوای 559 00:59:50,346 --> 00:59:51,945 .که من رو ببوسی 560 00:59:54,079 --> 00:59:56,812 .وقت مناسبی نیست 561 00:59:56,913 --> 00:59:58,278 .فکر کنم 562 01:00:01,279 --> 01:00:03,245 من هنوز تشنمه 563 01:00:03,979 --> 01:00:05,278 تو چی؟ 564 01:01:11,713 --> 01:01:14,012 بازم فانتزی‌های عجیب و غریب؟ 565 01:01:14,113 --> 01:01:15,145 نه 566 01:01:15,913 --> 01:01:18,645 .گذاشتم احساساتم بهم غلبه کنن 567 01:01:19,346 --> 01:01:20,928 .بدون اینکه از خودم دورشون کنم 568 01:01:21,446 --> 01:01:23,345 چرا از خودت دورشون نکردی؟ 569 01:01:25,013 --> 01:01:27,178 .چون من آدم صلح طلبیم 570 01:02:01,446 --> 01:02:04,245 .زحمت نکش، اون خسته شده 571 01:02:04,746 --> 01:02:07,528 .ارضات کرد و بعد پوف 572 01:02:07,646 --> 01:02:09,345 تاکسیک 573 01:02:09,479 --> 01:02:13,645 تو همه‌چیز رو با موهای درخشانت نابود میکنی 574 01:02:14,113 --> 01:02:15,112 .این کارمای توعه 575 01:02:15,246 --> 01:02:16,612 .تنهام بذار 576 01:02:17,479 --> 01:02:19,212 .صبح نه 577 01:02:23,413 --> 01:02:25,112 چیشده؟ 578 01:02:26,113 --> 01:02:29,312 میخوای گلایه کنی؟- .ولم کن- 579 01:02:29,513 --> 01:02:32,695 .هروقت دلت خواست میتونی با خودت ور بری 580 01:02:32,813 --> 01:02:34,045 .تو زنده‌ای 581 01:02:34,179 --> 01:02:36,778 .نمیتونی از مرده‌هات فرار کنی 582 01:02:36,913 --> 01:02:39,245 .تاکسیک، زنده 583 01:02:39,679 --> 01:02:41,912 .فرار فایده‌ای نداره 584 01:02:42,046 --> 01:02:44,378 .میخوایم زندگیت رو خراب کنیم 585 01:02:44,646 --> 01:02:46,512 نمیفهمی دوستت داریم؟ 586 01:02:48,746 --> 01:02:50,345 تو زنده‌ای 587 01:02:58,513 --> 01:03:00,412 .راکسی، بس کن 588 01:03:00,546 --> 01:03:03,178 صدامو میشنوی؟ 589 01:03:04,546 --> 01:03:06,478 .راکسی، بس کن 590 01:03:06,613 --> 01:03:09,112 .بس کن. بسه 591 01:03:12,813 --> 01:03:16,245 .میخوام موهات رو کوتاه کنم 592 01:04:00,246 --> 01:04:02,212 .معدن رو سر و سامون میدیم 593 01:04:02,613 --> 01:04:03,978 .دیوارها رو میشوریم 594 01:04:05,379 --> 01:04:07,445 .منظمش میکنیم 595 01:04:10,713 --> 01:04:12,378 ...اینجا 596 01:04:16,446 --> 01:04:18,445 .و اینجا هم طبیعته 597 01:04:20,546 --> 01:04:21,645 هوا 598 01:04:25,946 --> 01:04:28,145 .پس، بیا بریم شکار 599 01:04:29,513 --> 01:04:31,045 .دارم از عطش میمیرم 600 01:04:32,913 --> 01:04:34,012 شکار چی؟ 601 01:04:34,146 --> 01:04:35,745 بو رو حس نمیکنی؟ 602 01:04:37,579 --> 01:04:40,112 ایندیمز‌ها؟- .نه، مرگ- 603 01:04:41,113 --> 01:04:43,912 .شاید کیت بوش یه جایی مرده 604 01:04:45,113 --> 01:04:47,245 .نباید نگران باشیم 605 01:04:48,946 --> 01:04:50,612 اون چیه؟ 606 01:04:52,079 --> 01:04:53,312 .یه سگ 607 01:04:53,713 --> 01:04:54,978 اینجا؟ 608 01:05:00,479 --> 01:05:01,412 .بگیرش 609 01:05:01,513 --> 01:05:03,412 .برو بگیرش، زدمش 610 01:07:16,946 --> 01:07:18,612 تویی کیفر؟ 611 01:07:21,446 --> 01:07:22,912 کی اونجاست؟ 612 01:07:42,646 --> 01:07:44,112 یه کوتوله؟ 613 01:07:45,379 --> 01:07:46,445 .یه کوتوله 614 01:08:13,413 --> 01:08:16,512 .تو باید پسر آرایشگر باشی 615 01:08:16,613 --> 01:08:17,812 .دخترش 616 01:08:17,913 --> 01:08:19,012 بیا 617 01:08:23,046 --> 01:08:26,645 .باید سریعتر باشی بچه، اگه نمیخوای تیر بخوری 618 01:08:28,013 --> 01:08:29,845 .اون خطرناک نیست 619 01:08:30,413 --> 01:08:32,278 .اون فقط میخواد تیراندازی کنه 620 01:08:33,646 --> 01:08:34,828 به مادرت بگو 621 01:08:34,913 --> 01:08:37,878 که اشترنبرگ به شام دعوتش کرده 622 01:08:38,246 --> 01:08:39,945 .و چیزی هم برای نوشیدن بیاره 623 01:08:40,146 --> 01:08:41,445 .برای چهار نفر 624 01:08:46,113 --> 01:08:47,645 .برام توصیفش کن 625 01:08:49,546 --> 01:08:52,045 .شبیه مادرش نیست 626 01:09:38,879 --> 01:09:40,912 مرد اولم بود 627 01:09:41,513 --> 01:09:43,078 و باور کن 628 01:09:43,213 --> 01:09:45,162 با اینکه عکساشو دیده بودم 629 01:09:46,879 --> 01:09:48,578 .باز هم خیس شدم 630 01:10:16,946 --> 01:10:18,478 گرفتیش؟ 631 01:10:21,979 --> 01:10:23,645 گرفتیش؟ 632 01:10:23,746 --> 01:10:24,645 چیو؟ 633 01:10:24,746 --> 01:10:26,312 .سگه رو، خدای بزرگ 634 01:10:26,679 --> 01:10:28,578 سگی که کشتم 635 01:10:28,679 --> 01:10:30,312 .فرار کرد 636 01:10:31,813 --> 01:10:34,112 .حتی وقتی که میمیرن هم فرار میکنن 637 01:10:35,246 --> 01:10:38,612 .اگه فکر کردی من برای شام گل بو گندو میخورم کور خوندی 638 01:10:38,713 --> 01:10:40,545 .برای شام دعتمون کردن 639 01:10:41,446 --> 01:10:43,012 اشتنبرگ؟ 640 01:10:43,779 --> 01:10:45,045 .یه مرد دیدم 641 01:10:45,179 --> 01:10:46,045 .غیرممکنه 642 01:10:46,179 --> 01:10:49,112 .یه مرد رو دیدم- .بس کن، داری خسته‌م میکنی- 643 01:10:50,446 --> 01:10:52,278 .بپیچشون تو کاغذ 644 01:10:52,779 --> 01:10:55,612 .باید گل‌ها رو بپیچی توی کاغذ 645 01:10:56,413 --> 01:10:57,812 .باورم نمیکنی 646 01:11:00,179 --> 01:11:02,712 .البته که باورت میکنم 647 01:11:05,313 --> 01:11:08,045 وقتی که کیت بوش وسایلم رو دید 648 01:11:08,663 --> 01:11:10,678 .از حسادت سرخ شد 649 01:11:12,846 --> 01:11:15,312 شمعدان‌ها، آینه‌ها 650 01:11:15,613 --> 01:11:18,312 غذا، الکل 651 01:11:18,779 --> 01:11:19,912 جواهرات 652 01:11:20,379 --> 01:11:21,678 موسیقی 653 01:11:22,313 --> 01:11:23,412 سگ 654 01:11:23,513 --> 01:11:24,912 پس بهش گفتم 655 01:11:25,046 --> 01:11:28,078 .من رازهای خودم رو دارم، و ازشون خوب محافظت میکنم 656 01:11:29,613 --> 01:11:32,878 .یکم غذا مونده، اگه گرسنته 657 01:11:34,246 --> 01:11:37,345 اینجا ارواح هم هستن؟ 658 01:11:38,013 --> 01:11:39,912 .اینجا هیچ روحی نیست 659 01:11:40,246 --> 01:11:41,712 .فقط خوشحالی از حضور شما هست 660 01:11:42,113 --> 01:11:45,612 فقط کلایمکس و کیفر هستن 661 01:11:45,746 --> 01:11:47,912 .که گاوها رو شکار میکنن 662 01:11:48,013 --> 01:11:48,978 زورا 663 01:11:49,079 --> 01:11:51,445 .اونا هنرمندای نئوکلاسیکی هستن 664 01:11:51,913 --> 01:11:53,512 اونا صورت و بدن حکاکی میکنن 665 01:11:53,646 --> 01:11:55,578 .کاملا حوصله سر بر 666 01:11:56,113 --> 01:11:59,545 مجسمه‌های مذکرها، متوجهی؟ 667 01:12:00,013 --> 01:12:01,662 .دارم یخ میزنم 668 01:12:01,779 --> 01:12:04,678 .باشکوهه، خیلی متناسب 669 01:12:07,079 --> 01:12:08,745 .شاش کیهانی 670 01:12:10,479 --> 01:12:13,412 .ولی الان ترجیح میدن که زنده بمونن 671 01:12:13,746 --> 01:12:15,478 .توسط موها محاصره بشن 672 01:12:15,679 --> 01:12:17,378 مرده‌ها؟ 673 01:12:18,079 --> 01:12:21,212 .نه، اونا برای گرم شدن حاضرن همدیگه رو کتک بزنن 674 01:12:23,513 --> 01:12:24,712 تکون نخور 675 01:12:25,679 --> 01:12:27,312 .گرمت میکنم 676 01:12:29,879 --> 01:12:31,578 بوش رو حس میکنی زورا؟ 677 01:12:32,113 --> 01:12:33,912 بوی لاشه رو 678 01:12:34,879 --> 01:12:37,445 .کیفر و کلایمس به هرچیزی که زنده‌ست شلیک میکنن 679 01:12:37,579 --> 01:12:39,078 هرچیزی که تکون میخوره 680 01:12:39,846 --> 01:12:41,278 مو براشون 681 01:12:41,879 --> 01:12:43,712 سودآوره 682 01:12:44,546 --> 01:12:46,178 تو منظورم رو میفهمی 683 01:12:46,446 --> 01:12:47,878 .آرایشگر 684 01:12:51,046 --> 01:12:54,878 من گرمای الگار-دو رو ترجیح میدم 685 01:12:56,213 --> 01:12:57,478 تو چی کوچولو؟ 686 01:13:00,846 --> 01:13:02,678 .اشترنبرگ تو مستی 687 01:13:05,313 --> 01:13:06,412 بیا 688 01:13:06,679 --> 01:13:08,612 .برات یچیزی دارم 689 01:13:09,979 --> 01:13:13,645 پس نقاشی‌هایی که میکنی 690 01:13:13,813 --> 01:13:15,278 رئالستیک هستن؟ 691 01:13:15,413 --> 01:13:16,612 خیلی 692 01:13:23,113 --> 01:13:24,612 .دنبالش کردم 693 01:13:25,046 --> 01:13:25,845 سردم بود 694 01:13:27,579 --> 01:13:30,545 مادرم موند و بهم نگاه نکرد 695 01:13:30,979 --> 01:13:32,678 .الگار-دو کوره 696 01:13:33,446 --> 01:13:36,045 .اینطوری نمیتونه ببینه بدن‌هامون پیر میشن 697 01:13:38,979 --> 01:13:41,645 چطور اینجا زنده میمونه؟ 698 01:13:42,746 --> 01:13:44,378 کی گفته اون مرده؟ 699 01:13:44,479 --> 01:13:45,945 اون زنه؟ 700 01:13:47,146 --> 01:13:48,878 .یه لویی ویتانه 701 01:13:49,646 --> 01:13:51,945 .یه ربات نسل جدیده 702 01:13:53,679 --> 01:13:56,845 .اون دقیقا جایگزین معشوق سابق‌مه 703 01:13:56,979 --> 01:13:58,712 .اگه دونستنش برات مهمه 704 01:14:00,146 --> 01:14:02,045 .به همراه سگ گرفتمش 705 01:14:02,546 --> 01:14:03,978 .ولی داشتنش ممنوعه 706 01:14:05,346 --> 01:14:07,712 .بعضی وقتا هنرمندا امتیازاتی دارن 707 01:14:12,679 --> 01:14:14,078 صدای چی بود؟ 708 01:14:14,913 --> 01:14:17,478 .بعضی وقتا هنرمندا امتیازاتی دارن 709 01:14:17,879 --> 01:14:20,078 .اشترنبرگ خیلی ثروتمند بود 710 01:14:22,279 --> 01:14:23,712 .و همچنین خوب متولد شده بود 711 01:15:10,413 --> 01:15:11,512 بیا 712 01:15:11,946 --> 01:15:15,078 .سرشو هدف بگیر تا زجر نکشه 713 01:15:47,546 --> 01:15:50,712 .کیفر و کلایمس همه جا تله گذاشتن 714 01:15:52,946 --> 01:15:55,795 .و بعدش، نابود میشن 715 01:16:32,146 --> 01:16:33,245 چیه؟ 716 01:16:35,379 --> 01:16:38,012 تاحالا حموم یوونس نگرفتی؟ 717 01:16:39,513 --> 01:16:39,845 نه 718 01:16:40,279 --> 01:16:41,845 این چیزی بود که بهش گفت 719 01:16:43,279 --> 01:16:45,528 .مادر بقیه‌‌ش رو برام تعریف کرد 720 01:16:53,579 --> 01:16:54,678 بیا 721 01:17:05,779 --> 01:17:08,912 .شاید کیت بوش تا الان مرده باشه 722 01:17:09,613 --> 01:17:10,712 نه 723 01:17:12,613 --> 01:17:14,212 اون پوست کلفته 724 01:17:14,313 --> 01:17:17,128 .مسیح افتربلو 725 01:17:22,046 --> 01:17:23,178 .بنوش 726 01:17:24,946 --> 01:17:26,245 چیزها رو 727 01:17:27,079 --> 01:17:28,512 .متفاوت میبینی 728 01:17:33,879 --> 01:17:36,012 .یه شب، کیت اومد اینجا 729 01:17:37,513 --> 01:17:41,012 .ازمون خواست تا یه لکه آبی روی سینه‌ش تتو کنیم 730 01:17:41,513 --> 01:17:43,345 .کیفر انجامش داد 731 01:17:45,179 --> 01:17:46,345 کیت 732 01:17:46,713 --> 01:17:48,612 موقع تتو کردن گریه میکرد 733 01:17:48,746 --> 01:17:50,678 .مثل یه جنده کوچولو 734 01:17:52,113 --> 01:17:54,712 وقتی که تموم شد، کیت گفت 735 01:17:55,729 --> 01:17:58,445 حالا که قلبم آبی شده 736 01:17:59,079 --> 01:18:01,145 .میتونم بکشم 737 01:18:02,213 --> 01:18:03,378 .عجب جوکی 738 01:18:03,479 --> 01:18:05,312 کیفر گریه کردنش رو دید 739 01:18:06,146 --> 01:18:07,378 میفهمی؟ 740 01:18:07,613 --> 01:18:09,978 .و این برای کیت غیرممکن بود 741 01:18:14,813 --> 01:18:17,145 کیت کیفر رو 742 01:18:18,479 --> 01:18:19,645 برای مدتی طولانی 743 01:18:21,213 --> 01:18:22,712 .اینطوری نگه داشت 744 01:18:23,379 --> 01:18:25,578 .بیست دقیقه، شایدم چهل 745 01:18:25,713 --> 01:18:27,278 .یه عمر میشه 746 01:18:28,979 --> 01:18:30,312 و بعد 747 01:18:31,413 --> 01:18:34,812 مثل حیوون کتکش زد 748 01:18:35,713 --> 01:18:38,912 .حباب‌های خونی از چشمش بیرون میزد 749 01:18:41,746 --> 01:18:42,878 ولی 750 01:18:43,679 --> 01:18:46,578 کیت بوش چطوریه؟ 751 01:18:47,479 --> 01:18:48,912 عصبی 752 01:18:49,779 --> 01:18:51,645 مجنون 753 01:18:53,296 --> 01:18:56,612 میتونه موقع دیسکو گوش کردن 754 01:18:57,046 --> 01:18:58,878 .گلوی اسب خودشو ببره 755 01:18:59,113 --> 01:19:00,278 چی؟ 756 01:19:02,313 --> 01:19:03,945 .فقط یه تصوره 757 01:19:07,079 --> 01:19:09,412 .هیچوقت همچین کاری نکرده 758 01:19:10,146 --> 01:19:11,245 ولی 759 01:19:16,546 --> 01:19:18,245 .قطعا میتونه انجامش بده 760 01:20:16,879 --> 01:20:19,212 و تو همچنان پیش ربات بودی؟ 761 01:20:19,479 --> 01:20:21,678 .داشتیم از هنر و خلق کردن حرف میزدیم 762 01:20:23,813 --> 01:20:26,945 .نقاشی وقتی وجود داره که چشم‌ها بتونن ببیننش 763 01:20:31,779 --> 01:20:32,978 .ایناهاش 764 01:20:36,679 --> 01:20:38,012 .نقاشی محبوبمه 765 01:20:50,729 --> 01:20:51,945 بهش دست بزن 766 01:20:52,729 --> 01:20:54,045 .میبینیش 767 01:21:38,779 --> 01:21:40,778 .اگه بخوای میتونی نگهش داری 768 01:21:42,179 --> 01:21:43,978 .پوست شکننده‌ای داره 769 01:22:14,213 --> 01:22:16,212 با اون چیکار داری؟ 770 01:22:23,413 --> 01:22:26,245 .نقاشی رو بذار زمین جنده کوچولو 771 01:22:32,879 --> 01:22:34,612 پوست رو بذار زمین 772 01:22:35,146 --> 01:22:36,478 .وگرنه بهت شلیک 773 01:22:40,346 --> 01:22:42,245 برای بار آخر میگم 774 01:22:42,946 --> 01:22:46,212 .پوست رو بذار زمین وگرنه شلیک میکنم 775 01:23:26,713 --> 01:23:28,878 اندروید کور چیشد؟ 776 01:23:30,013 --> 01:23:32,412 بنظر بهش وابسته شده بودی 777 01:23:32,513 --> 01:23:34,078 متحیر شده بودم 778 01:23:36,279 --> 01:23:39,178 .ولی شاخک‌هاش من رو پر از تصورات کرده بود 779 01:23:39,279 --> 01:23:41,078 بیشتر از کیت بوش؟ 780 01:23:42,646 --> 01:23:44,178 .خواهی دید 781 01:24:39,046 --> 01:24:41,578 اینجا چیکار میکنی خواهر کوچولو؟ 782 01:25:45,146 --> 01:25:46,628 .بیدار شو 783 01:25:47,013 --> 01:25:50,445 .کیفر و کلایمکس کیت بوش رو دیدن که توی جنگل داره پرسه میزنه 784 01:25:53,879 --> 01:25:55,278 .تفنگت رو بردار 785 01:25:57,946 --> 01:25:59,278 نه 786 01:26:22,913 --> 01:26:27,245 .این زمانیه که مادرم کیفر و کلایمکس رو ملاقات کرد 787 01:27:56,246 --> 01:28:00,112 میتونستی بکشیش تاکسیک 788 01:28:01,479 --> 01:28:03,378 .و ما رو آزاد کنی 789 01:28:04,879 --> 01:28:09,078 .تو از ممه های یه زن صدساله هم شل و ول تری 790 01:28:11,979 --> 01:28:13,512 .خودشه 791 01:28:13,946 --> 01:28:16,878 .جلوی چشمات رو بگیر، بزدل 792 01:29:44,379 --> 01:29:47,278 .اینجا دیدمش .اونور جنگل خواب 793 01:29:48,379 --> 01:29:50,845 .همینجا بمون. همینجا میتونی بهش شلیک کنی 794 01:29:52,013 --> 01:29:54,045 .قبل از اینکه جنگل بیدار بشه بهش شلیک کن 795 01:29:54,179 --> 01:29:56,812 .فردا میبینمت آرایشگر 796 01:29:58,979 --> 01:30:00,278 یه بطری میخوای؟ 797 01:30:01,946 --> 01:30:03,412 شماها نمیایید؟ 798 01:30:04,413 --> 01:30:05,912 .ماها هنرمندیم 799 01:30:06,413 --> 01:30:07,712 من چی؟ 800 01:30:08,079 --> 01:30:09,212 من چی؟ 801 01:30:09,313 --> 01:30:11,245 .منم فقط یه آرایشگرم 802 01:30:11,379 --> 01:30:13,245 .کیت بوش صدات رو میشنوه 803 01:30:13,779 --> 01:30:16,078 .بذار بیاد 804 01:30:17,946 --> 01:30:22,612 .کیت بوش. خودت رو نشون بده 805 01:30:29,913 --> 01:30:31,545 .روش خوبی نیست 806 01:30:31,646 --> 01:30:32,678 .استایل نداره 807 01:30:33,679 --> 01:30:35,078 .چون جزو عامه‌ست 808 01:30:35,679 --> 01:30:37,245 .هنوز مسته 809 01:30:38,379 --> 01:30:41,178 .اگه تو روشی داری، خودت بیا انجامش بده 810 01:30:41,379 --> 01:30:43,045 .هرچقدر دارم بهت میدم 811 01:30:43,446 --> 01:30:45,278 .من نمیدونم چطوری یکی رو بکشم 812 01:30:45,479 --> 01:30:46,712 .پنجاه‌تاست 813 01:30:47,379 --> 01:30:49,178 .جایزه سرش هم مال خودت 814 01:30:49,546 --> 01:30:51,912 .همینقدر دارم- .ماها هنرمندیم- 815 01:30:52,746 --> 01:30:54,178 .نه قاتل 816 01:30:54,313 --> 01:30:55,578 70. 817 01:30:57,913 --> 01:30:59,112 80. 818 01:31:01,213 --> 01:31:02,495 90. 819 01:31:04,913 --> 01:31:05,978 95. 820 01:31:07,979 --> 01:31:12,712 .اون بهت شصتا میده اگه جسد کیت بوش رو بیاری 821 01:31:20,213 --> 01:31:23,812 .اشترنبرگ یه اتفاق غیرمنتظره برای مادرم بود 822 01:31:24,446 --> 01:31:26,012 اون حمایتش کرد 823 01:31:26,479 --> 01:31:27,945 .علیرغم ظاهرش 824 01:31:51,729 --> 01:31:54,645 .اون از بچگی خودش رو توی دردسر مینداخت 825 01:31:55,346 --> 01:31:56,645 .درکش میکنم 826 01:31:57,179 --> 01:31:58,945 .آروم باش 827 01:31:59,479 --> 01:32:02,812 .کیت بوش داخله 828 01:32:03,946 --> 01:32:06,178 .ما داخل بودیم، هیچ خبری نیست 829 01:32:06,313 --> 01:32:07,712 زیر تخت 830 01:32:16,213 --> 01:32:18,178 .اون نمیتونه تنها بره 831 01:32:19,979 --> 01:32:22,578 چرا از اسلحه‌ت استفاده نکردی؟ 832 01:32:25,213 --> 01:32:26,012 .آه 833 01:32:31,013 --> 01:32:34,045 .مادرت یه بوسه قبل خواب لازم داره 834 01:32:43,513 --> 01:32:45,578 .بهت اعتماد کردم. ازت ناامید شدم 835 01:32:48,146 --> 01:32:50,078 میخوای من رو بکشی؟ 836 01:32:50,846 --> 01:32:51,678 .نه 837 01:32:51,813 --> 01:32:53,378 پس چرا داری تو خطرم قرار میدی؟ 838 01:32:55,613 --> 01:32:57,412 .ما برای زندگی ساخته شدیم 839 01:32:59,646 --> 01:33:03,412 .من چراغ روشن میکنم، تو منو به سمت تاریکی هدایت میکنی 840 01:33:03,546 --> 01:33:04,878 .راکسی 841 01:33:05,479 --> 01:33:07,478 .هیچی توی معدن نیست 842 01:33:07,613 --> 01:33:10,912 .مرده انسان‌ها از زنده‌شون با فایده‌تره میفهمی چی میگم؟ 843 01:33:13,579 --> 01:33:16,078 .دوتا آرزوی دیگه داری 844 01:33:16,213 --> 01:33:18,278 .میخوام که ما رو تنها بذاری 845 01:33:20,979 --> 01:33:23,212 .به اعماق وجودت نگاه کن 846 01:33:24,913 --> 01:33:28,445 .مطمئنا ترسناکه که تورو با خوشحالی پر کرد 847 01:33:39,679 --> 01:33:42,912 .مراقب باش گول توهمات ایندیمزها رو نخوری 848 01:33:47,246 --> 01:33:50,545 .میای؟ وقت خوابته کوچولوی من 849 01:33:54,313 --> 01:33:57,778 .مگه اینکه بخوای کار دیگه‌ای انجام بدی 850 01:34:09,746 --> 01:34:12,212 کیت بوش همینطوری ناپدید شد؟ 851 01:34:12,346 --> 01:34:13,712 توی یه چشم بهم زدن؟ 852 01:34:14,996 --> 01:34:18,178 .یه ایندیمز جای اون رو گرفته بود 853 01:34:19,446 --> 01:34:22,578 انگار میخواست بهم یچیزی بگه 854 01:34:24,046 --> 01:34:26,312 انگار میخواست بگه 855 01:34:26,413 --> 01:34:27,645 صبرکن 856 01:34:28,979 --> 01:34:30,145 صبرکن 857 01:34:37,279 --> 01:34:38,812 و تو صبرکردی؟ 858 01:34:39,946 --> 01:34:41,812 .توی معدن منتظر موندیم 859 01:34:43,613 --> 01:34:45,778 مراقب باش سینه‌هام رو نبری 860 01:34:46,846 --> 01:34:48,978 .برام یه عالمه خرج برداشتن 861 01:34:52,679 --> 01:34:55,378 .اونا پوست کیت رو میکنن 862 01:34:56,713 --> 01:34:59,378 .بعد میتونی ازش یه کت درست کنی 863 01:35:04,679 --> 01:35:06,812 بچه‌ت کجاست؟ 864 01:35:06,913 --> 01:35:08,445 روی سقف 865 01:35:08,579 --> 01:35:10,578 .داره به ستاره‌ها نگاه میکنه 866 01:35:14,279 --> 01:35:15,545 .بالا رفتم 867 01:35:16,179 --> 01:35:17,812 .وقت کشتیم 868 01:35:18,646 --> 01:35:19,812 .من وقت کشتم 869 01:35:24,213 --> 01:35:26,478 این تخیلاتت رو 870 01:35:26,613 --> 01:35:28,012 برای اشترنبرگ هم داشتی؟ 871 01:35:28,779 --> 01:35:29,945 نه 872 01:35:30,613 --> 01:35:32,012 .فکر نمیکنم 873 01:35:34,446 --> 01:35:36,212 .دیگه نمیدونم 874 01:35:45,679 --> 01:35:48,912 ما تبدیل به چی میشیم؟ 875 01:35:49,646 --> 01:35:51,778 درباره‌ش فکر کردی؟ 876 01:35:51,879 --> 01:35:55,412 .اگه میخوای بدونی، هر روز بهش فکر میکنم 877 01:36:26,179 --> 01:36:27,578 .اینم از کیت 878 01:36:28,879 --> 01:36:30,378 .برش‌های قشنگیه 879 01:36:30,613 --> 01:36:32,312 .یا باید اون میمرد یا ما 880 01:36:33,113 --> 01:36:34,912 قیافه‌ش رو میشناسی عزیزم؟ 881 01:36:36,246 --> 01:36:37,778 .کیت بوشه 882 01:36:38,446 --> 01:36:40,645 .به سمتون دوید، فریاد کشان 883 01:36:41,346 --> 01:36:43,178 .یه گلوله توی قلب 884 01:36:43,979 --> 01:36:46,912 چرا گلوله توی قلبش خالی نکردی کلایمکس؟ 885 01:36:47,246 --> 01:36:48,645 .اون یه حیوون بود 886 01:36:48,913 --> 01:36:51,645 .جملات حیوانات رو متوقف نمیکنه، اشترنبرگ 887 01:36:53,079 --> 01:36:54,245 و این؟ 888 01:36:54,413 --> 01:36:55,812 این چیه؟ 889 01:36:56,646 --> 01:36:59,078 .کیت خیلی کثیف بود 890 01:36:59,213 --> 01:37:00,278 .آره 891 01:37:00,446 --> 01:37:04,112 یه جنازه رو از خاک بیرون کشیدید و به سرش شلیک کردید 892 01:37:04,246 --> 01:37:06,278 .ما کیت بوش رو کشتیم 893 01:37:07,213 --> 01:37:11,545 .اون یه لکه آبی و بازو مودار داشت 894 01:37:17,579 --> 01:37:19,612 .ما کیت بوش رو کشتیم 895 01:37:19,613 --> 01:37:21,812 .البته که کیت بوشه 896 01:37:22,213 --> 01:37:23,512 .آفرین 897 01:37:23,613 --> 01:37:26,645 .کارتون عالی بود 898 01:37:26,746 --> 01:37:29,578 برای جشن گرفتن نوشیدنی میخواید؟ 899 01:37:31,129 --> 01:37:32,612 .ده‌تا کمه 900 01:37:33,846 --> 01:37:35,878 .همینقدر دارم 901 01:37:36,646 --> 01:37:38,212 .روی شصتا توافق کردیم 902 01:37:38,879 --> 01:37:40,412 .فقط همینقدر دارم 903 01:37:40,546 --> 01:37:42,245 .ده‌تا کمه 904 01:37:45,813 --> 01:37:47,712 چرا کیت لخته؟ 905 01:37:48,413 --> 01:37:51,045 .فکر کردیم بهتر باشه لباس‌هاش رو بشوریم 906 01:37:51,613 --> 01:37:54,012 .میتونستید دستشو بشورید 907 01:37:56,113 --> 01:37:57,345 .به سلامتی 908 01:38:18,646 --> 01:38:21,645 بالاخره، کمی همذات پنداری برای مرگ 909 01:38:22,013 --> 01:38:25,212 .بیشتر از اینا بود. ای کاش میدونستی 910 01:38:30,313 --> 01:38:32,445 واقعا خیال مادرت راحت شده بود؟ 911 01:38:33,413 --> 01:38:36,012 غرق آرامش شده بود 912 01:38:36,113 --> 01:38:38,212 .مثل کسی که وارد غار میشه 913 01:38:38,646 --> 01:38:41,145 .آخر اون روز اونا جشن گرفتن 914 01:38:41,846 --> 01:38:43,445 .جشن آسودگی 915 01:38:43,579 --> 01:38:45,212 .اشترنبرگ مثل پدرشه 916 01:38:45,579 --> 01:38:47,978 .کارش ترانزیت افتربلوـه 917 01:38:49,013 --> 01:38:50,845 .اون هرچیزی که میخواد اینجا داره 918 01:38:50,946 --> 01:38:52,112 جنده 919 01:38:52,246 --> 01:38:53,978 .همینطوری من رو بدست آورد 920 01:38:55,079 --> 01:38:57,278 .اشترنبرگ روی پارچه ساتن میشاشه 921 01:38:59,679 --> 01:39:01,612 .و از روی نفرت عشق میورزه 922 01:39:02,179 --> 01:39:05,878 .ربات‌های کور بدون هیچ عبایی دروغ میگن 923 01:39:07,313 --> 01:39:09,645 .رابطه من با پدرم ضعیفه 924 01:39:10,313 --> 01:39:11,545 .مثل خودم 925 01:39:12,113 --> 01:39:15,712 .مادر من هم مثل خودم مو کوتاه میکرد 926 01:39:16,463 --> 01:39:18,978 میشه قبل رفتن اصلاحم کنی؟ 927 01:39:19,813 --> 01:39:21,978 .میخوام بدونم چه حسی داره 928 01:39:22,413 --> 01:39:23,812 اگه دوست داری 929 01:39:24,413 --> 01:39:25,945 .میتونم انجامش بدم 930 01:39:26,213 --> 01:39:28,412 .ولی فردا صبح زود دارم میرم 931 01:39:28,546 --> 01:39:30,378 حتی موسیقی هم پخش میشد 932 01:39:31,346 --> 01:39:33,312 .موسیقی آروم 933 01:39:35,463 --> 01:39:37,345 کی اون رو خونده؟ 934 01:39:39,463 --> 01:39:40,912 .کیت بوش 935 01:39:42,546 --> 01:39:44,512 .کاری کن برقصیم الگار-دو 936 01:39:44,679 --> 01:39:46,612 .تا مغز استخونمون یخ زده 937 01:39:47,146 --> 01:39:49,345 .پوستت رو گرم کن، الگار 938 01:39:51,046 --> 01:39:53,012 منتظر چی هستی؟ 939 01:39:53,146 --> 01:39:54,545 .برو برقص 940 01:39:55,813 --> 01:39:57,445 .اجازه من رو لازم داره 941 01:39:57,546 --> 01:40:00,412 .اینطوری برنامه ریزی شده تا بهم خیانت نکنه 942 01:40:06,813 --> 01:40:09,512 .فکرای کثیف نکن اشترنبرگ 943 01:40:10,313 --> 01:40:11,745 .بوی گندشون میاد 944 01:40:20,279 --> 01:40:21,745 .تو هیچی نیستی 945 01:40:27,313 --> 01:40:29,478 بهم بگو، آرایشگر 946 01:40:29,613 --> 01:40:31,545 .الان برمیگردم 947 01:40:32,479 --> 01:40:35,712 .فردا صبح زود میریم 948 01:42:02,479 --> 01:42:05,212 .مادرم همچنان از شبش گریزان بود 949 01:42:05,346 --> 01:42:06,778 .اون مست بود 950 01:42:07,213 --> 01:42:09,412 .خاطراتش قابل استناد نیستن 951 01:42:10,613 --> 01:42:13,178 .ولی احساسات هیچوقت دروغ نمیگن 952 01:42:13,546 --> 01:42:14,445 میدونی؟ 953 01:42:18,896 --> 01:42:21,112 تنها چیکار میکنی، راکسی؟ 954 01:42:23,963 --> 01:42:26,312 تنها چیکار میکنی، راکسی؟ 955 01:42:27,079 --> 01:42:29,312 .دارم با دوستای مرده‌م دود میکنم 956 01:42:37,879 --> 01:42:39,678 برمیگردی تا منو ببینی؟ 957 01:42:40,679 --> 01:42:41,778 .آره 958 01:42:44,913 --> 01:42:47,012 و دوباره برنامه‌ریزی‌م میکنی؟ 959 01:42:48,213 --> 01:42:50,278 تا بتونم ببینمت؟- .آره- 960 01:42:52,646 --> 01:42:53,745 ولی 961 01:42:54,879 --> 01:42:56,612 وقتی برگردی 962 01:42:58,279 --> 01:43:00,612 شاید بنظرت من قدیمی و 963 01:43:01,879 --> 01:43:03,178 .کهنه باشم 964 01:43:03,946 --> 01:43:05,145 نه 965 01:43:05,646 --> 01:43:06,912 هیچوقت 966 01:43:12,846 --> 01:43:14,578 .پس منتظرت میمونم 967 01:43:15,813 --> 01:43:18,378 .سوار اسب اینجا میای 968 01:43:20,513 --> 01:43:23,078 .و ورونیکا اشترنبرگ رو میکشی 969 01:43:23,579 --> 01:43:25,678 .یه گلوله از جنس الماس توی قلبش 970 01:43:27,579 --> 01:43:29,078 بهم قول بده 971 01:43:31,046 --> 01:43:32,295 .باشه 972 01:44:40,179 --> 01:44:43,412 تو ورونیکا اشترنبرگ رو میکشی 973 01:44:44,113 --> 01:44:46,378 .با یه گلوله از جنس الماس توی قلبش 974 01:44:47,046 --> 01:44:47,878 زورا 975 01:44:47,979 --> 01:44:51,012 تو ورونیکا اشترنبرگ رو میکشی 976 01:44:51,146 --> 01:44:54,145 .با یه گلوله از جنس الماس توی قلبش 977 01:45:18,079 --> 01:45:20,612 اونطوری که رفتی، عذاب وجدان نداشتی؟ 978 01:45:20,946 --> 01:45:21,912 چرا 979 01:45:22,313 --> 01:45:25,545 .انگار هیچ چیز یا هیچکس وجود نداشت 980 01:45:26,446 --> 01:45:27,912 توی یه نفس 981 01:45:29,079 --> 01:45:30,945 .بدون نگاه به پشت سر 982 01:45:31,879 --> 01:45:33,212 بدون اشک 983 01:45:34,013 --> 01:45:35,445 .یا حس گناه 984 01:46:15,579 --> 01:46:17,412 بسته قشنگیه 985 01:46:22,379 --> 01:46:23,712 بله خانم 986 01:46:24,279 --> 01:46:26,112 .من کیت بوش رو کشتم 987 01:46:32,713 --> 01:46:34,312 .تو زورا هستی 988 01:46:34,946 --> 01:46:36,078 بله 989 01:46:37,313 --> 01:46:39,112 .حرفت توی شهر هست 990 01:46:40,079 --> 01:46:42,612 و تو کوچولو، تو کیت بوش رو میشناسی؟ 991 01:46:47,946 --> 01:46:50,978 میتونم یه چیزی از کیت به عنوان سوغاتی داشته باشم؟ 992 01:46:51,613 --> 01:46:53,378 یه کمربند، یا چکمه؟ 993 01:46:53,479 --> 01:46:55,512 .من به اینجور چیزا خیلی علاقه دارم 994 01:47:12,046 --> 01:47:14,295 میشه موهام رو کوتاه کنی؟ 995 01:47:15,146 --> 01:47:17,345 .متاسفم که وقتت رو میگیرم 996 01:47:37,413 --> 01:47:39,445 فورا شناختیش؟ 997 01:47:40,613 --> 01:47:42,778 .آره، فورا 998 01:47:52,779 --> 01:47:56,578 .یه داستانی بلدم که انقدر بامزه‌ست که کل دهکده‌مون از خنده منفجر شدن 999 01:47:56,679 --> 01:47:58,778 .جدی؟ برامون تعریف کن 1000 01:47:59,713 --> 01:48:02,378 .نمیخوام با خنده بمیرم 1001 01:48:02,579 --> 01:48:04,478 .ممکنه گلوم رو ببری 1002 01:48:04,613 --> 01:48:07,978 ..نمیدونستم که ایندیمزها رو میشه- رام کرد؟- 1003 01:48:08,479 --> 01:48:09,878 .اون راهنمای منه 1004 01:48:10,413 --> 01:48:12,612 .من هرکاری برای ایندیمزها میکنم 1005 01:48:13,213 --> 01:48:15,545 .ازشون دربرابر طاعون انسان‌ها دفاع میکنم 1006 01:48:15,679 --> 01:48:17,178 راکسی 1007 01:48:17,279 --> 01:48:20,812 .اینطوری بهش افسار میبندم تا از خودش دربرابر خودش محافظت کنم 1008 01:48:20,946 --> 01:48:23,012 بهش آزار نمیرسونه، میدونی؟ 1009 01:48:23,513 --> 01:48:26,512 .حتی بهم گفت که دوستش داره 1010 01:48:27,479 --> 01:48:30,845 .به روش خودش بهم چیزایی رو میگه 1011 01:48:31,979 --> 01:48:33,612 .منم میدونم چطوری گوشش کنم 1012 01:48:33,713 --> 01:48:34,778 .راکسی 1013 01:48:38,279 --> 01:48:39,912 .آزادمون کن 1014 01:48:41,313 --> 01:48:43,078 .فراموشمون نکن 1015 01:48:46,613 --> 01:48:48,578 واکنشی نشون ندادی؟ 1016 01:48:50,079 --> 01:48:51,978 .نمیتونستم بدم 1017 01:49:03,913 --> 01:49:08,045 بنظرت من برای کشتن کیت بوش به اندازه کافی سریع بودم؟ 1018 01:49:08,346 --> 01:49:10,712 اونقدر سریع نبود، میدونی؟ 1019 01:49:10,846 --> 01:49:12,612 .نه خیلی 1020 01:49:16,913 --> 01:49:18,212 حالا 1021 01:49:19,513 --> 01:49:21,878 که کیت بوش رو کشتی 1022 01:49:22,713 --> 01:49:24,645 نیروهایی خواهند بود 1023 01:49:28,579 --> 01:49:32,245 که میخوان زنی رو بکشن 1024 01:49:32,379 --> 01:49:34,712 .که کیت بوش رو کشت 1025 01:49:36,913 --> 01:49:39,012 .اسلحه‌ت رو بذار زمین 1026 01:49:39,113 --> 01:49:40,612 .از اون چیز خوشم نمیاد 1027 01:49:41,113 --> 01:49:42,712 .من کیت بوش رو نکشتم 1028 01:49:42,846 --> 01:49:43,912 خرابه 1029 01:49:44,679 --> 01:49:46,978 .اسلحه خرابه- .تکرار کن- 1030 01:49:47,313 --> 01:49:49,245 .من کیت بوش رو نکشتم 1031 01:49:54,713 --> 01:49:56,062 .من کیت بوش رو نکشتم 1032 01:49:57,379 --> 01:49:59,678 .من فقط یه آرایشگر تخمی‌ام 1033 01:50:01,579 --> 01:50:05,545 .من فقط یه آرایشگر تخمی‌ام 1034 01:50:07,379 --> 01:50:10,778 آگاهی ما ازمون بزدل میسازه 1035 01:50:10,879 --> 01:50:12,345 زورا 1036 01:50:17,979 --> 01:50:20,112 .یه آرزو باقی مونده 1037 01:50:26,613 --> 01:50:28,712 .توی عمیق‌ترین قسمت وجودت 1038 01:50:38,646 --> 01:50:40,178 چه آرزویی؟ 1039 01:50:41,079 --> 01:50:42,712 .نمیتونم بگم 1040 01:50:50,413 --> 01:50:52,778 .نمیخواستی حقیقت رو بگی 1041 01:50:52,879 --> 01:50:54,312 .همشو نه 1042 01:50:55,813 --> 01:50:56,978 .فقط همین 1043 01:51:13,679 --> 01:51:14,845 زورا 1044 01:51:16,913 --> 01:51:19,245 .دیگه نمیخوام بشنومش 1045 01:51:21,796 --> 01:51:23,645 .اون کیت بوش نیست 1046 01:51:24,646 --> 01:51:26,278 .توی اون بسته 1047 01:51:32,279 --> 01:51:35,045 .اون کیت بوش نیست. خودت میدونی 1048 01:51:55,013 --> 01:51:57,412 .تو کیت بوش یک ساعت پیش اصلاح کردی 1049 01:52:00,979 --> 01:52:03,045 .اون زیر تیغت بود زورا 1050 01:52:04,113 --> 01:52:06,912 .همونجا میتونستی تمومش کنی- .خفه‌شو- 1051 01:52:07,646 --> 01:52:10,412 .کیت بوش اونجاست. توی اون کیسه 1052 01:52:10,813 --> 01:52:12,378 .و اون مرده 1053 01:52:13,279 --> 01:52:15,095 .من کیت بوش رو کشتم 1054 01:52:15,213 --> 01:52:17,178 .به روش خودم، کشتمش 1055 01:52:17,513 --> 01:52:21,478 .اینو توی کله پوک بزرگ مسخره‌ت فرو کن 1056 01:52:21,579 --> 01:52:24,545 .و دیگه هیچوقت به زنی که اصلاح کردم اشاره نکن 1057 01:52:25,246 --> 01:52:26,945 .هیچوقت 1058 01:52:28,879 --> 01:52:30,245 .تکون بخور 1059 01:52:33,713 --> 01:52:35,445 .راه برو 1060 01:54:08,113 --> 01:54:09,312 .بزدل 1061 01:54:09,846 --> 01:54:12,512 .بزدل 1062 01:55:58,413 --> 01:56:01,012 اگه جای من بودی چیکار میکردی؟ 1063 01:56:03,646 --> 01:56:05,278 .بهتر از من نبودی، تاکسیک 1064 01:56:06,246 --> 01:56:08,112 .بهتر از این نمیتونستیم کاری بکنیم 1065 01:57:16,513 --> 01:57:21,012 حقیقت همیشه ختم به توهمات کثیف میشه 1066 01:57:22,079 --> 01:57:23,912 .هرطور خودت میدونی 1067 01:58:23,213 --> 01:58:27,412 .کار را باید انجام داد، اما نه چند بار 1068 01:58:57,113 --> 01:59:00,212 .برو جلو. به عقب نگاه نکن 1069 01:59:01,313 --> 01:59:03,312 .وقتی که منتظری میتونی سیگار بکشی 1070 01:59:03,663 --> 01:59:05,945 .به اندازه کافی ترس و وحشت داشتی 1071 01:59:07,746 --> 01:59:09,412 .طولش نمیدم 1072 02:00:05,079 --> 02:00:06,612 .بیا سورین 1073 02:00:07,246 --> 02:00:09,212 .ما کیت بوش رو کشتیم 1074 02:00:12,579 --> 02:00:15,045 انگار حالت خوب نیست زورا 1075 02:00:15,746 --> 02:00:18,578 .تمام درد توی شکمم از بین رفته 1076 02:00:19,846 --> 02:00:21,812 هوای کوهستان 1077 02:00:22,579 --> 02:00:24,778 پودر توی معدن 1078 02:01:25,146 --> 02:01:26,645 راکسی 1079 02:01:57,413 --> 02:02:01,145 البته، نظرت چیه؟ 1080 02:02:01,879 --> 02:02:03,912 .تو چشم سوم داری 1081 02:02:04,646 --> 02:02:09,078 در غیر اینصورت چطوری میتونی ما رو ببینی؟ 1082 02:02:49,313 --> 02:02:51,078 ما کیت بوش رو کشتیم؟ 1083 02:02:53,113 --> 02:02:54,778 ما کیت بوش رو کشتیم؟ 1084 02:02:57,279 --> 02:02:59,345 .ما کیت بوش رو کشتیم 1085 02:03:04,013 --> 02:03:07,495 و الان، چیکار کنیم؟ 1086 02:03:15,979 --> 02:03:17,712 .به آینده نگاه میکنیم 1087 02:04:00,979 --> 02:04:03,712 یه جایی توی این بهشت کثیف برای ما هست 1088 02:04:04,579 --> 02:04:08,112 .یه جایی برای تمام مرده‌های نیازمند به عشق 1089 02:04:13,213 --> 02:04:15,978 .این چیزی بود که به مادرم گفتم 1090 02:04:17,613 --> 02:04:20,078 .اون موقع بهش باور داشتم 1091 02:04:22,513 --> 02:04:24,412 .و الان هم بهش باور دارم