1 00:00:13,680 --> 00:00:15,265 NBA-MESTARUUS 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,267 OTTELUSARJAN LOPPUTULOS 3 00:00:39,956 --> 00:00:41,624 Kaksi mestaruussormusta. 4 00:00:42,208 --> 00:00:44,294 Uskokaa pois, tämä ei ole sattumaa. 5 00:00:44,961 --> 00:00:50,050 Kaikki tuska ja vaiva, lennot ja ajat poissa perheen luota. 6 00:00:52,385 --> 00:00:55,680 Tässä on syy. Ihailu ja kunnia. 7 00:00:56,181 --> 00:00:59,768 Ei enää epäilevää ääntä, joka väittää jotakuta paremmaksi. 8 00:00:59,851 --> 00:01:03,438 Paskat äänistä. Olen voittaja. Me kaikki olemme. 9 00:01:04,647 --> 00:01:08,651 Uusi ääni sanoo, etten häviä koskaan. 10 00:01:08,735 --> 00:01:11,112 Olen maailman huipulla, ja aion pysyä siellä. 11 00:01:16,868 --> 00:01:18,828 MILLOIN HE KOHTAAVAT? 12 00:02:37,490 --> 00:02:39,242 PERUSTUU JEFF PEARLMANIN KIRJAAN 13 00:02:50,795 --> 00:02:52,964 VUOTTA MYÖHEMMIN - 1983 14 00:02:56,216 --> 00:02:59,554 Hei kaikille. Täällä Chick Hearn Spectrumista Philadelphiasta. 15 00:02:59,637 --> 00:03:02,932 Lakers kohtaa jälleen Philadelphia 76ersin. 16 00:03:03,016 --> 00:03:04,684 NBA:N FINAALISARJA 17 00:03:04,768 --> 00:03:08,021 Heistä voi tulla ensimmäinen joukkue 14 vuoteen, 18 00:03:08,103 --> 00:03:09,522 joka uusii mestaruutensa. 19 00:03:09,606 --> 00:03:11,775 Siihen ei ole pystynyt kukaan - 20 00:03:11,858 --> 00:03:14,235 sitten Boston Celticsin vuonna 1969. 21 00:03:14,319 --> 00:03:15,487 Se oli loistava joukkue. 22 00:03:15,570 --> 00:03:18,073 Aika hyvä. Meillä on kuitenkin parempi. 23 00:03:18,156 --> 00:03:21,743 Larrysta ei ollut siihen, joten kohtaamme taas Sixersin. 24 00:03:21,826 --> 00:03:25,079 Mikä parasta, olemme tehneet tämän jo. Kahdesti. 25 00:03:26,122 --> 00:03:27,624 Kolmas kerta toden sanoo. 26 00:03:27,707 --> 00:03:31,086 Kuka haluaa voittaa mestaruuden? 27 00:03:33,838 --> 00:03:35,590 Menoksi nyt. 28 00:03:35,674 --> 00:03:37,716 Mennään. Mitä? 29 00:03:38,510 --> 00:03:39,344 Hei! 30 00:03:40,929 --> 00:03:43,014 Juhlatko täällä ovat käynnissä? 31 00:03:43,098 --> 00:03:45,266 Vastustajamme janoavat kostoa. 32 00:03:45,350 --> 00:03:46,851 Ottakaa heidät todesta. 33 00:03:46,935 --> 00:03:49,813 Nämä eivät ole juhlat. Kukaan ei saa mukavoitua. 34 00:03:49,896 --> 00:03:52,524 Heidän kanssaan ei leikitä. He ovat tosissaan. 35 00:03:52,607 --> 00:03:55,442 Keskittykää ja löylyttäkää heidät. 36 00:04:04,869 --> 00:04:06,621 Otitteko cheesesteak-leivän? -Joo. 37 00:04:06,705 --> 00:04:09,624 Surkea. Ei juustoa eikä pihviä. -Makunsa kullakin. 38 00:04:09,708 --> 00:04:12,335 Tätä väkeä odottaa déjà vu -elämys. 39 00:04:13,795 --> 00:04:14,796 OTTELU 1 40 00:04:27,058 --> 00:04:30,562 Malone donkkaa. Kareem jää jalkoihin heti alussa. 41 00:04:30,645 --> 00:04:32,605 Katsotaan, miten hyökkäys sujuu. 42 00:04:41,823 --> 00:04:44,284 Kaksinkertainen liigan arvokkain pelaaja - 43 00:04:44,367 --> 00:04:47,078 dominoi Kareemia joka osa-alueella. 44 00:04:47,162 --> 00:04:48,038 OTTELUSARJA 0 - 1 45 00:04:48,872 --> 00:04:49,789 Helvetti! 46 00:04:49,873 --> 00:04:52,000 Sixers oli tänään ylivoimainen. 47 00:04:52,082 --> 00:04:54,127 Epäselvyyttä ei jäänyt. 48 00:04:54,210 --> 00:04:55,712 Voitko mitään Mosesille? 49 00:04:55,795 --> 00:04:58,631 Ehkä häviät jo fysiikassa liikaa. 50 00:04:58,715 --> 00:04:59,966 Tämä oli vain yksi peli. 51 00:05:01,134 --> 00:05:02,302 OTTELU 2 52 00:05:02,385 --> 00:05:06,306 Toney kuljettaa. Hän on tehnyt jo 15 pistettä 76ersille. 53 00:05:07,015 --> 00:05:07,974 Taas kori. 54 00:05:08,058 --> 00:05:11,353 Moses, helkkari. -Miksi huolehdit vartioitavastani? 55 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 Nixon heittää. Ohi. 56 00:05:15,565 --> 00:05:17,609 Olen loukkaantunut. Auttaisit. 57 00:05:17,692 --> 00:05:18,818 Käytä omaasi. 58 00:05:18,902 --> 00:05:22,280 Olkapäävaivainen Nixon yrittää pysyä Toneyn tahdissa. 59 00:05:22,864 --> 00:05:25,992 Jo 19 pistettä 76ersin Andrew Toneylle. 60 00:05:31,081 --> 00:05:32,707 Sixers voittaa toisen ottelun. 61 00:05:32,874 --> 00:05:36,920 Nopeus on aina ollut Norm Nixonin vahvuus, 62 00:05:37,003 --> 00:05:40,298 mutta tänään hän ei voinut mitään, 63 00:05:40,382 --> 00:05:42,217 kun nuori Toney ponkaisi vauhtiin. 64 00:05:42,300 --> 00:05:43,259 OTTELU 3 65 00:05:43,343 --> 00:05:45,428 Älä hätäile. Kroppaa eteen. 66 00:05:50,350 --> 00:05:53,895 Moses puskee Kareemia kahdesti, ei virhettä. Donkki! 67 00:05:55,146 --> 00:05:56,022 Olet liian vanha! 68 00:05:56,106 --> 00:05:59,693 Mosesia ei turhaan tunneta korin alustan kuninkaana. 69 00:05:59,776 --> 00:06:02,112 Ylös! Pallo liikkeelle, jumaliste! 70 00:06:02,195 --> 00:06:05,490 Riley huutaa äänensä käheäksi, mutta mikään ei pysäytä - 71 00:06:05,573 --> 00:06:06,991 Sixersin riemumarssia. 72 00:06:07,075 --> 00:06:07,951 OTTELUSARJA 0 - 3 73 00:06:08,034 --> 00:06:10,286 Totta kai he voittavat pallot. 74 00:06:10,370 --> 00:06:12,914 Ja vihellykset. He ovat aggressiivisia. 75 00:06:13,790 --> 00:06:17,002 He haluavat sitä enemmän. Kesälomalleko tahdotte? 76 00:06:20,296 --> 00:06:21,715 OTTELU 4 77 00:06:22,298 --> 00:06:24,467 Lakers tavoittelee ihmettä, 78 00:06:24,551 --> 00:06:27,262 mutta kukaan ei ole noussut 3 - 0-tappioasemasta. 79 00:06:27,971 --> 00:06:30,015 Koskaanko? Tästä se lähtee. 80 00:06:32,642 --> 00:06:36,062 Magicin lay up epäonnistuu. "Tohtori" sulki oven. 81 00:06:36,146 --> 00:06:38,440 Joukkueessasi on muitakin. 82 00:06:38,523 --> 00:06:41,151 Julius on taatusti motivoitunut. 83 00:06:41,234 --> 00:06:45,613 Hän jahtaa ensimmäistä mestaruuttaan päästyään jo monesti lähelle. 84 00:07:00,211 --> 00:07:02,297 LA:n tilanne alkaa olla epätoivoinen. 85 00:07:02,380 --> 00:07:05,967 Sixers näyttää aivan erilaiselta kuin viime vuonna, 86 00:07:06,051 --> 00:07:07,802 ja niin näyttää Lakerskin. 87 00:07:07,886 --> 00:07:10,138 Magic kolmen sekunnin alueella. -Magic! 88 00:07:10,221 --> 00:07:12,307 Olen vapaana! -Hän jää satimeen. 89 00:07:12,390 --> 00:07:13,641 Pallo! 90 00:07:13,725 --> 00:07:15,268 Ratkaisu on tehtävä. 91 00:07:16,227 --> 00:07:17,645 Epätoivoinen heitto. 92 00:07:19,439 --> 00:07:21,107 Rukouksiin ei vastata. 93 00:07:21,191 --> 00:07:25,111 Mo Cheeks karkaa ja lyö arkkuun yhden naulan lisää. 94 00:07:26,279 --> 00:07:27,113 LAKERS HÄVIÄÄ 95 00:07:27,197 --> 00:07:29,449 Kaipa he ovat ansainneet hekumointinsa. 96 00:07:29,532 --> 00:07:30,367 OTTELUSARJA 0 - 4 97 00:07:30,450 --> 00:07:33,036 Sixers oli pudotuspeleissä lähes voittamaton - 98 00:07:33,119 --> 00:07:36,081 ja oli toteuttaa Mosesin ennustuksen puhtaasta pelistä. 99 00:07:36,456 --> 00:07:38,625 Mestaruus matkaa Philadelphiaan. 100 00:07:38,707 --> 00:07:39,834 LAKERS JÄI NOLLILLE 101 00:07:49,344 --> 00:07:53,264 Muistatteko sen äänen, jonka voittaminen vaientaa? 102 00:07:55,308 --> 00:07:59,896 Nyt se huutaa kovaa, ja se masentaa. 103 00:08:13,284 --> 00:08:14,494 Tilaan taksin. 104 00:08:15,662 --> 00:08:16,579 Selvä. 105 00:08:19,791 --> 00:08:20,709 Hän tiesi sen. 106 00:08:21,418 --> 00:08:23,670 Red. Sanoi, ettei se olisi pysyvää. 107 00:08:24,671 --> 00:08:26,589 Kuin mikäkin profetia. 108 00:08:31,177 --> 00:08:33,429 Voithan palata kiinteistöalalle. 109 00:09:04,753 --> 00:09:06,004 Näitkö ottelun? 110 00:09:09,007 --> 00:09:09,841 Kuulin. 111 00:09:13,345 --> 00:09:14,846 Se on hyvä uutinen. 112 00:09:15,555 --> 00:09:16,389 He hiipuvat. 113 00:09:17,432 --> 00:09:18,850 Putosimme heitä aiemmin. 114 00:09:18,933 --> 00:09:22,312 He pääsivät tanssiaisiin munaamaan itsensä. 115 00:09:22,395 --> 00:09:26,691 Buss polttaa rahaa, mutta ei West pärjää uutena pomona. 116 00:09:27,359 --> 00:09:30,445 Joukkueen ongelma on sen perusta. 117 00:09:30,528 --> 00:09:34,074 Kareemin parhaat vuodet ovat ohi, eikä Magic ole johtaja. 118 00:09:34,908 --> 00:09:36,701 Tai ainakaan hän ei ole sinä. 119 00:09:41,456 --> 00:09:42,457 Tämä on aikamme. 120 00:09:43,500 --> 00:09:46,211 Heillä oli hetkensä. Nyt se on ohi. 121 00:09:53,927 --> 00:09:54,844 Toivottavasti ei. 122 00:09:58,932 --> 00:10:00,308 Haluan tilaisuuteni. 123 00:10:06,731 --> 00:10:07,565 Neljässä pelissä! 124 00:10:07,649 --> 00:10:08,900 Neljässä, helvetti! 125 00:10:09,359 --> 00:10:12,153 Emme voittaneet edes yhtä ottelua. 126 00:10:12,237 --> 00:10:14,906 Saimme selkäämme. -Loukkaantumisia. 127 00:10:14,989 --> 00:10:16,950 Mitä, Bill? -Loukkaantumisia. 128 00:10:17,033 --> 00:10:19,703 Hän syyttää vammoja. Syyttäisi ennemmin minua. 129 00:10:21,037 --> 00:10:24,332 Viime vuonna aloitin GM:nä, ja Bill jätti minulle lahjan. 130 00:10:24,416 --> 00:10:27,585 Ensimmäisen varausvuoron. Valitsin James Worthyn. 131 00:10:27,669 --> 00:10:32,048 Jordan syöttää upeasti Worthylle. -Loistavaa koripalloa. Worthylle. 132 00:10:32,132 --> 00:10:34,801 Hän oli collegemestarien paras pelaaja, 133 00:10:35,593 --> 00:10:38,138 ja heillä oli myös Michael Jordan. 134 00:10:38,680 --> 00:10:41,683 Worthy mursi jalkansa neljä ottelua ennen pudotuspelejä. 135 00:10:41,766 --> 00:10:45,061 Ei syy ollut siinä. Minun olisi pitänyt mukautua. 136 00:10:45,145 --> 00:10:48,940 Vaikka olisit ollut John Wooden, ei se olisi auttanut. 137 00:10:49,024 --> 00:10:52,485 Joukkueessa on puutteita. Meidän on tehtävä muutoksia. 138 00:10:52,569 --> 00:10:53,903 Isoja. -Keksikää keinot. 139 00:10:54,529 --> 00:10:59,784 Nopeasti. Hukkasimme vuoden elämästämme, enkä aio tehdä samaa uudelleen. 140 00:11:00,410 --> 00:11:01,703 3 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 141 00:11:01,786 --> 00:11:05,790 Olen ollut vapaa agentti kolme kuukautta. Eikö tarjouksia löydy? 142 00:11:06,249 --> 00:11:08,168 Olen suuri valkoinen ritarisi. 143 00:11:09,044 --> 00:11:12,172 Jos olisitte voittaneet finaalit, vaihtoehtoja riittäisi. 144 00:11:13,214 --> 00:11:16,134 Mihin New Yorkin juttu kaatui? Rahaanko? 145 00:11:16,509 --> 00:11:19,346 Ei rahaan. -Olen valmis neuvottelemaan. 146 00:11:19,804 --> 00:11:22,474 Haluan kotiin. Sukuni luo. 147 00:11:22,557 --> 00:11:24,059 Et kiinnosta heitä. 148 00:11:24,142 --> 00:11:26,936 Heillä oli epäilyksiä. He sanovat niin, en minä. 149 00:11:27,020 --> 00:11:29,439 Minusta olet suurenmoinen. 150 00:11:29,939 --> 00:11:30,774 Kyse on... 151 00:11:32,275 --> 00:11:33,735 luonteestasi. 152 00:11:34,402 --> 00:11:35,653 Luoja sentään. 153 00:11:35,737 --> 00:11:37,530 Pukuhuone ja media. 154 00:11:37,614 --> 00:11:41,201 Nykyään halutaan persoonia, jotka vetoavat faneihin. 155 00:11:42,077 --> 00:11:44,371 Miellyttävät nuoleskelijoita, vai? 156 00:11:44,454 --> 00:11:47,207 Ehkä voisit yrittää hiukan. -Vai yrittää? 157 00:11:47,290 --> 00:11:51,419 Rikon pian piste-ennätyksen. Eikö se merkitse mitään? 158 00:11:52,003 --> 00:11:56,257 Se merkitsee sitä, että liiga voi lopun ikääsi esitellä sinua - 159 00:11:56,341 --> 00:11:59,177 tähdistöotteluissa, jotta vaari saa sanoa: 160 00:11:59,260 --> 00:12:01,096 "Näin hänen pelaavan aikoinaan." 161 00:12:02,639 --> 00:12:03,890 Pitäisi vain lopettaa. 162 00:12:05,100 --> 00:12:07,560 Sinun pitäisi tarttua tilaisuuteen. 163 00:12:07,644 --> 00:12:11,481 Käytä se hyväksesi. Opettele luomaan yhteys yleisöön. 164 00:12:11,564 --> 00:12:13,400 Käy puhumassa kouluissa. 165 00:12:13,483 --> 00:12:16,319 Tee hyväntekeväisyyttä. Pelaa sitä peliä. 166 00:12:16,403 --> 00:12:17,278 Pelaan koripalloa. 167 00:12:17,362 --> 00:12:19,698 Siksi sinua yhä seurataan. 168 00:12:19,781 --> 00:12:22,117 Tämä on tilaisuus muuttaa itsesi - 169 00:12:22,200 --> 00:12:24,786 lempeämmäksi ja sydämelliseksi. 170 00:12:24,869 --> 00:12:27,330 Ystävälliseksi. Se palvelisi sinua, 171 00:12:27,414 --> 00:12:31,334 kun ryhdyt urasi jälkeen valmentajaksi tai TV- tai myyntitöihin. 172 00:12:31,418 --> 00:12:32,252 Paskat siitä. 173 00:12:33,128 --> 00:12:34,879 Pitäisi siis vain totella? 174 00:12:38,550 --> 00:12:42,137 Arviointi riittää jo. On kulunut kolme kuukautta. 175 00:12:42,220 --> 00:12:46,683 Emme peluuta samaa joukkuetta, joka piestiin koko maailman edessä. 176 00:12:46,766 --> 00:12:49,352 Sterling teki tarjouksen, jota on harkittava. 177 00:12:49,436 --> 00:12:50,895 Säästä se vastaisen varalle. 178 00:12:50,979 --> 00:12:52,647 Yritän. -Odota hetki. 179 00:12:55,233 --> 00:12:57,944 Jerry, soitan sinulle uudelleen. Kuulemiin. 180 00:12:59,571 --> 00:13:01,364 Terve vain pitkästä aikaa. 181 00:13:02,449 --> 00:13:03,825 Sinua näkee siis täälläkin. 182 00:13:05,076 --> 00:13:06,453 Nytkö tulet kotiin? 183 00:13:07,829 --> 00:13:09,956 Nytkö huomasit, että olin poissa? 184 00:13:10,957 --> 00:13:11,875 Tein töitä. 185 00:13:12,292 --> 00:13:15,628 Aivan. Niinpä lähdin pitämään hauskaa. 186 00:13:16,880 --> 00:13:17,714 Koko yöksikö? 187 00:13:18,882 --> 00:13:21,092 No, oli... 188 00:13:24,012 --> 00:13:25,680 Hillsissä oli juhlat. 189 00:13:36,941 --> 00:13:37,776 Vanhoja ystäviä. 190 00:13:38,735 --> 00:13:40,403 Pelkäsinkin tuota. 191 00:13:42,322 --> 00:13:43,531 Oletko aineissa? 192 00:13:45,950 --> 00:13:46,951 Lähdin ulos. 193 00:13:48,495 --> 00:13:50,580 Mitä ulos lähtiessä tehdään? 194 00:13:51,956 --> 00:13:52,915 Mitä sinä teet? 195 00:13:54,959 --> 00:13:56,252 Mitä tarkoitat? 196 00:13:59,172 --> 00:14:00,090 En mitään. 197 00:14:01,883 --> 00:14:02,801 Kuinka niin? 198 00:14:05,595 --> 00:14:07,555 Podetko tunnontuskia, 199 00:14:08,890 --> 00:14:10,100 herra Buss? 200 00:14:11,893 --> 00:14:12,894 Mistä on kyse? 201 00:14:14,270 --> 00:14:18,775 Tee sinä vain omaa juttuasi, ja minä teen omaani. 202 00:14:18,858 --> 00:14:20,860 Sitähän tämä kai tarkoittaa? 203 00:14:20,944 --> 00:14:23,154 Tiedät kyllä, mitä tämä tarkoittaa. 204 00:14:23,238 --> 00:14:24,739 Perustamme perheen. 205 00:14:24,823 --> 00:14:28,451 Niin, heti kun saat joukkueen taas raiteilleen. 206 00:14:28,535 --> 00:14:31,705 Älä viitsi. Se ei ole mikään rakennus. 207 00:14:31,788 --> 00:14:34,499 En voi vain palkata putkimiestä ja lähteä. 208 00:14:34,582 --> 00:14:39,004 Se on elävä ja hengittävä juttu, joka valitettavasti vaatii huomiotani. 209 00:14:40,338 --> 00:14:44,634 Niin, ja ne jutut ovat mutkikkaita. 210 00:14:59,232 --> 00:15:02,193 Lakersin kauden alkuun on enää muutama viikko, 211 00:15:02,277 --> 00:15:04,988 eivätkä he ole tehneet ainuttakaan siirtoa. 212 00:15:05,071 --> 00:15:08,950 Näimme finaaleissa, ettei Magic pärjää yksin. 213 00:15:09,034 --> 00:15:10,785 Hän yritti tehdä liikaa. 214 00:15:11,619 --> 00:15:14,205 Ehkä liikaa hänelle. Jos hän olisi Larry Bird... 215 00:15:15,790 --> 00:15:18,168 Siitä puhutaan kaikkialla, Cook. 216 00:15:18,251 --> 00:15:19,836 Kuulen ja luen siitä. 217 00:15:19,919 --> 00:15:22,672 Larry Bird. Helvetin Larry Bird. 218 00:15:23,715 --> 00:15:27,135 Aivan kuin kaksi mestaruuttani eivät merkitsisi mitään. 219 00:15:27,886 --> 00:15:29,095 He eivät rakasta sinua, 220 00:15:29,179 --> 00:15:31,723 vaan tunnetta, jonka tuotat. 221 00:15:31,806 --> 00:15:33,641 Voittamisen tunnetta. 222 00:15:33,725 --> 00:15:36,102 Entä kun et voita? -He inhoavat minua. 223 00:15:36,186 --> 00:15:38,813 Miksi sitten omistat elämäsi heille? 224 00:15:38,897 --> 00:15:41,107 Siinäpä se. Kyse on koriksesta. 225 00:15:41,191 --> 00:15:42,108 Se on sama asia. 226 00:15:42,192 --> 00:15:45,236 Mitä minun pitäisi tehdä? Olla välittämättä, vai? 227 00:15:45,695 --> 00:15:48,990 Sanon vain, että ymmärrän, kuinka uuvuttavaa on - 228 00:15:49,574 --> 00:15:53,411 omistautua koko sydämellään jollekin, jolta ei saa vastakaikua. 229 00:15:54,162 --> 00:15:55,747 Annan kyllä vastakaikua. 230 00:15:55,830 --> 00:15:57,749 On pakattava loppuun. 231 00:15:57,832 --> 00:16:00,585 Tiedät, että haluan. -Olet maininnut sen. 232 00:16:00,669 --> 00:16:01,753 ANSIOLUETTELO 233 00:16:01,836 --> 00:16:03,922 Todistan sen. Tulet siis tänne? 234 00:16:04,005 --> 00:16:05,465 Miksemme tapaisi? 235 00:16:05,548 --> 00:16:08,301 Olet LA:ssa, ja tapaamiseni on San Diegossa. 236 00:16:08,802 --> 00:16:10,512 Aja sitten tänne. 237 00:16:11,221 --> 00:16:15,141 Minunko on tultava luoksesi? -Tiedät, että harjoituskausi alkoi. 238 00:16:15,225 --> 00:16:17,185 Ja tiedän sen tärkeyden. 239 00:16:21,022 --> 00:16:22,774 Mitä sitten voin tehdä? 240 00:16:22,857 --> 00:16:25,110 Et mitään. Olet tehnyt parhaasi. 241 00:16:27,445 --> 00:16:28,488 Minun on mentävä. 242 00:16:29,656 --> 00:16:31,074 Jutellaanko myöhemmin? 243 00:16:32,659 --> 00:16:34,369 Jutellaan vain. 244 00:16:34,452 --> 00:16:35,370 Heippa. 245 00:16:44,045 --> 00:16:45,588 Ette usko tätä. 246 00:16:45,672 --> 00:16:48,633 Olen etsinyt ratkaisua koko kesän. 247 00:16:48,717 --> 00:16:51,886 Ja kuka sokea kana löysi jyvän? -Kuka? 248 00:16:51,970 --> 00:16:54,389 Tohtori Jerry Buss. -Pilailet kai. 249 00:16:54,472 --> 00:16:56,433 En. -Mikä se jyvä on? 250 00:16:56,516 --> 00:16:57,434 Kuka se on? 251 00:16:59,853 --> 00:17:00,770 Swen Nater. 252 00:17:01,271 --> 00:17:02,856 Älä valehtele. 253 00:17:03,773 --> 00:17:04,733 Bingo. 254 00:17:04,816 --> 00:17:06,317 213 senttiä lihaa Ruotsista. 255 00:17:06,401 --> 00:17:09,319 Jättiläinen. -Olisi auttanut kapua Mosesia vastaan. 256 00:17:09,404 --> 00:17:10,946 Totta helvetissä olisi. 257 00:17:11,031 --> 00:17:13,992 Saisimme myös heidän ykköskierroksen varauksensa. 258 00:17:14,075 --> 00:17:16,953 Byron Scottin. -Osaako hän pelata? 259 00:17:17,037 --> 00:17:18,246 Taatusti osaa. 260 00:17:18,329 --> 00:17:21,040 Tarkkailin häntä itse. Heitossa riittää kantamaa. 261 00:17:21,124 --> 00:17:24,085 Hontelo, nopea ja ilkeä, Bill. 262 00:17:24,169 --> 00:17:27,255 Magic olisi voinut ruokkia häntä finaaleissa laidalle. 263 00:17:27,339 --> 00:17:28,715 Niin, levittää peliä. 264 00:17:28,798 --> 00:17:30,508 Hänen takiaan levitämme mekin. 265 00:17:30,592 --> 00:17:33,136 Se tässä huolettaa. Kenet he haluavat? 266 00:17:33,636 --> 00:17:35,930 Se on ongelmamme. 267 00:17:36,014 --> 00:17:38,183 Uusi omistaja osti joukkueen. 268 00:17:40,226 --> 00:17:42,437 Haluaa köyhän miehen Lakersin. 269 00:17:42,520 --> 00:17:46,358 Etelä-Kalifornian rahvasta on houkuteltava jollakulla avauksestamme. 270 00:17:47,859 --> 00:17:50,695 Kapu tai Magic eivät käy. -Ehdottomasti ei kapu. 271 00:17:50,779 --> 00:17:53,073 En ole ensi kertaa pappia kyydissä. 272 00:17:53,156 --> 00:17:56,618 Hän haluaa parasta pihviä. Rambis ei siis käy. 273 00:17:56,701 --> 00:17:58,620 Hän on paistettu peruna. 274 00:18:06,628 --> 00:18:08,713 Wilkes oli fantastinen finaaleissa. 275 00:18:08,797 --> 00:18:10,840 Totta. Hyvä pointti. 276 00:18:10,924 --> 00:18:14,552 Hän pelasi loistavasti eikä ole hankala käsiteltävä. 277 00:18:27,065 --> 00:18:28,358 Hemmetti. -Niinpä. 278 00:18:30,235 --> 00:18:33,822 Tiedän. Se on vaikea päätös. 279 00:18:35,699 --> 00:18:37,367 Puhutko muiden kanssa? 280 00:18:37,992 --> 00:18:38,827 En. 281 00:18:40,620 --> 00:18:42,956 Vain sen, joka pyörittää show'ta. 282 00:18:44,374 --> 00:18:45,500 Joukkue on kapun. 283 00:18:47,085 --> 00:18:49,629 Sanomme yhä niin, mutta ajan mittaan... 284 00:18:51,006 --> 00:18:54,342 Olet se, joka pitää palloa ja jota kuunnellaan. 285 00:18:59,973 --> 00:19:02,225 Jos vastustat, sano se. 286 00:19:02,892 --> 00:19:04,394 En minä tiedä. 287 00:19:04,936 --> 00:19:06,896 Hänellä on elämä täällä. -Tiedän. 288 00:19:09,566 --> 00:19:13,361 Joukkueen johtajana oleminen tarkoittaa kovia päätöksiä. 289 00:19:14,195 --> 00:19:16,906 Paitsi jos haluat ensi kesästäkin tällaisen. 290 00:19:17,407 --> 00:19:19,325 Tiedät, ettei kukaan halua. 291 00:19:19,409 --> 00:19:22,287 Siinä tapauksessa nyt on aika. 292 00:19:25,999 --> 00:19:26,916 On voitettava. 293 00:19:27,751 --> 00:19:28,668 Aivan. 294 00:19:30,795 --> 00:19:31,713 On voitettava. 295 00:20:00,575 --> 00:20:02,702 PALKITTU NÄYTTELIJÄ JA TANSSIJA 296 00:20:02,786 --> 00:20:07,415 MAAILMANKUULU KOREOGRAFI JA TULEVA ROUVA NIXON 297 00:20:11,795 --> 00:20:14,923 Hävisimme juuri, ja tyyppi pyrkii Soul Trainiin. 298 00:20:15,006 --> 00:20:17,967 Ei ihme, ettei puolustustreeni kiinnosta. 299 00:20:18,551 --> 00:20:20,637 On liian kiire tyttöystävän kanssa. 300 00:20:20,720 --> 00:20:24,307 Debbie Allen. Siinä vasta seksikäs nainen. 301 00:20:24,974 --> 00:20:27,811 Voisin ottaa Wandalta selkääni yhden yön takia. 302 00:20:33,108 --> 00:20:35,860 On Norm ainakin pelimies. -Ei Sixersin mielestä. 303 00:20:37,278 --> 00:20:40,198 Polvi ei kai näytä hassummalta? -Ei Debbienkään. 304 00:21:02,262 --> 00:21:04,639 SAN DIEGON MUOTINÄYTTELY 305 00:21:07,225 --> 00:21:10,437 Tiedän, etten ole vielä kokenut johtotehtävissä, 306 00:21:10,520 --> 00:21:12,355 mutta tunnen nuorisomarkkinat - 307 00:21:12,439 --> 00:21:14,399 ja muodin... -Michiganissa. 308 00:21:18,278 --> 00:21:19,654 Trendit ovat kansallisia. 309 00:21:19,738 --> 00:21:21,489 Siksi... -Mutta alkavat täältä. 310 00:21:21,573 --> 00:21:23,450 Niin. -LA:sta, New Yorkista. 311 00:21:23,533 --> 00:21:25,368 Haluamme pysyä siinä tahdissa. 312 00:21:25,452 --> 00:21:29,122 Meitä kiinnostaa koko maa, ei vain urbaani väestö. 313 00:21:29,205 --> 00:21:32,000 Toivoinkin, että sanoisitte noin, koska... 314 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 Neiti Kelly... -Anteeksi myöhästymiseni. 315 00:21:34,294 --> 00:21:36,838 Pahoittelen. Joko pian vapaudut, kulta? 316 00:21:40,592 --> 00:21:42,260 Jää ihmeessä seuraamme. 317 00:21:43,762 --> 00:21:46,348 Arnold Felker Hechtiltä. 318 00:21:46,848 --> 00:21:47,766 Suuri fanisi. 319 00:21:49,434 --> 00:21:50,310 Todellako? 320 00:21:50,393 --> 00:21:53,146 Kuulitko, Cook? Hecht onkin mieleeni. 321 00:21:54,230 --> 00:21:56,649 Kertoiko hän, että valitsee vaatteeni? 322 00:21:56,733 --> 00:21:57,650 Niinkö? 323 00:21:57,734 --> 00:21:59,277 Ja muunkin joukkueen. 324 00:21:59,361 --> 00:22:02,155 Kareemin afrikkalaiskuteista - 325 00:22:02,238 --> 00:22:04,032 Normin ja Coopin klubivaatteisiin. 326 00:22:04,115 --> 00:22:07,619 Kaikki kyselevät aina: "Mistä löysit tuon?" 327 00:22:07,702 --> 00:22:08,703 Sanon: 328 00:22:09,329 --> 00:22:12,374 "Cook huolehtii tyylistäni." 329 00:22:12,874 --> 00:22:14,834 Hän on salainen aseeni. 330 00:22:15,377 --> 00:22:18,380 Pidämme salaisuudestasi hyvää huolta. 331 00:22:20,632 --> 00:22:22,967 Sanokaa lapsillenne terveisiä Magicilta. 332 00:22:23,051 --> 00:22:23,968 Varmasti. 333 00:22:24,803 --> 00:22:26,137 Otamme yhteyttä. 334 00:22:26,971 --> 00:22:28,264 Kiitos. 335 00:22:30,266 --> 00:22:32,477 Mitä teet täällä? 336 00:22:33,144 --> 00:22:34,938 On kai kiva nähdä minut? 337 00:22:35,814 --> 00:22:39,067 Jos minun pitää valehdella, varoita etukäteen. 338 00:22:42,529 --> 00:22:43,488 Kiitos. 339 00:22:47,325 --> 00:22:49,035 Entä harjoituskautesi? 340 00:22:50,036 --> 00:22:52,205 Saan vain pienet sakot. 341 00:22:52,288 --> 00:22:53,248 Oli nähtävä tyttöni. 342 00:22:54,249 --> 00:22:56,710 Sinun tyttösikö? -Se sinä olet. 343 00:22:56,793 --> 00:23:00,255 Tai ainakin sinun pitäisi olla. Olet vain itsepäinen. 344 00:23:00,338 --> 00:23:02,465 Earvin, en... -En tullut siksi. 345 00:23:03,299 --> 00:23:05,927 Tulin tueksesi. Olet oikeassa. 346 00:23:08,346 --> 00:23:10,432 Unelmasi ovat yhtä tärkeitä kuin omani. 347 00:23:12,142 --> 00:23:13,059 Siispä... 348 00:23:15,895 --> 00:23:22,068 Minun on kai parempi palata ennen kuin menetän koko palkkasekkini. 349 00:23:24,988 --> 00:23:25,905 Odota. 350 00:23:30,535 --> 00:23:32,037 Mitä Virgil sanoo? 351 00:23:34,039 --> 00:23:35,832 Ei aavistustakaan. 352 00:23:36,875 --> 00:23:39,169 Erosimme jo kuukausia sitten. 353 00:23:42,797 --> 00:23:44,132 Etkä kertonut minulle? 354 00:23:54,351 --> 00:23:55,226 Ei, mutta... 355 00:23:57,103 --> 00:23:59,064 Koripallo ei ole ikuista. 356 00:24:01,149 --> 00:24:01,983 Tämä on. 357 00:24:06,029 --> 00:24:08,239 Tällä kertaa et pääse pakoon. 358 00:24:10,200 --> 00:24:11,409 Olenko panttivanki? 359 00:24:13,828 --> 00:24:17,499 Lakkaa naurattamasta. Minulla on tärkeää asiaa. 360 00:24:17,582 --> 00:24:18,750 Tärkeääkö? -Niin. 361 00:24:18,833 --> 00:24:20,085 Valpastunpa siis. 362 00:24:22,629 --> 00:24:26,758 Olen oppinut, että oikea minulle tässä maailmassa olet sinä. 363 00:24:27,759 --> 00:24:29,719 Olet saanut sietää paljon, 364 00:24:29,803 --> 00:24:32,055 mutta olet jatkanut rinnallani. 365 00:24:33,640 --> 00:24:37,018 Teet aina oloni paremmaksi, kun elämä murjoo. 366 00:24:38,603 --> 00:24:40,689 Haluan tehdä samoin sinulle. 367 00:24:42,774 --> 00:24:44,484 Löysitkö henkiparantajan? 368 00:24:46,736 --> 00:24:47,737 Olen tosissani. 369 00:24:50,115 --> 00:24:52,701 Ansaitset miehen, joka osaa rakastaa sinua. 370 00:24:54,661 --> 00:24:55,745 Se olen minä. 371 00:24:59,040 --> 00:24:59,958 Pyydän, Cook. 372 00:25:02,252 --> 00:25:03,628 Anna toinen tilaisuus. 373 00:25:05,422 --> 00:25:06,297 Yksi vielä. 374 00:25:16,975 --> 00:25:18,059 Hyvä on. 375 00:25:18,143 --> 00:25:19,144 Selvä. 376 00:25:20,854 --> 00:25:22,564 Saat vielä yhden. 377 00:25:26,484 --> 00:25:27,444 Vain yhden. 378 00:25:28,528 --> 00:25:29,529 Kuunnelkaa kaikki. 379 00:25:30,530 --> 00:25:32,949 Tämä nainen, Cookie, on minun. 380 00:25:34,117 --> 00:25:35,201 Kuulitteko? 381 00:25:35,285 --> 00:25:36,786 Aion toimia oikein. 382 00:25:37,537 --> 00:25:39,330 Olen kunnon mies. 383 00:25:40,749 --> 00:25:43,251 Naiset, pysykää kaukana. 384 00:25:43,335 --> 00:25:46,212 Se tarkoittaa sinua, sinua ja sinuakin. 385 00:25:47,464 --> 00:25:49,966 Magic kuuluu vain Cookielle. 386 00:25:50,550 --> 00:25:53,011 Istu ennen kuin niskasi taittuu. 387 00:25:54,054 --> 00:25:55,472 Ei tuo ole tarpeen. 388 00:25:57,182 --> 00:25:58,391 PUVUSTO 389 00:26:01,186 --> 00:26:02,312 Clippers, helvetti. 390 00:26:02,979 --> 00:26:04,481 Vielä syntymäpäivänäsi. 391 00:26:05,440 --> 00:26:07,108 Melkoisen tylyä. 392 00:26:08,860 --> 00:26:11,571 Sama kuin lähettäisivät minut Siperiaan. 393 00:26:14,574 --> 00:26:16,910 Ainakin pelintekijä on nyt selvillä. 394 00:26:22,999 --> 00:26:24,376 Muistan, 395 00:26:25,794 --> 00:26:28,171 kun tulin ensi kertaa pukuhuoneeseen - 396 00:26:29,255 --> 00:26:31,675 ja näin paitani roikkumassa siellä - 397 00:26:32,509 --> 00:26:34,427 Abdul-Jabbarin rinnalla. 398 00:26:36,763 --> 00:26:39,140 Edelläni oli kolme kaveria. 399 00:26:41,518 --> 00:26:44,062 Toivoin vain pääseväni joukkueeseen. 400 00:26:46,106 --> 00:26:48,483 Se oli tärkeintä koko maailmassa. 401 00:26:49,776 --> 00:26:51,111 Päästä Lakersiin. 402 00:26:53,822 --> 00:26:55,323 En ajatellut sen päättyvän. 403 00:26:57,367 --> 00:26:58,827 Kaikki päättyy, kulta. 404 00:27:02,455 --> 00:27:04,541 HAUSKAA SYNTYMÄPÄIVÄÄ, NORM! 405 00:27:08,044 --> 00:27:10,755 Myytiin syntymäpäivänään. -Tosi tylyä. 406 00:27:10,839 --> 00:27:13,633 Lisää kauppoja ehkä seuraa. -Se on väärin. 407 00:27:13,717 --> 00:27:15,927 Alatteko muka juhlia ilman minua? 408 00:27:16,845 --> 00:27:17,929 Kuka se siinä? 409 00:27:18,013 --> 00:27:20,682 No niin. Kapu, miten menee? 410 00:27:21,474 --> 00:27:23,685 Hauska nähdä. Siinä hän on. 411 00:27:24,352 --> 00:27:26,354 Kiva nähdä. -Mitä kuuluu? 412 00:27:26,438 --> 00:27:27,856 Kuinka voitte? 413 00:27:27,939 --> 00:27:30,650 Hauskaa syntymäpäivää. Kurja juttu. 414 00:27:31,109 --> 00:27:34,487 Niin on. Yllättihän se kieltämättä. 415 00:27:35,697 --> 00:27:39,284 Sellaista tämä homma on. Tänään tässä, huomenna poissa. 416 00:27:40,827 --> 00:27:43,747 Saanpahan ainakin sanoa hyvästit. 417 00:27:48,209 --> 00:27:52,339 Pahus. Kenet silmäni näkevätkään? 418 00:27:52,422 --> 00:27:55,216 Ensimmäinen valmentajani. Otti minut Lakersiin. 419 00:27:55,925 --> 00:27:57,802 Itse Jerry West. 420 00:27:59,846 --> 00:28:02,891 Halusin vain tulla kiittämään sinua kaikesta. 421 00:28:03,600 --> 00:28:04,559 Aivan. 422 00:28:05,894 --> 00:28:07,354 Et ikinä pitänyt minusta. 423 00:28:08,980 --> 00:28:12,359 Sanoit sen suoraan. Tiedän, että päätit tästä. 424 00:28:12,942 --> 00:28:16,821 Haluan silti ajatella, että jonkinlaista kunnioitusta löytyy. 425 00:28:19,741 --> 00:28:23,161 Hyvä on. Nostetaanpa maljat. 426 00:28:24,037 --> 00:28:27,832 Kunhan pääsen tästä yli, toivotan teille onnea, 427 00:28:27,916 --> 00:28:32,712 mutta kun taas tapaamme, rökitän teidät. 428 00:28:34,255 --> 00:28:36,257 Norm nousee korille. 429 00:28:36,341 --> 00:28:38,134 Norm Nixon on liikaa Lakersille. 430 00:28:38,218 --> 00:28:40,136 Tämän he menettivät. -Säälittävää. 431 00:28:40,220 --> 00:28:41,638 LOPPUTULOS 432 00:28:41,721 --> 00:28:42,764 Juuri näin! 433 00:28:42,847 --> 00:28:45,100 Lakers joutui myrskyn silmään. 434 00:28:45,183 --> 00:28:49,646 Norm Nixon kuritti entistä joukkuettaan. Harvinainen voitto Clippersille. 435 00:28:49,729 --> 00:28:51,356 Pete Tarzanasta täällä. 436 00:28:51,439 --> 00:28:55,068 Onko Lakersilla yhä saumat Läntisessä konferenssissa? 437 00:28:55,151 --> 00:28:56,111 Hyvä kysymys. 438 00:28:56,194 --> 00:28:58,655 Muut löytävät jo aseet showtimea vastaan. 439 00:28:58,738 --> 00:29:02,492 Byron Scottista on vielä paljon iloa pelintekijänä. 440 00:29:02,575 --> 00:29:04,285 Hyvä siirto Jerry Westiltä. 441 00:29:04,369 --> 00:29:06,329 Kansas City palkkasi Jack McKinneyn. 442 00:29:06,413 --> 00:29:08,915 Hänen Kingsinsä juoksee varmasti kuin vinttikoirat. 443 00:29:08,998 --> 00:29:12,419 Pärjääkö Lakers yhä toisten omiessa heidän temppunsa? 444 00:29:12,502 --> 00:29:14,212 Ehkä Riley on neuvoton. 445 00:29:14,504 --> 00:29:16,089 Se miellyttänee Red... 446 00:29:19,551 --> 00:29:21,219 Norm sai kostonsa. 447 00:29:21,302 --> 00:29:25,265 Ellemme ala heräillä, hän ei ole viimeinen. 448 00:29:25,348 --> 00:29:28,435 Pat, tämä on vasta kauden avausviikko. 449 00:29:29,102 --> 00:29:30,895 Tässä vaiheessa se tapahtuu. 450 00:29:31,896 --> 00:29:34,065 Häviämiseen alkaa tottua. 451 00:29:34,149 --> 00:29:35,859 Olitte viime vuonna finaaleissa. 452 00:29:35,942 --> 00:29:39,029 Toissa vuonna voititte. -Tuo se juuri on. 453 00:29:39,112 --> 00:29:42,615 Tuo on ongelmamme. -Voittaminenko? 454 00:29:43,825 --> 00:29:46,619 Siihen nojaaminen kuin kainalosauvaan. 455 00:29:48,455 --> 00:29:51,458 Kun pääsee vuoren huipulle, alkaa hellittää. 456 00:29:52,417 --> 00:29:54,794 Se on luonnollista. Sitä ei huomaa. 457 00:29:55,712 --> 00:29:58,506 Kohta jo häviää Clippersille marraskuussa. 458 00:29:58,590 --> 00:30:00,508 Eikä menetä edes yöuniaan. 459 00:30:00,592 --> 00:30:01,843 Ovatko he kylläisiä? 460 00:30:01,926 --> 00:30:05,138 He rakastavat peliä ja haluavat voittaa, 461 00:30:05,638 --> 00:30:08,725 mutta alussa he janosivat voittoja. 462 00:30:08,808 --> 00:30:11,186 Nyt en näe voitonjanoa. 463 00:30:11,269 --> 00:30:14,981 Näen heidän ajattelevan: "Meillä on jo kaksi sormusta." 464 00:30:15,065 --> 00:30:18,943 Paasaan, raivoan ja kirjoitan näitä typeriä puheita. 465 00:30:24,240 --> 00:30:26,076 Sanottava alkaa loppua. 466 00:30:36,836 --> 00:30:38,338 Siinähän sinä olet. Tule. 467 00:30:38,421 --> 00:30:41,216 Kummisetä alkaa kohta. Missä viivyit? 468 00:30:42,175 --> 00:30:44,844 Mietin vain jotain. 469 00:30:46,388 --> 00:30:47,639 Mahtaa olla vakavaa. 470 00:30:50,558 --> 00:30:51,935 Voi pahus. 471 00:30:52,018 --> 00:30:53,853 Ei kyse ole mistään ikävästä. 472 00:30:59,901 --> 00:31:02,529 Earvin... -Cook, olemme perhe. 473 00:31:05,323 --> 00:31:06,574 Ikuisesti. 474 00:31:07,492 --> 00:31:11,454 Niin kauan kuin olen tässä maailmassa, et ole siinä yksin. 475 00:31:13,832 --> 00:31:14,666 Ymmärrätkö? 476 00:31:24,134 --> 00:31:26,052 Mitä siis sanot? 477 00:31:27,595 --> 00:31:29,431 Et kysynyt mitään. 478 00:31:35,645 --> 00:31:36,730 Tuletko vaimokseni? 479 00:31:46,197 --> 00:31:48,742 Et sanonut mitään. -Tulen. 480 00:31:50,035 --> 00:31:51,202 Tulen vaimoksesi. 481 00:31:59,711 --> 00:32:00,754 Hon? 482 00:32:01,671 --> 00:32:02,881 Oletko yläkerrassa? 483 00:32:03,882 --> 00:32:04,758 Arvaa mitä. 484 00:32:05,467 --> 00:32:07,135 Earvin meni kihloihin. 485 00:32:08,511 --> 00:32:09,471 Hei. 486 00:32:12,265 --> 00:32:13,558 Mitä tämä on? 487 00:32:14,434 --> 00:32:15,518 Lähdetkö matkalle? 488 00:32:16,227 --> 00:32:17,437 Mitä nyt? 489 00:32:18,313 --> 00:32:19,230 Olet naimisissa. 490 00:32:20,398 --> 00:32:22,901 Totta vieköön. Olin paikalla, muistatko? 491 00:32:24,569 --> 00:32:25,445 Toisen kanssa. 492 00:32:26,738 --> 00:32:29,532 Vakuutusasiamiehesi soitti ja kysyi vaimoasi. 493 00:32:29,616 --> 00:32:32,452 Se en ole kuulemma minä, paitsi jos asun Utahissa. 494 00:32:32,535 --> 00:32:35,955 Mistä puhut? -Joann on yhä vaimosi! 495 00:32:36,456 --> 00:32:40,794 Soitin oikeuteen. Et jättänyt avioeropapereita. 496 00:32:40,877 --> 00:32:44,047 Okei, selvä. Hetkinen. 497 00:32:44,589 --> 00:32:46,049 Se... Hyvä on. 498 00:32:46,883 --> 00:32:50,637 Se ei toki kuulosta hyvältä, mutta käsität väärin. 499 00:32:50,720 --> 00:32:52,430 Se on pelkkä muotoseikka. 500 00:32:52,514 --> 00:32:56,643 Tiedät, että olen huono paperitöissä. Ei se ole vakava juttu. 501 00:32:56,726 --> 00:32:59,729 Ne paperit ovat täällä jossain. Joann allekirjoitti. 502 00:32:59,813 --> 00:33:01,815 Aioin lähettää ne. -Lopeta! 503 00:33:02,357 --> 00:33:03,400 Tiesit siis. 504 00:33:04,359 --> 00:33:06,194 Tiesit, ettet ole eronnut. 505 00:33:08,405 --> 00:33:13,159 Siis... En salannut sitä tahallani. 506 00:33:13,243 --> 00:33:17,414 Odotin, ja joukkueen sotkut veivät huomioni. 507 00:33:17,497 --> 00:33:18,915 Se pääsi unohtumaan. 508 00:33:18,998 --> 00:33:20,125 Vai unohtumaan? 509 00:33:22,043 --> 00:33:24,129 Tämä on elämäni, helvetti! 510 00:33:26,256 --> 00:33:28,633 Hetkinen nyt. Minne menet? 511 00:33:28,717 --> 00:33:30,635 Lähden. -Tämän takiako? 512 00:33:30,719 --> 00:33:31,928 Paperien takia? 513 00:33:32,012 --> 00:33:33,221 Honey, ole kiltti. 514 00:33:33,972 --> 00:33:36,099 Kuuntele. Olen rakastunut sinuun. 515 00:33:36,182 --> 00:33:38,727 Kerro vaimollesi. -Sinä olet vaimoni. 516 00:33:38,810 --> 00:33:39,978 Enkä ole. 517 00:33:40,061 --> 00:33:41,980 Olen ensimmäinen alaston tyttö - 518 00:33:42,856 --> 00:33:44,774 kokonaisessa kirjassa sellaisia. 519 00:33:45,442 --> 00:33:49,237 Mitään muuta et kaipaa. Voisit edes myöntää sen. 520 00:33:49,320 --> 00:33:50,780 Tuo ei ole totta. 521 00:33:52,782 --> 00:33:53,700 Tässäkö se oli? 522 00:33:54,576 --> 00:33:56,578 Käveletkö vain pois? 523 00:33:56,661 --> 00:33:59,164 En kävele vaan juoksen. -Tiedätkö mitä? 524 00:33:59,247 --> 00:34:02,250 Ellet luota minuun, joudatkin lähteä. 525 00:34:04,085 --> 00:34:05,045 Kiva. 526 00:34:09,424 --> 00:34:11,301 Tohtori Buss. -Ei nyt. 527 00:34:11,967 --> 00:34:13,594 Kyse on Kareemista. 528 00:34:17,891 --> 00:34:20,268 Täällä Bel-Airissa tuli tuhosi aiemmin illalla - 529 00:34:20,351 --> 00:34:22,937 Lakersin sentterin Kareem Abdul-Jabbarin kodin. 530 00:34:23,188 --> 00:34:28,525 Palossa tuhoutui noin 3 000 jazz-LP:n kokoelma - 531 00:34:28,610 --> 00:34:32,489 ja korvaamattomia muistoesineitä koripallouralta. 532 00:34:32,572 --> 00:34:36,493 Kareem ei ollut kotona, mutta hänen kumppaninsa Cheryl Pistono - 533 00:34:36,576 --> 00:34:39,371 ja pariskunnan poika nukkuivat. He pelastuivat. 534 00:34:39,454 --> 00:34:42,665 Heidät pelasti ilmeisesti lemmikkikissa. 535 00:34:42,748 --> 00:34:44,583 Kareem saapui juuri. 536 00:34:54,177 --> 00:34:57,806 Cheryl. -Olin nukkumassa. En tiennyt. 537 00:34:57,889 --> 00:34:59,432 Ei hätää. Olette kunnossa. 538 00:34:59,516 --> 00:35:00,433 Olette kunnossa. 539 00:35:01,267 --> 00:35:02,143 Hyvä luoja. 540 00:35:23,081 --> 00:35:26,334 RAKASTAMME SINUA, KAREEM KAPTEENIMME 541 00:35:27,460 --> 00:35:29,170 Siinä hän on. 542 00:35:29,629 --> 00:35:32,132 Hei, kapu. Hienoa nähdä sinut. 543 00:35:32,215 --> 00:35:34,926 Onneksi olet yhtenä kappaleena. Jumalan kiitos. 544 00:35:35,010 --> 00:35:37,387 Nämä ihmiset tulivat tervehtimään... 545 00:35:37,470 --> 00:35:39,931 Ei nimikirjoituksia tänään. -Kareem. 546 00:35:40,015 --> 00:35:41,224 Voimia, Kareem. 547 00:35:41,933 --> 00:35:43,143 Koeta kestää. 548 00:35:44,769 --> 00:35:45,603 Rakastamme sinua. 549 00:35:47,689 --> 00:35:49,232 Rakastamme sinua, Kareem. 550 00:35:49,315 --> 00:35:50,734 Tunnetko tämän? 551 00:35:51,651 --> 00:35:53,445 Se on isäni suosikki. 552 00:35:54,112 --> 00:35:55,447 Isäsi on viisas. 553 00:35:55,530 --> 00:35:59,284 Olemme suurimpia fanejasi. Menetit kuulemma omasi palossa. 554 00:35:59,367 --> 00:36:00,660 Rakastamme sinua. 555 00:36:02,412 --> 00:36:03,580 Olet paras. 556 00:36:03,663 --> 00:36:05,999 Olet mahtava, Kareem. -Rakastamme sinua. 557 00:36:06,082 --> 00:36:07,792 Minullakin on yksi. 558 00:36:09,127 --> 00:36:11,129 Ei haittaa. Antakaa heidän jäädä. 559 00:36:22,849 --> 00:36:25,018 Kapu, oli ikävä kuulla. 560 00:36:28,480 --> 00:36:29,898 Otan osaa kämppäsi takia. 561 00:36:29,981 --> 00:36:31,733 Ansaitset vapaaillan. 562 00:36:31,816 --> 00:36:34,819 Ei sinun tarvitse tulla Dallasin takia marraskuussa. 563 00:36:35,570 --> 00:36:36,696 Kylläpäs. 564 00:36:37,280 --> 00:36:38,156 Kuulun tänne. 565 00:36:41,743 --> 00:36:46,247 Voisitteko kaikki istuutua? Tehkää mielikseni. 566 00:37:02,972 --> 00:37:04,683 Kosketamme ihmisten elämiä. 567 00:37:05,725 --> 00:37:08,311 He kärsivät ja iloitsevat kanssamme. 568 00:37:08,978 --> 00:37:10,313 Rakastamme sinua. 569 00:37:11,606 --> 00:37:14,192 He etsivät meistä piristystä. 570 00:37:14,275 --> 00:37:17,445 Näyttävät lapsilleen, miltä huipputaito näyttää. 571 00:37:20,407 --> 00:37:24,828 Kapteenina vaadin jokaiselta vastuun ottamista. 572 00:37:27,372 --> 00:37:29,499 Kun astumme kentälle, 573 00:37:29,582 --> 00:37:31,960 vaadimme itseltämme parasta. 574 00:37:34,295 --> 00:37:35,380 Emme vain itsemme - 575 00:37:37,590 --> 00:37:38,633 vaan kaupungin takia. 576 00:37:40,719 --> 00:37:41,553 Heidän takiaan. 577 00:37:46,599 --> 00:37:48,309 Siten maksamme takaisin. 578 00:37:49,060 --> 00:37:50,228 Mennään. 579 00:37:51,271 --> 00:37:53,106 Luvatkaa se toisillenne. 580 00:37:53,523 --> 00:37:54,941 Luvatkaa itsellenne. 581 00:37:55,650 --> 00:37:57,652 Joka päivä kesäkuuhun asti - 582 00:37:57,736 --> 00:38:01,239 joka ottelussa hyväksytte itseltänne vain parasta. 583 00:38:01,322 --> 00:38:04,325 Tai painukaa ulos, koska ette kuulu tänne. 584 00:38:04,409 --> 00:38:06,369 Aivan. -Oikein. 585 00:38:06,453 --> 00:38:07,912 Koska emme ole yksin. 586 00:38:07,996 --> 00:38:09,122 He ovat nälkäisiä. 587 00:38:16,171 --> 00:38:17,339 He näkivät heikkoutemme. 588 00:38:20,425 --> 00:38:22,677 LAKERS LÖI NUGGETSIN JOHNSONILLE 33 PISTETTÄ 589 00:38:23,720 --> 00:38:25,388 He haluavat jyrätä meidät. 590 00:38:30,769 --> 00:38:32,687 CELTICS VOITTI BIRD MAGICIN LUKEMILLE 591 00:38:32,771 --> 00:38:33,980 Heitä odottaa yllätys. 592 00:38:34,064 --> 00:38:36,274 Tässä vanhuksessa on yhä virtaa. 593 00:38:36,358 --> 00:38:38,777 Kaikkien kädet heiluvat. Pallo Kareemille. 594 00:38:38,860 --> 00:38:43,823 Harhautukset ja kori. Kuva puhukoon puolestaan. 595 00:38:43,907 --> 00:38:45,742 31 421 PISTETTÄ URALLA 596 00:38:45,825 --> 00:38:47,786 He rakastavat kapteeniaan. 597 00:38:47,869 --> 00:38:51,998 Uusi pistekuningas on noussut valtaistuimelleen. 598 00:38:52,082 --> 00:38:54,709 Hänen äitinsä ja isänsä. Tunteellinen hetki. 599 00:38:55,710 --> 00:38:59,547 Kaikki epäilijät saavat painua hiiteen, 600 00:38:59,631 --> 00:39:02,258 koska palautan mestaruusparaatin kaupunkiin. 601 00:39:02,342 --> 00:39:05,178 Entä te? 602 00:39:05,261 --> 00:39:06,179 Hienoa. 603 00:39:06,262 --> 00:39:07,472 Hoidetaan homma. 604 00:39:07,555 --> 00:39:09,557 Kuunnelkaa kapua. Mennään. 605 00:39:10,642 --> 00:39:12,644 VUODEN 1984 PUDOTUSPELIT 606 00:39:13,144 --> 00:39:15,980 LÄNTISEN KONFERENSSIN AVAUSKIERROS 607 00:39:19,901 --> 00:39:22,904 ITÄISEN KONFERENSSIN AVAUSKIERROS 608 00:39:30,412 --> 00:39:32,956 IDÄN VÄLIERÄT 609 00:39:43,216 --> 00:39:45,927 LÄNNEN VÄLIERÄT 610 00:39:54,602 --> 00:39:58,023 LÄNTISEN KONFERENSSIN FINAALIT LAKERS JOHTAA 3 - 1 611 00:39:58,523 --> 00:40:02,485 ITÄISEN KONFERENSSIN FINAALIT CELTICS JOHTAA 3 - 1 612 00:40:10,660 --> 00:40:12,746 ...summeriin asti. 613 00:40:12,829 --> 00:40:15,206 Pelaatte kuten Lakersin pitää. 614 00:40:15,290 --> 00:40:17,250 Löydämme teidät kyllä. 615 00:40:17,334 --> 00:40:19,294 Etsikää numero 33. 616 00:40:20,170 --> 00:40:22,589 Näyttäkää, keitä olemme. 617 00:40:22,672 --> 00:40:25,383 Menkää ja murskatkaa heidät. -Taatusti. 618 00:40:25,467 --> 00:40:27,052 Yksi, kaksi, kolme. -Murskataan! 619 00:40:27,135 --> 00:40:29,804 "Celtics" kolmannella. -Celtics! 620 00:40:42,609 --> 00:40:45,945 Milwaukee on pakkovoiton edessä. 621 00:40:46,029 --> 00:40:49,324 Vain neljä muuta joukkuetta on noussut 3 - 1-tappioasemasta. 622 00:40:49,407 --> 00:40:53,745 Yksi niistä oli tietenkin Celtics vuonna 1981 matkallaan mestaruuteen. 623 00:40:53,828 --> 00:40:57,540 Peli käynnistyy. Bird saa sisäänheiton McHalelta - 624 00:40:57,665 --> 00:41:00,001 ja antaa pallon DJ:lle. 625 00:41:00,085 --> 00:41:01,503 Celticsillä ei ole kiire. 626 00:41:01,586 --> 00:41:03,380 Sidney Moncrief puolustaa Johnsonia. 627 00:41:03,463 --> 00:41:06,091 Puolirajan jälkeen alkaa paine. 628 00:41:06,174 --> 00:41:08,718 Nyt Marques Johnson vaihtuu puolustajaksi, 629 00:41:08,802 --> 00:41:11,012 ja Celtics hivuttautuu lähemmäs. 630 00:41:12,097 --> 00:41:15,892 Tohtori Buss, Marvin Mitchelson. Hauska tavata. 631 00:41:15,975 --> 00:41:17,268 Haaste oikeuteen. 632 00:41:20,188 --> 00:41:23,108 Keneltä? -Minulta, ja vaimoltanne. 633 00:41:23,191 --> 00:41:25,902 Siis entiseltä. Tavallaan. 634 00:41:26,820 --> 00:41:29,698 Sata miljoonaa dollariako? -Niin. 635 00:41:30,407 --> 00:41:34,369 Honey on järkevä nainen. Hän tyytyy kyllä Magiciin ja Kareemiin. 636 00:41:34,869 --> 00:41:37,706 Onnea Lakersille illan peliin. 637 00:41:42,544 --> 00:41:44,421 ITÄISEN KONFERENSSIN FINAALIT 638 00:41:44,504 --> 00:41:45,755 OTTELU 5 639 00:41:47,173 --> 00:41:49,801 Kaksi minuuttia. Jos Celtics ja Lakers voittavat, 640 00:41:49,884 --> 00:41:52,554 he kohtaavat finaaleissa ensi kertaa 15 vuoteen. 641 00:41:52,637 --> 00:41:54,764 Fanit ovat odottaneet kohtaamista. 642 00:41:54,848 --> 00:41:58,476 Magic Johnson vastaan liigan arvokkain pelaaja Larry Bird. 643 00:41:59,519 --> 00:42:01,688 Celtics yrittää kuluttaa sekunteja. 644 00:42:01,771 --> 00:42:03,314 Voittakaa nyt. 645 00:42:03,815 --> 00:42:05,567 Haluan nuo valkoiset vastaamme. 646 00:42:05,650 --> 00:42:06,818 Näyttää, ettei... 647 00:42:06,901 --> 00:42:10,030 Oletko valmis? -En helvetissä, Bill. 648 00:42:10,113 --> 00:42:13,074 Nyt on uusi päivä. Voitat Redin omassa pelissään. 649 00:42:13,158 --> 00:42:14,784 Manaatko huonoa onnea? 650 00:42:15,910 --> 00:42:17,454 Sanonpa jotain. 651 00:42:18,163 --> 00:42:19,622 Normin myyminen - 652 00:42:20,123 --> 00:42:21,332 vaati kanttia. 653 00:42:21,416 --> 00:42:23,335 Nostit joukkueen pohjilta. 654 00:42:23,418 --> 00:42:26,254 Pelastit sen. Muista se. 655 00:42:27,422 --> 00:42:29,049 Johnson syöttää Birdille. 656 00:42:29,591 --> 00:42:30,759 Heitto lähtee. 657 00:42:31,468 --> 00:42:32,302 Hän osuu! 658 00:42:36,139 --> 00:42:38,224 Suunnaksi Beantown, pojat. 659 00:42:38,308 --> 00:42:40,268 Tehdään menninkäisistä muhennosta. 660 00:42:40,352 --> 00:42:45,106 Samppanjat valmiiksi. -Emme tee niin tänä vuonna. 661 00:42:45,190 --> 00:42:46,775 Nyt on Lakersin vuoro... 662 00:42:46,858 --> 00:42:48,109 Sammuttakaa tuo. 663 00:42:49,694 --> 00:42:50,528 Tiedän. 664 00:42:52,197 --> 00:42:57,285 Yleensä voitettuamme konferenssifinaalit, kuten teette tänä iltana, 665 00:42:58,870 --> 00:43:00,288 on aika juhlia. 666 00:43:00,372 --> 00:43:04,334 Hommata kuohujuomaa ja pitää pienet pirskeet. 667 00:43:04,417 --> 00:43:05,502 Ei tällä kertaa. 668 00:43:06,086 --> 00:43:07,671 En tiedä teistä, 669 00:43:08,505 --> 00:43:11,424 mutta olen lopen kyllästynyt häviämään. 670 00:43:11,508 --> 00:43:16,805 Tänä iltana haluaisin vain hakata jonkun, kuten kohta teette. 671 00:43:19,224 --> 00:43:21,393 Mutta Boston ja me... 672 00:43:22,852 --> 00:43:26,272 Meitä sanotaan urheilumaailman hienoimmaksi taistelupariksi, 673 00:43:26,815 --> 00:43:27,774 mutta emme ole. 674 00:43:29,651 --> 00:43:30,610 Emme ole sitä. 675 00:43:31,319 --> 00:43:35,323 Jos olette voittaneet nolla seitsemästä, ette ole kilpailijoita. 676 00:43:36,199 --> 00:43:37,784 Olette heittopusseja. 677 00:43:38,535 --> 00:43:41,037 Lyökää LA! Lyökää LA! 678 00:43:42,205 --> 00:43:44,582 Revitään sydämet heidän rinnoistaan. 679 00:43:45,542 --> 00:43:48,336 Näytetään, että olemme yhä kuninkaita. 680 00:43:49,254 --> 00:43:53,800 Se teitä odottaa, ja sen te muutatte. 681 00:43:53,883 --> 00:43:55,927 Kaikki tuska ja sydänsuru. 682 00:43:57,762 --> 00:43:59,139 Pääsette kostamaan, 683 00:43:59,889 --> 00:44:03,059 emmekä juhli ennen sitä. 684 00:44:03,143 --> 00:44:06,396 Kun ajattelette lähtevänne illalla oluelle, 685 00:44:07,147 --> 00:44:12,861 muistakaa Paul Reveren kuolemattomat sanat - 686 00:44:12,944 --> 00:44:15,989 200 vuotta sitten tällä samalla kadulla. 687 00:44:17,782 --> 00:44:19,409 Lakers on tulossa. 688 00:44:19,951 --> 00:44:21,786 Lakers on tulossa. 689 00:44:22,787 --> 00:44:25,290 Nyt historia on heidän puolellaan. 690 00:44:25,874 --> 00:44:27,125 He ovat dynastia. 691 00:44:28,168 --> 00:44:30,670 He tuovat tyttönsä - 692 00:44:31,296 --> 00:44:33,840 ja hyvänpäivän faninsa - 693 00:44:34,883 --> 00:44:40,096 ja yrittävät polttaa tämän paikan, meidän kotimme, tuhkaksi. 694 00:44:40,180 --> 00:44:43,975 Olemme pelkkä tähdenlento ja sellaiseksi jäämme, 695 00:44:44,059 --> 00:44:48,855 kunnes voitamme Celticsin! 696 00:44:48,938 --> 00:44:52,734 Lyökää LA! Lyökää LA! 697 00:44:53,985 --> 00:44:55,236 Lyökää LA. 698 00:44:55,779 --> 00:44:57,030 Haista paska, Boston! 699 00:44:57,113 --> 00:44:58,406 Lyökää LA! 700 00:44:58,490 --> 00:44:59,741 Haista paska, Boston. 701 00:44:59,824 --> 00:45:02,660 Lyökää LA! -Haista paska, Boston! 702 00:45:02,744 --> 00:45:03,912 Lyökää LA! 703 00:45:03,995 --> 00:45:05,205 Haista paska, Boston! 704 00:45:10,543 --> 00:45:11,461 Sarja perustuu tositapahtumiin. 705 00:45:11,544 --> 00:45:12,462 Nimiä, tapahtumia ja hahmoja - 706 00:45:12,545 --> 00:45:13,505 on muokattu dramatisointisyistä. 707 00:46:09,519 --> 00:46:11,521 Tekstitys: Tero Vaaja