1
00:00:00,171 --> 00:00:24,549
❤❤❤පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
ෂවින්ක මනේෂ, ෂෙනාල් අරෝෂ, නිලුක්ෂ උදයංග (විශේෂ ස්තුතිය මගේ අම්මටයි තාත්තාටයි) ❤❤❤
2
00:00:24,171 --> 00:00:27,549
එඩී සහ ජීන් විවාහ වී
නිවසක් මිලදී ගත්හ.
3
00:00:34,473 --> 00:00:37,225
එඩී සහ ජීන්
ළමයෙක් ලැබුවා
4
00:00:37,309 --> 00:00:39,519
නමුත් එසේ නොවීය.
5
00:00:39,603 --> 00:00:43,523
ඉතින්, සෑම උදෑසනකම,
එඩී ජීන් සිප ගනී,
6
00:00:43,607 --> 00:00:46,526
එඩී නිවසින් පිටව යයි,
7
00:00:46,610 --> 00:00:49,112
සහ ජීන් පමණක්.
8
00:02:34,676 --> 00:02:36,428
එඩී, එන්න.
9
00:02:42,601 --> 00:02:45,145
එඩී, ඔබ
කතුර දැක තිබේද? මම...
10
00:02:50,233 --> 00:02:52,611
ඔබ එය පැළඳ සිටී.
ඔබට හොඳ පෙනුමක්.
11
00:02:58,783 --> 00:03:00,410
එ කව්ද?
12
00:03:03,371 --> 00:03:04,998
ඔහු අපේ බබා.
13
00:03:06,541 --> 00:03:09,002
තවමත් ටැග් කිහිපයක් තිබුනි.
14
00:03:12,047 --> 00:03:14,049
ඔයා මොනවා හරි කියන්නෙ නැද්ද?
15
00:03:16,551 --> 00:03:18,053
මේක යම් ආකාරයක
අසනීප විහිළුවක්, එඩී?
16
00:03:18,136 --> 00:03:19,679
මොකද මම ඇත්තටම
මනෝභාවයේ නැහැ.
17
00:03:19,763 --> 00:03:20,889
නොමැත.
18
00:03:23,683 --> 00:03:25,602
ඒ බබා, ජීන්.
19
00:03:25,685 --> 00:03:27,896
මට ඒක පේනවා.
20
00:03:27,979 --> 00:03:30,357
ඒ සියල්ල සාර්ථකයි.
21
00:03:30,440 --> 00:03:32,442
ඔහු අපේ බබා.
22
00:04:16,987 --> 00:04:18,530
මෙහෙට එන්න, බලන්න.
23
00:04:24,369 --> 00:04:25,996
මෙන්න, ඔබට පුළුවන් ...
24
00:04:27,998 --> 00:04:29,624
ඔයා කොහෙද ...?
25
00:04:31,209 --> 00:04:33,211
අහ්, දැන් නොවේ, ජීන්.
26
00:04:40,802 --> 00:04:42,762
ඒ ඔබේ දරුවා.
27
00:04:46,641 --> 00:04:48,977
ඔහුගේ නම කුමක්ද?
28
00:04:49,060 --> 00:04:50,687
එය ඔබට භාරයි.
29
00:05:26,848 --> 00:05:29,184
ඔව්?
30
00:06:35,708 --> 00:06:37,585
යමක් දැවෙනවාද?
31
00:06:37,669 --> 00:06:39,420
ඔව්.
32
00:06:52,934 --> 00:06:54,602
කොහෙද අනිත් බිත්තර?
33
00:06:54,686 --> 00:06:56,271
බිම මත.
34
00:07:02,193 --> 00:07:03,319
ම්ම්ම්.
35
00:07:04,654 --> 00:07:06,656
මම ඒක ගන්නම්.
මම ඒක ගන්නම්.
36
00:07:10,451 --> 00:07:12,370
හේයි, මම
අද රෑ ගෙදර යන්නේ නැහැ .
37
00:07:12,453 --> 00:07:13,872
ඔයා හොඳින්ද?
38
00:07:15,999 --> 00:07:18,001
ඒ මගේ පුංචි රති ck ් er ා ය.
39
00:07:20,086 --> 00:07:22,213
එඩී, මම ...
40
00:07:27,886 --> 00:07:29,470
කුමන?
41
00:07:32,974 --> 00:07:34,392
කිසිවක් නැත.
42
00:07:38,438 --> 00:07:40,064
හේයි.
43
00:07:42,066 --> 00:07:44,861
ඒ ගැන එතරම් කරදර නොවන්න.
44
00:07:44,944 --> 00:07:47,071
ඔබේ බිත්තර කෙසේ හෝ දරුණු ය.
45
00:07:51,784 --> 00:07:53,912
හේයි, සිං. ඇතුලට එන්න.
46
00:07:53,995 --> 00:07:55,121
ඔයාව දැකීම සතුටක්.
47
00:07:55,205 --> 00:07:56,956
රෝව්, මෙහි සිටීම ගැන ස්තූතියි.
48
00:07:57,040 --> 00:07:58,208
ඔහ්.
49
00:07:58,291 --> 00:07:59,959
එන්න එන්න.
50
00:08:00,043 --> 00:08:01,669
- මගේ කොල්ලා.
- මම මෙතන විනෝද වෙනවා.
51
00:08:01,753 --> 00:08:03,254
හේයි, හේයි, ඔබේ මුඛය දෙස බලන්න.
මට ළමයෙක් ලැබුණා.
52
00:08:03,338 --> 00:08:05,673
හරි, හරි.
මම දන්නවා.
53
00:08:05,757 --> 00:08:07,383
තත්පරයක් අල්ලාගෙන සිටින්න.
54
00:09:14,450 --> 00:09:15,868
ජිමී.
55
00:09:17,870 --> 00:09:19,330
ඔයා හොඳින්ද?
56
00:09:19,414 --> 00:09:20,623
ඔව්. මන්ද?
57
00:09:23,126 --> 00:09:25,420
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
58
00:09:25,503 --> 00:09:26,921
කවුරුවත් මෙතන නැද්ද?
59
00:09:29,966 --> 00:09:31,384
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
60
00:09:31,467 --> 00:09:33,761
අද රෑ මොකක් හරි වෙලා.
අපිට යන්න සිද්ධවෙලා තියෙනවා.
61
00:09:33,845 --> 00:09:35,596
දැන්, ජීන්.
62
00:09:37,390 --> 00:09:39,225
එන්න, එන්න, එන්න,
එන්න, එන්න. අපි යමු.
63
00:09:39,309 --> 00:09:40,435
ජිමී, ඔයා මොනවද මෙතන කරන්නේ?
64
00:09:40,518 --> 00:09:42,186
ඉදිරියට යන්න, ශාලාවෙන් පහළට.
65
00:09:43,229 --> 00:09:45,815
ඔබ එඩීගේ කාමරයේ සිටින්නේ ඇයි?
66
00:09:45,898 --> 00:09:47,483
ඔබට ඇසුරුම් කිරීමට වෙලාවක් නැත.
67
00:09:47,567 --> 00:09:49,902
- ඔබට මඟදී දේවල් ලබා ගත හැකිය.
- ඔබ වේගය අඩු කළ යුතුයි.
68
00:09:49,986 --> 00:09:52,238
II දන්නේ නැහැ මොකද වෙන්නේ කියලා.
69
00:09:52,322 --> 00:09:54,866
ඔබ යා යුතු
තැන කැල් සමඟ වැඩ කරන්න.
70
00:09:54,949 --> 00:09:57,327
කවුද කැල්?
එඩී කොහෙද?
71
00:09:57,410 --> 00:10:00,038
මෙය 200 ක්.
72
00:10:00,121 --> 00:10:02,707
කැල් විසින් මුදල්
වියදම් කරන ආකාරය කළමනාකරණය කරනු ඇත , නමුත් ඔබ එය තදින් අල්ලා ගනී.
73
00:10:02,790 --> 00:10:05,043
- එඩී හොදින්ද?
- ඔබ ඔහුට එකවරම දහයක් දෙන්න,
74
00:10:05,126 --> 00:10:07,045
ඔහු ඔබ සමඟ රැඳී සිටින්නේ නම් ඔබට එය එතැන් සිට ක්රියාත්මක කළ හැකිය .
75
00:10:07,128 --> 00:10:09,213
මේ සියල්ල මට කියන්න කිව්වේ කවුද ?
76
00:10:09,297 --> 00:10:10,882
කුමන...
77
00:10:10,965 --> 00:10:12,050
ජිමී.
78
00:10:12,133 --> 00:10:14,177
ජිමී, ජිමී, ඒයි, ඒයි.
නවත්වන්න, නවත්වන්න, නවත්වන්න.
79
00:10:14,260 --> 00:10:17,347
ජිමී, මේ මම. ඒ ජීන්.
80
00:10:17,430 --> 00:10:20,224
කරුණාකර මට කියන්න මොකක්ද වෙන්නේ කියලා.
81
00:10:20,308 --> 00:10:22,310
බෑගය ගන්න, පැටියෝ.
82
00:10:26,022 --> 00:10:27,940
ගිහින් ළමයා අවදි කරන්න.
83
00:11:09,524 --> 00:11:10,942
මම කැල්.
84
00:11:48,563 --> 00:11:50,606
එඩී කී සියල්ලම
ඔහු අද රාත්රියේ ගෙදර නොසිටින බව,
85
00:11:50,690 --> 00:11:52,942
නමුත් ඔහු කියනවා හැම වෙලාවෙම
මම අවදි වෙනවා කියලා
86
00:11:53,025 --> 00:11:55,820
මධ්යම රාත්රියේ සහ
ඔහු මා අසලම සිටී.
87
00:11:55,903 --> 00:11:57,363
මම දන්නේ නැහැ මොකද වෙන්නේ කියලා
88
00:11:57,447 --> 00:12:00,825
හෝ ඔබ කවුද හෝ
මේ කිසිවක් සිදුවන්නේ ඇයි .
89
00:12:02,243 --> 00:12:04,120
ඔහු කවදාවත් මේ වගේ නැහැ.
90
00:12:04,203 --> 00:12:07,123
යම් දෙයක් හරි නැති බව ඔහු දන්නා බවක් මෙනි .
91
00:12:07,206 --> 00:12:11,085
මම කිව්වේ, ඔහු
බඩගින්නේ ඉන්නකොට අ ries නවා, නමුත් ඔහු කෑවා.
92
00:12:12,378 --> 00:12:14,505
ළදරුවන් ගැන ඔවුන් එසේ කියන්නේ නැද්ද?
93
00:12:14,589 --> 00:12:17,508
ඔවුන්ට ශක්තියක් දැනිය හැකිය, වැනි ...
94
00:12:17,592 --> 00:12:19,135
හරියට,
ඔබ එය සැඟවීමට උත්සාහ කළත්,
95
00:12:19,218 --> 00:12:21,137
ඔවුන් දන්නවා ඔබට ඇත්තටම හැඟෙන ආකාරය.
96
00:12:34,192 --> 00:12:36,444
ඔබට ඔබේම දෑ තිබේද?
97
00:12:39,989 --> 00:12:41,407
නොමැත.
98
00:13:18,736 --> 00:13:20,655
මම
මධ්යම රාත්රියේ මගේ නිවසින් පන්නා දමමි ,
99
00:13:20,738 --> 00:13:22,365
අපි ඔබ සමඟ යවා,
සම්පූර්ණ ආගන්තුකයෙක් ...
100
00:13:22,448 --> 00:13:24,492
- ඔයා දන්නවද එඩී කියන්නේ මොකක්ද කියලා?
- ඔහු සොරෙක් කියලා?
101
00:13:24,575 --> 00:13:26,244
- ඔහු ජීවත්වීම සඳහා සොරකම් කළ බව?
- ජීන්.
102
00:13:26,327 --> 00:13:28,746
- ඔව්, මම දන්නවා එඩී කියන්නේ මොකක්ද කියලා.
- එහෙනම් ඔයා දන්නවා මොකක්ද වෙන්නේ කියලා.
103
00:13:28,829 --> 00:13:30,623
බලන්න, ඔබ කවුදැයි
මම නොදනිමි , නමුත් මම එයට කැමති නැත
104
00:13:30,706 --> 00:13:33,501
- ඔයා කතා කරනවා ...
- මමයි ඔයායි බබායි ආරක්ෂිතව ඉන්න හැටි.
105
00:13:36,671 --> 00:13:37,797
හැරී.
106
00:13:37,880 --> 00:13:39,382
සමාවන්න?
107
00:13:39,465 --> 00:13:41,259
බබා.
108
00:13:41,342 --> 00:13:42,343
ඔයා කිව්වා "බබා" කියලා.
109
00:13:42,426 --> 00:13:43,886
මම හිතුවේ ඔයා
එයාගේ නම දැනගන්න කැමති වෙයි කියලා.
110
00:13:48,599 --> 00:13:49,934
ඔහු හොඳින්ද?
111
00:13:51,561 --> 00:13:53,145
මම දන්නේ නැ.
112
00:13:53,229 --> 00:13:54,730
ඔබ ඔහු සමඟ වැඩ කරනවාද?
113
00:13:54,814 --> 00:13:56,899
මම පුරුදු වුණා.
114
00:13:58,985 --> 00:14:01,571
ජිමී කිව්වා
මම යන්නේ කොහෙද කියලා.
115
00:14:01,654 --> 00:14:03,573
මට සහෝදරියක්
ඉන්නවා මට කතා කරන්න පුළුවන් ...
116
00:14:03,656 --> 00:14:05,992
- සහෝදරියන් නැත, මිනිසුන් නැත.
- අපි කොපමණ කාලයක් away ත්ව සිටිනවාද?
117
00:14:06,075 --> 00:14:07,952
මම දන්නේ නැ.
118
00:14:08,035 --> 00:14:10,246
ඉතින්, මම ජීවත් විය
යුත්තේ ඔබ කොහේදැයි නොදනී
119
00:14:10,329 --> 00:14:11,706
ඔබ දන්නේ නැහැ කොපමණ කාලයක්,
120
00:14:11,789 --> 00:14:13,666
එඩී හොඳින්ද කියා ඔබ දන්නේ නැහැ .
121
00:14:13,749 --> 00:14:14,917
මට ඔහුට කතා කරන්න දෙන්න.
122
00:14:15,001 --> 00:14:16,419
එය පැහැදිලි කිරීමට ඔහුට ඉඩ දෙන්න .
123
00:14:16,502 --> 00:14:18,045
ඔබට බැහැ.
124
00:14:18,129 --> 00:14:19,255
ඔයා කතා කරන්නේ මගේ මහත්තයා ගැන.
125
00:14:19,338 --> 00:14:21,215
ඔහු සිටින තැන කිසිවෙකු දන්නේ නැත.
126
00:14:22,550 --> 00:14:25,386
ඔබට ඔහුට කතා කළ නොහැක, මන්ද
ඔහු සිටින තැන කිසිවෙකු දන්නේ නැත.
127
00:14:27,847 --> 00:14:29,682
කවුරුහරි බලනවාද?
128
00:14:29,765 --> 00:14:31,392
හැමෝම බලනවා.
129
00:14:32,977 --> 00:14:35,354
ඔවුන් ඔබ
ගැනත් සොයනවා .
130
00:14:39,317 --> 00:14:41,444
ලස්සන ගෙයක්.
131
00:14:41,527 --> 00:14:43,154
උද්යානයක් අසල.
132
00:14:44,614 --> 00:14:47,033
මම කැමතියි ඇවිදින්නෙකු
සමඟ ඇවිදින්න .
133
00:15:54,725 --> 00:15:56,644
එය දැල්වෙන්නේ නැත්තේ ඇයි?
134
00:16:00,189 --> 00:16:02,608
මට කිව්වා
ඒක මට හොඳ නැහැ කියලා.
135
00:16:06,195 --> 00:16:08,197
ඉතින්, එහි තේරුම කුමක්ද?
136
00:16:12,702 --> 00:16:14,370
එය උපකාරී වේ.
137
00:16:26,882 --> 00:16:28,884
දෙවියන්ට ස්තූතියි.
138
00:16:37,268 --> 00:16:39,186
ඔහු වගේ ...
139
00:16:39,270 --> 00:16:41,105
ඔහු දැන් හොඳින්.
140
00:16:42,148 --> 00:16:44,066
ඔහු බොන හොඳ දෙයක්.
141
00:16:51,365 --> 00:16:55,828
ඔහුට පෝෂණය කිරීම පහසු නම්,
ඔබ දන්නවා, නැතිව ...
142
00:16:55,911 --> 00:16:57,246
මට ඉවත් විය හැකිය.
143
00:16:57,329 --> 00:16:59,331
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
144
00:17:01,167 --> 00:17:02,960
අහ් ...
145
00:17:03,043 --> 00:17:04,962
ඔහ්.
146
00:17:05,045 --> 00:17:06,547
ඒක හොඳයි.
147
00:17:06,630 --> 00:17:09,300
ඔහු හොඳින්. බලන්න?
148
00:17:25,941 --> 00:17:27,359
- කැල්?
- කුමන? එය කුමක් ද?
149
00:17:27,443 --> 00:17:29,779
ඒ හැරී.
මොකක් හරි වැරැද්දක්.
150
00:17:29,862 --> 00:17:32,114
ඔහු පිච්චෙනවා. දැනෙන්න.
151
00:17:32,198 --> 00:17:34,742
මම හිතන්නේ අපි
රෝහලකට යා යුතුයි.
152
00:17:34,825 --> 00:17:36,243
නොමැත.
153
00:17:36,327 --> 00:17:38,120
මිනිසුන් නැත.
මිනිස්සු ප්රශ්න අහනවා.
154
00:17:38,204 --> 00:17:40,122
රෝහල්වලට තොරතුරු අවශ්යයි.
155
00:17:40,206 --> 00:17:42,833
ඔබට තේරෙන්නේ නැති "හැමෝම ඔබ සොයන" කොටස කුමක්ද?
156
00:17:42,917 --> 00:17:45,127
අපිට බැහැ, ජීන්.
157
00:17:51,634 --> 00:17:53,385
, තරු, සහකරු
158
00:17:53,469 --> 00:17:55,346
ජයග්රහණය කරන කණ්ඩායමේ, අහ්,
159
00:17:55,429 --> 00:17:57,473
වට තුනෙන් දෙකක්
රැඳී සිටීමට සිදුවේ.
160
00:17:57,556 --> 00:17:59,475
ඔබ එය තේරුම් ගන්නේ නම්,
ඔබ මට වඩා හොඳයි.
161
00:17:59,558 --> 00:18:00,810
දැන්, ඔවුන්, අහ්,
ඔවුන් ඇත්තටම අදහස් කරන්නේ කුමක්ද
162
00:18:00,893 --> 00:18:02,520
ඔබ
සහ තාරකාවේ සහකරු,
163
00:18:02,603 --> 00:18:04,647
ඔබ, පැටී
සහ තරුගේ සහකරු,
164
00:18:04,730 --> 00:18:07,817
ඔබ
ඊළඟ වටය දිනුවහොත් ඔබට රැඳී සිටිය යුතුය.
165
00:18:07,900 --> 00:18:09,401
ඔහු නවතිනවා, ඔබත් ඉන්න.
166
00:18:09,485 --> 00:18:11,111
ඔයා ඒ විධිවිධානයට කැමතියි,
මට කියන්න පුළුවන්.
167
00:18:11,195 --> 00:18:14,114
අහ්, බලන්න, නමුත් ඔබ දිනුවේ නැත්නම්,
168
00:18:14,198 --> 00:18:16,116
ඔයා යන්න, ඇය නවතිනවා.
169
00:19:00,828 --> 00:19:02,454
ජීන්.
170
00:19:48,292 --> 00:19:50,711
- ෂ්.
- සර්?
171
00:19:50,794 --> 00:19:52,880
මැඩම්?
172
00:19:53,923 --> 00:19:55,674
සර්?
173
00:20:04,308 --> 00:20:06,518
මට සමාවෙන්න. සමාවන්න.
174
00:20:10,606 --> 00:20:12,232
ආපසු හැරී බලන්න එපා.
175
00:20:54,316 --> 00:20:56,193
මැඩම්, ඔයා හොඳින්ද?
176
00:20:56,276 --> 00:20:57,486
කුමන?
177
00:21:00,197 --> 00:21:01,615
දැනෙන්න.
178
00:21:03,659 --> 00:21:05,452
එය කැඩී ගියේය.
179
00:21:05,536 --> 00:21:06,704
මට සමාවෙන්න?
180
00:21:08,539 --> 00:21:11,250
බබා ... ඔහුට උණ හැදුණා,
නමුත් ඔහුට හොඳටම දැනෙනවා ...
181
00:21:11,333 --> 00:21:13,794
- කාර් එකෙන් බහින්න.
- මොකක්ද ප්රශ්නේ?
182
00:21:13,877 --> 00:21:14,962
කාර් එකෙන් බහින්න.
183
00:21:15,045 --> 00:21:17,047
ඒත්, සර්, දරුවා නිදාගෙන ඉන්නවා.
184
00:21:19,133 --> 00:21:21,260
ඉන්න. කැල්.
185
00:21:21,343 --> 00:21:22,761
කැල්.
186
00:21:27,975 --> 00:21:29,226
මට තේරෙන්නේ නැහැ
මොකද වෙන්නේ කියලා.
187
00:21:29,309 --> 00:21:30,728
ඔහු කියන දේ කරන්න.
188
00:21:30,811 --> 00:21:32,312
ඔයාට විශ්වාසද ඔයා හොඳින් කියලා?
189
00:21:32,396 --> 00:21:33,939
ඔව්.
190
00:21:34,023 --> 00:21:36,275
මේ මිනිසා ඔබට කරදර කරන්නේ නැද්ද?
191
00:21:38,318 --> 00:21:41,196
මැඩම්, ඇයි ඔයා
මේ මිනිහා එක්ක ඉන්නේ?
192
00:21:41,280 --> 00:21:42,656
ඔහු මගේ සැමියා.
193
00:21:49,830 --> 00:21:51,874
ගැටලුවක් තිබේද?
194
00:21:53,917 --> 00:21:56,253
ඇයි ඔයා
ඔයාගේ කාර් එකේ නිදාගත්තේ ?
195
00:21:56,336 --> 00:21:57,671
අපට කණගාටුයි, නිලධාරී.
අපිට තිබුනේ ...
196
00:21:57,755 --> 00:21:59,757
මම ඇයගෙන් අහනවා.
197
00:22:06,096 --> 00:22:08,057
අපි නව නිවසකට යනවා,
198
00:22:08,140 --> 00:22:10,726
අපි ගොඩක් කලබල වුණා,
199
00:22:10,809 --> 00:22:13,812
අපට අවශ්ය වූයේ මුළු රාත්රියේම රිය පැදවීමට
සහ එහි නිදා ගැනීමටයි .
200
00:22:13,896 --> 00:22:15,522
ඒත් එක්කම ...
201
00:22:17,107 --> 00:22:18,901
මම දන්නේ නැහැ, අවට ...
202
00:22:18,984 --> 00:22:20,944
නැවත කීයටද, ආදරණීය?
203
00:22:22,404 --> 00:22:24,323
අහ්, 1:00 ට හෝ 2:00 ට?
204
00:22:24,406 --> 00:22:25,407
ඒක හරි.
205
00:22:25,491 --> 00:22:28,202
1:00 හෝ 2:00 ට පමණ
ඔහු වෙහෙසට පත්වීමට පටන් ගත්තේය,
206
00:22:28,285 --> 00:22:31,371
මම
ළදරුවා සහ සෑම දෙයක් ගැනම, ඔහුගේ උණ,
207
00:22:31,455 --> 00:22:33,373
ඒ නිසා මම ඔහුව වහාම ඇදගෙන
ගියා.
208
00:22:33,457 --> 00:22:35,834
ඔහු
මොටෙල් එකකට පැදවීම මට අවශ්ය නොවීය .
209
00:22:35,918 --> 00:22:37,920
ඒක මගේ වරදක්, නිලධාරී.
210
00:22:40,756 --> 00:22:42,758
ඔයාට දරුවන් ඉන්නවා ද?
211
00:22:45,511 --> 00:22:48,722
හොඳයි, එහෙනම් ඔබ දන්නවා
මව්වරුන් විය හැකි ආකාරය.
212
00:22:51,266 --> 00:22:53,519
එය නැවත සිදු නොවනු ඇත,
මම පොරොන්දු වෙමි.
213
00:23:00,275 --> 00:23:01,902
එය එසේ නොවන බවට වග බලා ගන්න.
214
00:23:35,769 --> 00:23:38,188
මට දැනගෙන හිටියේ නැහැ
මට ඒ වගේ බොරු කියන්න පුළුවන් කියලා.
215
00:23:43,944 --> 00:23:45,362
කුමන?
216
00:23:48,115 --> 00:23:49,533
කුමන?
217
00:23:53,620 --> 00:23:55,455
මම සුදු බබෙක් හැදුවා.
218
00:25:00,020 --> 00:25:01,647
මුළුතැන්ගෙය ගබඩා කර ඇත.
219
00:25:03,232 --> 00:25:05,651
තියෙනවා, කිරි.
220
00:25:07,236 --> 00:25:09,279
බිත්තර.
221
00:25:09,363 --> 00:25:10,989
පාන්.
222
00:25:12,449 --> 00:25:14,076
සමහර කෙසෙල්.
223
00:25:15,285 --> 00:25:16,912
රති ers ් .ා.
224
00:25:18,747 --> 00:25:20,374
සහ පැස්ටා.
225
00:25:24,836 --> 00:25:26,838
සහ කෑම කාමරයක්.
226
00:25:38,392 --> 00:25:40,018
සහ රූපවාහිනිය.
227
00:25:44,022 --> 00:25:47,526
ඔබේ කාමරය සහ දරුවාගේ කාමරය
සියල්ල උඩුමහලේ තබා ඇත.
228
00:25:47,609 --> 00:25:49,945
ඔබ ඉල්ලූ සූත්රය,
ඩයපර්ස්,
229
00:25:50,028 --> 00:25:52,030
ඔහු නැවත අසනීප වුවහොත් බෙහෙත් ටිකක් .
230
00:25:53,949 --> 00:25:55,284
ලාච්චුවේ දුරකථනයක් තිබේ
231
00:25:55,367 --> 00:25:57,119
ඔබේ රාත්රී රාත්රියේ උඩුමහලේ.
232
00:25:57,202 --> 00:25:58,537
හදිසි අවස්ථාවකදී
233
00:25:58,620 --> 00:26:02,499
ඔබ එය පිටතට ගෙන, එය ඇතුල් කරන්න,
234
00:26:02,582 --> 00:26:04,209
මෙම අංකයට අමතන්න.
235
00:26:07,296 --> 00:26:08,922
හරි හරී?
236
00:26:11,091 --> 00:26:13,635
ඔබ කිසිවෙකු සමඟ කතා
කිරීමට නොවේ .
237
00:26:13,719 --> 00:26:15,470
මිතුරන් නැත, හඳුනන අය නැත.
238
00:26:15,554 --> 00:26:17,764
දොර වසාගෙන සිටින බවට වග බලා ගන්න .
239
00:26:17,848 --> 00:26:19,391
ඇයි ඔයා මට
හැමදේම කියන්නේ ...
240
00:26:19,474 --> 00:26:21,393
මට හැකි විට මම නැවත එන්නෙමි.
241
00:26:21,476 --> 00:26:22,769
ඔබට පුලුවන් වෙලාවක?
242
00:26:22,853 --> 00:26:23,937
අපි ගෙදර යන්නෙ කවදාද?
243
00:26:24,021 --> 00:26:25,314
මට ඔබ ඉවසිලිවන්ත වීමට අවශ්යයි,
හරිද?
244
00:26:25,397 --> 00:26:27,316
- නමුත් ජිමී කිව්වා ඔයා අපිට උදව් කරන්න යනවා කියලා.
- ජීන්.
245
00:26:27,399 --> 00:26:29,526
මම කවදාවත් තනියම හිටියේ නැහැ.
246
00:26:29,609 --> 00:26:31,361
II ට මිනිත්තුවක් අවශ්යයි ...
247
00:26:31,445 --> 00:26:33,447
මෙම මාර්ගය වන්නේ
දේවල් විය යුතුයි.
248
00:26:36,867 --> 00:26:38,994
නමුත් එඩීට අවශ්ය වන්නේ ඔබ
අප සමඟ සිටීමයි.
249
00:26:39,077 --> 00:26:41,079
මම මට කළ හැකි උපරිමය කරනවා!
250
00:26:49,421 --> 00:26:52,215
අපි දෙදෙනාම
අපට කළ හැකි උපරිමය කරමු.
251
00:27:07,731 --> 00:27:09,566
මේ සියල්ල කළේ කවුද?
252
00:27:10,817 --> 00:27:13,028
එඩීට තවමත් මිතුරන් සිටී,
මම හිතන්නේ.
253
00:27:13,111 --> 00:27:15,739
ඔබ "තවමත්" යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද?
254
00:27:20,369 --> 00:27:22,120
කැල්.
255
00:27:40,972 --> 00:27:42,974
උද්යානය ගැන කුමක් කිව හැකිද?
256
00:27:44,559 --> 00:27:46,186
උද්යානයක් නැත.
257
00:32:09,741 --> 00:32:11,159
හෙලෝ?
258
00:32:13,119 --> 00:32:15,288
හෙලෝ?
259
00:32:15,372 --> 00:32:17,040
ඒ ඔබේ අසල්වැසියා ය.
260
00:32:22,337 --> 00:32:23,755
හායි.
261
00:32:25,757 --> 00:32:27,926
- හැම දෙයක්ම හරිද?
- ඔව්.
262
00:32:28,009 --> 00:32:29,010
ඇත්ත වශයෙන්.
263
00:32:29,094 --> 00:32:30,720
ඔහ්, නෑ, මම ...
264
00:32:30,804 --> 00:32:32,681
මම ඔබව බිය ගැන්වීමට අදහස් කළේ නැහැ.
265
00:32:32,764 --> 00:32:36,142
එම්-මගේ මිතුරන්
වසර ගණනාවක් මෙම නිවසේ ජීවත් වූහ .
266
00:32:36,226 --> 00:32:38,895
මෙහි අළුත් කෙනෙකු දැකීම සතුටක්.
267
00:32:41,940 --> 00:32:43,942
මම එව්ලින්.
268
00:32:47,904 --> 00:32:49,322
මේරි.
269
00:32:49,406 --> 00:32:51,908
ඔබව හමුවීම සතුටක්, මේරි.
270
00:32:51,991 --> 00:32:54,035
ම්, මම ජීවත් වෙමි, දොරවල් දෙකක් පහළට.
271
00:32:55,078 --> 00:32:58,289
මගේ ස්වාමිපුරුෂයා
මීට වසර කිහිපයකට පෙර සමත් විය.
272
00:32:58,373 --> 00:33:02,544
අහ්, නමුත් ඔබට
කිසියම් උදව්වක් හෝ යමක් අවශ්ය නම් ...
273
00:33:05,171 --> 00:33:07,090
ඔහ්.
274
00:33:07,173 --> 00:33:08,675
ඔබට ස්තුතියි.
275
00:33:14,723 --> 00:33:16,349
කමක් නැහැ.
276
00:33:18,727 --> 00:33:19,728
ආයුබෝවන්.
277
00:33:19,811 --> 00:33:21,312
ඔහ්, ඔබේ දරුවාගේ නම කුමක්ද?
278
00:33:21,396 --> 00:33:24,607
- හැරී.
- හැරී.
279
00:33:25,817 --> 00:33:27,610
ඔහ්.
280
00:33:27,694 --> 00:33:29,279
හැරී සහ මේරි.
281
00:36:03,099 --> 00:36:04,684
කැන්ඩිග්රාම්.
282
00:36:10,940 --> 00:36:14,944
නමුත් මගේ දුව පදිංචියට ගිය විට,
එය නැවත දුෂ්කර විය.
283
00:36:16,154 --> 00:36:18,406
හ්ම්.
284
00:36:18,489 --> 00:36:22,577
රූපවාහිනිය ක්රියාත්මක වන විට,
මම තනිවම සිටින බව මට අමතක ය.
285
00:36:29,167 --> 00:36:31,044
මෙය රසවත් විය.
286
00:36:31,127 --> 00:36:32,629
ඔහ්, එය පහසුයි.
287
00:36:32,712 --> 00:36:35,214
මම ඔබට වට්ටෝරුව දෙන්නම්.
288
00:36:35,298 --> 00:36:37,133
මම දරුණු කුක්.
289
00:36:46,601 --> 00:36:48,978
ඔයා මගෙන් අහන්න කැමතිද ...
290
00:36:49,062 --> 00:36:51,606
හැරී
රාත්රිය පුරා නිදාගෙන සිටිනවාද?
291
00:36:51,689 --> 00:36:54,150
මට කණගාටුයි.
292
00:36:54,233 --> 00:36:56,152
ඩී-ඔහු අ crying නවා ඔබට ඇසෙනවාද?
මම-මම ඔහුව තබා ගැනීමට උත්සාහ කරමි ...
293
00:36:56,235 --> 00:36:58,154
ඔහ්, නෑ, නෑ, ආදරණීය.
294
00:36:58,237 --> 00:37:00,239
ඒක නිකං ...
295
00:37:03,034 --> 00:37:05,703
ඔබ වෙහෙසට පත්ව සිටින බවක් පෙනේ.
296
00:37:11,834 --> 00:37:13,461
මට ගොඩාක් මහන්සියි.
297
00:37:16,089 --> 00:37:18,508
මම හැම වෙලේම මහන්සියි.
298
00:37:21,219 --> 00:37:24,472
ඔහු නිදා සිටියදී ඔහු අ crying න බව මට දිවුරනවා .
299
00:37:31,771 --> 00:37:34,190
ඔබේ ස්වාමිපුරුෂයාට මොකද වුණේ?
300
00:37:44,742 --> 00:37:46,494
අහ් ...
301
00:37:46,577 --> 00:37:47,662
මම පිස්සු නටනවා.
302
00:37:48,913 --> 00:37:50,331
මම ...
303
00:37:52,834 --> 00:37:54,335
ඔබේ නාන කාමරය කොහෙද?
304
00:37:54,419 --> 00:37:57,380
ශාලාවේ කෙළවරේ උඩුමහලේ.
305
00:38:02,385 --> 00:38:04,762
ඔබේ මිතුරන්
මෙහි වාසය කළ බව ඔබ කීවේ නැද්ද ?
306
00:38:04,846 --> 00:38:06,931
සමාව?
307
00:38:07,015 --> 00:38:08,933
ඔයා කිව්වා
ඔයාගේ යාළුවෝ මෙහේ ජීවත් වුනා කියලා.
308
00:38:09,017 --> 00:38:11,019
- නාන කාමරය.
- ගෝෂ්, නැහැ.
309
00:38:11,102 --> 00:38:12,687
ඔයා හරි.
310
00:38:16,691 --> 00:38:19,694
මම හිතන්නේ
මම හිතුවට වඩා වේගයෙන් වයසට යනවා .
311
00:38:53,603 --> 00:38:55,605
එව්ලින්?
312
00:38:59,400 --> 00:39:01,402
එවල් ...
313
00:39:04,030 --> 00:39:06,032
ඔයා හොඳින්ද?
314
00:39:12,747 --> 00:39:14,373
සුභ රාත්රියක්.
315
00:42:51,382 --> 00:42:53,384
ගන්න, ගන්න, ගන්න.
316
00:42:54,510 --> 00:42:56,512
හෙලෝ.
317
00:43:02,101 --> 00:43:03,311
හෙලෝ?
318
00:43:15,823 --> 00:43:17,241
ජරාව.
319
00:43:56,739 --> 00:43:58,157
එව්ලින්?
320
00:44:05,790 --> 00:44:07,541
එව්ලින්?
321
00:44:07,625 --> 00:44:09,794
- එව්ලින්, මම දන්නවා මේක ...
- ජීන්.
322
00:44:10,836 --> 00:44:11,879
වාඩි වෙන්න.
323
00:44:16,175 --> 00:44:18,511
අහ්, කරන්න-කරන්න-කරන්න.
324
00:44:52,461 --> 00:44:54,713
කොහෙද එඩී?
325
00:44:57,758 --> 00:44:59,427
ඔබ දන්නා බව අපි දනිමු.
326
00:44:59,510 --> 00:45:01,387
මම කිසිවක් දන්නේ නැහැ.
327
00:45:03,180 --> 00:45:05,099
ළමයා වහන්න.
328
00:45:06,684 --> 00:45:08,727
- මොන මගුලක්ද ඒකෙ වැරැද්ද?
- මට නැගී සිටිය යුතුයි.
329
00:45:08,811 --> 00:45:10,646
- නෑ, ඔයා මගුලේ ඉන්න.
- II ඔහුව සොලවන්න ඕන.
330
00:45:10,729 --> 00:45:12,440
- කරුණාකර මට නැගී සිටීමට ඉඩ දෙන්න.
- නෑ, නිරපේක්ෂ ...
331
00:45:33,085 --> 00:45:34,170
ඒකට කමක් නැහැ.
332
00:45:34,253 --> 00:45:35,629
ඔහුගේ කන් වසා ගන්න.
333
00:45:35,713 --> 00:45:36,714
ඉන්න.
334
00:45:46,056 --> 00:45:48,142
- ඔයාට කෙනෙක්ව මරන්න බෑ.
- කවුරුහරි කවුද, ජීන්?
335
00:45:48,225 --> 00:45:49,602
මම එහෙම කළේ නැහැ, මට ඒක කරන්න ඕන වුණේ නැහැ
.
336
00:45:49,685 --> 00:45:51,353
- අපිට පැහැදිලි කරන්න තිබුණා ...
- මට ඒ කිසිවක් කරන්න අවශ්ය වුණේ නැහැ.
337
00:45:51,437 --> 00:45:53,189
- අපිට එයාට කියන්න තිබුනා ...
- ඇය දැක්කා මම ඒ මිනිස්සු මරනවා කියලා!
338
00:45:53,272 --> 00:45:54,648
- ඇය අහිංසකයි.
- ඔබ දන්නේ කෙසේද?
339
00:45:54,732 --> 00:45:56,150
ඇය අහිංසකයි ...
මම කොහොමද දන්නේ?
340
00:45:56,233 --> 00:45:57,401
දෙයියනේ, ඇය
ඔවුන් වෙනුවෙන් වැඩ කරන්න ඇති.
341
00:45:57,485 --> 00:45:58,861
- ඇය ඒවා ඉවතට ගන්න ඇති.
- එය කළ නොහැකිය.
342
00:45:58,944 --> 00:46:01,280
සිතුවිල්ල ඔබේ මනසින් එතෙර නොවූ බව ඔබ මට කියන්නද ?
343
00:46:03,574 --> 00:46:05,284
- නමුත් ඇය නිර්දෝෂී නම් කුමක් කළ යුතුද?
- ඇය-ඇය මිය ගොස් ඇත.
344
00:46:05,367 --> 00:46:07,620
ඔබ ඇයට ඇතුළට ආරාධනා කළ මොහොතේම ඇය මිය ගොස් ඇත.
345
00:46:07,703 --> 00:46:10,623
මම ඔයාට කිව්වා, මිනිස්සු නෑ.
346
00:46:10,706 --> 00:46:12,458
- ඇඟිල්ල උත්සාහ කරන්න.
- ඒක වැඩ කරන්නේ නැහැ.
347
00:46:12,541 --> 00:46:14,668
- එය සෑම විටම ක්රියා කරයි.
- ඔහුට බඩගිනි නම් නොවේ.
348
00:46:14,752 --> 00:46:16,170
- ඔහුට බඩගිනිද?
- ඔව්.
349
00:46:16,253 --> 00:46:18,297
- එහෙනම් මඟුල ඔහුට පෝෂණය කරන්න!
- මට බැහැ!
350
00:46:18,380 --> 00:46:19,757
කුමන? ඔයා බරපතලද, ජීන්?
351
00:46:19,840 --> 00:46:22,259
- එය මම මීට පෙර දැක නැති දෙයක්.
- මට බැහැ.
352
00:47:21,277 --> 00:47:23,362
මට දරුවන් ලැබිය නොහැක.
353
00:47:25,531 --> 00:47:27,491
එඩී කිව්වා එයාට වැඩක් නැහැ කියලා.
354
00:47:27,575 --> 00:47:30,244
ඒ නිසයි ඔහුට මාව අවශ්ය වුණේ.
355
00:47:30,327 --> 00:47:33,664
ඔහු කිව්වා ඔහු මට ආදරෙයි කියලා
.
356
00:47:35,666 --> 00:47:39,420
නමුත්
ඔහුගේ වාර්තාවට හේතුව අපට පිළිගැනීමට නොහැකි විය .
357
00:47:41,422 --> 00:47:43,048
නිසැකවම.
358
00:47:47,386 --> 00:47:50,431
ඊට පස්සෙ දවසක්
එයා බබෙක් එක්ක ඇවිදිනවා.
359
00:47:54,184 --> 00:47:56,186
මම ඇහුවා "ඒ කවුද?"
360
00:47:59,189 --> 00:48:02,526
එඩී සිනාසෙමින් පවසයි,
361
00:48:02,610 --> 00:48:04,612
"ඔහු අපේ බබා."
362
00:48:13,662 --> 00:48:16,290
මේ කෙල්ලට කරදරයක් වුණා.
363
00:48:16,373 --> 00:48:18,500
එඩී සෑම දෙයකටම ගෙව්වා.
364
00:48:18,584 --> 00:48:20,210
හොඳම වෛද්යවරු, ඒ සියල්ලම.
365
00:48:20,294 --> 00:48:24,632
ඇගේ පියා ඇයව ප්රතික්ෂේප කරනු ඇත,
නමුත් එඩී එය නිවැරදිව තැබීය.
366
00:48:27,760 --> 00:48:30,888
එඩී පැවසුවේ
එදින සෑම දෙනාගේම ජීවිතය බේරී ඇති බවයි.
367
00:48:41,190 --> 00:48:43,317
මම ඔහුගේ මව ගැන සිතමි.
368
00:48:47,446 --> 00:48:49,448
මම ඇය ගැන නිතරම සිතමි.
369
00:48:55,454 --> 00:48:57,539
ඔබට කිසිවෙකු සිටීද?
370
00:48:57,623 --> 00:48:59,249
කුමන?
371
00:49:02,169 --> 00:49:04,171
ඔයා කොහොමත් මට කියන්නේ නැහැ.
372
00:49:08,258 --> 00:49:10,386
මට
ළමයෙක් ලැබිය නොහැකි බව දැනගත් පසු ,
373
00:49:10,469 --> 00:49:13,305
මම එය අවශ්ය නැවැත්තුවා.
374
00:49:13,389 --> 00:49:14,973
සමහර විට
එය වඩා හොඳ වනු ඇතැයි සිතුවා .
375
00:49:17,935 --> 00:49:20,896
මම
මේ වගේ ජීවිතයකට දරුවෙක් ගෙනියන්න එපා .
376
00:49:21,939 --> 00:49:23,941
එඩී අපරාධකරුවෙකි.
377
00:49:26,026 --> 00:49:29,488
මම මටම
කිව්වේ ඒකයි මට දිගටම ඒවා නැති වෙන්නේ.
378
00:49:31,073 --> 00:49:33,492
ඔවුන්
මා සමඟ නොසිටින්නේ එබැවිනි .
379
00:49:41,083 --> 00:49:43,252
නමුත් මට එය ඇත්තෙන්ම අවශ්ය විය.
380
00:49:45,754 --> 00:49:47,756
සියල්ලටම වඩා.
381
00:49:51,051 --> 00:49:53,929
මට දිගටම ජීවත් වෙන්න වෙනවා,
ඔයා දන්නවාද?
382
00:49:54,012 --> 00:49:56,724
ඒ නිසා මම ඒ සියල්ල ගිනිබත් කළා.
383
00:49:58,475 --> 00:50:02,062
ගින්න හැර වෙන කිසිවක් ඉතිරි නොවන තුරු මම එය පුළුස්සා දැමුවෙමි .
384
00:50:07,151 --> 00:50:09,778
ඊට පස්සෙ එඩී
බබෙක් එක්ක ඇවිදගෙන ගියා.
385
00:50:17,995 --> 00:50:20,664
මෙය දරුවෙකුට තැනක් නොවේ.
386
00:50:27,421 --> 00:50:29,214
ඩී-ඔහු සිනාසෙනවාද?
387
00:50:29,298 --> 00:50:31,341
කුමන?
388
00:50:31,425 --> 00:50:33,010
ඔබ ඔහුට සිනාසෙනවාද?
389
00:50:33,093 --> 00:50:35,471
මොන මගුලක්ද
ඔයා මේ කතා කරන්නේ?
390
00:50:35,554 --> 00:50:37,473
ඔබ ඔහු සිනාසෙනු අසා තිබේ නම්.
391
00:50:37,556 --> 00:50:39,558
ඔබ දන්නවා.
392
00:50:39,641 --> 00:50:42,060
ඔහු සිනාසෙන බව මා අසා ඇත.
393
00:50:42,144 --> 00:50:43,979
හොඳයි, එහෙනම් ඔබ දන්නවා.
394
00:50:49,485 --> 00:50:51,111
ඔහු සිනාසෙයි.
395
00:50:54,573 --> 00:50:56,575
විශේෂයෙන්ම මම ...
396
00:50:58,702 --> 00:51:00,370
කුමන?
397
00:51:01,747 --> 00:51:03,248
කවදාද?
398
00:51:10,672 --> 00:51:13,967
මම
ගායනා කරන විට මේ දේ කරනවා.
399
00:51:14,051 --> 00:51:16,053
මම දන්නේ නැහැ ... ඔහු එයට කැමතියි.
400
00:51:16,136 --> 00:51:18,847
එය සිදු වූ අතර එය ක්රියාත්මක විය,
එබැවින් මම එය දිගටම කරගෙන ගියෙමි.
401
00:51:18,931 --> 00:51:21,517
එය
ළදරුවන් ගැන ගීතයක්වත් නොවේ.
402
00:51:24,394 --> 00:51:26,146
දැන්
මම ඒ ගැන කතා කරනවා,
403
00:51:26,230 --> 00:51:28,941
මම තේරුම් ගත්තා
එය ඇත්තෙන්ම අමුතු දෙයක් කියලා.
404
00:51:29,024 --> 00:51:31,318
කරන්න.
405
00:51:31,401 --> 00:51:33,445
ඔහු නිදි.
406
00:51:33,529 --> 00:51:34,905
මම අදහස ගන්නම්.
407
00:51:34,988 --> 00:51:36,198
නියත වශයෙන්ම නැත.
408
00:51:36,281 --> 00:51:38,575
හොඳයි.
409
00:51:38,659 --> 00:51:39,952
ඔබ කුකුල් මස් වැඩියි නම්.
410
00:51:40,035 --> 00:51:41,829
Out පිටතට බැලීම
411
00:51:41,912 --> 00:51:44,540
Rain උදේ වැස්ස
412
00:51:47,626 --> 00:51:48,961
ඒ-හූ
413
00:51:50,963 --> 00:51:55,384
So මට එතරම් උනන්දුවක් නොදක්වා ඇත
414
00:51:57,177 --> 00:51:58,262
ඒ-හූ
415
00:51:59,388 --> 00:52:01,098
♪ මම දැනගත් විට
416
00:52:01,181 --> 00:52:05,394
♪ මට තවත් දවසකට මුහුණ දීමට සිදු විය
417
00:52:05,477 --> 00:52:07,980
ඒ-හූ
418
00:52:08,063 --> 00:52:11,608
ස්වාමීනි, එය මට
මහත් වෙහෙසක් ගෙන දුන්නා
419
00:52:12,776 --> 00:52:15,237
I මම ඔබව මුණගැසුණු දවසට පෙර
420
00:52:15,320 --> 00:52:19,199
♪ ජීවිතය එතරම් අකාරුණික විය
421
00:52:19,283 --> 00:52:24,746
My මගේ මනසේ සාමයට යතුර ඔබයි
422
00:52:24,830 --> 00:52:28,625
Me 'ඔබ මට හැඟීමක් ඇති කිරීමට හේතුව
423
00:52:28,709 --> 00:52:31,670
♪ ඔබ මට හැඟීමක් ඇති කරයි
424
00:52:31,753 --> 00:52:36,133
♪ ඔබ මට හැඟීමක් ඇති කරයි
425
00:52:36,216 --> 00:52:39,303
Natural ස්වාභාවික කාන්තාවක්
426
00:52:40,929 --> 00:52:42,055
කාන්තාව. ♪
427
00:54:13,605 --> 00:54:14,815
හරි හරී?
428
00:54:16,149 --> 00:54:18,235
සෑම දෙයකටම පළමු අවස්ථාව තිබේ.
429
00:54:22,197 --> 00:54:26,702
මෙය අවසන් වූ වහාම පැන්ට්රියේ තවත් කෑන් කිහිපයක් තිබේ.
430
00:54:29,621 --> 00:54:31,540
ඇඳුම්
ආයිත්තම් කට්ටලයේ පැරණි ඇඳුම් කිහිපයක්.
431
00:54:31,623 --> 00:54:33,166
එතන වතුර පොම්පයක් තියෙනවා,
432
00:54:33,250 --> 00:54:36,378
දැනට නිවසේ පැත්තේ දැව ප්රමාණවත් .
433
00:54:36,461 --> 00:54:38,380
දුරකථනයක් නැත.
434
00:54:38,463 --> 00:54:41,591
කිසි විටෙකත් කරදරයක් නොවීය,
නමුත් එසේ නම් ...
435
00:54:41,675 --> 00:54:43,677
එම පුටුව ගෙනයන්න.
436
00:54:49,433 --> 00:54:51,435
එය පසුපසට ගෙන යන්න.
437
00:54:54,104 --> 00:54:56,314
මේසය අල්ලාගෙන
එය ඒ ආකාරයට ගෙන යන්න.
438
00:55:19,838 --> 00:55:22,466
එය මගේ සැඟවුණු ස්ථානය විය.
439
00:55:22,549 --> 00:55:24,593
මම පොඩි කාලේ.
440
00:55:27,596 --> 00:55:29,473
මේ ඔබේ පවුලේ අයයි.
441
00:55:32,517 --> 00:55:34,853
මම ඉක්මනට එන්නම්.
442
00:55:34,936 --> 00:55:37,647
- ඔයා මාව දාලා යන්නේ නැහැ.
- ඔබට වඩා හොඳ අදහසක් තිබේද?
443
00:55:37,731 --> 00:55:40,650
නිවසේ මුදල් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
444
00:55:40,734 --> 00:55:42,402
ඒ සල්ලි ගිහින්, ජීන්.
445
00:55:42,486 --> 00:55:44,321
ඔබට මුදල් නැද්ද?
446
00:55:44,404 --> 00:55:46,448
එඩී වගේද?
447
00:55:46,531 --> 00:55:49,201
මම එඩී වෙනුවෙන් වැඩ කළා.
448
00:55:49,284 --> 00:55:50,911
මම එඩී නොවේ.
449
00:55:50,994 --> 00:55:52,829
ඉතින්, මම කුමක් ද?
450
00:55:52,913 --> 00:55:54,748
ෂ්.
451
00:56:09,346 --> 00:56:11,348
මේක ඔයා ගැන නෙවෙයි, ජීන්.
452
00:56:18,271 --> 00:56:20,023
එඩී ලොක්කා මැරුවා.
453
00:56:20,107 --> 00:56:21,900
මර්වින්.
454
00:56:21,983 --> 00:56:24,194
අපි ගිය රාත්රිය.
455
00:56:24,277 --> 00:56:28,782
එවිට මර්වින්ගේ යාලුවනේ
ඔයාගේ තැනට ගිහින් ජිමීව මැරුවා.
456
00:56:28,865 --> 00:56:30,992
කුමක්දැයි දැන් කිසිවෙකු දන්නේ නැත.
457
00:56:31,076 --> 00:56:32,494
ඒක නිකං ...
458
00:56:32,577 --> 00:56:34,412
නගරයේ ව්යාකූලත්වය.
459
00:56:36,456 --> 00:56:38,333
එපමණයි මම දන්නේ.
460
00:56:42,963 --> 00:56:44,965
එඩී කිසි විටෙකත් කිසිවෙකු මරන්නේ නැත.
461
00:56:52,222 --> 00:56:54,224
එඩී මිනීමරුවෙක්, ජීන්.
462
00:56:55,976 --> 00:56:57,978
ඔහු දිගු කලක් සිට ඇත.
463
00:57:11,324 --> 00:57:14,035
ඔහු දැන් කොහෙද?
464
00:57:14,119 --> 00:57:15,745
මම දන්නේ නැ.
465
00:57:18,748 --> 00:57:20,375
ඔබ දිවුරනවා?
466
00:57:24,838 --> 00:57:26,882
II ඇත්තටම දන්නේ නැහැ.
467
00:57:51,865 --> 00:57:53,867
ඔබට යමෙකු සිටී.
468
00:57:58,330 --> 00:58:00,999
ඔබට
ඒවා පැවසූ තැනැත්තා ඔබට හොඳ නැත.
469
00:58:02,834 --> 00:58:05,837
ඔවුන් ඔබට කිව්වේ
ඔවුන් ඔබට ආදරය කරන නිසා.
470
00:58:23,813 --> 00:58:26,024
ඔහුට නමක් තිබුණේ නැත.
471
00:58:29,277 --> 00:58:30,904
හැරී.
472
00:58:32,280 --> 00:58:34,282
මම ඔහුට හැරී යන නම තැබුවෙමි.
473
00:58:37,410 --> 00:58:40,455
හේතුවක් නෑ.
II නමට කැමතියි.
474
00:58:43,416 --> 00:58:47,045
මම දීර් est කාලයක් ගැබ්ගෙන සිටින විට,
මම දරුවාට හැරී යන නම තැබුවෙමි.
475
00:58:51,341 --> 00:58:53,802
මම කවදාවත් කාටවත් කිව්වේ නැහැ.
476
00:59:12,279 --> 00:59:14,698
ඔබ සිතන්නේ
එය කොපමණ කාලයක් පවතිනු ඇත්ද යන්නයි ...
477
01:01:24,202 --> 01:01:26,663
ගිනි.
478
01:01:26,746 --> 01:01:29,207
උණුසුම්.
479
01:01:29,290 --> 01:01:31,543
ඔව්.
480
01:01:31,626 --> 01:01:33,586
ගිනි.
481
01:01:33,670 --> 01:01:36,172
එෆ් ... එෆ් ...
482
01:01:36,256 --> 01:01:38,508
ගිනි.
483
01:01:40,009 --> 01:01:41,428
උණුසුම්.
484
01:01:46,558 --> 01:01:48,726
මම ඒක කළා.
485
01:01:51,563 --> 01:01:53,398
එය කළේ මමයි.
486
01:01:57,318 --> 01:01:59,320
ඒ-හූ
487
01:02:03,867 --> 01:02:05,702
ඒ-හූ
488
01:02:10,999 --> 01:02:12,417
ඒ-හූ
489
01:02:16,880 --> 01:02:18,339
ඒ-හූ
490
01:03:21,945 --> 01:03:23,863
අම්මා!
491
01:03:23,947 --> 01:03:26,658
ඇය මගේ සැඟවුණු ස්ථානය සොයා ගත්තා.
492
01:03:27,700 --> 01:03:30,453
ඇය විශ්වාසයි.
493
01:03:30,537 --> 01:03:31,663
මම ටෙරී.
494
01:03:31,746 --> 01:03:33,331
මේ පෝල්.
495
01:03:33,414 --> 01:03:34,541
ඒ කලාවයි.
496
01:03:42,757 --> 01:03:44,509
මට කණගාටුයි. කවුද...
497
01:03:45,593 --> 01:03:47,303
ටෙරී.
498
01:03:47,387 --> 01:03:48,888
කැල්ගේ බිරිඳ.
499
01:03:52,225 --> 01:03:54,561
ඇයි ඔබ
එම සිදුරෙන් ඉවත් නොවන්නේ , ඉවත් කිරීමට අපට උදව් කරන්න.
500
01:03:54,644 --> 01:03:56,646
හේයි. එන්න, මට අත දෙන්න.
501
01:04:02,151 --> 01:04:05,071
ඒ ...?
502
01:04:05,154 --> 01:04:06,573
කැල්ගේ තාත්තා.
503
01:04:08,199 --> 01:04:10,201
ඔයා එඩීගේ බිරිඳ.
504
01:04:11,411 --> 01:04:13,413
ඔයා එඩීව දන්නවාද?
505
01:04:16,040 --> 01:04:17,667
ඔව්, මම එඩීව දන්නවා.
506
01:04:19,085 --> 01:04:21,004
පෝල්?
507
01:04:21,087 --> 01:04:23,673
ඔයා දුවලා ගිහින්
ලී පරීක්ෂා කරන්න , බබෝ?
508
01:04:29,220 --> 01:04:31,222
සහ...
509
01:04:31,306 --> 01:04:33,099
එඩී කැල් සමඟ වැඩ කළාද?
510
01:04:34,225 --> 01:04:35,810
ඔහු මට වැඩි දෙයක් කියන්නේ නැහැ.
511
01:04:35,893 --> 01:04:37,520
කැල් දක්ෂ මිනිහෙක්.
512
01:04:37,604 --> 01:04:40,273
- කැල් ද ...
- ඔහු මෙහි සිටීවි.
513
01:04:40,356 --> 01:04:43,192
- ඔහු ...
- කැල් ගැන කරදර නොවන්න.
514
01:04:45,236 --> 01:04:47,113
පාහේ එළියට!
515
01:06:00,353 --> 01:06:02,772
මට
නැවත නින්දට යාමට අවශ්යයි.
516
01:06:04,148 --> 01:06:07,235
දැන් මම දන්නවා කැල්ට ඒක ලැබෙන්නේ කොහෙන්ද කියලා.
517
01:06:11,322 --> 01:06:13,324
ඔහු බබා සමඟ හොඳද?
518
01:06:17,245 --> 01:06:21,457
ටෙරී පැවසුවේ ඇගේ පළමු සැමියා
හොඳ නැති බවයි.
519
01:06:27,755 --> 01:06:29,590
ඔහ්, මම ඔහුට පෝෂණය කරන්නම්.
520
01:06:29,674 --> 01:06:31,008
නොමැත.
521
01:06:31,092 --> 01:06:34,095
අපි
මධ්යම රාත්රියේ කන්නේ නැහැ .
522
01:06:35,304 --> 01:06:37,682
ඔහු එය ඉගෙන ගැනීම වඩාත් සුදුසුය.
523
01:06:41,394 --> 01:06:42,478
හැමදේම හරිද?
524
01:06:42,562 --> 01:06:44,439
හැමදේම හොඳයි.
525
01:06:44,522 --> 01:06:46,482
නැවත නින්දට යන්න.
526
01:06:56,576 --> 01:06:58,494
පාවුල් කුඩා කාලයේදී
527
01:06:58,578 --> 01:07:03,541
අපට නගරයේ මේ පැරණි හෝටලයේ
ටික කලක් ජීවත් වීමට සිදුවිය .
528
01:07:03,624 --> 01:07:05,585
ශාන්ත ෆ්රැන්සිස්.
529
01:07:05,668 --> 01:07:07,253
මට ඒක මතකයි.
530
01:07:07,336 --> 01:07:09,338
මන්ද?
531
01:07:09,422 --> 01:07:11,382
එය අපට ආරක්ෂිත විය.
532
01:07:11,466 --> 01:07:14,260
එය කළු සතු,
කළු-ක්රියාත්මක වේ.
533
01:07:14,343 --> 01:07:16,888
ඔවුන්ගේ ජීවිත නිවැරදි කර ගැනීමට මිනිසුන්ට යා හැකි ස්ථානය .
534
01:07:18,598 --> 01:07:21,851
මම කිව්වේ, එය
යම් ආකාරයක තැනක්.
535
01:07:23,352 --> 01:07:25,229
තවම එහි නැත,
536
01:07:25,313 --> 01:07:27,523
නමුත්
ඔවුන් සිටි තැනට වඩා හොඳයි.
537
01:07:29,525 --> 01:07:32,445
"බලාපොරොත්තු සුන් වූ තැන,
මම බලාපොරොත්තුව ගෙන එනු ඇත."
538
01:07:32,528 --> 01:07:35,531
ශාන්ත ෆ්රැන්සිස්ගේ යාච් yer ාව ඔබ දන්නවා .
539
01:07:35,615 --> 01:07:38,534
මම
කතෝලික පාසලෙන් තබා ගත් එක් හොඳ දෙයක් .
540
01:07:39,952 --> 01:07:41,287
හැම දෙයක්ම පරණයි.
541
01:07:41,370 --> 01:07:44,081
සමහර විට වැසිකිළි
ගලා නොයනු ඇත.
542
01:07:44,165 --> 01:07:45,917
නමුත් පාවුල් එයට ප්රිය කළේය.
543
01:07:46,000 --> 01:07:47,585
ශාලාවේ දුරකථනයක් තිබුණා.
544
01:07:47,668 --> 01:07:50,338
එය නාද වන සෑම අවස්ථාවකම ඔහු ඒ වෙත දිව යයි .
545
01:07:50,421 --> 01:07:52,965
ටිකක් පිළිතුරු දෙන සේවාවක්,
ඔහුගේ ඇඟිලි තුඩු මත.
546
01:07:59,972 --> 01:08:01,849
ඔබ සැඟවී සිටියා.
547
01:08:01,933 --> 01:08:04,310
පෝල්, ඔබේ ඇට කන්න.
548
01:08:17,323 --> 01:08:19,200
ඔබ ඇටවලට කළේ කුමක්ද?
549
01:08:19,283 --> 01:08:21,577
කුමක් හෝ වරදක්ද?
550
01:08:21,661 --> 01:08:23,996
ඔවුන් කෑන් එකෙන්ද?
551
01:08:24,080 --> 01:08:25,164
ඔව්.
552
01:08:27,917 --> 01:08:29,335
ඒවා රසයි.
553
01:08:29,418 --> 01:08:30,920
ඔහ්.
554
01:08:32,630 --> 01:08:35,675
ලුණු, ගම්මිරිස්, බටර් ටිකක්.
555
01:08:35,758 --> 01:08:38,511
සමහරු ආදරෙයි.
556
01:08:38,594 --> 01:08:41,055
ඔබ ඒවා කෑන්
එකෙන් රත් කළාද?
557
01:08:41,138 --> 01:08:44,100
මම දරුණු කුක්.
558
01:08:44,183 --> 01:08:45,560
ඔබ ඔබේ පවුල පෝෂණය කරනවා, ඔව්?
559
01:08:45,643 --> 01:08:46,978
ඔව්, නමුත් ...
560
01:08:47,061 --> 01:08:49,063
එහෙනම් ඔබ
ලෝකයේ ශ්රේෂ් greatest තම අරක්කැමියා.
561
01:08:55,361 --> 01:08:57,697
මට තැන ලැබුණේ
කැල්ට අවුරුදු පහේදී.
562
01:08:59,407 --> 01:09:01,701
ඔබ විවාහකද?
563
01:09:01,784 --> 01:09:03,035
මම.
564
01:09:03,119 --> 01:09:06,122
මගේ බිරිඳ
අවුරුදු හතරකට පමණ පෙර සමත් විය.
565
01:09:09,125 --> 01:09:11,043
කැල්
කිසිම දෙයක් ගැන කතා කරන්නේ නැහැ .
566
01:09:11,127 --> 01:09:14,171
ඔහුගේ පවුල හෝ ඕනෑම දෙයක්.
567
01:09:14,255 --> 01:09:16,257
වෘත්තීය උපද්රව.
568
01:09:21,304 --> 01:09:23,514
මම තුවක්කුවක් එළියට ගන්නයි හදන්නේ.
569
01:09:31,439 --> 01:09:32,857
එය හිස් ය.
570
01:09:34,567 --> 01:09:36,402
ඔබ කවදා හෝ එකක් භාවිතා කර තිබේද?
571
01:09:39,405 --> 01:09:42,742
මේ සියලු මිනිසුන්
සහ ඔවුන්ගේ සියලු තුවක්කු.
572
01:09:42,825 --> 01:09:45,661
මගේ ස්වාමිපුරුෂයා
මට වාහනය පදවන්නවත් ඉඩ දුන්නේ නැහැ.
573
01:09:48,956 --> 01:09:53,085
සවන් දෙන්න, ඕනෑම කෙනෙකුට
වෙඩි තැබීමට ඉගෙන ගත හැකිය .
574
01:09:53,169 --> 01:09:57,381
නමුත් අමාරු කොටස නම්
කාලය පැමිණි විට ඔබ සැබවින්ම කරන දෙයයි .
575
01:09:58,382 --> 01:10:00,635
දැන්, ඔබ පුහුණුවීම් කරන විට,
576
01:10:00,718 --> 01:10:02,261
ඔබ ප්රේරකය අදින්න ...
577
01:10:04,096 --> 01:10:07,725
... ඔබ පීඩනය
හා පෙළගැස්ම ගැන සිතනවා .
578
01:10:09,685 --> 01:10:12,229
නමුත් ඔබ සැබවින්ම
හඳුනාගත යුතු දෙය නම්
579
01:10:12,313 --> 01:10:14,732
එය සැබෑ වූ විට ඔබ කරන්නේ කුමක්ද.
580
01:10:19,028 --> 01:10:20,446
මෙහි.
581
01:10:21,781 --> 01:10:23,407
බරට පුරුදු වන්න.
582
01:10:42,301 --> 01:10:45,304
තුවක්කුවක් භාවිතා කරන්නේ කෙසේදැයි කලාව මට පෙන්වූයේ ඇයි ?
583
01:10:47,223 --> 01:10:50,142
පෝල්, ඔබට පිටතට
ගොස් සීයා සොයා ගත හැකිද?
584
01:10:59,360 --> 01:11:01,946
අපේ මහල් නිවාසයෙන් පිටත පිරිමි ළමයින් කිහිප දෙනෙක් සිටියා .
585
01:11:02,029 --> 01:11:04,365
ඔබ නගරයේ ජීවත් වෙනවාද?
586
01:11:04,448 --> 01:11:05,658
ඔව්.
587
01:11:05,741 --> 01:11:07,451
පළමුවෙන්ම, මම සිතුවේ
කැල් හුදෙක් ව්යාකූල බවයි,
588
01:11:07,535 --> 01:11:11,455
නමුත් තවත් රාත්රි දෙකකට පසු
ඔහු ඇසුරුම් කර අපව පිටත් කර හැරියේය.
589
01:11:11,539 --> 01:11:13,416
ඔහු අපේ පිටිපස්සේ ඉන්නවා කියලා කිව්වා.
590
01:11:13,499 --> 01:11:17,545
මම හිතුවේ
ඊළඟට එන දේට ඔබ සූදානම් විය යුතුයි .
591
01:11:19,213 --> 01:11:20,965
ඊළඟට කුමක් සිදුවේද?
592
01:11:21,048 --> 01:11:23,259
මම තවම දන්නේ නැහැ.
593
01:11:23,342 --> 01:11:25,761
නමුත් මම මීට
පෙර මේ හරහා ගියෙමි .
594
01:11:47,658 --> 01:11:50,661
කලාව
අනෙක් රාත්රියේ යමක් පැවසුවා .
595
01:11:52,663 --> 01:11:54,248
කුමන?
596
01:11:56,292 --> 01:11:58,753
එඩී ඔබේ පළමු සැමියා විය.
597
01:12:04,341 --> 01:12:05,968
කලාව ඔබට එය කීවාද?
598
01:12:08,429 --> 01:12:10,431
මම ඒක එකට දැම්මා.
599
01:12:14,393 --> 01:12:16,604
එඩී ඔබටත් ඒ දේම කළාද?
600
01:12:16,687 --> 01:12:18,105
කැල්ට පෙර?
601
01:12:19,774 --> 01:12:21,942
එය නරක අතට හැර
'අපට ළමයෙක් සිටී.
602
01:12:22,026 --> 01:12:24,111
ඔබට කිසිවක් නරක නැත.
603
01:12:24,195 --> 01:12:26,322
ඔබ එය දන්නේ නැහැ.
604
01:12:27,406 --> 01:12:29,033
ඔව්, මම කරනවා.
605
01:12:47,343 --> 01:12:50,346
එඩී කවදාවත් මට කිව්වේ නැහැ
ඔහුට තවත් බිරිඳක් ඉන්නවා කියලා.
606
01:12:54,350 --> 01:12:56,685
ඔහු කවදාවත් මට
ගොඩක් දේවල් කිව්වේ නැහැ .
607
01:12:58,312 --> 01:13:00,314
ඔවුන් කරන්නේ එයයි.
608
01:15:21,497 --> 01:15:22,915
ටෙරී.
609
01:15:24,500 --> 01:15:26,502
ඔබ අවදියෙන්ද?
610
01:15:28,587 --> 01:15:31,006
යමක් හරි නැත.
611
01:15:31,090 --> 01:15:32,591
අපි කැල්ව හොයාගෙන යා යුතුයි.
612
01:15:32,675 --> 01:15:34,218
අපි කැල් සහ එඩී සොයා ගත යුතුයි.
613
01:15:34,301 --> 01:15:35,678
ඔබ
කරදර වීම නැවැත්විය යුතුයි ...
614
01:15:35,761 --> 01:15:38,889
කළ යුතු දේ ගැන සෑම දෙනාම මට පැවසීම ගැන මම අසනීපයෙන් සිටිමි.
615
01:15:44,603 --> 01:15:46,021
කුමන?
616
01:15:47,564 --> 01:15:48,607
කුමන?
617
01:15:48,691 --> 01:15:50,609
මම යන්නම්.
618
01:15:50,693 --> 01:15:53,487
මම යන්නේ නිවාඩු විය
මම ඔබ සියලු නින්ද විය වග විය.
619
01:15:53,570 --> 01:15:56,448
ඇත්ත වශයෙන්ම මම දන්නවා
කැල්ගේ කරදරයක.
620
01:15:56,532 --> 01:15:58,867
සමාවන්න.
621
01:15:58,951 --> 01:16:00,953
කලාව
උදේ ඔබට කියන්නට ඇත.
622
01:16:02,955 --> 01:16:04,331
මම ඔබ සමඟ යනවා.
623
01:16:04,415 --> 01:16:05,958
ඔයාට මාව නවත්වන්න බෑ.
624
01:16:06,041 --> 01:16:07,751
මට
සෘජු පිළිතුරක් දීමට කිසිවෙකුට නොහැකිය
625
01:16:07,835 --> 01:16:10,337
මා කළ යුතු දේ ගැන
හෝ මා සිටිය යුතු තැන ගැන,
626
01:16:10,421 --> 01:16:12,381
එයට
පිළිතුරක් නොමැති නිසාය .
627
01:16:12,464 --> 01:16:14,758
කිසිවෙකු කිසිවක් දන්නේ නැත.
628
01:16:14,842 --> 01:16:17,094
ඉතින් මම මේක කරනවා.
මම එනවා.
629
01:16:18,470 --> 01:16:20,097
මම එනවා.
630
01:16:22,933 --> 01:16:24,560
ඔබ ඉවරද?
631
01:16:26,145 --> 01:16:27,896
- ඔව්.
- කමක් නැහැ.
632
01:16:27,980 --> 01:16:29,315
හරි, මම එනවා?
633
01:16:29,398 --> 01:16:31,400
ඔයා දැනටමත් මට කිව්වා ඔයා කියලා.
634
01:16:33,736 --> 01:16:35,946
හරි හරී.
635
01:18:31,186 --> 01:18:35,023
ඒ අඳුරු කවුළු දෙක ...
ඒ අපේ මහල් නිවාසය.
636
01:18:36,066 --> 01:18:38,652
අපි සාමාන්යයෙන් ආලෝකයක් තබමු.
637
01:18:52,875 --> 01:18:54,877
මෙය ඔබේ සාක්කුවට දමන්න.
638
01:18:56,128 --> 01:18:58,130
එබැවින් ඔබ එහි සිටින බව ඔබ සැමවිටම දනී.
639
01:19:00,549 --> 01:19:03,177
අපි කොහේ හරි යා යුතුයි.
640
01:19:03,260 --> 01:19:06,263
අපි එහි සිටින විට, ඔබ
මට ඇහුම්කන් දිය යුතුයි, හරිද?
641
01:19:09,266 --> 01:19:11,435
ඔබ
කවුදැයි කිසිවෙකුට පැවසිය නොහැක .
642
01:19:11,518 --> 01:19:13,770
එය අපට ආරක්ෂිත ස්ථානයක් නොවේ.
643
01:19:17,691 --> 01:19:19,401
අපිට
වෙනස් ඇඳුම් ටිකක් අවශ්යයි .
644
01:19:46,220 --> 01:19:47,596
ආයුබෝවන්, ලස්සනයි.
645
01:19:50,390 --> 01:19:51,725
අවශ්යද?
646
01:19:54,603 --> 01:19:55,604
නොමැත.
647
01:19:58,524 --> 01:20:00,442
ඔබට ස්තුතියි.
648
01:20:36,687 --> 01:20:39,147
එතන ඉන්න මිනිහව බලන්න ? ඒ මයික්.
649
01:20:39,231 --> 01:20:41,191
මෙතන ඉන්න, හරිද?
650
01:20:41,275 --> 01:20:43,026
ඔබටම තබා ගන්න.
651
01:20:53,245 --> 01:20:55,163
එය පැරණි ෆයර්ක්රැකර් නොවේ නම්.
652
01:20:55,247 --> 01:20:57,207
මට වයස කියන්න එපා, බූරුවා.
653
01:20:57,291 --> 01:20:59,001
මෙහෙ එන්න.
654
01:20:59,084 --> 01:21:00,460
ඔබට කෙසේද?
655
01:21:02,337 --> 01:21:04,464
කවදාවත් හිතුවේ නැහැ මම ඇයව නැවත දකින්න ලැබේවි කියලා.
656
01:21:06,091 --> 01:21:07,718
ඔබ ඇයව හඳුනන්නේ කෙසේද?
657
01:21:07,801 --> 01:21:10,220
ඇය විවාහ
වී සිටියේ මා දන්නා පිරිමි ළමයෙකු සමඟ ය.
658
01:21:12,222 --> 01:21:14,141
එඩී?
659
01:21:14,224 --> 01:21:15,726
ඔයා එඩීව දන්නවාද?
660
01:21:17,728 --> 01:21:19,688
ඇය මට ඔහු ගැන කිව්වා.
661
01:21:19,771 --> 01:21:23,191
මචං, ඒක ටිකක් ජරාවක්.
662
01:21:25,027 --> 01:21:26,153
කුමන?
663
01:21:26,236 --> 01:21:29,156
ඔහ්, ඔබ දන්නේ නැද්ද?
664
01:21:29,239 --> 01:21:31,241
ඇය සමඟ ඔබ දෙස බලා සිටින්න.
665
01:21:34,244 --> 01:21:36,288
ඇය ඔහුගෙන් සියල්ල ලබා ගත්තාය.
666
01:21:36,371 --> 01:21:38,665
මම හැම දෙයක්ම අදහස් කළා.
667
01:21:38,749 --> 01:21:43,170
නමුත් ඔහු නව ජීවිතයක්
සහ නව පවුලක් ආරම්භ කළේය.
668
01:21:44,254 --> 01:21:47,174
මෙම ෂිතෝලය වෙතින් එය දුරින් තබා ගන්න .
669
01:21:47,257 --> 01:21:50,552
එය මා කීවාක් මෙන්, මම
ඇයව නැවත දකිනු ඇතැයි සිතුවේ නැත.
670
01:21:50,636 --> 01:21:52,387
මොකක් හරි අඩුවෙනවා.
අපි යන්න ඕන.
671
01:21:52,471 --> 01:21:54,473
පෝල් යනු එඩීගේ පුත්රයාය.
672
01:21:57,392 --> 01:21:59,019
දැන් නොවේ, ජීන්.
673
01:22:01,647 --> 01:22:04,399
ඇයි ඔයා මට කිව්වේ නැත්තේ?
674
01:22:04,483 --> 01:22:06,234
එඩී මාව අඳුරේ තබයි.
675
01:22:06,318 --> 01:22:08,654
මට කිව්වේ මාව ආරක්ෂා කරන්න,
ඔයා වගේම, කැල් වගේ,
676
01:22:08,737 --> 01:22:10,447
නමුත් මම එය තවදුරටත් විශ්වාස නොකරමි.
677
01:22:10,530 --> 01:22:13,325
මේ කිසිවක් ඇත්තද, නැත්නම් ඔබ
අනෙක් අය මෙන්ද?
678
01:22:19,956 --> 01:22:21,291
ජරාව, එය අගුළු දමා ඇත.
679
01:22:21,375 --> 01:22:23,502
මයික්!
680
01:22:23,585 --> 01:22:25,420
ඉදිරියට එන්න. ඉදිරියට එන්න.
681
01:22:31,468 --> 01:22:32,469
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
682
01:22:32,552 --> 01:22:34,012
මෙතන ඉන්න.
683
01:26:08,184 --> 01:26:10,186
ඔයා හොඳින්ද?
684
01:26:46,890 --> 01:26:48,516
ඒකට කමක් නැහැ.
685
01:26:52,103 --> 01:26:53,730
ඔයා හොඳින්.
686
01:26:58,318 --> 01:27:00,236
ඒකට කමක් නැහැ.
687
01:27:00,320 --> 01:27:01,947
ඔයා හොඳින්.
688
01:27:06,159 --> 01:27:08,161
ඔයා හොඳින්.
689
01:27:09,496 --> 01:27:11,122
ඔයා හොඳින්.
690
01:27:11,206 --> 01:27:13,124
ඔබට ස්තුතියි.
691
01:27:39,401 --> 01:27:41,069
කාමර 12.
692
01:28:23,194 --> 01:28:25,447
මම ඔබ වෙනුවෙන් නැවත ආවා.
693
01:28:25,530 --> 01:28:27,532
ඒත් ඔයා නැති උනා.
694
01:28:29,367 --> 01:28:30,618
හායි.
695
01:28:31,870 --> 01:28:35,832
අපි විවාහ වූ අවුරුද්දේ එඩීටයි මටයි පෝල් ලැබුණා.
696
01:28:35,915 --> 01:28:38,752
වැඩි කල් යන්නට මත්තෙන්,
ඔහු ඇත්තටම කළේ කුමක්දැයි මම දැන ගතිමි .
697
01:28:40,754 --> 01:28:42,547
මට යන්න ඕන,
698
01:28:42,630 --> 01:28:47,052
නමුත් එඩී මට පොරොන්දු වුනා
ඔහුගේ ඊළඟ රැකියාව ඔහුගේ අන්තිම රැකියාව කියලා.
699
01:28:48,261 --> 01:28:50,889
එය එසේ නොවේ. එය කිසි විටෙකත් නොවීය.
700
01:28:52,932 --> 01:28:54,851
කැල් එඩීගේ මිනිහා.
701
01:28:54,934 --> 01:28:58,313
නමුත් ඔහුට එය අවශ්ය
නොවීය, එඩී කළ ආකාරයට නොවේ.
702
01:28:58,396 --> 01:29:00,398
මම හිතන්නේ එය
ඔහුට ටිකක් බය වුණා.
703
01:29:02,609 --> 01:29:04,611
නමුත් ඔහු නිතරම එහි සිටියේය.
704
01:29:04,694 --> 01:29:07,906
සෑම විටම ... පවා.
705
01:29:10,116 --> 01:29:11,910
අපි
එකිනෙකා සමඟ රහසිගතව කතා කරන්න පටන් ගත්තා ,
706
01:29:11,993 --> 01:29:16,623
අවසානයේදී අපි ආදරයෙන් බැඳුණා.
707
01:29:20,001 --> 01:29:22,962
ඒ
ඔබ සැඟවී සිටි එඩී ය .
708
01:29:23,046 --> 01:29:24,631
ඔබ මෙහි සිටින විට.
709
01:29:28,468 --> 01:29:30,470
අපි ආවේ සැලසුමක් නැතිව.
710
01:29:32,430 --> 01:29:35,350
අපි නොසන්සුන් වෙලා අපි ගියා.
711
01:29:35,433 --> 01:29:38,353
එදා තමයි එඩී අපිව හොයාගත්තේ.
712
01:29:38,436 --> 01:29:41,439
ඔහු අපට රිදවන තරමට අපට ආදරය කළේය,
නමුත් ඔහු අපට යන්න දුන්නේ නැත
713
01:29:41,523 --> 01:29:44,275
ආපසු යමක් ලබා නොගෙන .
714
01:29:44,359 --> 01:29:47,320
ඉතින් අපි ගනුදෙනුවක් කළා.
715
01:29:47,403 --> 01:29:50,490
අපි එකට ඉන්න ඕන.
716
01:29:50,573 --> 01:29:52,784
අපිට එලියට යන්න පුළුවන්.
717
01:29:55,161 --> 01:29:58,331
නමුත් දවසක් එඩී කතා කරයි,
718
01:29:58,414 --> 01:30:01,668
කැල්ට එපා
කියන්න බැහැ.
719
01:30:04,671 --> 01:30:06,297
ඒ මමයි.
720
01:30:08,299 --> 01:30:09,926
ඒ ඔබයි.
721
01:30:16,683 --> 01:30:21,020
මම විශ්ව විද්යාලයේ වැඩ කරන අතර
කැල් චලනය වන සමාගමක සේවය කරමි.
722
01:30:22,480 --> 01:30:24,732
පෝල් හිතන්නේ ඔහු ඔහුගේ තාත්තා කියලා.
723
01:30:24,816 --> 01:30:27,819
ඇත්තෙන්ම හොඳ එකක්.
724
01:30:34,951 --> 01:30:37,912
කාලය ගෙවී යත්ම, අපි සිතුවේ
එය සැබවින්ම අවසන් වනු ඇති බවයි.
725
01:30:37,996 --> 01:30:42,125
අපි ඇත්තටම ... ඇති හැකි බව
එළියට ඇවිත්.
726
01:30:43,209 --> 01:30:44,836
අපි අතීතය පෙට්ටියක තැබුවෙමු,
727
01:30:44,919 --> 01:30:48,715
අපි ඒ පෙට්ටිය
රහස් ලාච්චුවක තැබුවා .
728
01:30:50,341 --> 01:30:52,886
අපි හිතුවා
සමහර විට ඒක එහෙම වෙයි කියලා ...
729
01:30:54,929 --> 01:30:56,347
... අතුරුදහන්.
730
01:31:00,476 --> 01:31:02,228
මට සමාවෙන්න.
731
01:31:10,028 --> 01:31:11,571
ඒ මයික් ක්ලබ් එකේ ...
732
01:31:11,654 --> 01:31:14,115
ඔහු ඇත්ත ජරාව කෑල්ලක්,
හැමදාම.
733
01:31:14,199 --> 01:31:16,117
මම දැනගෙන හිටියා ඒක
එතන භයානකයි කියලා.
734
01:31:16,201 --> 01:31:19,454
එඩී මර්වින් මැරූ දා සිට මේ දක්වා දේවල් සිදුවී ඇත .
735
01:31:19,537 --> 01:31:22,874
නමුත් එහි යෑම අපට තිබූ
හොඳම විකල්පයයි.
736
01:31:22,957 --> 01:31:25,210
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
737
01:31:25,293 --> 01:31:28,630
මම හරි නම්, මම
නගරයේ සිටින බව කැල්ට වචනය ලැබෙනු ඇත ,
738
01:31:28,713 --> 01:31:31,466
කැල් එය දැනගත් පසු,
ඔහු අපව සොයා ගනීවි.
739
01:31:36,471 --> 01:31:38,640
මයික් එඩී සමඟ වැඩ කරයිද?
740
01:31:38,723 --> 01:31:41,267
ඔවුන් එකට වැඩ කිහිපයක් කළා.
741
01:31:41,351 --> 01:31:43,353
එවිට එඩී ඔහුගේ කනට වෙඩි තැබීය.
742
01:31:51,569 --> 01:31:53,988
මයික් ඔබට කතා කළේ "ෆයර්ක්රැකර්" යනුවෙනි.
743
01:31:56,908 --> 01:31:58,034
ඒ ...?
744
01:31:58,117 --> 01:32:00,453
මට කියන්න එපා ...
745
01:32:13,508 --> 01:32:15,593
ඉතින්, අපි දැන් මොකද කරන්නේ?
746
01:32:15,677 --> 01:32:18,054
අපි බලා සිටිමු.
747
01:33:28,207 --> 01:33:29,375
හෙලෝ?
748
01:33:29,459 --> 01:33:30,835
ඔබට ස්තුතියි.
749
01:33:32,462 --> 01:33:36,007
ටෙරී,
ඉස්සරහට මිනිස්සු ටිකක් ඉන්නවා .
750
01:33:36,090 --> 01:33:38,092
අපිට පිටිපස්සෙන් යන්න පුළුවන්.
751
01:33:47,935 --> 01:33:49,354
ඔබට ස්තුතියි.
752
01:33:50,563 --> 01:33:52,565
මම ඔයාව එතනදී හමුවෙන්නම්.
753
01:34:00,365 --> 01:34:03,493
ජීන්, ඔබ ඇසූ දේ කුමක් වුවත්,
754
01:34:03,576 --> 01:34:05,203
දිගටම ඇවිදින්න.
755
01:34:16,214 --> 01:34:17,757
හේයි, ටෙරී.
756
01:34:17,840 --> 01:34:19,550
ඔයාට කතා කරන්න ආවා නේද?
757
01:34:19,634 --> 01:34:20,843
ටෙරී, ඔයා කොහෙද යන්නේ?
758
01:34:42,532 --> 01:34:45,201
ටෙරී කොහෙද?
759
01:34:45,284 --> 01:34:47,036
ඇය කිව්වා ඇය අපිව මෙතන හමුවෙයි කියලා.
760
01:34:48,121 --> 01:34:49,247
පෝල් සහ හැරී?
761
01:34:49,330 --> 01:34:51,874
ඔයාගේ තාත්තා එක්ක කැබින් එකේ.
762
01:34:54,502 --> 01:34:56,712
ඉතින්, මට ඔබට යමක් ලබා ගත හැකිද?
763
01:34:58,381 --> 01:34:59,674
කෝපි.
764
01:34:59,757 --> 01:35:01,175
දෙක.
765
01:35:07,432 --> 01:35:09,600
ඔබ හොඳින්ද?
766
01:35:09,684 --> 01:35:11,436
එඩී මැරිලා.
767
01:35:11,519 --> 01:35:13,020
හියර් යූ ගෝ.
768
01:35:16,274 --> 01:35:18,276
අවම වශයෙන් එය
වැස්ස නතර කළා නේද?
769
01:35:20,778 --> 01:35:22,071
ඊට අමතරව ඕනෑ දෙයක්?
770
01:35:22,155 --> 01:35:23,990
නෑ, ස්තූතියි.
771
01:35:43,551 --> 01:35:45,887
මට රැකියාවක් ලැබෙනවා.
772
01:35:45,970 --> 01:35:47,388
කුමන?
773
01:35:49,056 --> 01:35:51,058
මහල් නිවාසයක්, සමහර විට.
774
01:35:53,060 --> 01:35:55,062
සමහර ස්ථාන දුරින්.
775
01:35:57,273 --> 01:35:59,275
හැරීට එහි වැඩෙන්නට පුළුවන.
776
01:36:03,321 --> 01:36:06,240
ඔහුට මේ කිසිවක් මතක නැත.
777
01:36:06,324 --> 01:36:08,951
මම හැම දෙයක්ම දන්නවා, කැල්.
778
01:36:23,174 --> 01:36:25,468
ඔබට උදව්වක් අවශ්යද?
779
01:36:28,513 --> 01:36:29,847
මම හොඳින්.
780
01:36:36,437 --> 01:36:38,022
ඇය කොහෙද?
781
01:36:40,149 --> 01:36:42,527
ඇය මෙහි සිටීවි.
782
01:36:46,572 --> 01:36:48,574
එඩී එහෙම කළාද?
783
01:36:51,661 --> 01:36:53,996
මම එතනට යන්න කලින් ඔහු මැරිලා.
784
01:38:12,742 --> 01:38:14,952
විල්සන් වීදියේ පාලම ගන්න.
785
01:38:15,036 --> 01:38:16,203
නමුත් ඊට වැඩි කාලයක් ගතවනු ඇත.
786
01:38:16,287 --> 01:38:17,538
සෙන්ට්රල් එකෙන් stay ත් වෙලා ඉන්න.
787
01:38:17,622 --> 01:38:18,956
මන්ද? අපි ට්රක් රථය තල්ලු කළා.
788
01:38:19,040 --> 01:38:21,667
- ටෙරී.
- අපි නැවත ළමයින් වෙත යා යුතුයි.
789
01:38:21,751 --> 01:38:22,877
ඔයා තමයි කිව්වේ
790
01:38:22,960 --> 01:38:24,003
මයික්ගේ යාලුවෝ
හෝටලයෙන් පිටත සිටියහ.
791
01:38:24,086 --> 01:38:25,212
II ඔවුන් විශ්වාස නොකරන්න.
792
01:38:25,296 --> 01:38:27,131
බූරුවා තවමත් ජීවතුන් අතර සිටින බව විශ්වාස කළ නොහැක .
793
01:38:27,214 --> 01:38:28,591
නමුත් එඩී මියගොස් ඇත.
794
01:38:29,800 --> 01:38:31,802
මම හිතන්නේ නැහැ ඔහු දන්නවා කියලා.
795
01:38:35,890 --> 01:38:37,391
කවුරුහරි අපිව අනුගමනය කරනවා.
796
01:39:39,370 --> 01:39:40,496
ආ.
797
01:39:46,252 --> 01:39:48,212
ඔහු ගිහින්. ඔහු ගිහින්.
798
01:41:11,462 --> 01:41:13,005
කැල්.
799
01:41:15,633 --> 01:41:17,635
ටෙරී.
800
01:41:21,263 --> 01:41:22,681
ටෙරී.
801
01:41:24,016 --> 01:41:25,559
නර්ඩ්. නෑ නෑ නෑ නෑ.
802
01:41:25,643 --> 01:41:27,186
ටෙරී.
803
01:41:27,269 --> 01:41:29,271
ටෙරී! අශ්වයා!
804
01:41:29,355 --> 01:41:31,732
නර්ඩ්.
805
01:41:31,816 --> 01:41:33,234
ටෙරී!
806
01:41:38,656 --> 01:41:40,074
කැල්!
807
01:41:59,552 --> 01:42:00,678
මේ ඇයද?
808
01:42:00,761 --> 01:42:02,763
මඟුල වහන්න.
809
01:42:13,899 --> 01:42:15,234
සිද්ධවන්නේ කුමක් ද?
810
01:42:15,317 --> 01:42:17,152
මඟුල වහන්න!
811
01:42:18,696 --> 01:42:21,574
- මේ ජීන්?
- ඔව්!
812
01:42:21,657 --> 01:42:22,783
එඩීගේ බිරිඳ?
813
01:42:22,867 --> 01:42:24,577
යේසුස් ක්රිස්තුස්!
814
01:42:33,252 --> 01:42:36,213
මම මේ බූරුවාට කිව්වේ නැද්ද
කටවහගන්න කියලා?
815
01:42:44,221 --> 01:42:46,640
අන්තිමට
ඔබව හමුවීම සතුටක්, ජීන්.
816
01:42:49,143 --> 01:42:52,146
මට කණගාටුයි,
ඔබ මගේ සමාජ ශාලාවේ සිටින බව මම නොදැන සිටියෙමි.
817
01:43:05,701 --> 01:43:07,077
කොහෙද එඩී?
818
01:43:08,162 --> 01:43:09,830
එඩී මැරිලා.
819
01:43:10,873 --> 01:43:13,375
ජීන්, ජීන්, ජීන්.
820
01:43:13,459 --> 01:43:15,002
එහෙම කරන්න එපා.
821
01:43:17,421 --> 01:43:18,714
මට බොරු කියන්න එපා.
822
01:43:18,797 --> 01:43:21,842
ඔබ දන්නේ නැද්ද
මේ මොහොත කියලා
823
01:43:21,926 --> 01:43:24,345
මේ සියල්ල අවසන් විය හැකිද?
824
01:43:24,428 --> 01:43:25,846
ඔක්කොම ඔයාට කරන්න වෙනවා ...
825
01:44:52,307 --> 01:44:53,726
ටෙරී?
826
01:45:01,692 --> 01:45:02,901
ටෙරී.
827
01:45:03,944 --> 01:45:05,362
ටෙරී.
828
01:45:07,740 --> 01:45:10,117
හරි හරී. හරි හරී.
829
01:46:22,648 --> 01:46:25,234
මම හොඳින්. මම හොඳින්.
830
01:46:46,588 --> 01:46:48,006
හරි හරී.
831
01:48:02,623 --> 01:48:04,041
යන්න.
832
01:48:06,501 --> 01:48:08,128
මම මයික් මැරුවා.
833
01:49:16,655 --> 01:49:18,073
ජීන්.
834
01:49:19,074 --> 01:49:21,118
මම හිතන්නේ නැහැ මට යන්න පුළුවන් කියලා.
835
01:49:23,245 --> 01:49:25,664
මම හිතන්නේ නැහැ මට යන්න පුළුවන් කියලා.
836
01:50:45,160 --> 01:50:46,578
කලාව.
837
01:51:44,553 --> 01:51:46,763
දැන් ඔක්කොම හරි.
838
01:51:46,847 --> 01:51:48,849
ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි එළියේ.
839
01:51:55,647 --> 01:51:58,191
කමක් නැහැ බබෝ.
840
01:51:58,275 --> 01:51:59,693
ඔයාගේ අම්මා මෙහෙ.
841
01:52:00,777 --> 01:52:02,904
ඔයාගේ අම්මා මෙහෙ.
842
01:52:07,284 --> 01:52:09,953
හරි හරී. හරි හරී.
843
01:52:10,036 --> 01:52:12,706
අපි සෙල්ලමක් කරනවා. හරි හරී?
844
01:52:13,748 --> 01:52:15,375
ඔබ ඔබේ ඇස් වසා ගත යුතුයි,
845
01:52:15,459 --> 01:52:17,377
මම කියන තුරු ඔබට ඒවා විවෘත කළ නොහැක .
846
01:52:17,461 --> 01:52:19,212
හරි හරී?
847
01:52:19,296 --> 01:52:23,341
ඒවා විවෘත කරන්නැයි මම ඔබට පැවසූ විට , ඔබට ආපසු හැරී බැලිය නොහැක.
848
01:52:23,425 --> 01:52:24,801
තේරුම් ගත්තා ද?
849
01:52:28,805 --> 01:52:30,557
හරි, පෝල්.
850
01:52:32,434 --> 01:52:34,186
ඔබේ ඇස් වසා ගන්න.
851
01:52:44,946 --> 01:52:46,740
ලොකු එකක් එනවා.
852
01:52:46,823 --> 01:52:48,825
පියවරක්. නැවත පියවර තබන්න.
853
01:52:51,786 --> 01:52:53,288
හරි, පෝල්.
854
01:52:53,371 --> 01:52:54,998
ඒවා වසා තබන්න.
855
01:53:03,965 --> 01:53:06,510
හරි, පෝල්, ඔබේ ඇස් අරින්න.
856
01:53:32,702 --> 01:53:34,120
හරි හරී.
857
01:54:00,063 --> 01:54:02,399
❤❤❤පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම
ෂවින්ක මනේෂ, ෂෙනාල් අරෝෂ, නිලුක්ෂ උදයංග (විශේෂ ස්තුතිය මගේ අම්මටයි තාත්තාටයි) ❤❤❤