1 00:00:24,504 --> 00:00:28,467 ఎడీ, జీన్‌లు కలిశారు, ఆ తరువాత ప్రేమలో పడ్డారు. 2 00:00:29,468 --> 00:00:33,346 ఎడీ, జీన్‌లు పెళ్ళి చేసుకుని, ఇల్లు కొనుక్కున్నారు. 3 00:00:34,389 --> 00:00:37,434 ఎడీ, జీన్‌లు పిల్లలు కనాలని అనుకున్నారు, 4 00:00:37,517 --> 00:00:38,894 కానీ కనలేదు. 5 00:00:39,811 --> 00:00:43,607 అయితే ప్రతి ఉదయం ఎడీ జీన్‌ను ముద్దు పెట్టుకుంటాడు, 6 00:00:43,690 --> 00:00:45,525 ఎడీ ఇల్లు వదిలి వెళతాడు... 7 00:00:46,693 --> 00:00:48,862 జీన్ ఒంటరిగా ఉంటుంది. 8 00:01:09,925 --> 00:01:13,887 ఐయాం యువర్ ఉమెన్ 9 00:02:34,926 --> 00:02:36,428 అబ్బా ఎడీ. ఎక్కడ ఉంది. 10 00:02:42,684 --> 00:02:45,186 ఎడీ, నువ్వు కత్తెర చూశావా? నేను... 11 00:02:50,275 --> 00:02:51,860 నువ్వు అది వేసుకున్నావు. 12 00:02:51,943 --> 00:02:53,695 నీకు చాలా బాగుంది. 13 00:02:58,992 --> 00:03:00,035 అది ఎవరు? 14 00:03:03,455 --> 00:03:04,915 వీడు మన బాబు. 15 00:03:06,708 --> 00:03:09,377 ఇంకా కొన్ని ట్యాగ్‌లు ఉన్నాయి. 16 00:03:11,963 --> 00:03:14,090 నువ్వు ఏం చెప్పవా? 17 00:03:16,593 --> 00:03:20,013 ఇది ఏమైనా పిచ్చి జోకా, ఎడీ? నేను ఆనందించే స్థితిలో లేను. 18 00:03:20,096 --> 00:03:21,014 కాదు. 19 00:03:23,725 --> 00:03:25,769 వీడు చిన్న బాబు, జీన్. 20 00:03:25,852 --> 00:03:27,437 నాకు అది కనిపిస్తుంది. 21 00:03:28,188 --> 00:03:29,648 ఏర్పాట్లన్నీ పూర్తయ్యాయి. 22 00:03:30,565 --> 00:03:32,150 వీడు మన బాబు. 23 00:04:17,195 --> 00:04:18,321 ఇలా రా, చూడు. 24 00:04:24,536 --> 00:04:25,912 ఇదిగో, నువ్వు... 25 00:04:28,039 --> 00:04:29,290 నువ్వు ఎక్కడ... 26 00:04:31,626 --> 00:04:33,169 ఇప్పుడు కాదు, జీన్. 27 00:04:41,011 --> 00:04:42,303 వీడు నీ బాబు. 28 00:04:46,725 --> 00:04:48,059 వీడి పేరేంటి? 29 00:04:49,394 --> 00:04:51,062 నువ్వే పెట్టు. 30 00:06:36,292 --> 00:06:37,585 ఏదైనా మాడిపోతుందా? 31 00:06:38,545 --> 00:06:39,420 అవును. 32 00:06:53,268 --> 00:06:54,644 ఇంకో గుడ్డు ఏది? 33 00:06:55,311 --> 00:06:56,312 నేల మీద ఉంది. 34 00:07:04,696 --> 00:07:06,656 నేను చూస్తాను. నేను చూస్తానులే. 35 00:07:10,451 --> 00:07:13,872 హే, నేను ఈ రాత్రికి రాను. నీకు పరవాలేదుగా? 36 00:07:16,833 --> 00:07:19,043 నా చిన్న పటాకా అంటే అలా ఉండాలి. 37 00:07:20,336 --> 00:07:22,213 ఎడీ, నేను... 38 00:07:28,344 --> 00:07:29,470 ఏంటి? 39 00:07:33,183 --> 00:07:34,475 ఏం లేదులే. 40 00:07:38,563 --> 00:07:39,564 హే. 41 00:07:42,233 --> 00:07:44,986 దాని గురించి ఎక్కువ ఆలోచించకు. 42 00:07:45,069 --> 00:07:47,155 నీ గుడ్లు ఎలాగూ దారుణంగా ఉన్నాయి. 43 00:07:52,619 --> 00:07:55,163 హే. లోపలకు రండి. మీరు రావడం సంతోషంగా ఉంది. 44 00:07:55,246 --> 00:07:56,956 రాల్ఫ్, రా. 45 00:07:58,374 --> 00:08:01,461 రండి. రండి. నేను చాలా... 46 00:08:01,544 --> 00:08:03,755 మాటలు జాగ్రత్త. ఇక్కడ బాబు ఉన్నాడు. 47 00:08:03,838 --> 00:08:05,673 సరేలే, అలాగే, నాకు తెలుసు. 48 00:08:05,757 --> 00:08:06,925 ఒక్క క్షణం ఆగు. 49 00:09:14,617 --> 00:09:15,618 జిమ్మీ. 50 00:09:17,954 --> 00:09:19,539 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 51 00:09:19,622 --> 00:09:20,623 హా. ఎందుకు? 52 00:09:23,960 --> 00:09:25,420 నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 53 00:09:25,503 --> 00:09:26,796 ఇక్కడికి ఎవరూ రాలేదా? 54 00:09:30,133 --> 00:09:31,759 నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 55 00:09:31,843 --> 00:09:35,513 ఈ రాత్రి ఏదో జరిగింది. మనం వెళ్ళాలి. వెంటనే, జీన్! 56 00:09:37,724 --> 00:09:39,225 రా, రా. పద వెళదాం. 57 00:09:39,309 --> 00:09:42,228 -జిమ్మీ, ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? -పద. హాల్‌లోంచి. 58 00:09:43,604 --> 00:09:45,481 ఎడీ అల్మారా ఎందుకు తీస్తున్నావు? 59 00:09:46,107 --> 00:09:49,152 నీకు సర్దుకునేంత సమయం లేదు. దారిలో కొనుక్కోవచ్చు. 60 00:09:49,235 --> 00:09:52,405 కాస్త నెమ్మదించు. ఏం జరుగుతుందో నాకర్థం కావడం లేదు. 61 00:09:52,488 --> 00:09:55,199 కాల్‌తో మాట్లాడి వెళ్ళే చోటు నిర్ణయించుకోవచ్చు. 62 00:09:55,283 --> 00:09:57,577 అసలు కాల్ ఎవరు? ఎడీ ఎక్కడ? 63 00:09:57,660 --> 00:09:59,412 ఇవి రెండు లక్షల డాలర్లు. 64 00:10:00,038 --> 00:10:02,832 కాల్ డబ్బు సర్దుతాడు, కానీ ఇవి నీ దగ్గర ఉంచుకో. 65 00:10:02,915 --> 00:10:03,750 ఎడీ బాగున్నాడా? 66 00:10:03,833 --> 00:10:06,961 అతనికి 10 వేలు వెంటనే ఇచ్చి, ఆపై అతను నీతో ఉంటే, 67 00:10:07,045 --> 00:10:10,757 -నువ్వే చూసుకో. -తను ఇదంతా నాతో చెప్పమన్నాడా? ఏంటి... 68 00:10:10,840 --> 00:10:14,302 జిమ్మీ. జిమ్మీ, ఆపు, ఇదంతా ఆపు. 69 00:10:14,385 --> 00:10:16,262 జిమ్మీ, నేను. జీన్‌ను. 70 00:10:17,597 --> 00:10:20,266 దయచేసి ఏం జరుగుతోందో చెప్పు. 71 00:10:20,350 --> 00:10:22,685 బంగారం, బ్యాగ్ తీసుకుని వెళ్ళు అంతే. 72 00:10:26,105 --> 00:10:27,732 వెళ్ళి బాబును లేపు. 73 00:11:09,690 --> 00:11:10,691 నేను కాల్‌ను. 74 00:11:48,604 --> 00:11:52,066 ఎడీ తను ఇంటికి రానన్నాడు, కానీ అలా అతను ఎప్పుడూ చెబుతాడు. 75 00:11:52,150 --> 00:11:55,820 ఆ తరువాత నేను మధ్య రాత్రి లేచి చూస్తే, నా పక్కన ఉంటాడు. 76 00:11:55,903 --> 00:11:58,573 ఏం జరుగుతోందో, నువ్వు ఎవరో, ఇదంతా 77 00:11:58,656 --> 00:12:00,825 ఎందుకు చేస్తున్నావో తెలియడం లేదు. 78 00:12:02,285 --> 00:12:04,245 అతను ఇలా ఎప్పుడూ చేయలేదు. 79 00:12:04,328 --> 00:12:07,165 అతనికి ఏదో తెలియకూడనిది తెలుసని అనిపిస్తుంది. 80 00:12:07,248 --> 00:12:11,085 అంటే, వీడు ఆకలి వేసినప్పుడు ఏడుస్తాడు, కానీ ఇప్పుడే తిన్నాడు. 81 00:12:12,503 --> 00:12:14,714 వాళ్ళు పిల్లల గురించి అలా చెబుతారు, కదా? 82 00:12:14,797 --> 00:12:17,550 వాళ్ళకు మనలో భావన తెలుస్తుంది, 83 00:12:17,633 --> 00:12:21,721 మనం దాచాలని అనుకున్నాగానీ, వాళ్ళకు మనలోని భావన తెలుస్తుంది. 84 00:12:34,317 --> 00:12:36,444 నీకు పిల్లలు ఉన్నారా? 85 00:12:40,281 --> 00:12:41,324 లేరు. 86 00:13:18,569 --> 00:13:22,949 నన్ను ఇంట్లోంచి తరిమేసి, దారుణంగా, నీతో పంపించాడు, ఒక అపరిచితుడితో... 87 00:13:23,032 --> 00:13:26,410 -ఎడీ ఏం చేస్తాడో తెలుసు, కదా? -జీవనోపాధికి దొంగతనం చేస్తాడా? 88 00:13:26,494 --> 00:13:28,746 -తెలుసు. -అయితే ఏం జరుగుతోందో నీకు తెలుసు. 89 00:13:28,829 --> 00:13:30,623 నువ్వు ఎవరో తెలియదు, కానీ... 90 00:13:30,706 --> 00:13:32,667 నువ్వు, బాబు నాతోనే సురక్షితం. 91 00:13:36,963 --> 00:13:37,838 హ్యారీ. 92 00:13:38,756 --> 00:13:40,591 -ఏంటీ? -బాబు. 93 00:13:41,342 --> 00:13:43,886 నీకు వాడి పేరు తెలుసుకోవాలని ఉందనుకున్నాను. 94 00:13:48,641 --> 00:13:49,976 తను బాగానే ఉన్నాడా? 95 00:13:51,644 --> 00:13:53,145 నాకు తెలియదు. 96 00:13:53,229 --> 00:13:54,772 నువ్వు తనతో పని చేస్తావా? 97 00:13:55,481 --> 00:13:56,899 పని చేసే వాడిని. 98 00:13:59,443 --> 00:14:02,029 జిమ్మీ నేను వెళ్ళే చోటు మనం నిర్ణయిస్తామన్నాడు. 99 00:14:02,113 --> 00:14:04,740 -మా సోదరికి ఫోన్ చేస్తాను. -సోదరులు, ఎవరూ వద్దు. 100 00:14:04,824 --> 00:14:07,952 -మనం ఎంత కాలం దూరంగా ఉంటాము? -నాకు తెలియదు. 101 00:14:08,035 --> 00:14:10,746 అయితే నీకు, నేను ఎక్కడ ఉండాలో, 102 00:14:10,830 --> 00:14:14,333 ఎంత కాలం ఉండాలో తెలియదు, ఎడీ బాగున్నాడో లేదో తెలియదు. 103 00:14:14,417 --> 00:14:18,045 -తనకు ఫోన్ చేస్తాను. తను వివరిస్తాడు. -నువ్వు ఫోన్ చేయలేవు. 104 00:14:18,129 --> 00:14:21,215 -అతను నా భర్త. -అతని జాడ ఎవరికీ తెలియదు. 105 00:14:22,341 --> 00:14:25,386 అతని జాడ ఎవరికీ తెలియదు కాబట్టి నువ్వు ఫోన్ చేయలేవు. 106 00:14:27,847 --> 00:14:30,016 అతని కోసం ఎవరైనా వెతుకుతున్నారా? 107 00:14:30,099 --> 00:14:31,684 అందరూ వెతుకుతున్నారు. 108 00:14:33,019 --> 00:14:35,354 నీకోసం కూడా వెతుకుతున్నారు. 109 00:14:39,400 --> 00:14:40,943 మంచి ఇల్లు. 110 00:14:41,777 --> 00:14:43,112 పార్క్‌కు దగ్గరగా. 111 00:14:44,780 --> 00:14:47,199 నాకు బాబును బండిలో తోసుకుంటూ వెళ్ళడం ఇష్టం. 112 00:15:54,892 --> 00:15:56,519 అది ఎందుకు వెలిగించలేదు? 113 00:16:00,272 --> 00:16:02,608 అది నాకు మంచిది కాదని చెప్పారు. 114 00:16:06,278 --> 00:16:08,197 అయితే, మరి అది ఎందుకు? 115 00:16:12,785 --> 00:16:14,078 ప్రయోజనం ఉంటుంది. 116 00:16:27,299 --> 00:16:28,884 హమ్మయ్య. 117 00:16:37,476 --> 00:16:39,603 చూస్తుంటే వీడు... 118 00:16:39,687 --> 00:16:41,063 ఇప్పుడు బాగానే ఉన్నాడు. 119 00:16:42,189 --> 00:16:44,024 వీడు తాగుతున్నాడు, అది మంచి విషయం. 120 00:16:51,699 --> 00:16:56,162 తనకు పాలు పట్టడం తేలిక అయితే, అంటే, వీటితో... 121 00:16:56,245 --> 00:16:57,288 నేను బయటకు వెళతాను. 122 00:16:57,997 --> 00:16:59,248 అంటే ఏంటి? 123 00:17:01,208 --> 00:17:02,460 వీటితో... 124 00:17:05,171 --> 00:17:09,300 ఫరవాలేదు. బాగానే ఉన్నాడు. చూశావా? 125 00:17:26,108 --> 00:17:27,276 -కాల్? -ఏంటి? 126 00:17:27,359 --> 00:17:28,360 హ్యారీ. 127 00:17:28,444 --> 00:17:32,156 ఏదో అయింది. వీడి ఒళ్ళు కాలుతుంది. చూడు. 128 00:17:32,239 --> 00:17:34,784 మనం ఆసుపత్రికి వెళ్ళాలనుకుంటా. 129 00:17:34,867 --> 00:17:38,287 వద్దు. జనం వద్దు. జనం ప్రశ్నలు అడుగుతారు. 130 00:17:38,370 --> 00:17:40,206 ఆసుపత్రిలో వివరాలు ఇవ్వాలి. 131 00:17:40,289 --> 00:17:44,794 నీకోసం ఎక్కడ వెతుకుతున్నారో తెలియదు. నీకర్థం కావడం లేదా? జీన్, మనం వెళ్ళలేము. 132 00:19:01,120 --> 00:19:02,121 జీన్. 133 00:19:48,959 --> 00:19:50,085 సర్? 134 00:19:50,836 --> 00:19:52,254 మేడమ్? 135 00:19:54,298 --> 00:19:55,341 సర్? 136 00:20:05,267 --> 00:20:06,518 ఏమండి. క్షమించండి. 137 00:20:10,773 --> 00:20:12,066 వెనుకకు తిరిగి చూడకు. 138 00:20:54,316 --> 00:20:56,568 మేడమ్, మీరు బాగానే ఉన్నారా? 139 00:20:56,652 --> 00:20:57,486 ఏంటి? 140 00:21:00,489 --> 00:21:01,490 చూడు. 141 00:21:04,034 --> 00:21:05,285 తగ్గిపోయింది. 142 00:21:05,786 --> 00:21:06,704 ఏమండి? 143 00:21:08,664 --> 00:21:11,333 బాబు, వీడికి జ్వరంగా ఉంది, కానీ చాలా బాగా... 144 00:21:11,417 --> 00:21:12,584 కారు దిగండి. 145 00:21:12,668 --> 00:21:13,794 ఏమయింది? 146 00:21:13,877 --> 00:21:15,087 కారు దిగండి. 147 00:21:15,170 --> 00:21:17,214 కానీ, సర్, బాబు నిద్రపోతున్నాడు. 148 00:21:19,174 --> 00:21:22,344 ఆగు. కాల్. కాల్! 149 00:21:27,975 --> 00:21:30,728 -ఏంటిది అర్థం కావడం లేదు. -అతను చెప్పినట్టు చెయ్. 150 00:21:30,811 --> 00:21:34,106 -ఖచ్చితంగా మీరు బాగానే ఉన్నారా? -బాగానే ఉన్నాను. 151 00:21:34,189 --> 00:21:36,275 ఇతను మిమ్మల్ని ఇబ్బంది పెట్టడం లేదా? 152 00:21:38,360 --> 00:21:41,321 మేడమ్, మీరు ఇతనితో ఎందుకు ఉన్నారు? 153 00:21:41,405 --> 00:21:42,656 అతను నా భర్త. 154 00:21:50,122 --> 00:21:51,874 ఏమైనా సమస్యా? 155 00:21:54,126 --> 00:21:56,378 మీరు కారులో ఎందుకు పడుకున్నారు? 156 00:21:56,462 --> 00:21:59,965 -క్షమించండి, ఆఫీసర్. మేము... -నేను ఆమెను అడుగుతున్నాను. 157 00:22:06,013 --> 00:22:08,015 మేము కొత్త ఇంటికి వెళుతున్నాము. 158 00:22:08,098 --> 00:22:13,896 మాకు చాలా ఉత్సాహంగా ఉంది, అందుకే రాత్రంతా ప్రయాణించి అక్కడ పడుకుందాం అనుకున్నాం. 159 00:22:13,979 --> 00:22:15,773 కానీ ఇంతలో... 160 00:22:17,232 --> 00:22:20,944 నాకు తెలియదు. బహుశా... బంగారం, అప్పుడు టైం ఎంతయింది? 161 00:22:23,238 --> 00:22:24,573 ఒంటిగంటా రెండిటప్పుడా? 162 00:22:24,656 --> 00:22:28,202 అవును. ఒంటిగంటా రెండిటప్పుడు, తనకు చాలా అలసటగా అనిపించింది, 163 00:22:28,285 --> 00:22:31,872 బాబుతో నాకు చాలా కంగారు అనిపించింది, తనకు జ్వరంగా ఉంది, 164 00:22:31,955 --> 00:22:36,126 అందుకని నేను తనను పక్కకు ఆపమన్నాను. హోటల్‌కు వెళ్ళడం కూడా ఇష్టం లేదు. 165 00:22:36,210 --> 00:22:38,629 అది నా తప్పే, ఆఫీసర్. 166 00:22:40,839 --> 00:22:42,758 మీకు పిల్లలు ఉన్నారా? 167 00:22:45,427 --> 00:22:49,389 అయితే మీకు తల్లులు ఎలా ఉంటారో తెలిసే ఉంటుంది. 168 00:22:51,350 --> 00:22:53,519 మాట ఇస్తున్నాను, ఇలా మళ్ళీ జరగదు. 169 00:23:00,526 --> 00:23:01,902 ఇలా జరగకుండా చూసుకోండి. 170 00:23:35,936 --> 00:23:38,856 నేను అలా అబద్ధం ఆడగలనని నాకు తెలియదు. 171 00:23:44,069 --> 00:23:45,070 ఏంటి? 172 00:23:48,198 --> 00:23:49,199 ఏంటి? 173 00:23:53,662 --> 00:23:55,622 నాకు తెల్ల బాబు పుట్టాడు. 174 00:25:00,229 --> 00:25:02,022 వంటగదిలో సామాగ్రి అంతా ఉంది. 175 00:25:03,440 --> 00:25:09,321 అక్కడ పాలు, గుడ్లు, 176 00:25:09,404 --> 00:25:10,739 బ్రెడ్, 177 00:25:12,574 --> 00:25:16,620 కొన్ని అరటిపళ్ళు, జంతికలు, 178 00:25:18,747 --> 00:25:20,165 ఇంకా పాస్తా ఉన్నాయి. 179 00:25:24,920 --> 00:25:26,964 డైనింగ్ గది. 180 00:25:38,392 --> 00:25:39,935 టెలివిజన్. 181 00:25:44,189 --> 00:25:47,526 నీ గది, బాబు గది అంతా సర్ది పై అంతస్తులో ఉన్నాయి. 182 00:25:47,609 --> 00:25:52,030 నువ్వు అడిగిన పాలపొడి, డైపర్లు, ఇంకా తనకు మళ్ళీ సుస్తి చేస్తే మందులు. 183 00:25:53,949 --> 00:25:57,786 పైన నీ రాత్రి దుస్తుల స్టాండ్ కింది అరలో ఒక ఫోన్ ఉంది. 184 00:25:57,869 --> 00:26:00,414 అత్యవసరమైతే బయటకు తీసి, 185 00:26:00,497 --> 00:26:03,834 ప్లగ్‌లో పెట్టి, ఈ నంబరుకు ఫోన్ చెయ్. 186 00:26:08,005 --> 00:26:09,006 సరేనా? 187 00:26:11,258 --> 00:26:13,677 నువ్వు ఎవరితోనూ మాట్లాడకూడదు. 188 00:26:13,760 --> 00:26:15,470 స్నేహితులు, పరిచయాలు వద్దు. 189 00:26:15,554 --> 00:26:17,889 ఖచ్చితంగా తలుపుకు తాళం వేసుకో. 190 00:26:17,973 --> 00:26:21,601 -ఇదంతా ఎందుకు చెబుతున్నావు, ఏదో... -రాగలిగినప్పుడు వస్తాను. 191 00:26:21,685 --> 00:26:22,769 రాగలిగినప్పుడా? 192 00:26:22,853 --> 00:26:25,314 -ఇంటికి ఎప్పుడు వెళతాం? -శాంతంగా ఉండాలి. 193 00:26:25,397 --> 00:26:27,566 -జిమ్మీ చెప్పాడు, ఏర్పాట్లు... -జీన్. 194 00:26:27,649 --> 00:26:29,776 ...నేను ఎప్పుడూ నా అంతట నేను లేను. 195 00:26:29,860 --> 00:26:33,613 -నాకు ఒక నిమిషం ఇవ్వు... -పరిస్థితులు ఇలానే ఉంటాయి. 196 00:26:36,992 --> 00:26:40,996 -ఎడీ నువ్వు మాతో ఉండాలని కోరుకున్నాడు. -చేయగలిగినంతా చేస్తున్నాను! 197 00:26:49,504 --> 00:26:52,257 మనిద్దరం చేయగలిగినది చేద్దాం. 198 00:27:07,814 --> 00:27:09,566 ఇదంతా ఎవరు చేశారు? 199 00:27:10,942 --> 00:27:13,028 ఎడీకి ఇంకా స్నేహితులు ఉన్నారనుకుంటా. 200 00:27:13,945 --> 00:27:15,739 "ఇంకా" అంటే నీ ఉద్దేశ్యం ఏంటి? 201 00:27:21,203 --> 00:27:22,120 కాల్. 202 00:27:41,056 --> 00:27:43,058 పార్క్ సంగతి ఏంటి? 203 00:27:44,601 --> 00:27:46,269 పార్క్ లేదు. 204 00:32:09,824 --> 00:32:11,034 హలో? 205 00:32:14,162 --> 00:32:17,082 హలో? నేను మీ పొరుగింటావిడ్ని 206 00:32:22,837 --> 00:32:24,005 హాయ్. 207 00:32:25,882 --> 00:32:27,300 అంతా బాగానే ఉందా? 208 00:32:27,384 --> 00:32:28,927 ఖచ్చితంగా, బాగానే ఉంది. 209 00:32:29,010 --> 00:32:32,639 లేదు, లేదు. నిన్ను భయపెట్టాలని కాదు 210 00:32:32,722 --> 00:32:35,558 ఈ ఇంట్లో కొన్నేళ్ళుగా నా స్నేహితులు ఉండే వాళ్ళు. 211 00:32:36,434 --> 00:32:38,895 ఇక్కడ కొత్త వాళ్ళు రావడం బాగుంది. 212 00:32:42,607 --> 00:32:44,401 నా పేరు ఎవ్లిన్. 213 00:32:48,071 --> 00:32:49,322 మేరీ 214 00:32:49,406 --> 00:32:51,116 నిన్ను కలవడం బాగుంది, మేరీ. 215 00:32:52,283 --> 00:32:54,035 నేను రెండిళ్ళ అవతల ఉంటాను. 216 00:32:55,161 --> 00:32:58,873 నా భర్త కొన్నేళ్ళ క్రితం చనిపోయారు. 217 00:32:58,957 --> 00:33:03,545 నీకు ఎప్పుడైనా, ఏదైనా సహాయం కావాలంటే... 218 00:33:07,382 --> 00:33:08,842 ధన్యవాదాలు. 219 00:33:14,848 --> 00:33:15,849 సరే. 220 00:33:18,893 --> 00:33:19,728 గుడ్‌బై. 221 00:33:19,811 --> 00:33:22,439 -మీ బాబు పేరేంటి? -హ్యారీ. 222 00:33:22,981 --> 00:33:24,607 హ్యారీ. 223 00:33:27,652 --> 00:33:29,571 హ్యారీ, మేరీ. 224 00:36:03,850 --> 00:36:05,143 క్యాండీగ్రామ్. 225 00:36:11,274 --> 00:36:15,653 కానీ నా కూతురు వెళ్ళిపోయాక, మళ్ళీ కష్టంగా అనిపించేది. 226 00:36:18,656 --> 00:36:22,952 టెలివిజన్ పెట్టి ఉంటే, నేను ఒంటరినని మర్చిపోతాను. 227 00:36:29,250 --> 00:36:31,169 ఇది చాలా రుచికరంగా ఉంది 228 00:36:31,252 --> 00:36:34,380 ఇది చేయడం సులభం. నేను నీకు ఎలా చేయాలో చెబుతాను. 229 00:36:35,590 --> 00:36:37,508 నాకు వంట బాగా రాదు. 230 00:36:46,684 --> 00:36:51,606 అడుగుతున్నందుకు తప్పుగా అనుకోవుగా? హ్యారీ రాత్రంతా నిద్రపోతున్నాడా? 231 00:36:52,607 --> 00:36:55,234 క్షమించండి. వాడు ఏడవడం మీకు వినిపించిందా? 232 00:36:55,318 --> 00:36:58,029 -నేను ప్రయత్నిస్తున్నాను వాడు... -లేదు, బంగారం. 233 00:36:59,238 --> 00:37:00,531 అది ఏమిటంటే... 234 00:37:03,409 --> 00:37:06,704 నువ్వు అలసిపోయినట్టు ఉన్నావు. 235 00:37:12,001 --> 00:37:13,962 చాలా అలసిపోయాను. 236 00:37:16,130 --> 00:37:19,342 ఎప్పుడూ అలసటగా ఉంటుంది. 237 00:37:21,219 --> 00:37:24,472 తను పడుకున్నా నాకు ఏడుపు వినిపిస్తుంది. 238 00:37:31,896 --> 00:37:35,191 నీ భర్త ఏమయ్యాడు? 239 00:37:46,661 --> 00:37:48,871 కుతుహలంతో అడిగాను. 240 00:37:48,955 --> 00:37:50,248 నేను కేవలం... 241 00:37:52,917 --> 00:37:54,335 బాత్రూం ఎక్కడ ఉంది? 242 00:37:55,253 --> 00:37:57,588 పైన, హాల్ చివర. 243 00:38:02,802 --> 00:38:05,388 మీరు మీ స్నేహితులు ఇక్కడ ఉండేవారన్నారు? 244 00:38:05,972 --> 00:38:07,056 ఏంటి? 245 00:38:07,140 --> 00:38:10,309 మీ స్నేహితులు ఇక్కడ ఉండేవారని అన్నారు. మరి బాత్రూం. 246 00:38:10,393 --> 00:38:12,895 దేవుడా, అవును, నువ్వు కరెక్టే. 247 00:38:16,774 --> 00:38:19,902 నేను అనుకున్నదానికంటే ముసలి దానిని అవుతున్నాననుకుంటా. 248 00:38:53,603 --> 00:38:55,438 ఎవ్లిన్? 249 00:38:59,525 --> 00:39:00,610 ఎవెల్... 250 00:39:04,322 --> 00:39:06,032 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 251 00:39:12,830 --> 00:39:14,248 శుభరాత్రి. 252 00:42:51,757 --> 00:42:53,926 ఫోన్ ఎత్తు, ఫోన్ ఎత్తు. 253 00:42:55,511 --> 00:42:56,762 హలో? 254 00:43:02,310 --> 00:43:03,394 హలో? 255 00:43:15,865 --> 00:43:16,991 ఛ. 256 00:43:56,822 --> 00:43:57,948 ఎవ్లిన్? 257 00:44:05,790 --> 00:44:08,793 ఎవ్లిన్? ఎవ్లిన్, నాకు తెలుసు ఇది... 258 00:44:08,876 --> 00:44:09,794 జీన్? 259 00:44:11,003 --> 00:44:11,879 కూర్చో. 260 00:44:53,254 --> 00:44:54,713 ఎడీ ఎక్కడ? 261 00:44:57,925 --> 00:44:59,427 నీకు తెలుసని మాకు తెలుసు? 262 00:45:00,094 --> 00:45:01,679 నాకు ఏమీ తెలియదు. 263 00:45:02,471 --> 00:45:05,099 ఆ బాబు ఏడుపు ఆపు. 264 00:45:06,725 --> 00:45:08,769 -వాడికి ఏమయింది? -నేను నిలబడాలి. 265 00:45:08,853 --> 00:45:10,646 -కూర్చొనే ఉండు. -నేను ఊపాలి. 266 00:45:10,729 --> 00:45:12,857 -వద్దు, అది... -నన్ను నిలబడనివ్వండి. 267 00:45:32,084 --> 00:45:34,795 -వద్దు, ఫరవాలేదు, అతను... -వాడి చెవులు ముయ్యి. 268 00:45:35,588 --> 00:45:36,422 ఏంటి... 269 00:45:46,056 --> 00:45:48,893 -ఎవరినిపడితే వారిని చంపకూడదు. -ఎవరో ఏంటి, జీన్? 270 00:45:48,976 --> 00:45:51,937 -నేను అలా చేయాలనుకోలేదు. -మనం చెప్పి చూడాల్సింది. 271 00:45:52,021 --> 00:45:54,190 -వాళ్ళను చంపడం చూసింది! -ఆమె అమాయకురాలు. 272 00:45:54,273 --> 00:45:56,734 -నీకెలా తెలుసు? -ఆమె... ఏంటో నాకు ఎలా తెలుసు? 273 00:45:56,817 --> 00:45:59,361 -ఆమె వాళ్ళకి పని చేసిందేమో. -అది సాధ్యం కాదు. 274 00:45:59,445 --> 00:46:02,364 నాకు ఆ ఆలోచన రాలేదంటావా? 275 00:46:03,491 --> 00:46:05,117 ఆమె ఒకవేళ అమాయకురాలు అయితే? 276 00:46:05,201 --> 00:46:07,703 ఆమెను నువ్వు ఆహ్వానించినప్పుడే చనిపోయింది! 277 00:46:07,786 --> 00:46:09,497 నీకు చెప్పాను, జనం వద్దు అని. 278 00:46:10,873 --> 00:46:12,625 -వేలు పెట్టి చూడు. -లాభం లేదు. 279 00:46:12,708 --> 00:46:14,919 -పని చేస్తుంది. -ఆకలిగా ఉంటే పని చేయదు. 280 00:46:15,002 --> 00:46:16,128 -వాడికి ఆకలా? -ఆ. 281 00:46:16,212 --> 00:46:18,547 -అయితే పాలు పట్టు! -పట్టలేను! 282 00:46:18,631 --> 00:46:21,926 -నేను ఇదివరకు చూడనిది కాదు. -నేను పట్టలేను! 283 00:47:21,402 --> 00:47:23,779 నాకు పిల్లలు పుట్టరు. 284 00:47:25,614 --> 00:47:27,700 ఎడీకి పట్టింపు లేదని అన్నాడు. 285 00:47:27,783 --> 00:47:30,536 అందుకు కాదు అతను నన్ను కోరుకుంది. 286 00:47:30,619 --> 00:47:34,248 అతను నన్ను ప్రేమించానని, దానికి పరిష్కారం చూద్దామని అన్నాడు. 287 00:47:35,749 --> 00:47:37,876 కానీ మేము దత్తతు తీసుకోలేకపోయాం, 288 00:47:37,960 --> 00:47:40,129 అతని నేర చరిత్ర కారణంగా. 289 00:47:41,505 --> 00:47:42,548 ఖచ్చితంగా. 290 00:47:47,469 --> 00:47:50,973 ఆ తరువాత, ఒక రోజు, బాబును తీసుకుని వచ్చాడు. 291 00:47:54,393 --> 00:47:56,895 "తను ఎవరు?" అని అడిగాను. 292 00:47:59,231 --> 00:48:01,358 ఎడీ నవ్వి చెప్పాడు, 293 00:48:02,818 --> 00:48:04,778 "వీడు మన బాబు" అని. 294 00:48:13,954 --> 00:48:16,457 ఆ అమ్మాయి ఇబ్బందుల్లో ఉంది. 295 00:48:16,540 --> 00:48:18,500 ఎడీ అంతటికీ చెల్లించాడు. 296 00:48:18,584 --> 00:48:20,461 మంచి వైద్యులు. అంతటికీ. 297 00:48:20,544 --> 00:48:25,299 ఆమె తండ్రి ఆమెను తిరస్కరించాడు, కానీ ఎడీ అతనిని సరిచేశాడు. 298 00:48:27,843 --> 00:48:31,305 ఆ రోజు అందరి జీవితాలు రక్షించబడ్డాయని ఎడీ అన్నాడు. 299 00:48:41,315 --> 00:48:43,776 అతని తల్లి గురించి ఆలోచిస్తాను. 300 00:48:47,529 --> 00:48:49,907 ఆమె గురించి ఎప్పుడూ ఆలోచిస్తాను. 301 00:48:54,953 --> 00:48:57,289 నీకు ఎవరైనా ఉన్నారా? 302 00:48:58,499 --> 00:48:59,500 ఏంటి? 303 00:49:02,294 --> 00:49:04,505 అయినా నువ్వు ఎలాగూ చెప్పవు. 304 00:49:08,550 --> 00:49:10,636 నాకు పిల్లలు పుట్టరని తెలిశాక, 305 00:49:10,719 --> 00:49:12,346 కావాలని అనుకోవడం మానేశాను. 306 00:49:13,931 --> 00:49:16,016 బహుశా అదే మంచిదని అనుకున్నాను. 307 00:49:18,018 --> 00:49:20,896 ఇలాంటి జీవితంలోకి పిల్లాడిని తీసుకురాకూడదు. 308 00:49:21,855 --> 00:49:23,857 ఎడీ ఒక నేరస్తుడు. 309 00:49:26,235 --> 00:49:30,030 నాకు అందుకే వాళ్ళు దక్కలేదు అని నాకు నేను అనుకునేదాన్ని. 310 00:49:31,031 --> 00:49:33,826 అందుకే వాళ్ళు నాతో ఉండడంలేదు. 311 00:49:41,250 --> 00:49:43,961 కానీ నాకు కావాలని చాలా కోరికగా ఉండేది. 312 00:49:45,921 --> 00:49:48,006 అన్నిటికీ మించి కావాలని ఉండేది. 313 00:49:51,135 --> 00:49:53,929 నన్ను బ్రతికి ఉంచడానికి, తెలుసా? 314 00:49:54,012 --> 00:49:57,516 నేను ఆ కోరికను చంపేసుకున్నాను. 315 00:49:58,517 --> 00:50:02,271 శూన్యం తప్పితే ఏమీ మిగలనంతగా కోరికను చంపేసుకున్నాను. 316 00:50:07,276 --> 00:50:10,362 అప్పుడు ఎడీ ఒక బాబుతో వచ్చాడు. 317 00:50:18,579 --> 00:50:20,831 ఇక్కడ పిల్లలకు చోటు లేదు. 318 00:50:27,838 --> 00:50:29,214 తను నవ్వేవాడా? 319 00:50:30,132 --> 00:50:31,341 ఏంటి? 320 00:50:31,425 --> 00:50:33,010 నువ్వు తనను నవ్వించే దానివా? 321 00:50:33,677 --> 00:50:35,471 నువ్వు ఏం మాట్లాడుతున్నావు? 322 00:50:35,554 --> 00:50:38,849 నువ్వు తను నవ్వుతుండగా వినుంటే, అంటే? 323 00:50:39,850 --> 00:50:42,311 తను నవ్వితే నేను విన్నాను. 324 00:50:42,394 --> 00:50:43,937 అయితే నీకు తెలుసు. 325 00:50:49,526 --> 00:50:50,986 తను నవ్వుతాడు. 326 00:50:54,573 --> 00:50:56,200 ముఖ్యంగా నేను... 327 00:50:58,869 --> 00:50:59,870 ఏంటి? 328 00:51:01,747 --> 00:51:03,248 నువ్వు ఏంటి? 329 00:51:10,756 --> 00:51:13,467 నేను పాట పాడుతున్నప్పుడు ఇలా చేస్తాను. 330 00:51:14,468 --> 00:51:16,053 తెలియదు, తనకు నచ్చేది. 331 00:51:16,136 --> 00:51:18,847 అలా చేసేదాన్ని, బాగుండేది. అలా చేస్తూ ఉన్నాను! 332 00:51:19,431 --> 00:51:22,100 అది అసలు పాపాయల పాటే కాదు. 333 00:51:24,895 --> 00:51:28,941 ఇప్పుడు ఆ విషయం మాట్లాడుతుంటే, అది చాలా విచిత్రంగా అనిపిస్తుంది. 334 00:51:29,900 --> 00:51:31,318 చేసి చూపించు. 335 00:51:31,401 --> 00:51:33,529 తను నిద్రపోతున్నాడు. 336 00:51:33,612 --> 00:51:35,072 నాకూ ఒక అవగాహన ఉంటుంది. 337 00:51:35,155 --> 00:51:36,198 అస్సలు వీలు కాదు. 338 00:51:36,782 --> 00:51:39,910 మంచిది, నువ్వు అంత భయపడుతుంటే... 339 00:51:39,993 --> 00:51:44,832 ఉదయం వర్షం కురువటం చూస్తే 340 00:51:51,046 --> 00:51:55,759 నాలో ఉత్సాహం పోయేది 341 00:51:59,972 --> 00:52:05,143 నేను ఎదుర్కోవాల్సిన మరో రోజు ఉందని తెలిశాక 342 00:52:08,146 --> 00:52:11,608 భగవంతుడా, అది నాలో శక్తిని హరించింది 343 00:52:12,943 --> 00:52:15,237 నిన్ను కలవక ముందు 344 00:52:16,113 --> 00:52:19,408 జీవితం కఠినంగా ఉండేది 345 00:52:19,491 --> 00:52:24,913 నువ్వు నా మనసుకు సాంత్వన 346 00:52:24,997 --> 00:52:28,709 ఎందుకంటే నువ్వు నాలో ఈ భావం కలిగించావు 347 00:52:28,792 --> 00:52:31,670 నాలో భావన కలిగించావు 348 00:52:32,379 --> 00:52:34,756 నాలో భావన కలిగించావు 349 00:52:34,840 --> 00:52:39,803 ఒక సహజ స్త్రీ మూర్తిలా 350 00:52:41,471 --> 00:52:42,806 స్తీ మూర్తిలా 351 00:54:13,939 --> 00:54:14,815 సరేనా? 352 00:54:16,108 --> 00:54:18,610 అన్నిటికి ఒక ప్రారంభం ఉంటుంది. 353 00:54:22,239 --> 00:54:26,702 ఇవన్నీ అయిపోతే పాంట్రీలో మరి కొన్ని క్యాన్‌లు ఉన్నాయి. 354 00:54:29,997 --> 00:54:33,125 అల్మారాలో కొన్ని బట్టలున్నాయి. అక్కడ నీటి పంపు ఉంది. 355 00:54:33,208 --> 00:54:35,877 ఇప్పటికి సరిపడ కట్టెలు ఇంటికి అటువైపు ఉన్నాయి. 356 00:54:36,712 --> 00:54:38,380 ఫోన్ లేదు. 357 00:54:38,463 --> 00:54:42,551 ఏ ఇబ్బంది ఉండదు, కానీ ఒకవేళ ఉంటే... 358 00:54:42,634 --> 00:54:43,760 ఆ కుర్చీ జరుపు. 359 00:54:50,434 --> 00:54:51,810 అక్కడ వెనుక ఉన్నది. 360 00:54:54,146 --> 00:54:56,648 టేబుల్ లాగు, అటు వైపు జరుపు. 361 00:55:20,255 --> 00:55:22,466 ఇది నా చిన్నప్పుడు... 362 00:55:23,467 --> 00:55:24,843 నేను దాక్కునే చోటు. 363 00:55:27,679 --> 00:55:29,514 ఇది మీ కుటుంబానిది. 364 00:55:32,642 --> 00:55:34,895 నేను త్వరలోనే వస్తాను. 365 00:55:34,978 --> 00:55:37,814 -నన్ను వదిలి... -నీ దగ్గర ఇంతకంటే మంచి ఆలోచన ఉందా? 366 00:55:37,898 --> 00:55:40,025 ఇంటి దగ్గర ఉన్న డబ్బు మాటేమిటి? 367 00:55:40,984 --> 00:55:42,527 ఆ డబ్బు పోయింది, జీన్. 368 00:55:42,611 --> 00:55:45,405 నీ దగ్గర డబ్బు లేదా? ఎడీ దగ్గర ఉన్నట్టు? 369 00:55:47,074 --> 00:55:49,326 నేను ఎడీకి పని చేశాను. 370 00:55:49,409 --> 00:55:51,119 నేను ఎడిని కాను. 371 00:55:51,203 --> 00:55:52,829 అయితే, నేనేంటి, పనిదానినా? 372 00:56:09,471 --> 00:56:11,306 ఇది నీ గురించి కాదు, జీన్. 373 00:56:18,605 --> 00:56:24,194 మేము వచ్చేసిన ఆ రాత్రి, ఎడీ, బాస్ మార్విన్‌ను చంపాడు. 374 00:56:25,112 --> 00:56:27,280 మార్విన్ మనుషులు మీ ఇంటికి వచ్చారు, 375 00:56:27,364 --> 00:56:28,907 జిమ్మీని చంపేశారు. 376 00:56:28,990 --> 00:56:32,494 ఇప్పుడు, ఏది ఏంటో ఎవరికీ తెలియదు. అది కేవలం... 377 00:56:32,577 --> 00:56:34,538 నగరం గందరగోళంగా ఉంది. 378 00:56:36,665 --> 00:56:38,083 నాకు తెలిసింది అంతే. 379 00:56:43,046 --> 00:56:45,340 ఎడీ ఎప్పుడూ ఎవరినీ చంపడు. 380 00:56:52,305 --> 00:56:54,015 ఎడీ ఒక హంతకుడు, జీన్. 381 00:56:56,017 --> 00:56:58,478 అతను చాలా కాలంగా అదే చేస్తున్నాడు. 382 00:57:11,366 --> 00:57:12,951 అతను ఇప్పుడు ఎక్కడ ఉన్నాడు? 383 00:57:14,119 --> 00:57:15,453 నాకు తెలియదు. 384 00:57:18,790 --> 00:57:20,292 ప్రమాణపూర్తిగానా? 385 00:57:24,880 --> 00:57:26,882 నాకు నిజంగా తెలియదు. 386 00:57:51,948 --> 00:57:54,034 నీకోసం ఒకరు ఉన్నారు. 387 00:57:58,330 --> 00:58:00,999 అది నీకు మంచిది కాదని చెప్పినవారు. 388 00:58:02,834 --> 00:58:06,046 వారు అది నీపై ఉన్న ప్రేమతో చెప్పారు. 389 00:58:23,897 --> 00:58:25,941 తనకు పేరు లేదు. 390 00:58:29,319 --> 00:58:30,403 హ్యారీ. 391 00:58:32,405 --> 00:58:34,241 నేను హ్యారీ అని పేరు పెట్టాను. 392 00:58:37,702 --> 00:58:40,455 కారణం ఏమీ లేదు. ఊరికే ఆ పేరు పెట్టాను. 393 00:58:43,667 --> 00:58:47,337 చాలా కాలం క్రితం గర్భవతిని అయినప్పుడు, బాబుకు హ్యారీ అని పెట్టాను. 394 00:58:51,424 --> 00:58:53,260 నేను ఎప్పుడూ ఎవరికీ చెప్పలేదు. 395 00:59:12,362 --> 00:59:15,198 ఎంత కాలం పడుతుందంటావు... 396 01:01:24,452 --> 01:01:26,788 నిప్పు. 397 01:01:26,871 --> 01:01:29,249 వేడి. 398 01:01:29,332 --> 01:01:30,333 అవును. 399 01:01:31,835 --> 01:01:33,545 నిప్పు. 400 01:01:36,506 --> 01:01:38,508 నిప్పు. 401 01:01:40,385 --> 01:01:41,928 వేడి. 402 01:01:46,558 --> 01:01:48,143 నేను అది చేశాను. 403 01:01:51,855 --> 01:01:53,398 నేను చేశాను. 404 01:03:22,070 --> 01:03:23,196 అమ్మా! 405 01:03:24,447 --> 01:03:26,824 ఈమె నేను దాక్కునే చోటు కనుగొంది. 406 01:03:27,909 --> 01:03:29,744 అవును. 407 01:03:30,745 --> 01:03:34,541 నా పేరు టేరీ. వీడు పాల్. ఆయన ఆర్ట్. 408 01:03:42,882 --> 01:03:44,509 నన్ను క్షమించండి. మీరు ఎవరు? 409 01:03:45,635 --> 01:03:48,888 టెరీ. కాల్ భార్యవా? 410 01:03:52,183 --> 01:03:55,311 కన్నంలో నుండి బయటకొచ్చి, సామాన్లు సర్దడంలో సాయం చేస్తావా? 411 01:03:55,395 --> 01:03:57,272 హే, రా, నీ చేయి అందించు. 412 01:04:02,277 --> 01:04:04,362 అతను... 413 01:04:05,154 --> 01:04:06,531 కాల్ నాన్న. 414 01:04:08,199 --> 01:04:09,867 నువ్వు ఎడీ భార్యవు. 415 01:04:11,786 --> 01:04:13,329 నీకు ఎడీ తెలుసా? 416 01:04:15,999 --> 01:04:17,667 నాకు ఎడీ తెలుసు. 417 01:04:19,502 --> 01:04:23,590 పాల్, నువ్వు వెళ్ళి కట్టెలు ఉన్నాయో లేదో చూస్తావా, బంగారం? 418 01:04:29,387 --> 01:04:33,099 అయితే... ఎడీ కాల్‌తో కలిసి పని చేసేవాడా? 419 01:04:34,183 --> 01:04:35,935 నాకు ఎక్కువగా ఏం చెప్పలేదు. 420 01:04:36,019 --> 01:04:37,520 కాల్ తెలివైన వాడు. 421 01:04:38,229 --> 01:04:39,439 కాల్... 422 01:04:39,522 --> 01:04:41,316 -ఇక్కడకు వస్తాడు. -అతను... 423 01:04:41,399 --> 01:04:43,192 కాల్ గురించి కంగారుపడకు. 424 01:04:44,694 --> 01:04:46,654 కొట్టిన కట్టెలు లేవు! 425 01:06:00,395 --> 01:06:03,147 నాకు నిద్ర పోవాలని ఉంది. 426 01:06:04,649 --> 01:06:07,235 ఇప్పుడు తెలిసింది కాల్‌కు ఇది ఎలా తెలిసిందో. 427 01:06:11,406 --> 01:06:13,324 తను పిల్లలను బాగా చూస్తాడా? 428 01:06:17,245 --> 01:06:21,457 టెరీ తన మొదటి భర్త బాగా చూసేవాడు కాదని చెప్పింది. 429 01:06:28,089 --> 01:06:31,008 -సరే, నేను తనకు పాలు పడతాను. -వద్దు. 430 01:06:31,801 --> 01:06:34,387 మధ్య రాత్రి తినకూడదు. 431 01:06:35,221 --> 01:06:37,682 అది వీడూ నేర్చుకుంటే మంచిది. 432 01:06:41,436 --> 01:06:42,729 అంతా బాగానే ఉందా? 433 01:06:42,812 --> 01:06:46,441 అంతా బాగానే ఉంది. నిద్రపో. 434 01:06:57,243 --> 01:06:58,661 పాల్ చిన్నగా ఉన్నప్పుడు, 435 01:06:58,745 --> 01:07:03,541 కొంత కాలం నగరంలో చిన్న హోటల్‌లో ఉండేవాళ్ళం. 436 01:07:03,624 --> 01:07:06,711 -సెయింట్ ఫ్రాన్సిస్. -నాకు అది గుర్తుంది. 437 01:07:07,920 --> 01:07:09,338 ఎందుకు? 438 01:07:09,422 --> 01:07:10,882 అది మనకు సురక్షితమైన చోటు. 439 01:07:10,965 --> 01:07:14,260 అది నల్ల జాతీయులది, నల్లజాతీయులు నడుపుతారు, 440 01:07:14,343 --> 01:07:17,430 అక్కడ జనం తమ జీవితాలను తీర్చిదిద్దుకునే వారు. 441 01:07:18,723 --> 01:07:22,143 అంటే, అది గమ్యాన్ని చేరుకునే ముందు ఉండే చోటు లాంటిది. 442 01:07:23,269 --> 01:07:27,899 ఇంకా అక్కడకు వెళ్ళలేదు, కానీ వాళ్ళు ఉన్న దానికంటే మంచిది. 443 01:07:29,317 --> 01:07:32,445 "నిస్పృహ ఉన్న చోట నేను ఆశను కలిగిస్తాను." 444 01:07:32,528 --> 01:07:35,948 నీకు సెయింట్ ఫ్రాన్సిస్ ప్రార్థన తెలుసా? 445 01:07:36,032 --> 01:07:38,993 కాథలిక్ స్కూల్లో నేను గుర్తుంచుకున్న ఒక మంచి విషయం. 446 01:07:39,368 --> 01:07:43,664 అంతా పాతకాలంవి లాగా అనిపించేవి. ఒక్కోసారి టాయిలెట్‌లో నీళ్ళు వచ్చేవి కావు. 447 01:07:44,332 --> 01:07:46,250 కానీ పాల్‌కు అది నచ్చింది. 448 01:07:46,334 --> 01:07:50,421 హాల్‌లో ఫోన్ ఉండేది, అది మోగినప్పుడల్లా దాని దగ్గరకు పరిగెత్తేవాడు. 449 01:07:50,505 --> 01:07:53,800 చిన్న రిసెప్షనిస్ట్. 450 01:08:00,014 --> 01:08:01,849 మీరు దాక్కున్నారు. 451 01:08:02,809 --> 01:08:05,228 పాల్, నీ బటానీలు తిను. 452 01:08:17,448 --> 01:08:19,200 నువ్వు బటానీలు ఎలా చేశావు? 453 01:08:19,283 --> 01:08:20,576 బాగాలేదా? 454 01:08:21,786 --> 01:08:23,996 అవి క్యాన్‌లోవి కదా? 455 01:08:24,789 --> 01:08:25,957 అవును. 456 01:08:28,125 --> 01:08:29,293 అవి రుచికరంగా ఉన్నాయి. 457 01:08:32,797 --> 01:08:35,925 ఉప్పు, మిరియాలు, కొంచెం వెన్న, 458 01:08:36,008 --> 01:08:37,468 కొంచెం ప్రేమ. 459 01:08:38,553 --> 01:08:41,055 నువ్వు అవి క్యాన్ నుండి తీసి వేడి చేశావా? 460 01:08:41,973 --> 01:08:44,267 నాకు వంట బాగా రాదు. 461 01:08:44,350 --> 01:08:46,060 నువ్వు మీ కుటుంబానికి వండుతావా? 462 01:08:46,143 --> 01:08:46,978 వండుతా, కానీ... 463 01:08:47,061 --> 01:08:49,313 అయితే నువ్వు ప్రపంచంలోనే ఉత్తమ చెఫ్‌వి. 464 01:08:55,570 --> 01:08:57,697 ఈ చోటును కాల్ ఐదేళ్ళప్పుడు కొన్నాను. 465 01:08:59,615 --> 01:09:01,826 మీకు పెళ్ళైందా? 466 01:09:01,909 --> 01:09:03,202 పెళ్ళైంది. 467 01:09:03,286 --> 01:09:06,706 నా భార్య నాలుగేళ్ళ క్రితం చనిపోయింది. 468 01:09:09,083 --> 01:09:11,043 కాల్ దాని గురించి ఏం చెప్పలేదు. 469 01:09:11,627 --> 01:09:14,171 అతని కుటుంబం ఇంకా దేని గురించి కూడా. 470 01:09:14,255 --> 01:09:16,507 వృత్తిరిత్యా ప్రమాదం. 471 01:09:21,304 --> 01:09:23,890 నేను ఒక తుపాకీ బయటకు తీస్తాను. 472 01:09:31,564 --> 01:09:32,899 అది ఖాళీది. 473 01:09:34,692 --> 01:09:36,736 నువ్వు ఎప్పుడైనా వాడావా? 474 01:09:39,530 --> 01:09:42,825 ఈ మనుషులు, వారి తుపాకీలు. 475 01:09:42,909 --> 01:09:46,120 నా భర్త కనీసం నన్ను కారు కూడా నడపనిచ్చేవాడు కాదు. 476 01:09:49,040 --> 01:09:52,126 విను, కాల్చడం ఎవరైనా నేర్చుకోగలరు. 477 01:09:53,210 --> 01:09:58,299 కానీ సమయం వచ్చినప్పుడు ఎలా వాడతారనేదే కఠినమైన విషయం. 478 01:09:58,382 --> 01:10:01,052 నీ సాధనలో, 479 01:10:01,135 --> 01:10:02,887 ట్రిగర్ లాగుతున్నప్పుడు... 480 01:10:04,055 --> 01:10:08,309 ఒత్తిడి, సరళరేఖ గురించి ఆలోచించాలి, 481 01:10:09,435 --> 01:10:12,188 కానీ నువ్వు తెలుసుకోవాల్సింది ఏంటంటే, 482 01:10:12,271 --> 01:10:15,149 నిజంగా కాల్చాల్సి వచ్చినప్పుడు ఏం చేస్తావని. 483 01:10:19,111 --> 01:10:20,112 ఇదిగో. 484 01:10:21,822 --> 01:10:23,449 బరువుకు అలవాటుపడు. 485 01:10:42,385 --> 01:10:44,929 ఆర్ట్ ఎందుకు నాకు తుపాకీ వాడడం నేర్పించారు? 486 01:10:47,306 --> 01:10:50,142 పాల్, బయటకు వెళ్ళి తాతయ్య ఎక్కడ ఉన్నారో చూస్తావా? 487 01:10:59,443 --> 01:11:01,946 మన అపార్ట్‌మెంట్ బయట కొంతమంది ఉన్నారు. 488 01:11:02,822 --> 01:11:04,490 నువ్వు నగరంలో కదా ఉంటావు? 489 01:11:04,573 --> 01:11:08,202 అవును, మొదట్లో, కాల్ అనుమానిస్తున్నాడని అనుకునే దాన్ని, 490 01:11:08,285 --> 01:11:11,664 కానీ రెండు రాత్రుల తరువాత, అంతా సర్ది మమ్మల్ని దూరంగా పంపాడు. 491 01:11:11,747 --> 01:11:13,416 మా వెనుకే వస్తానని చెప్పాడు. 492 01:11:14,709 --> 01:11:18,170 రాబోయే దానికి నువ్వు సంసిద్ధంగా ఉండాలని అనుకున్నాను. 493 01:11:19,213 --> 01:11:20,423 రాబోయే దానికా? 494 01:11:20,506 --> 01:11:21,757 నాకు ఇంకా తెలియదు, 495 01:11:23,426 --> 01:11:25,761 కానీ ఇదివరకు నేను ఇది ఎదుర్కొన్నాను. 496 01:11:47,658 --> 01:11:51,203 ఆ రాత్రి ఆర్ట్ ఏదో చెప్పారు. 497 01:11:52,705 --> 01:11:53,706 ఏంటి? 498 01:11:56,292 --> 01:11:58,669 ఎడీ నీ మొదటి భర్త. 499 01:12:04,884 --> 01:12:05,968 ఆర్ట్ నీకది చెప్పారా? 500 01:12:08,512 --> 01:12:10,264 నేను అన్నీ సమీకరించుకున్నాను. 501 01:12:14,310 --> 01:12:16,604 ఎడీ నీకూ ఇలానే చేశాడా? 502 01:12:17,188 --> 01:12:18,814 కాల్‌కి ముందు? 503 01:12:19,231 --> 01:12:21,942 కాకపోతే ఇంకా దారుణం, ఎందుకంటే నాకు బిడ్డ ఉన్నాడు. 504 01:12:22,610 --> 01:12:24,111 నీకు ఏదీ ఘోరంగా లేదు. 505 01:12:24,612 --> 01:12:26,322 నీకు అది తెలియదు. 506 01:12:27,698 --> 01:12:29,241 నాకు తెలుసు. 507 01:12:47,551 --> 01:12:50,387 ఎడీ నాకు ఎప్పుడూ తనకు మరో భార్య ఉందని చెప్పలేదు. 508 01:12:54,391 --> 01:12:56,685 అతను నాకు చాలా విషయాలు చెప్పలేదు. 509 01:12:58,604 --> 01:13:00,481 వాళ్ళు చేసేది అదే. 510 01:15:21,538 --> 01:15:22,748 టెరీ. 511 01:15:24,500 --> 01:15:26,043 నువ్వు మెల్కొని ఉన్నావా? 512 01:15:28,587 --> 01:15:30,965 ఏదో సరిగా లేదు. 513 01:15:31,048 --> 01:15:34,385 మనం వెళ్ళి కాల్‌ని వెతకాలి. మనం కాల్, ఎడీలను కనుగొనాలి. 514 01:15:34,468 --> 01:15:36,262 నువ్వు కంగారుపడడం ఆపు... 515 01:15:36,345 --> 01:15:39,056 నేను ఏం చేయాలో అందరూ చెప్పేది విని విసుగ్గా ఉంది. 516 01:15:44,770 --> 01:15:45,771 ఏంటి? 517 01:15:47,523 --> 01:15:48,732 ఏంటి? 518 01:15:48,816 --> 01:15:50,359 నేను వెళ్ళిపోబోయాను. 519 01:15:50,442 --> 01:15:53,612 అందరూ నిద్రపోతున్నప్పుడు వెళ్ళిపోవాలని అనుకున్నాను. 520 01:15:53,696 --> 01:15:56,448 కాల్ ఇబ్బందుల్లో ఉన్నాడని నాకు తెలుసు. 521 01:15:56,532 --> 01:15:57,533 క్షమించు. 522 01:15:59,076 --> 01:16:01,328 ఆర్ట్ నీకు ఉదయం చెప్పేవారు. 523 01:16:02,955 --> 01:16:04,290 నేనూ నీతో వస్తాను. 524 01:16:04,373 --> 01:16:06,500 నువ్వు నన్ను ఆపలేవు. 525 01:16:06,583 --> 01:16:10,170 నేను ఏం చేయాలో ఎవరూ సూటిగా సమాధానం చెప్పరు, 526 01:16:10,254 --> 01:16:12,339 ఎందుకంటే సమాధానం లేదు కాబట్టి. 527 01:16:12,423 --> 01:16:14,842 ఎవరికీ ఏమీ తెలియదు, 528 01:16:14,925 --> 01:16:17,511 అందుకే ఇలా చేస్తున్నాను, నేనూ వస్తున్నాను. 529 01:16:18,470 --> 01:16:19,847 నేను వస్తున్నాను. 530 01:16:22,975 --> 01:16:24,268 అయిపోయిందా? 531 01:16:26,103 --> 01:16:28,022 -అవును. -సరే. 532 01:16:28,105 --> 01:16:29,523 సరే, నేను వస్తున్నాను? 533 01:16:29,606 --> 01:16:31,400 నువ్వు అది ఇదివరకే చెప్పావు. 534 01:16:33,861 --> 01:16:34,862 సరే. 535 01:18:31,228 --> 01:18:33,605 ఆ రెండు చీకటి కిటికీలు ఉన్నాయి చూడు. 536 01:18:33,689 --> 01:18:34,940 అదే మా అపార్ట్‌మెంట్. 537 01:18:35,983 --> 01:18:38,485 సాధారణంగా మేము ఒక లైట్ వెలిగించి ఉంచుతాము. 538 01:18:52,916 --> 01:18:54,418 ఇది నీ జేబులో పెట్టుకో. 539 01:18:56,128 --> 01:18:58,088 నీకు అది అక్కడుందని తెలుసన్న మాట. 540 01:19:00,591 --> 01:19:03,302 మనం ఒక చోటకు వెళుతున్నాము, 541 01:19:03,385 --> 01:19:06,263 అక్కడికి వెళ్ళాక, నేను చెప్పేది వినాలి, సరేనా? 542 01:19:09,683 --> 01:19:13,770 నువ్వు ఎవరో ఎవరికీ చెప్పకూడదు. అది మనకు సురక్షితమైన చోటు కాదు. 543 01:19:17,900 --> 01:19:20,444 మనం వేరే బట్టలు వేసుకోవాలి. 544 01:19:46,178 --> 01:19:47,554 హలో, నిన్నే, అందగత్తే. 545 01:19:50,682 --> 01:19:51,683 కావాలా? 546 01:19:54,728 --> 01:19:55,729 వద్దు. 547 01:19:58,690 --> 01:19:59,775 ధన్యవాదాలు. 548 01:20:36,937 --> 01:20:39,147 అక్కడ ఉన్న అతనిని చూశావా? అతను మైక్. 549 01:20:40,065 --> 01:20:43,068 ఇక్కడే ఉండు, సరేనా? ఎవరితోనూ మాట్లాడకు. 550 01:20:53,328 --> 01:20:57,291 -తను పాత పటాకా కాకపోతే. -నన్ను పాత అనకు, వెధవ. 551 01:20:57,374 --> 01:21:00,460 ఇలా రా. ఎలా ఉన్నావు? 552 01:21:02,379 --> 01:21:04,506 మళ్ళీ తనను చూస్తానని అనుకోలేదు. 553 01:21:06,216 --> 01:21:07,759 నీకు ఆమె ఎలా తెలుసు? 554 01:21:07,843 --> 01:21:10,387 నాకు తెలిసిన అతనిని పెళ్ళి చేసుకుంది. 555 01:21:12,264 --> 01:21:13,265 ఎడీనా? 556 01:21:14,308 --> 01:21:15,642 నీకు ఎడీ తెలుసా? 557 01:21:17,603 --> 01:21:19,730 ఆమె ఇప్పుడే అతని గురించి చెప్పింది. 558 01:21:19,813 --> 01:21:23,150 అబ్బా, అది వదిలేయ్. 559 01:21:25,319 --> 01:21:26,153 ఏంటి? 560 01:21:26,903 --> 01:21:28,322 నీకు తెలియదా? 561 01:21:29,323 --> 01:21:31,491 ఆమెతో జాగ్రత్త. 562 01:21:34,328 --> 01:21:36,288 ఆమె అతని నుండి అంతా తీసుకుంది. 563 01:21:36,371 --> 01:21:38,790 నా ఉద్దేశ్యం మొత్తం అని. 564 01:21:38,874 --> 01:21:43,170 కానీ అతను కొత్త జీవితాన్ని ప్రారంభించాడు, ఒక కొత్త కుటుంబం... 565 01:21:44,338 --> 01:21:47,341 దానిని ఈ చెత్తకు దూరంగా ఉంచాడు. 566 01:21:47,424 --> 01:21:50,677 ఇంతకు ముందు చెప్పినట్టు, ఆమెను మళ్ళీ చూస్తానని అనుకోలేదు. 567 01:21:50,761 --> 01:21:52,929 ఏదో జరుగుతోంది. మనం వెళ్ళాలి. 568 01:21:53,013 --> 01:21:54,473 పాల్, ఎడీ కొడుకు. 569 01:21:57,476 --> 01:21:58,602 ఇప్పుడు కాదు, జీన్. 570 01:22:02,272 --> 01:22:05,942 నువ్వు నాకు ఎందుకు చెప్పలేదు? ఎడీ నాకు తెలియనీయ లేదు. 571 01:22:06,026 --> 01:22:07,569 అది నా భద్రతకోసం అన్నాడు, 572 01:22:07,653 --> 01:22:10,364 నీలాగా, కాల్ లాగా, కానీ నేనది ఇకమీదట నమ్మను. 573 01:22:10,447 --> 01:22:13,950 ఇదంతా నిజమే అయితే, నువ్వు మిగిలిన వారిలాగానే అయితే? 574 01:22:20,415 --> 01:22:22,459 ఛ! మైక్! 575 01:22:23,627 --> 01:22:24,628 రా. 576 01:22:31,426 --> 01:22:32,594 ఏం చేస్తున్నావు? 577 01:22:32,678 --> 01:22:33,679 ఇక్కడే ఉండు. 578 01:26:08,393 --> 01:26:09,811 నువ్వు బాగానే ఉన్నావా? 579 01:26:47,182 --> 01:26:48,558 ఏం ఫరవాలేదు. 580 01:26:52,145 --> 01:26:53,772 నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. 581 01:26:58,276 --> 01:27:01,821 ఫరవాలేదు. నువ్వు బాగానే ఉన్నావు. 582 01:27:12,082 --> 01:27:13,166 ధన్యవాదాలు. 583 01:27:26,388 --> 01:27:30,100 సెయింట్ ఫ్రాన్సిస్ హోటల్ 584 01:27:39,526 --> 01:27:40,777 రూం 12. 585 01:28:23,278 --> 01:28:25,071 నేను నీకోసం తిరిగి వచ్చాను. 586 01:28:25,947 --> 01:28:27,490 కానీ నువ్వు వెళ్ళిపోయావు. 587 01:28:29,451 --> 01:28:30,452 హాయ్. 588 01:28:32,412 --> 01:28:36,082 నాకు ఎడీకి పెళ్ళైన ఏడాదికి పాల్ పుట్టాడు. 589 01:28:36,166 --> 01:28:39,085 ఆ తర్వాత, అతను అసలు ఏం చేస్తాడో తెలిసింది. 590 01:28:40,795 --> 01:28:42,547 వదిలి వెళ్ళిపోవాలని అనుకున్నాను. 591 01:28:42,630 --> 01:28:48,178 కానీ ఎడీ తన తరువాతి పని చివరిది అని చెప్పాడు. 592 01:28:48,261 --> 01:28:50,889 కానీ అలా జరగలేదు. ఎప్పటికీ చివరిది కాలేదు. 593 01:28:52,891 --> 01:28:54,976 కాల్, ఎడీ మనిషి, 594 01:28:55,060 --> 01:28:58,605 కానీ అతనికి అలా ఉండాలని లేదు. ఎడీ చేసేది చేయాలని లేదు. 595 01:28:58,688 --> 01:29:01,107 అది అతనిని కాస్త భయపెట్టిందేమో కూడా. 596 01:29:02,734 --> 01:29:08,323 కానీ అతను ఎప్పుడూ ఉండేవాడు. ఎప్పుడూ... సముచితంగా. 597 01:29:10,241 --> 01:29:14,412 పరస్పరం నమ్మకంగా ఉండేవాళ్ళం, చివరకు, 598 01:29:15,413 --> 01:29:17,165 ప్రేమలో పడ్డాం. 599 01:29:20,085 --> 01:29:24,631 ఇక్కడ ఉన్నప్పుడు నువ్వు ఎడీ నుండి దాక్కున్నావు. 600 01:29:28,593 --> 01:29:30,553 మేము ఏ ప్రణాళిక లేకుండా వచ్చాము. 601 01:29:32,597 --> 01:29:35,308 మాకు విసుగు వచ్చి వెళ్ళిపోయాము. 602 01:29:35,391 --> 01:29:37,602 అప్పుడే మమ్మల్ని ఎడీ కనుగొన్నాడు. 603 01:29:39,062 --> 01:29:41,106 మమ్మల్ని గాయపరచలేనంతగా ప్రేమించాడు, 604 01:29:41,189 --> 01:29:44,692 కానీ తిరిగి ఏదో ఒకటి పొందకుండా మమ్మల్ని వెళ్ళనీయడు. 605 01:29:44,776 --> 01:29:46,486 అందుకే ఒక ఒప్పందానికి వచ్చాము. 606 01:29:47,487 --> 01:29:50,448 మేము కలిసి ఉండాలంటే, 607 01:29:50,532 --> 01:29:53,368 దీని నుండి బయటపడాలనుకున్నాం, 608 01:29:55,328 --> 01:29:58,540 కానీ ఒక రోజు, ఎడీ ఫోన్ చేశాడు, 609 01:29:58,623 --> 01:30:02,585 కాల్ కాదనలేకపోయాడు. 610 01:30:04,671 --> 01:30:06,005 అది నా కోసమే. 611 01:30:08,383 --> 01:30:09,634 అవును నీ కోసమే. 612 01:30:16,683 --> 01:30:19,060 నేను విశ్వవిద్యాలయంలో పనిచేసే దానిని, 613 01:30:19,144 --> 01:30:21,521 కాల్ ప్యాకేజీ కంపెనీలో పని చేసేవాడు. 614 01:30:22,605 --> 01:30:25,775 పాల్ అతనిని తన సొంత నాన్న అనుకుంటాడు. 615 01:30:25,859 --> 01:30:28,278 ఇంకా చాలా మంచి వాడు. 616 01:30:34,993 --> 01:30:38,079 సమయం గడుస్తుండగా, అది అంతా ముగుస్తుందని అనుకున్నాం. 617 01:30:38,163 --> 01:30:42,125 మేము ఆ నేర ప్రపంచం నుండి బయటపడ్డామని అనుకున్నాం. 618 01:30:43,293 --> 01:30:44,836 గతాన్ని పెట్టెలో పెట్టి, 619 01:30:44,919 --> 01:30:49,257 రహస్య అరలో ఆ పెట్టెను పెట్టామని, 620 01:30:50,508 --> 01:30:53,052 అది బహుశా... 621 01:30:55,013 --> 01:30:56,514 మాయమైపోతుందని అనుకున్నాం. 622 01:31:00,476 --> 01:31:02,353 నన్ను క్షమించు. 623 01:31:10,111 --> 01:31:13,114 క్లబ్‌లో అతను, ఆ మైక్, అతనొక చెత్త వెధవ. 624 01:31:13,198 --> 01:31:16,117 ఎప్పుడూ అలానే ఉండేవాడు. అది ప్రమాదకరమైన చోటని తెలుసు. 625 01:31:16,201 --> 01:31:19,454 ఎడీ, మార్విన్‌ను చంపినప్పటి నుండి పరిస్థితులు అలానే ఉన్నాయి. 626 01:31:19,537 --> 01:31:23,082 కానీ అక్కడికి వెళ్ళడమే మనకున్న ఉత్తమ అవకాశం. 627 01:31:23,166 --> 01:31:25,168 అంటే ఏంటి? 628 01:31:25,251 --> 01:31:28,713 ఒకవేళ నేను కరెక్టే అయితే, నగరంలో ఉన్నానని కాల్‌కు తెలుస్తుంది. 629 01:31:28,796 --> 01:31:31,424 కాల్‌కు తెలిసిన వెంటనే, మనల్ని కనుగొంటాడు. 630 01:31:36,554 --> 01:31:38,723 మైక్, ఎడీతో పని చేస్తాడా? 631 01:31:38,806 --> 01:31:41,392 ఏవో కొన్ని పనులు కలిసి చేశారు. 632 01:31:41,476 --> 01:31:43,770 ఆ తరువాత ఎడీ విడిపోయాడు. 633 01:31:51,611 --> 01:31:54,822 మైక్ నిన్ను "పటాకా" అన్నాడు. 634 01:31:57,075 --> 01:31:58,034 అది... 635 01:31:59,035 --> 01:32:00,453 నాకు చెప్పకు... 636 01:32:13,466 --> 01:32:15,593 అయితే, మనం ఇప్పుడు ఏం చేద్దాము? 637 01:32:15,677 --> 01:32:17,345 వేచి చూద్దాం. 638 01:33:28,249 --> 01:33:29,375 హలో? 639 01:33:32,462 --> 01:33:36,174 టెరీ, ముందు వైపు ఎవరో కొంత మంది ఉన్నారు. 640 01:33:36,257 --> 01:33:38,134 వెనుక నుండి వెళ్ళండి. 641 01:33:48,061 --> 01:33:49,187 ధన్యవాదాలు. 642 01:33:50,563 --> 01:33:52,065 నేను నిన్ను అక్కడ కలుస్తాను. 643 01:34:00,406 --> 01:34:03,534 జీన్, నువ్వు ఏం వినిపించినా, 644 01:34:03,618 --> 01:34:05,203 వెళుతూనే ఉండు. 645 01:34:16,255 --> 01:34:19,634 హే, టెరీ, నువ్వు మాట్లాడుతూనే ఉన్నావు కదా? 646 01:34:19,717 --> 01:34:21,844 టెరీ, ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 647 01:34:43,074 --> 01:34:44,283 టేరీ ఎక్కడ? 648 01:34:45,535 --> 01:34:47,036 మనల్ని ఇక్కడ కలుస్తానన్నది. 649 01:34:48,329 --> 01:34:49,247 పాల్ ఇంకా హ్యారీ? 650 01:34:49,330 --> 01:34:51,874 మీ నాన్నతో ఉన్నారు. క్యాబిన్‌లో. 651 01:34:54,669 --> 01:34:57,255 అయితే, మీకు ఏమన్నా తీసుకురానా? 652 01:34:58,423 --> 01:35:00,675 -కాఫీ. -రెండు. 653 01:35:07,473 --> 01:35:08,766 నువ్వు బానే ఉన్నావా? 654 01:35:09,809 --> 01:35:11,436 ఎడీ చనిపోయాడు. 655 01:35:11,519 --> 01:35:13,020 ఇదిగోండి. 656 01:35:16,274 --> 01:35:18,401 వర్షం పడడం ఆగింది, కదా? 657 01:35:20,862 --> 01:35:22,113 ఇంకేమైనా కావాలా? 658 01:35:22,196 --> 01:35:23,573 వద్దు. ధన్యవాదాలు. 659 01:35:43,843 --> 01:35:45,178 ఉద్యోగం చూసుకుంటాను. 660 01:35:46,179 --> 01:35:47,180 ఏంటి? 661 01:35:49,056 --> 01:35:51,642 బహుశా, ఒక అపార్ట్‌మెంట్ చూసుకుంటాను. 662 01:35:53,102 --> 01:35:55,688 చాలా దూరంగా ఏదో ఒక ప్రాంతంలో. 663 01:35:57,273 --> 01:35:59,442 హ్యారీ అక్కడ పెరుగుతాడు. 664 01:36:03,446 --> 01:36:06,407 వాడికి ఇదేదీ గుర్తు ఉండదు. 665 01:36:06,491 --> 01:36:09,535 నాకు అంతా తెలుసు, కాల్. 666 01:36:23,341 --> 01:36:25,468 నీకు ఏదైనా సాయం కావాలా? 667 01:36:28,721 --> 01:36:30,223 నేను బాగానే ఉన్నాను. 668 01:36:36,395 --> 01:36:38,022 తను ఏది? 669 01:36:40,191 --> 01:36:41,609 తను ఇక్కడకు వస్తుంది. 670 01:36:46,739 --> 01:36:48,533 అది ఎడీ చేశాడా? 671 01:36:51,786 --> 01:36:53,996 నేను అక్కడకు వెళ్ళకముందే చనిపోయాడు. 672 01:38:13,534 --> 01:38:16,495 -విల్సన్ స్టీట్ బ్రిడ్జ్ నుండి వెళ్ళు. -అది చాలా దూరం. 673 01:38:16,579 --> 01:38:18,956 -సెంట్రల్ వెళ్ళకు. -ఎందుకు? ట్రక్ వదిలేశాం. 674 01:38:19,665 --> 01:38:21,667 -టెరీ. -మనం పిల్లల దగ్గరకు వెళ్ళాలి. 675 01:38:21,751 --> 01:38:25,296 హోటల్ బయట మైక్ మనుషులు ఉన్నారన్నావు. నేను అతనిని నమ్మను. 676 01:38:25,379 --> 01:38:27,506 ఆ వెధవ బ్రతికున్నాడంటే నమ్మలేకపోతున్నాను. 677 01:38:27,590 --> 01:38:28,591 కానీ ఎడీ చనిపోయాడు. 678 01:38:30,384 --> 01:38:31,802 అతనికి తెలుసని అనుకోను. 679 01:38:35,931 --> 01:38:37,308 మనల్ని అనుసరిస్తున్నారు. 680 01:39:46,544 --> 01:39:48,170 అతను వెళ్ళిపోయాడు. 681 01:41:11,837 --> 01:41:13,214 కాల్? 682 01:41:16,467 --> 01:41:17,843 టెరీ? 683 01:41:21,430 --> 01:41:22,515 టెరీ? 684 01:41:24,058 --> 01:41:29,271 వద్దు, వద్దు. వద్దు. టెరీ? టెరీ? కాల్! 685 01:41:30,147 --> 01:41:33,317 వద్దు! వద్దు! టెరీ! 686 01:41:38,906 --> 01:41:39,907 కాల్! 687 01:41:59,760 --> 01:42:00,678 అది ఈమేనా? 688 01:42:00,761 --> 01:42:02,429 నోరుమూసుకో. 689 01:42:14,692 --> 01:42:16,986 -ఏం జరుగుతోంది? -నోరుమూసుకో! 690 01:42:18,696 --> 01:42:20,614 -ఈమె జీన్‌నా? -అవును! 691 01:42:21,907 --> 01:42:22,783 ఎడీ భార్యా? 692 01:42:22,867 --> 01:42:25,035 దేవుడా! 693 01:42:33,419 --> 01:42:36,755 నేను ఈ వెధవను నోరుమూసుకో అన్నానా? 694 01:42:44,430 --> 01:42:47,057 చివరకు నిన్ను కలవడం బాగుంది, జీన్. 695 01:42:49,310 --> 01:42:52,479 క్షమించు, క్లబ్‌లో అది నువ్వని తెలియదు. 696 01:43:05,743 --> 01:43:07,077 ఎడీ ఎక్కడ? 697 01:43:08,621 --> 01:43:10,789 ఎడీ చనిపోయాడు. 698 01:43:10,873 --> 01:43:13,626 జీన్, జీన్, జీన్. 699 01:43:13,709 --> 01:43:14,960 అలా చేయకు. 700 01:43:17,421 --> 01:43:18,797 నాతో అబద్ధం ఆడకు. 701 01:43:18,881 --> 01:43:24,720 ఇదంతా ముగిసే సమయం ఇదని నీకు తెలియదా? 702 01:43:24,803 --> 01:43:25,930 నీకంటూ ఉన్నది... 703 01:44:52,516 --> 01:44:53,517 టెరీ? 704 01:45:01,900 --> 01:45:02,860 టెరీ? 705 01:45:04,236 --> 01:45:05,279 టెరీ? 706 01:45:08,782 --> 01:45:10,075 బాగానే ఉన్నావు. 707 01:46:22,815 --> 01:46:25,192 నేను బాగానే ఉన్నాను. 708 01:46:46,922 --> 01:46:47,923 సరే. 709 01:48:03,165 --> 01:48:04,041 వెళ్ళు. 710 01:48:06,543 --> 01:48:08,086 నేను మైక్‌ను చంపేశాను. 711 01:49:16,863 --> 01:49:18,115 జీన్... 712 01:49:19,950 --> 01:49:21,827 నేను కదిలే స్థితిలో లేను. 713 01:49:23,453 --> 01:49:25,372 నేను కదలలేను అనుకుంటా. 714 01:50:45,160 --> 01:50:46,328 ఆర్ట్! 715 01:51:44,678 --> 01:51:48,807 ఇప్పుడు అంతా బాగానే ఉంది. మీ అమ్మా నాన్న బయట ఉన్నారు. 716 01:51:55,772 --> 01:51:58,275 ఇక ఫరవాలేదు, బాబు. 717 01:51:58,358 --> 01:52:02,988 మీ అమ్మ వచ్చేసింది. 718 01:52:07,826 --> 01:52:12,664 సరే. సరే. మనం ఒక ఆట ఆడబోతున్నాము. సరేనా? 719 01:52:13,874 --> 01:52:17,377 నువ్వు నీ కళ్ళు మూసుకోవాలి, నేను చెప్పేవరకూ కళ్ళు తెరవకూడదు. 720 01:52:17,461 --> 01:52:19,212 సరేనా? 721 01:52:19,296 --> 01:52:24,801 నేను కళ్ళు తెరవమన్నప్పుడు, నువ్వు వెనుకకు చూడకూడదు. అర్థమైందా? 722 01:52:28,680 --> 01:52:29,973 సరే, పాల్. 723 01:52:32,559 --> 01:52:34,186 నీ కళ్ళు మూసుకో. 724 01:52:45,071 --> 01:52:46,740 నీ ముందు ఎత్తుగా ఉంది. 725 01:52:46,823 --> 01:52:48,992 అడుగు వెయ్. మళ్ళీ అడుగు వెయ్. 726 01:52:51,912 --> 01:52:55,165 సరే, పాల్. కళ్ళు మూసుకునే ఉండు. 727 01:53:04,007 --> 01:53:07,093 సరే, పాల్. కళ్ళు తెరువు. 728 01:54:00,063 --> 01:54:02,399 నువ్వు వెనుకకు తిరిగి చూడకూడదు. 729 01:55:10,800 --> 01:55:15,722 ఐయాం యువర్ ఉమెన్ 730 02:00:07,931 --> 02:00:09,933 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 731 02:00:10,016 --> 02:00:12,018 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ భూషన్ కళ్యాణ్