1 00:00:13,680 --> 00:00:15,265 NBA-MÄSTERSKAPEN 2 00:00:15,807 --> 00:00:17,267 SLUTSPEL LAKERS 4 - SIXERS 2 3 00:00:39,956 --> 00:00:41,624 Två jäkla ringar. 4 00:00:42,208 --> 00:00:44,294 Tro inte att det bara är tur. 5 00:00:44,961 --> 00:00:50,050 Allt arbete, all smärta, långa flygresor och att inte träffa familjen. 6 00:00:52,385 --> 00:00:55,680 Det är därför. Kärleken. Äran. 7 00:00:56,181 --> 00:00:59,768 Tysta rösten som säger att du inte klarar det. 8 00:00:59,851 --> 00:01:03,438 Fan ta den rösten. Jag är allt det. Vi är allt det. 9 00:01:04,647 --> 00:01:08,651 Lyssna på en ny röst. En som säger att jag aldrig förlorar. 10 00:01:08,735 --> 00:01:11,112 Överlycklig, och där tänker jag stanna. 11 00:01:16,868 --> 00:01:18,828 NÄR MÖTS DE? 12 00:02:37,490 --> 00:02:39,242 EFTER JEFF PEARLMANS SHOWTIME 13 00:02:50,795 --> 00:02:52,964 ETT ÅR SENARE 14 00:02:56,216 --> 00:02:59,554 Hej, jag är Chick Hearn på Spectrum i Philadelphia, 15 00:02:59,637 --> 00:03:02,932 där Lakers möter Philadelphia 76ers igen. 16 00:03:03,016 --> 00:03:04,684 NBA-SLUTSPEL LAKERS MOT 76ERS 17 00:03:04,768 --> 00:03:08,021 Om de kan vinna, blir de det första laget på 14 år 18 00:03:08,103 --> 00:03:09,522 som vinner två år i rad. 19 00:03:09,606 --> 00:03:11,775 En bedrift som inte uppnåtts 20 00:03:11,858 --> 00:03:14,235 sen Boston Celtics 1969. 21 00:03:14,319 --> 00:03:15,487 Det var ett bra lag. 22 00:03:15,570 --> 00:03:18,073 De var ganska bra. Vi har nog ett bättre. 23 00:03:18,156 --> 00:03:21,743 Ja. Larry klarade det inte. Så det är Sixers igen. 24 00:03:21,826 --> 00:03:25,079 Det som är bra är att vi har gjort det förut. Två gånger. 25 00:03:26,122 --> 00:03:27,624 Tredje gången gillt. 26 00:03:27,707 --> 00:03:31,086 Okej, så vem försöker vinna mästerskapen? 27 00:03:33,838 --> 00:03:35,590 Kom igen. Nu kör vi. 28 00:03:35,674 --> 00:03:37,716 Kom igen! Vad? 29 00:03:38,510 --> 00:03:39,344 Hallå! 30 00:03:40,929 --> 00:03:43,014 Hallå! Vad är det här? En jäkla fest? 31 00:03:43,098 --> 00:03:45,266 Killarna är hungriga. De vill ha revansch. 32 00:03:45,350 --> 00:03:46,851 Ta dem på allvar. 33 00:03:46,935 --> 00:03:49,813 Det här är ingen fest. Ingen ska känna sig bekväm. 34 00:03:49,896 --> 00:03:52,524 De larvar sig inte. De menar allvar. 35 00:03:52,607 --> 00:03:55,442 Kom igen nu. Fokusera. Ge dem vad de tål. 36 00:04:04,869 --> 00:04:06,621 -Ska du äta en cheesesteak? -Ja. 37 00:04:06,705 --> 00:04:09,624 -Hemskt. Inte ost, inte kött. -Alla är vi olika. 38 00:04:09,708 --> 00:04:12,335 Det kommer bli en déjà vu för dem. 39 00:04:13,795 --> 00:04:14,796 MATCH 1 40 00:04:27,058 --> 00:04:30,562 Malone sätter den. Kareem ser redan överväldigad ut. 41 00:04:30,645 --> 00:04:32,605 Vi får se hur han svarar på anfallet. 42 00:04:41,823 --> 00:04:44,284 Den två gånger valde till mest värda spelare 43 00:04:44,367 --> 00:04:47,078 dominerar Kareem i varje skede av matchen. 44 00:04:47,162 --> 00:04:48,038 SLUTSPEL 0-1 45 00:04:48,872 --> 00:04:49,789 Helvete! 46 00:04:49,873 --> 00:04:52,000 Sixers besegrade Lakers ikväll. 47 00:04:52,082 --> 00:04:54,127 Och vänner, det var aldrig ens nära. 48 00:04:54,210 --> 00:04:55,712 Cap, kan du stoppa Moses? 49 00:04:55,795 --> 00:04:58,631 Vid det här laget, kanske han är för fysisk. 50 00:04:58,715 --> 00:04:59,966 Det är en match. 51 00:05:01,134 --> 00:05:02,302 MATCH 2 52 00:05:02,385 --> 00:05:06,306 Toney stormar uppför planen. Har redan tagit 15 poäng för 76ers. 53 00:05:07,015 --> 00:05:07,974 Och en till. 54 00:05:08,058 --> 00:05:11,353 -Moses, för fan... -Varför oroar du dig? 55 00:05:13,813 --> 00:05:15,106 Nixon skjuter. Missar. 56 00:05:15,565 --> 00:05:17,609 Jag är ju skadad? Du ska hjälpa till! 57 00:05:17,692 --> 00:05:18,818 Använd din egen. 58 00:05:18,902 --> 00:05:22,280 Nixon med en blåslagen axel, försöker klara av Toney. 59 00:05:22,864 --> 00:05:25,992 Där sitter 19 poäng för Andrew Toney och 76ers. 60 00:05:31,081 --> 00:05:32,707 Match 2 går till Sixers. 61 00:05:32,874 --> 00:05:36,920 Kvällen nyhet, Norm Nixon, vars snabbhet alltid varit hans styrka, 62 00:05:37,003 --> 00:05:40,298 var ingen match alls för det där luriga förstasteget 63 00:05:40,382 --> 00:05:42,217 av den unge skytten, Toney. 64 00:05:42,300 --> 00:05:43,259 MATCH 3 65 00:05:43,343 --> 00:05:45,428 Skynda inte. Markera honom. 66 00:05:50,350 --> 00:05:53,895 Moses ner. Tacklar Kareem två gånger. Ingen foul. Fullträff. 67 00:05:55,146 --> 00:05:56,022 För gammal! 68 00:05:56,106 --> 00:05:59,693 Ikväll förtjänar verkligen Moses smeknamnet Ordföranden. 69 00:05:59,776 --> 00:06:02,112 Upp för planen! För tusan! Rör på bollen! 70 00:06:02,195 --> 00:06:05,490 Riley skriker sig hes, men har inga svar 71 00:06:05,573 --> 00:06:06,991 på Sixers-anfallet. 72 00:06:07,075 --> 00:06:07,951 SLUTSPEL 0-3 73 00:06:08,034 --> 00:06:10,286 De får varenda boll. De kämpar. 74 00:06:10,370 --> 00:06:12,914 De vinner varenda boll. De är aggressiva. 75 00:06:13,790 --> 00:06:17,002 De vill det mer. Vad vill ni ha? Sommarlov? 76 00:06:20,296 --> 00:06:21,715 MATCH 4 77 00:06:22,298 --> 00:06:24,467 Lakers letar efter ett mirakel, 78 00:06:24,551 --> 00:06:27,262 men inget lag har kommit tillbaka efter en 3-0 förlust. 79 00:06:27,971 --> 00:06:30,015 Aldrig? Nu gäller det. 80 00:06:32,642 --> 00:06:36,062 Magic lägger i den. Bortslagen. Doc säger: "Stick härifrån." 81 00:06:36,146 --> 00:06:38,440 Kom igen, du har lagkamrater. 82 00:06:38,523 --> 00:06:41,151 Julius spelar inspirerat, 83 00:06:41,234 --> 00:06:45,613 och hoppas få sitt första mästerskap efter flera försök. 84 00:07:00,211 --> 00:07:02,297 Lakers är nu desperata. 85 00:07:02,380 --> 00:07:05,967 Dagens Sixers ser ut som ett helt annat lag än förra året. 86 00:07:06,051 --> 00:07:07,802 Det gör Lakers också. 87 00:07:07,886 --> 00:07:10,138 -Så där, ja. Magic hukar sig. -Magic! 88 00:07:10,221 --> 00:07:12,307 -Bollen! Jag är öppen! -Han är trängd. 89 00:07:12,390 --> 00:07:13,641 Bollen! 90 00:07:13,725 --> 00:07:15,268 Han måste komma ur det. 91 00:07:16,227 --> 00:07:17,645 Kastar ändå. 92 00:07:19,439 --> 00:07:21,107 Men mannen däruppe svarar inte. 93 00:07:21,191 --> 00:07:25,111 Mo Cheeks tar returen och sätter ett utropstecken här. 94 00:07:26,279 --> 00:07:27,113 LAKERS FÖRLORAR 95 00:07:27,197 --> 00:07:29,449 Är det skadeglädje när man förtjänat det? 96 00:07:29,532 --> 00:07:30,367 SLUTSPELET 0-4 97 00:07:30,450 --> 00:07:33,036 Laget sopade banan med motståndarna varje match 98 00:07:33,119 --> 00:07:36,081 och uppfyllde Malones förutsägelse: "Fyra, fyra, fyra", 99 00:07:36,456 --> 00:07:38,625 och tog hem mästerskapen för Philadelphia. 100 00:07:38,707 --> 00:07:39,834 LAKERS BORTSOPADE 101 00:07:49,344 --> 00:07:53,264 Minns ni hur jag sa att vinna stänger av rösten in huvudet? 102 00:07:55,308 --> 00:07:59,896 Nu är den högljudd, och den drar ner mig. 103 00:08:13,284 --> 00:08:14,494 Jag ska ta en taxi. 104 00:08:15,662 --> 00:08:16,579 Okej. 105 00:08:19,791 --> 00:08:20,709 Han förutsåg det. 106 00:08:21,418 --> 00:08:23,670 Red. Sa att det inte skulle hålla. 107 00:08:24,671 --> 00:08:26,589 Som en jäkla profetia. 108 00:08:31,177 --> 00:08:33,429 Du kan gå tillbaka till fastigheter. 109 00:09:04,753 --> 00:09:06,004 Såg du matchen? 110 00:09:09,007 --> 00:09:09,841 Hörde. 111 00:09:13,345 --> 00:09:14,846 Det är goda nyheter. 112 00:09:15,555 --> 00:09:16,389 De är körda. 113 00:09:17,432 --> 00:09:18,850 De kom längre än vi. 114 00:09:18,933 --> 00:09:22,312 De kom till dansen och landade på sina arslen. 115 00:09:22,395 --> 00:09:26,691 Buss kastar in pengarna, men West bestämmer. Han kissar på sig. 116 00:09:27,359 --> 00:09:30,445 Hur som helst, problemet är grunden. 117 00:09:30,528 --> 00:09:34,074 Kareem är ingen ungdom, och din kompis Magic är ingen ledare. 118 00:09:34,908 --> 00:09:36,701 Han är inte du. 119 00:09:41,456 --> 00:09:42,457 Det är vårt årtionde. 120 00:09:43,500 --> 00:09:46,211 De hade sin minut. Den är över. 121 00:09:53,927 --> 00:09:54,844 Hoppas inte det. 122 00:09:58,932 --> 00:10:00,308 Jag vill få min chans. 123 00:10:06,731 --> 00:10:07,565 De sopade banan! 124 00:10:07,649 --> 00:10:08,900 Sopade jävla banan! 125 00:10:09,359 --> 00:10:12,153 Vi kunde inte vinna en enda match! 126 00:10:12,237 --> 00:10:14,906 -Vi blev helt utklassade. -Skador. 127 00:10:14,989 --> 00:10:16,950 -Vad säger du? -Skador. 128 00:10:17,033 --> 00:10:19,703 Han skyller på skador, men han borde skylla på mig. 129 00:10:21,037 --> 00:10:24,332 Förra året blev jag vd, och Bill gav mig en gåva. 130 00:10:24,416 --> 00:10:27,585 Det första valet i draften, och jag valde James Worthy. 131 00:10:27,669 --> 00:10:32,048 -Jordan, snygg passning till Worthy! -Superb basket. Till Worthy! 132 00:10:32,132 --> 00:10:34,801 Den bästa spelaren i ett vinnande collegelag... 133 00:10:35,593 --> 00:10:38,138 ...och en grabb som heter Michael Jordan. 134 00:10:38,680 --> 00:10:41,683 Worthy bröt benet fyra matcher innan slutspelet. 135 00:10:41,766 --> 00:10:45,061 Det var inte problemet. Vi borde ha gjort ändringar. 136 00:10:45,145 --> 00:10:48,940 Nej, om du så hade varit John Wooden hade inte spelat nån roll. 137 00:10:49,024 --> 00:10:52,485 Laget har brister, okej? Vi måste göra ändringar, förnya. 138 00:10:52,569 --> 00:10:53,903 -Förändringar. -Kom på nåt. 139 00:10:54,529 --> 00:10:59,784 Snabbt! Vi har slösat bort ett år av våra liv och jag gör inte om det. 140 00:11:00,410 --> 00:11:01,703 TRE MÅNADER SENARE 141 00:11:01,786 --> 00:11:05,790 Jag har varit en free agent i tre månader. Hittar du inget enda erbjudande? 142 00:11:06,249 --> 00:11:08,168 Det är jag, den store vite riddaren. 143 00:11:09,044 --> 00:11:12,172 Hade det slutat annorlunda, hade vi haft fler möjligheter. 144 00:11:13,214 --> 00:11:16,134 Vad hände med New York? Var det pengarna? 145 00:11:16,509 --> 00:11:19,346 -Det är inte pengarna. -För jag förhandlar gärna. 146 00:11:19,804 --> 00:11:22,474 Jag vill åka hem. Vara med familjen. 147 00:11:22,557 --> 00:11:24,059 De är inte intresserade. 148 00:11:24,142 --> 00:11:26,936 Det fanns problem. De säger det, inte jag. 149 00:11:27,020 --> 00:11:29,439 Jag tycker att du är underbar, Cap. 150 00:11:29,939 --> 00:11:30,774 Det är ditt... 151 00:11:32,275 --> 00:11:33,735 Ditt sinnelag. 152 00:11:34,402 --> 00:11:35,653 Herregud. 153 00:11:35,737 --> 00:11:37,530 Omklädningsrummet, pressen. 154 00:11:37,614 --> 00:11:41,201 Nu för tiden vill de ha personligheter som snackar med fansen. 155 00:11:42,077 --> 00:11:44,371 Du menar lugna fanatikerna, fjäskarna? 156 00:11:44,454 --> 00:11:47,207 -Om du kanske ansträngde dig lite. -Ansträngde mig? 157 00:11:47,290 --> 00:11:51,419 Jag kommer att slå poängrekordet! Betyder inte det nåt? 158 00:11:52,003 --> 00:11:56,257 Jo. Det betyder att i resten av ditt liv kan ligan visa upp dig 159 00:11:56,341 --> 00:11:59,177 under en All-Star-match, så att de små kan få höra: 160 00:11:59,260 --> 00:12:01,096 "Jag såg honom spela då." 161 00:12:02,639 --> 00:12:03,890 Jag borde gå i pension. 162 00:12:05,100 --> 00:12:07,560 Du borde välkomna möjligheten du har framför dig. 163 00:12:07,644 --> 00:12:11,481 Gör det bästa av den. Lär dig att interagera med publiken. 164 00:12:11,564 --> 00:12:13,400 Prata med ungar i skolorna. 165 00:12:13,483 --> 00:12:16,319 Gör lite välgörenhetsarbete. Pussa bebisar, ställ upp. 166 00:12:16,403 --> 00:12:17,278 Jag spelar basket. 167 00:12:17,362 --> 00:12:19,698 Så länge du gör det, ser de dig. 168 00:12:19,781 --> 00:12:22,117 Det är en bra chans att förnya dig själv 169 00:12:22,200 --> 00:12:24,786 till nåt mjukare, nåt varmt, 170 00:12:24,869 --> 00:12:27,330 nåt vänligt som hjälper dig 171 00:12:27,414 --> 00:12:31,334 när du har spelat klart och blir tränare eller tv-kille eller försäljare. 172 00:12:31,418 --> 00:12:32,252 Fan ta det. 173 00:12:33,128 --> 00:12:34,879 Allt jag behöver göra är att dansa? 174 00:12:38,550 --> 00:12:42,137 Jag är trött på att höra att du utvärderar. Tre månader har gått. 175 00:12:42,220 --> 00:12:46,683 Vi ska inte visa upp samma lag som blev slaget inför hela världen. 176 00:12:46,766 --> 00:12:49,352 Sterling har idéer som vi måste fundera på. 177 00:12:49,436 --> 00:12:50,895 Det får vi ta sen. 178 00:12:50,979 --> 00:12:52,647 -Jag ska försöka. -Vänta lite. 179 00:12:55,233 --> 00:12:57,944 Jerry, jag måste ringa tillbaka. Ja, hejdå. 180 00:12:59,571 --> 00:13:01,364 Hallå där, främling. 181 00:13:02,449 --> 00:13:03,825 Tänka att träffa dig här. 182 00:13:05,076 --> 00:13:06,453 Kom du precis hem? 183 00:13:07,829 --> 00:13:09,956 Märkte du precis att jag inte var här? 184 00:13:10,957 --> 00:13:11,875 Jag arbetade. 185 00:13:12,292 --> 00:13:15,628 Ja. Så jag stack och hade lite kul. 186 00:13:16,880 --> 00:13:17,714 Hela natten? 187 00:13:18,882 --> 00:13:21,092 Tja, det var en... 188 00:13:24,012 --> 00:13:25,680 Det var en fest i närheten. 189 00:13:36,941 --> 00:13:37,776 Gamla vänner. 190 00:13:38,735 --> 00:13:40,403 Jag var rädd för det. 191 00:13:42,322 --> 00:13:43,531 Är du hög? 192 00:13:45,950 --> 00:13:46,951 Jag var ute. 193 00:13:48,495 --> 00:13:50,580 Vad gör folk när de är ute? 194 00:13:51,956 --> 00:13:52,915 Vad gör du? 195 00:13:54,959 --> 00:13:56,252 Vad ska det betyda? 196 00:13:59,172 --> 00:14:00,090 Ingenting. 197 00:14:01,883 --> 00:14:02,801 Varför? 198 00:14:05,595 --> 00:14:07,555 Känner du dig skyldig, 199 00:14:08,890 --> 00:14:10,100 mr Buss? 200 00:14:11,893 --> 00:14:12,894 Vad är det? 201 00:14:14,270 --> 00:14:18,775 Varför gör du inte din grej så gör jag min, 202 00:14:18,858 --> 00:14:20,860 för det är väl vad den här betyder? 203 00:14:20,944 --> 00:14:23,154 Nej. Du vet förbannat väl vad den betyder. 204 00:14:23,238 --> 00:14:24,739 Att vi bildar familj. 205 00:14:24,823 --> 00:14:28,451 Ja, när du fått ordning på laget. 206 00:14:28,535 --> 00:14:31,705 Kom igen. Det är inte en byggnad. 207 00:14:31,788 --> 00:14:34,499 Jag kan inte bara anlita en rörmokare och gå därifrån. 208 00:14:34,582 --> 00:14:39,004 Det är ett levande ting, som tyvärr, kräver min uppmärksamhet. 209 00:14:40,338 --> 00:14:44,634 Ja, och sånt är komplicerat. 210 00:14:59,232 --> 00:15:02,193 Lakers är bara veckor från början av den nya säsongen, 211 00:15:02,277 --> 00:15:04,988 och de har inte lyckats göra en enda förändring. 212 00:15:05,071 --> 00:15:08,950 Problemet är, vi såg det i slutspelet, att Magic inte klarar det ensam. 213 00:15:09,034 --> 00:15:10,785 Han försökte göra för mycket! 214 00:15:11,619 --> 00:15:14,205 För mycket för honom kanske. Vore han Larry Bird... 215 00:15:15,790 --> 00:15:18,168 Jag säger det, Cook, det är överallt. 216 00:15:18,251 --> 00:15:19,836 Jag hör det. Läser om det. 217 00:15:19,919 --> 00:15:22,672 Larry Bird. Den förbannade Larry Bird. 218 00:15:23,715 --> 00:15:27,135 Jag har vunnit två ringar, och de agerar som jag inte gjort nåt. 219 00:15:27,886 --> 00:15:29,095 De älskar dig inte. 220 00:15:29,179 --> 00:15:31,723 De älskar hur du får dem att känna sig. 221 00:15:31,806 --> 00:15:33,641 När de får känna sig som vinnare. 222 00:15:33,725 --> 00:15:36,102 -Och när du inte gör det? -Hatar de mig. 223 00:15:36,186 --> 00:15:38,813 Så, varför ägnar du ditt liv åt dem? 224 00:15:38,897 --> 00:15:41,107 Det är inte de, det är bollen. 225 00:15:41,191 --> 00:15:42,108 Samma sak. 226 00:15:42,192 --> 00:15:45,236 Vad ska jag göra? Sluta bry mig? 227 00:15:45,695 --> 00:15:48,990 Jag säger bara att jag förstår hur tröttsamt det är, 228 00:15:49,574 --> 00:15:53,411 att ge hela sitt hjärta till nåt som inte ger nåt tillbaka. 229 00:15:54,162 --> 00:15:55,747 Kom igen. Jag ska ge tillbaka. 230 00:15:55,830 --> 00:15:57,749 Jag måste packa klart. 231 00:15:57,832 --> 00:16:00,585 -Du vet att jag vill. -Du har nämnt det. 232 00:16:00,669 --> 00:16:01,753 CV EARLEATHA KELLY 233 00:16:01,836 --> 00:16:03,922 Låt mig bevisa det. Kommer du hit? 234 00:16:04,005 --> 00:16:05,465 Varför träffas vi inte? 235 00:16:05,548 --> 00:16:08,301 För du är i LA, min konferens är i San Diego. 236 00:16:08,802 --> 00:16:10,512 Kör upp hit då. 237 00:16:11,221 --> 00:16:15,141 -Ska jag komma till dig? -Du vet att försäsongen har börjat. 238 00:16:15,225 --> 00:16:17,185 Och jag vet hur viktig den är. 239 00:16:21,022 --> 00:16:22,774 Vad ska jag göra? 240 00:16:22,857 --> 00:16:25,110 Ingenting. Du har gjort så gott du kan. 241 00:16:27,445 --> 00:16:28,488 Jag måste lägga på. 242 00:16:29,656 --> 00:16:31,074 Hörs vi sen? 243 00:16:32,659 --> 00:16:34,369 Vi hörs sen, Cook. 244 00:16:34,452 --> 00:16:35,370 Hejdå. 245 00:16:44,045 --> 00:16:45,588 Ni kommer inte att tro det. 246 00:16:45,672 --> 00:16:48,633 Jag har försökt hitta svaret hela sommaren, 247 00:16:48,717 --> 00:16:51,886 -vilken blind galt hittar ekollonen? -Vilken? 248 00:16:51,970 --> 00:16:54,389 -Dr Jerry Buss. -Lägg av. 249 00:16:54,472 --> 00:16:56,433 -Nej. -Vad är ekollonen? 250 00:16:56,516 --> 00:16:57,434 Vem är det? 251 00:16:59,853 --> 00:17:00,770 Swen Nater. 252 00:17:01,271 --> 00:17:02,856 Lägg av. 253 00:17:03,773 --> 00:17:04,733 Bingo. 254 00:17:04,816 --> 00:17:06,317 213 centimeter svenskt kött. 255 00:17:06,401 --> 00:17:09,319 -Han är en jätte. -Det hade hjälpt Cap med Moses. 256 00:17:09,404 --> 00:17:10,946 Ja, han hade hjälpt Cap! 257 00:17:11,031 --> 00:17:13,992 Jag skulle kasta in hans första val i draften också. 258 00:17:14,075 --> 00:17:16,953 -En grabb som heter Byron Scott. -Kan han spela? 259 00:17:17,037 --> 00:17:18,246 Ja, han kan spela. 260 00:17:18,329 --> 00:17:21,040 Jag kollade honom själv. Han har en jäkla räckvidd. 261 00:17:21,124 --> 00:17:24,085 Gänglig, snabb, springer grymt långt, Bill. 262 00:17:24,169 --> 00:17:27,255 Med honom i slutspelet, kunde Magic ha passat till honom. 263 00:17:27,339 --> 00:17:28,715 Ja, sprida ut på planen. 264 00:17:28,798 --> 00:17:30,508 Sprida ut sig som fan. 265 00:17:30,592 --> 00:17:33,136 Det är det jag oroar mig för. Vem vill de ha? 266 00:17:33,636 --> 00:17:35,930 Det är vårt problem, okej. 267 00:17:36,014 --> 00:17:38,183 Den nye ägaren köpte ett lag. 268 00:17:38,933 --> 00:17:40,477 NY ÄGARE, SAN DIEGO CLIPPERS 269 00:17:40,560 --> 00:17:42,437 Han vill skapa en billig Lakerskopia. 270 00:17:42,520 --> 00:17:46,358 Få dit SoCal-patrasket. Han kommer vilja ha en av vår startfemma. 271 00:17:47,859 --> 00:17:50,695 -Inte Cap eller Magic. -Absolut inte Cap. 272 00:17:50,779 --> 00:17:53,073 Det är inte min första grillning. 273 00:17:53,156 --> 00:17:56,618 Han vill ha mörad biff. Så det utesluter Rambis. 274 00:17:56,701 --> 00:17:58,620 Okej? Han är en bakad potatis. 275 00:18:06,628 --> 00:18:08,713 Wilkes var fantastisk i slutspelet. 276 00:18:08,797 --> 00:18:10,840 Det var han. Du har rätt. 277 00:18:10,924 --> 00:18:14,552 Han var fantastisk i slutspelet. Han är inte besvärlig heller. 278 00:18:27,065 --> 00:18:28,358 -Fan. -Ja. 279 00:18:30,235 --> 00:18:33,822 Ja, jag vet. Det är skit... Det är svårt. 280 00:18:35,699 --> 00:18:37,367 Pratar ni med nån annan? 281 00:18:37,992 --> 00:18:38,827 Nej. 282 00:18:40,620 --> 00:18:42,956 Jag pratar med killen som bestämmer. 283 00:18:44,374 --> 00:18:45,500 Det är Caps lag. 284 00:18:47,085 --> 00:18:49,629 Vi säger det, men med tiden, 285 00:18:51,006 --> 00:18:54,342 är du killen med bollen, den som grabbarna ser upp till. 286 00:18:59,973 --> 00:19:02,225 Har du problem med det här, säg det. 287 00:19:02,892 --> 00:19:04,394 Fan, jag vet inte. 288 00:19:04,936 --> 00:19:06,896 -Han har ett liv här. -Jag vet... 289 00:19:09,566 --> 00:19:13,361 Att vara ett lags ledare innebär att ta svåra beslut. 290 00:19:14,195 --> 00:19:16,906 Såvida du inte vill spendera nästa sommar såhär. 291 00:19:17,407 --> 00:19:19,325 Du vet att ingen vill det. 292 00:19:19,409 --> 00:19:22,287 Okej då. Det är nu det gäller. 293 00:19:25,999 --> 00:19:26,916 Vi måste vinna. 294 00:19:27,751 --> 00:19:28,668 Ja, sir. 295 00:19:30,795 --> 00:19:31,713 Vi måste vinna. 296 00:20:00,575 --> 00:20:02,702 EMMY-VINNANDE SKÅDIS TONY-VINNANDE DANSARE 297 00:20:02,786 --> 00:20:07,415 VÄRLDSKÄND KOREOGRAF OCH BLIVANDE MRS NIXON - DEBBIE ALLEN 298 00:20:11,795 --> 00:20:14,923 Vi åkte på stryk, och han vill vara med i Soul Train. 299 00:20:15,006 --> 00:20:17,967 Ja, inte konstigt att han inte jobbar på sitt dribblande. 300 00:20:18,551 --> 00:20:20,637 Han är upptagen med annat. 301 00:20:20,720 --> 00:20:24,307 Debbie Allen. Hon är sexig som fan. 302 00:20:24,974 --> 00:20:27,811 Jag skulle ta ovett från Wanda för en natt med den. 303 00:20:33,108 --> 00:20:35,860 -Man kan inte förneka att han har flyt. -Sixers kan. 304 00:20:37,278 --> 00:20:40,198 -Knät ser inte så illa ut? -Inte hennes heller. 305 00:21:02,262 --> 00:21:04,639 SAN DIEGO MODE & KLÄDER UTSTÄLLNING 306 00:21:07,225 --> 00:21:10,437 Jag vet att jag inte har mycket chefserfarenhet än, 307 00:21:10,520 --> 00:21:12,355 men jag förstår ungdomsmarknaden 308 00:21:12,439 --> 00:21:14,399 -och det senaste... -I Michigan. 309 00:21:18,278 --> 00:21:19,654 Trender idag är nationella. 310 00:21:19,738 --> 00:21:21,489 -Så vem som... -Men de börjar här. 311 00:21:21,573 --> 00:21:23,450 -Ja. -LA, New York. 312 00:21:23,533 --> 00:21:25,368 Vi behöver vårt finger på den pulsen. 313 00:21:25,452 --> 00:21:29,122 Vi vill åt hela landet, inte bara städerna. 314 00:21:29,205 --> 00:21:32,000 Jag hoppades att ni skulle säga det för... 315 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 -Miss Kelly... -Förlåt att jag är sen. 316 00:21:34,294 --> 00:21:36,838 Ursäkta. Är du nästan klar, älskling? 317 00:21:40,592 --> 00:21:42,260 Nej, snälla. Stanna. 318 00:21:43,762 --> 00:21:46,348 Arnold Felker, Hecht Company. 319 00:21:46,848 --> 00:21:47,766 Stort fan. 320 00:21:49,434 --> 00:21:50,310 Verkligen? 321 00:21:50,393 --> 00:21:53,146 Vad sägs om det, Cook? Jag älskar Hecht. 322 00:21:54,230 --> 00:21:56,649 Berättade hon att hon väljer mina kläder? 323 00:21:56,733 --> 00:21:57,650 Stämmer det? 324 00:21:57,734 --> 00:21:59,277 Ja. Lagets också. 325 00:21:59,361 --> 00:22:02,155 Från Kareems skjortor 326 00:22:02,238 --> 00:22:04,032 till Norm och Coops klubbtrasor. 327 00:22:04,115 --> 00:22:07,619 Var jag än går, frågar folk: "Var skaffade du det där?" 328 00:22:07,702 --> 00:22:08,703 Jag brukar säga: 329 00:22:09,329 --> 00:22:12,374 "Det är min tjej Cook, hon ser till att jag är snygg." 330 00:22:12,874 --> 00:22:14,834 Hon är mitt hemliga vapen. 331 00:22:15,377 --> 00:22:18,380 Din hemlighet är säker hos oss. 332 00:22:20,632 --> 00:22:22,967 Säg att Magic sa att de ska vara snälla. 333 00:22:23,051 --> 00:22:23,968 Absolut. 334 00:22:24,803 --> 00:22:26,137 Vi hör av oss. 335 00:22:26,971 --> 00:22:28,264 Tack. 336 00:22:30,266 --> 00:22:32,477 Vad gör du här? 337 00:22:33,144 --> 00:22:34,938 Men du är glad att träffa mig? 338 00:22:35,814 --> 00:22:39,067 Tvingar du mig att ljuga, vill jag bli förvarnad nästa gång. 339 00:22:42,529 --> 00:22:43,488 Tack. 340 00:22:47,325 --> 00:22:49,035 Vad hände med försäsongen? 341 00:22:50,036 --> 00:22:52,205 Tränaren ger mig lite böter. 342 00:22:52,288 --> 00:22:53,248 Träffa min tjej. 343 00:22:54,249 --> 00:22:56,710 -Din tjej? -Det är det du är. 344 00:22:56,793 --> 00:23:00,255 Det du borde vara, det vet du, du är bara så envis. 345 00:23:00,338 --> 00:23:02,465 -Earvin, jag... -Jag kom inte därför. 346 00:23:03,299 --> 00:23:05,927 Jag kom för att stödja dig. Du har rätt. 347 00:23:08,346 --> 00:23:10,432 Dina drömmar är lika viktiga som mina. 348 00:23:12,142 --> 00:23:13,059 Så... 349 00:23:15,895 --> 00:23:22,068 Hur som helst, jag måste åka tillbaka innan de kräver in hela min lön. 350 00:23:24,988 --> 00:23:25,905 Vänta. 351 00:23:30,535 --> 00:23:32,037 Vad ska Virgil säga? 352 00:23:34,039 --> 00:23:35,832 Din gissning är lika bra som min. 353 00:23:36,875 --> 00:23:39,169 Jag har inte varit med Virgil på månader. 354 00:23:42,797 --> 00:23:44,132 Och du sa inget? 355 00:23:54,351 --> 00:23:55,226 Nej, men... 356 00:23:57,103 --> 00:23:59,064 ...sporten varar inte för evigt. 357 00:24:01,149 --> 00:24:01,983 Det här gör det. 358 00:24:06,029 --> 00:24:08,239 Jag släpper dig inte den här gången. 359 00:24:10,200 --> 00:24:11,409 Så jag är gisslan? 360 00:24:13,828 --> 00:24:17,499 Sluta få mig att skratta. Jag har nåt viktigt att säga. 361 00:24:17,582 --> 00:24:18,750 -Viktigt? -Ja. 362 00:24:18,833 --> 00:24:20,085 Låt mig lyssna. 363 00:24:22,629 --> 00:24:26,758 Jag har varit med nog för att veta att den jag ska vara med är du. 364 00:24:27,759 --> 00:24:29,719 Jag har utsatt dig för så mycket, 365 00:24:29,803 --> 00:24:32,055 men du har funnits där för mig. 366 00:24:33,640 --> 00:24:37,018 Du får mig att må bättre när livet är hårt. 367 00:24:38,603 --> 00:24:40,689 Jag vill göra detsamma för dig. 368 00:24:42,774 --> 00:24:44,484 Har du genomgått handpåläggning? 369 00:24:46,736 --> 00:24:47,737 Jag menar det. 370 00:24:50,115 --> 00:24:52,701 Du förtjänar nån som ger dig kärlek. 371 00:24:54,661 --> 00:24:55,745 Och det är jag. 372 00:24:59,040 --> 00:24:59,958 Kom igen, Cook. 373 00:25:02,252 --> 00:25:03,628 Ge mig en chans till. 374 00:25:05,422 --> 00:25:06,297 Bara en. 375 00:25:16,975 --> 00:25:18,059 Okej. 376 00:25:20,854 --> 00:25:22,564 En till. 377 00:25:28,528 --> 00:25:29,529 Hör på, alla! 378 00:25:30,530 --> 00:25:32,949 Det här är Cookie, min kvinna. 379 00:25:34,117 --> 00:25:35,201 Hör ni det? 380 00:25:35,285 --> 00:25:36,786 Jag ska agera rätt, 381 00:25:37,537 --> 00:25:39,330 jag ska göra rätt. 382 00:25:40,749 --> 00:25:43,251 Alla kvinnor, håll er borta. 383 00:25:43,335 --> 00:25:46,212 Det betyder du. 384 00:25:47,464 --> 00:25:49,966 Magic hör till Cookie och bara Cookie. 385 00:25:50,550 --> 00:25:53,011 Sitt ner innan du råkar illa ut. 386 00:25:54,054 --> 00:25:55,472 Du behöver inte göra så. 387 00:25:57,182 --> 00:25:58,391 FAME KOSTYMER 388 00:26:01,186 --> 00:26:02,312 Jävla Clippers. 389 00:26:02,979 --> 00:26:04,481 Och på din födelsedag. 390 00:26:05,440 --> 00:26:07,108 Det är jävligt dålig stil. 391 00:26:08,860 --> 00:26:11,571 De kan lika gärna skicka mig till Sibirien. 392 00:26:14,574 --> 00:26:16,910 Det är klart vem som blir point nu. 393 00:26:22,999 --> 00:26:24,376 Du vet, jag minns... 394 00:26:25,794 --> 00:26:28,171 ...första gången jag klev in i omklädningsrummet 395 00:26:29,255 --> 00:26:31,675 och såg min tröja hänga där, 396 00:26:32,509 --> 00:26:34,427 i samma rum som Abdul-Jabbar. 397 00:26:36,763 --> 00:26:39,140 Tre killar före mig i rotationen. 398 00:26:41,518 --> 00:26:44,062 Det enda jag ville var att komma med i laget. 399 00:26:46,106 --> 00:26:48,483 Det viktigaste av allt, 400 00:26:49,776 --> 00:26:51,111 att bli en Laker. 401 00:26:53,822 --> 00:26:55,323 Jag trodde det var för alltid. 402 00:26:57,367 --> 00:26:58,827 Allt tar slut, älskling. 403 00:27:02,455 --> 00:27:04,541 GRATTIS NORM! 404 00:27:08,044 --> 00:27:10,755 -Byta nån på hans födelsedag. -Så känslokallt. 405 00:27:10,839 --> 00:27:13,633 -De kanske bara värmer upp sig. -Det är inte rätt. 406 00:27:13,717 --> 00:27:15,927 Hur kan ni börja utan mig? 407 00:27:16,845 --> 00:27:17,929 Titta vem det är. 408 00:27:18,013 --> 00:27:20,682 Okej, Cap. Läget? 409 00:27:21,474 --> 00:27:23,685 Skönt att träffa dig. Här är han. 410 00:27:24,352 --> 00:27:26,354 -Kul att ses. -Läget? 411 00:27:26,438 --> 00:27:27,856 Hur är det? Hallå. 412 00:27:27,939 --> 00:27:30,650 Grattis. Det här är bara skit. 413 00:27:31,109 --> 00:27:34,487 Ja, det är det, men jag är inte förvånad. 414 00:27:35,697 --> 00:27:39,284 Det är spelreglerna, eller hur? Här idag, borta imorgon. 415 00:27:40,827 --> 00:27:43,747 Allt bra. En chans att säga hejdå. 416 00:27:48,209 --> 00:27:52,339 Fan! Titta vad katten drog in. 417 00:27:52,422 --> 00:27:55,216 Min första tränare. Gjorde mig till en Laker. 418 00:27:55,925 --> 00:27:57,802 Jerry jävla West. 419 00:27:59,846 --> 00:28:02,891 Jag ville bara komma och tacka dig för allt. 420 00:28:03,600 --> 00:28:04,559 Ja. 421 00:28:05,894 --> 00:28:07,354 Du gillade mig aldrig. 422 00:28:08,980 --> 00:28:12,359 Du sa det, så jag vet att du ligger bakom det här. 423 00:28:12,942 --> 00:28:16,821 Men ändå vill jag tro, att det fanns nån respekt. 424 00:28:19,741 --> 00:28:23,161 Okej. Vi höjer våra glas. 425 00:28:24,037 --> 00:28:27,832 När jag kommer över den här skiten, tänker jag önska er lycka till, 426 00:28:27,916 --> 00:28:32,712 men nästa gång vi ses, tänker jag ge er vad ni tål. 427 00:28:34,255 --> 00:28:36,257 Norm i mitten. Norm hela vägen. 428 00:28:36,341 --> 00:28:38,134 Mycket Norm Nixon för att visa Lakers 429 00:28:38,218 --> 00:28:40,136 -vad de saknar. -Patetiskt! 430 00:28:41,096 --> 00:28:42,764 Kom igen! 431 00:28:42,847 --> 00:28:45,100 Ett oväder rullade in, och blåste bort Lakers. 432 00:28:45,183 --> 00:28:49,646 Norm Nixon spöade sina forna lagkamrater och en oväntad Clippers-vinst. 433 00:28:49,729 --> 00:28:51,356 Det här är Pete från Tarzana. 434 00:28:51,439 --> 00:28:55,068 Tror du att Lakers ännu har en chans i den västra ligan? 435 00:28:55,151 --> 00:28:56,111 Bra fråga. 436 00:28:56,194 --> 00:28:58,655 Det är säkert att ligan kommit ikapp Showtime. 437 00:28:58,738 --> 00:29:02,492 Byron Scott kommer att ge ordentlig utdelning som spelfördelare. 438 00:29:02,575 --> 00:29:04,285 Jerry West har gjort nåt bra där. 439 00:29:04,369 --> 00:29:06,329 Kansas City har anlitat Jack McKinney. 440 00:29:06,413 --> 00:29:08,915 Han får nog Kings att springa som greyhounds. 441 00:29:08,998 --> 00:29:12,419 Kan Lakers få en fördel i ligan som stulit deras tricks? 442 00:29:12,919 --> 00:29:14,212 Riley kanske är svarslös. 443 00:29:14,504 --> 00:29:16,089 Det borde glädja Red... 444 00:29:19,551 --> 00:29:21,219 Norm fick sitt skålpund kött. 445 00:29:21,302 --> 00:29:25,265 Om vi fortsätter att gå i sömnen, blir han inte den siste. 446 00:29:25,348 --> 00:29:28,435 Pat, det är säsongens första vecka. 447 00:29:29,102 --> 00:29:30,895 Ja, det är nu det händer. 448 00:29:31,896 --> 00:29:34,065 När man börjar vänja sig att förlora. 449 00:29:34,149 --> 00:29:35,859 Ni kom till slutspelet förra året. 450 00:29:35,942 --> 00:29:39,029 -Ni vann året innan. -Precis det. 451 00:29:39,112 --> 00:29:42,615 -Det är vårt problem. -Vadå? Att vinna? 452 00:29:43,825 --> 00:29:46,619 Att luta sig mot det. Som en krycka. 453 00:29:48,455 --> 00:29:51,458 Man kommer till bergets topp, och slappnar av. 454 00:29:52,417 --> 00:29:54,794 Man vet inte att man gör det. 455 00:29:55,712 --> 00:29:58,506 Sen förlorar man mot Clippers i november. 456 00:29:58,590 --> 00:30:00,508 Man förlorar inte ens sömn för det. 457 00:30:00,592 --> 00:30:01,843 Är de inte hungriga? 458 00:30:01,926 --> 00:30:05,138 Nej, de älskar spelet. De vill vinna. 459 00:30:05,638 --> 00:30:08,725 Men i början behövde de det. 460 00:30:08,808 --> 00:30:11,186 De behövde det. Jag ser inte det längre. 461 00:30:11,269 --> 00:30:14,981 Jag ser att de tänker: "Skit i det. Vi har redan två ringar." 462 00:30:15,065 --> 00:30:18,943 Jag tjatar. Jag blir arg. Jag skriver förbaskade tal. 463 00:30:24,240 --> 00:30:26,076 Jag har inget mer att säga. 464 00:30:36,836 --> 00:30:38,338 Där är du. Kom hit. 465 00:30:38,421 --> 00:30:41,216 Gudfadern ska börja. Varför är du så sen? 466 00:30:42,175 --> 00:30:44,844 Jag... funderade på nåt. 467 00:30:46,388 --> 00:30:47,639 Det måste vara allvarligt. 468 00:30:50,558 --> 00:30:51,935 Okej. 469 00:30:52,018 --> 00:30:53,853 Nej. Det är inget dåligt. 470 00:30:59,901 --> 00:31:02,529 -Earvin... -Cook, vi är en familj. 471 00:31:05,323 --> 00:31:06,574 Vi kommer alltid vara det. 472 00:31:07,492 --> 00:31:11,454 Så länge jag finns, är du inte ensam. 473 00:31:13,832 --> 00:31:14,666 Lyssnar du? 474 00:31:24,134 --> 00:31:26,052 Så vad säger du? 475 00:31:27,595 --> 00:31:29,431 Du har inte frågat mig nåt. 476 00:31:35,645 --> 00:31:36,730 Vill du bli min fru? 477 00:31:46,197 --> 00:31:48,742 -Du har inte sagt nåt. -Ja! Ja. 478 00:31:50,035 --> 00:31:51,202 Jag vill bli din fru. 479 00:31:59,711 --> 00:32:00,754 Älskling? 480 00:32:01,671 --> 00:32:02,881 Är du däruppe? 481 00:32:03,882 --> 00:32:04,758 Gissa vad? 482 00:32:05,467 --> 00:32:07,135 Earvin har förlovat sig. 483 00:32:08,511 --> 00:32:09,471 Hallå. 484 00:32:12,265 --> 00:32:13,558 Vad är det här? 485 00:32:14,434 --> 00:32:15,518 Ska du resa bort? 486 00:32:16,227 --> 00:32:17,437 Vad är det? 487 00:32:18,313 --> 00:32:19,230 Du är gift. 488 00:32:20,398 --> 00:32:22,901 Ja. Visst. Jag var där, minns du? 489 00:32:24,569 --> 00:32:25,445 Med nån annan. 490 00:32:26,738 --> 00:32:29,532 Din försäkringsman ringde, och frågade efter din fru. 491 00:32:29,616 --> 00:32:32,452 Jag sa att det är jag. Han sa: "Bara om du bor i Utah." 492 00:32:32,535 --> 00:32:35,955 -Vad pratar du om? -Du är fortfarande gift med JoAnn! 493 00:32:36,456 --> 00:32:40,794 Jag ringde till domstolen, och du lämnade aldrig in pappren. 494 00:32:40,877 --> 00:32:44,047 Okej. Ja. Vänta. Okej. 495 00:32:44,589 --> 00:32:46,049 Det... Okej. 496 00:32:46,883 --> 00:32:50,637 Det låter inte bra, jag fattar. Men du missförstår. 497 00:32:50,720 --> 00:32:52,430 Det är en administrativ grej. 498 00:32:52,514 --> 00:32:56,643 Du vet jag och papper. Det låter allvarligt. Det är det inte. 499 00:32:56,726 --> 00:32:59,729 Jag har pappren här nånstans. JoAnn skrev på. 500 00:32:59,813 --> 00:33:01,815 -Jag skulle lämna in dem. -Sluta! 501 00:33:02,357 --> 00:33:03,400 Så, du visste. 502 00:33:04,359 --> 00:33:06,194 Du visste att du inte var skild. 503 00:33:08,405 --> 00:33:13,159 Jag menar, jag... dolde det inte avsiktligt. 504 00:33:13,243 --> 00:33:17,414 Jag väntade och blev distraherad av skiten med laget, 505 00:33:17,497 --> 00:33:18,915 och sen glömde jag det. 506 00:33:18,998 --> 00:33:20,125 Du glömde det? 507 00:33:22,043 --> 00:33:24,129 Det här är mitt liv! 508 00:33:26,256 --> 00:33:28,633 Vänta. Vad gör du? Vart ska du? 509 00:33:28,717 --> 00:33:30,635 -Jag sticker. -För det här? 510 00:33:30,719 --> 00:33:31,928 För några papper? 511 00:33:32,012 --> 00:33:33,221 Snälla, Honey! 512 00:33:33,972 --> 00:33:36,099 Lyssna på mig. Jag är kär i dig. 513 00:33:36,182 --> 00:33:38,727 -Säg det till din fru. -Du är min fru. 514 00:33:38,810 --> 00:33:39,978 Nej, det är jag inte. 515 00:33:40,061 --> 00:33:41,980 Jag är den första nakna tjejen... 516 00:33:42,856 --> 00:33:44,774 ...i ett album fullt av nakna tjejer. 517 00:33:45,442 --> 00:33:49,237 Det är allt du vill ha. Du kan åtminstone erkänna det. 518 00:33:49,320 --> 00:33:50,780 Det är inte sant. 519 00:33:52,782 --> 00:33:53,700 Så det är slut? 520 00:33:54,576 --> 00:33:56,578 Är det slut? Du lämnar mig? 521 00:33:56,661 --> 00:33:59,164 -Jag lämnar dig inte, jag flyr. -Vet du vad? 522 00:33:59,247 --> 00:34:02,250 Om du inte litar på mig, då borde du gå! 523 00:34:04,085 --> 00:34:05,045 Snyggt. 524 00:34:09,424 --> 00:34:11,301 -Doktor Buss. -Inte nu. 525 00:34:11,967 --> 00:34:13,594 Det är Kareem. 526 00:34:17,891 --> 00:34:20,268 Jag är i Bel-Air, där tidigare under kvällen, 527 00:34:20,351 --> 00:34:22,937 Kareem Abdul-Jabbars hem brann ner. 528 00:34:23,188 --> 00:34:28,525 En jazzmusiksamling med nära 3 000 LP-skivor gick förlorad 529 00:34:28,610 --> 00:34:32,489 liksom minnessaker från en livstidskarriär inom basketen. 530 00:34:32,572 --> 00:34:36,493 Kareem befann sig inte i huset, men hans partner, Cheryl Pistono, 531 00:34:36,576 --> 00:34:39,371 och deras son sov, men lyckades fly branden. 532 00:34:39,454 --> 00:34:42,665 Det var tydligen deras katt som räddade dem. 533 00:34:42,748 --> 00:34:44,583 Där har vi Kareem. 534 00:34:54,177 --> 00:34:57,806 -Cheryl. -Jag sov, jag märkte inget. 535 00:34:57,889 --> 00:34:59,432 Det är okej. Ni är okej. 536 00:34:59,516 --> 00:35:00,433 Ni är okej. 537 00:35:01,267 --> 00:35:02,143 Herregud. 538 00:35:23,081 --> 00:35:26,334 VI ÄLSKAR DIG KAREEM LAKERS KAPTEN... 539 00:35:27,460 --> 00:35:29,170 Där är han! 540 00:35:29,629 --> 00:35:32,132 Hallå. Skönt att se dig här. 541 00:35:32,215 --> 00:35:34,926 Tack gode Gud, att du är helskinnad. 542 00:35:35,010 --> 00:35:37,387 De kom hit för att träffa dig... 543 00:35:37,470 --> 00:35:39,931 -Inte idag. Inga autografer. -Kareem. 544 00:35:40,015 --> 00:35:41,224 Håll ut, Kareem. 545 00:35:41,933 --> 00:35:43,143 Var stark, Kareem. 546 00:35:44,769 --> 00:35:45,603 Vi älskar dig. 547 00:35:47,689 --> 00:35:49,232 Vi älskar dig, Kareem. 548 00:35:49,315 --> 00:35:50,734 Känner du till den här? 549 00:35:51,651 --> 00:35:53,445 Det är min pappas favorit. 550 00:35:54,112 --> 00:35:55,447 Din pappa är en klok man. 551 00:35:55,530 --> 00:35:59,284 Vi är dina fans. De säger att du förlorade dina i elden. 552 00:35:59,367 --> 00:36:00,660 Vi älskar dig. 553 00:36:02,412 --> 00:36:03,580 Du är den störste. 554 00:36:03,663 --> 00:36:05,999 -Jag älskar dig, Kareem. -Vi älskar dig. 555 00:36:06,082 --> 00:36:07,792 Jag har också en. 556 00:36:09,127 --> 00:36:11,129 Det är okej. Låt dem stanna. 557 00:36:22,849 --> 00:36:25,018 Cap. Jag hörde nyheterna. 558 00:36:28,480 --> 00:36:29,898 Jag hörde om vaggan. 559 00:36:29,981 --> 00:36:31,733 Du förtjänar en ledig kväll. 560 00:36:31,816 --> 00:36:34,819 Du behöver inte vara här. Inte för Dallas i november. 561 00:36:35,570 --> 00:36:36,696 Jo, det gör jag. 562 00:36:37,280 --> 00:36:38,156 Jag hör hemma här. 563 00:36:41,743 --> 00:36:46,247 Kan alla bara sitta ner en stund? Ge mig den. 564 00:37:02,972 --> 00:37:04,683 Vi rör vid folks liv. 565 00:37:05,725 --> 00:37:08,311 De lider med oss, hänförs med oss. 566 00:37:08,978 --> 00:37:10,313 Vi älskar dig. 567 00:37:11,606 --> 00:37:14,192 De vänder sig till oss för att bli glada. 568 00:37:14,275 --> 00:37:17,445 För att visa sina barn att det här är hur briljans ser ut. 569 00:37:20,407 --> 00:37:24,828 Som kapten i laget förväntar jag mig att ni tar ansvar. 570 00:37:27,372 --> 00:37:29,499 När vi går ut på planen, 571 00:37:29,582 --> 00:37:31,960 begär vi det högsta av oss själva. 572 00:37:34,295 --> 00:37:35,380 Inte bara för oss... 573 00:37:37,590 --> 00:37:38,633 ...för den här stan. 574 00:37:40,719 --> 00:37:41,553 För dem. 575 00:37:46,599 --> 00:37:48,309 Det är så vi ger tillbaka. 576 00:37:49,060 --> 00:37:50,228 Nu kör vi, Cap. 577 00:37:51,271 --> 00:37:53,106 Lova varandra det. 578 00:37:53,523 --> 00:37:54,941 Lova er själva det. 579 00:37:55,650 --> 00:37:57,652 Okej? Varje dag från och med nu till juni, 580 00:37:57,736 --> 00:38:01,239 varje match, acceptera inget utom ert absolut bästa. 581 00:38:01,322 --> 00:38:04,325 Eller lämna det här rummet för ni hör inte hemma här. 582 00:38:04,409 --> 00:38:06,369 -Ja, för fan! -Just det. 583 00:38:06,453 --> 00:38:07,912 För vi är inte ensamma. 584 00:38:07,996 --> 00:38:09,122 De är ute efter oss. 585 00:38:16,171 --> 00:38:17,339 De har sett oss svaga. 586 00:38:20,425 --> 00:38:22,677 LAKERS SLÅR NUGGETS JOHNSON BRILJERAR 587 00:38:23,720 --> 00:38:25,388 De vill trampa ner oss. 588 00:38:30,769 --> 00:38:32,687 CELTICS SLÅR CAVS BIRD MATCHAR MAGIC 589 00:38:32,771 --> 00:38:33,980 Jag har en överraskning. 590 00:38:34,064 --> 00:38:36,274 Den här gamlingen lär sig än. 591 00:38:36,358 --> 00:38:38,777 Alla vill ha bollen. Den går till Kareem. 592 00:38:38,860 --> 00:38:43,823 Vänster, höger, den går i! Bra! Bilden talar för sig själv. 593 00:38:43,907 --> 00:38:45,742 KAREEM ABDUL-JABBAR 31 421 POÄNG 594 00:38:45,825 --> 00:38:47,786 De älskar sin kapten och ledare. 595 00:38:47,869 --> 00:38:51,998 Den nye poängkungen har bestigit tronen. 596 00:38:52,082 --> 00:38:54,709 Hans föräldrar. Vilket känslosamt ögonblick. 597 00:38:55,710 --> 00:38:59,547 Så alla nejsägare, alla tvivlare, de kan kyssa mig i röven 598 00:38:59,631 --> 00:39:02,258 för jag ska ta en parad till stan. 599 00:39:02,342 --> 00:39:05,178 -Ni då? Vad ska ni göra? -Ja! 600 00:39:05,261 --> 00:39:06,179 Okej! 601 00:39:06,262 --> 00:39:07,472 Ja, nu gör vi det! 602 00:39:07,555 --> 00:39:09,557 Hör på Cap. Nu kör vi! 603 00:39:10,642 --> 00:39:12,644 1984 SLUTSPEL 604 00:39:13,144 --> 00:39:15,980 VÄSTRA LIGAN FÖRSTA OMGÅNGEN LAKERS 3 - KINGS 0 605 00:39:19,901 --> 00:39:22,904 ÖSTRA LIGAN FÖRSTA OMGÅNGEN CELTICS 3 - BULLETS 1 606 00:39:30,412 --> 00:39:32,956 ÖSTRA SEMI-SLUTSPELEN CELTICS 4 - KNICKS 3 607 00:39:43,216 --> 00:39:45,927 VÄSTRA SEMI-SLUTSPELEN LAKERS 4 - MAVERICKS 1 608 00:39:54,602 --> 00:39:58,023 VÄSTRA LIGAN SLUTSPEL LAKERS LEDER SERIEN 3-1 609 00:39:58,523 --> 00:40:02,485 ÖSTRA LIGAN SLUTSPEL CELTICS LEDER SERIEN 3-1 610 00:40:10,660 --> 00:40:12,746 ...när signalen ljuder, okej? 611 00:40:12,829 --> 00:40:15,206 Ni spelar jättebra. Ni spelar Lakersbasket. 612 00:40:15,290 --> 00:40:17,250 Vi ska hitta dig. 613 00:40:17,334 --> 00:40:19,294 Hitta 33. 614 00:40:20,170 --> 00:40:22,589 Vi ska visa de där jävlarna vad vi kan, okej? 615 00:40:22,672 --> 00:40:25,383 -Gå ut och döda dem. -Ja, för fan. 616 00:40:25,467 --> 00:40:27,052 -Ett, två, tre. -Döda dem. 617 00:40:27,135 --> 00:40:29,804 -Celtics på tre. Ett, två, tre. -Celtics! 618 00:40:42,609 --> 00:40:45,945 Milwaukee måste vinna matchen. 619 00:40:46,029 --> 00:40:49,324 Bara fyra lag har lyckats ta sig ur ett 3-1 underläge. 620 00:40:49,407 --> 00:40:53,745 Ett av dem var Celtics -81 på deras väg mot mästerskapet. 621 00:40:53,828 --> 00:40:57,540 Okej, då börjar det. Bird får bollen från McHale, 622 00:40:57,665 --> 00:41:00,001 ger den till DJ, mot korgen. 623 00:41:00,085 --> 00:41:01,503 Celtics har inte bråttom. 624 00:41:01,586 --> 00:41:03,380 Sidney Moncrief blockerar Johnson. 625 00:41:03,463 --> 00:41:06,091 De går över mittlinjen, börjar pressa. 626 00:41:06,174 --> 00:41:08,718 Marquise Johnson blockerar honom, 627 00:41:08,802 --> 00:41:11,012 och Celtics närmar sig... 628 00:41:12,097 --> 00:41:15,892 Dr Buss, Marvin Mitchelson. Trevligt att träffas. 629 00:41:15,975 --> 00:41:17,268 Du är härmed delgiven. 630 00:41:20,188 --> 00:41:23,108 -Av vem? -Av mig och din fru. 631 00:41:23,191 --> 00:41:24,818 Tja, före detta fru. Typ. 632 00:41:24,901 --> 00:41:26,861 VERONICA "HONEY" MOT GERALD HATTEN BUSS 633 00:41:26,945 --> 00:41:29,698 -Hundra miljoner? -Ja. 634 00:41:30,407 --> 00:41:34,369 Men hon är resonlig. Hon nöjer sig med Magic och Kareem. 635 00:41:34,869 --> 00:41:37,706 Lycka till ikväll. Heja, Lakers. 636 00:41:42,544 --> 00:41:44,421 ÖSTRA LIGAN SLUTSPEL 637 00:41:44,504 --> 00:41:45,755 MATCH 5 638 00:41:47,173 --> 00:41:49,801 Två minuter, om Celtics håller ut och Lakers vinner, 639 00:41:49,884 --> 00:41:52,554 möts de i slutspelet efter 15 år. 640 00:41:52,637 --> 00:41:54,764 Matcherna som fansen har väntat på. 641 00:41:54,848 --> 00:41:58,476 Magic Johnson mot den regerande Bäste spelaren Larry Bird. 642 00:41:59,519 --> 00:42:01,688 Celtics försöker dra ut på tiden. 643 00:42:01,771 --> 00:42:03,314 Kom igen. Kom an. 644 00:42:03,815 --> 00:42:05,567 Jag vill bara ta en tugga av dem. 645 00:42:05,650 --> 00:42:06,818 Verkar som för lite... 646 00:42:06,901 --> 00:42:10,030 -Vad säger du? Är du beredd? -Nej, fan, Bill, nej! 647 00:42:10,113 --> 00:42:13,074 Det är en ny dag. Du ska slå Red på hans planhalva. 648 00:42:13,158 --> 00:42:14,784 Försöker du dra olycka över oss? 649 00:42:15,910 --> 00:42:17,454 Får jag säga nåt. 650 00:42:18,163 --> 00:42:19,622 Det där bytet med Norm, 651 00:42:20,123 --> 00:42:21,332 det krävde stake. 652 00:42:21,416 --> 00:42:23,335 Du drog upp laget igen. 653 00:42:23,418 --> 00:42:26,254 Du räddade laget. Jag vill att du tänker på det. 654 00:42:27,422 --> 00:42:29,049 Johnson till Bird i hörnan. 655 00:42:29,591 --> 00:42:30,759 Hela vägen. 656 00:42:31,468 --> 00:42:32,302 Bra! 657 00:42:36,139 --> 00:42:38,224 Packa era väskor till Beantown. 658 00:42:38,308 --> 00:42:40,268 Laga till några alver. 659 00:42:40,352 --> 00:42:45,106 -Ha champagnen klar! -Vi ska inte göra det i år. 660 00:42:45,190 --> 00:42:46,775 Nu gäller det att Lakers... 661 00:42:46,858 --> 00:42:48,109 Stäng av skiten. 662 00:42:49,694 --> 00:42:50,528 Jag vet... 663 00:42:52,197 --> 00:42:57,285 ...när vi säkrar en ligafinal, som ni kommer göra ikväll. 664 00:42:58,870 --> 00:43:00,288 Vi kommer ha tid att fira. 665 00:43:00,372 --> 00:43:04,334 Några lådor med bubbel, ha en liten fest. 666 00:43:04,417 --> 00:43:05,502 Men inte nu. 667 00:43:06,086 --> 00:43:07,671 Jag vet inte vad ni tycker... 668 00:43:08,505 --> 00:43:11,424 ...men jag är trött på att förlora. 669 00:43:11,508 --> 00:43:16,805 Och ikväll, vill jag ge nån stryk precis som ni kommer att göra. 670 00:43:19,224 --> 00:43:21,393 Men Boston och vi... 671 00:43:22,852 --> 00:43:26,272 Folk säger att det är sportens största rivalitet. 672 00:43:26,815 --> 00:43:27,774 Men det är det inte. 673 00:43:29,651 --> 00:43:30,610 Det är det inte! 674 00:43:31,319 --> 00:43:35,323 När ens team gör 0-7, är det inte rivalitet, 675 00:43:36,199 --> 00:43:37,784 det är total dominans. 676 00:43:38,535 --> 00:43:41,037 Slå LA! 677 00:43:42,205 --> 00:43:44,582 Vi måste skära ut deras hjärtan. 678 00:43:45,542 --> 00:43:48,336 Vi måste visa världen att vi fortfarande är kungar. 679 00:43:49,254 --> 00:43:53,800 Det är det ni kliver in i, och det är det ni ska ändra på. 680 00:43:53,883 --> 00:43:55,927 Allt lidande och smärta. 681 00:43:57,762 --> 00:43:59,139 Ni får ge igen, 682 00:43:59,889 --> 00:44:03,059 och vi firar inte förrän vi gör det. 683 00:44:03,143 --> 00:44:06,396 Så när ni tänker på att gå ut ikväll, ta en öl, 684 00:44:07,147 --> 00:44:12,861 vill jag påminna er om Paul Reveres legendariska ord 685 00:44:12,944 --> 00:44:15,989 som sas för 200 år sen, längre ner på den här gatan. 686 00:44:17,782 --> 00:44:19,409 Lakers kommer. 687 00:44:22,787 --> 00:44:25,290 Just nu, är historien på deras sida. 688 00:44:25,874 --> 00:44:27,125 De är dynastin. 689 00:44:28,168 --> 00:44:30,670 Och de tar med sina jävla tjejer 690 00:44:31,296 --> 00:44:33,840 och sina fjolliga fans, 691 00:44:34,883 --> 00:44:40,096 och kommer att försöka bränna ner det här stället, vårt hus. 692 00:44:40,180 --> 00:44:43,975 Vi är ett irrbloss, och det är allt vi kommer att vara 693 00:44:44,059 --> 00:44:48,855 till vi slår de jävla Celtics! 694 00:44:48,938 --> 00:44:52,734 Slå LA! 695 00:44:53,985 --> 00:44:55,236 Slå LA. 696 00:44:55,779 --> 00:44:57,030 Fan ta Boston! 697 00:44:57,113 --> 00:44:58,406 Slå LA! 698 00:44:58,490 --> 00:44:59,741 Fan ta Boston. 699 00:44:59,824 --> 00:45:02,660 -Slå LA! -Fan ta Boston! 700 00:45:02,744 --> 00:45:03,912 Slå LA! 701 00:45:03,995 --> 00:45:05,205 Fan ta Boston! 702 00:45:10,543 --> 00:45:11,461 DEN HÄR SERIEN ÄR EN DRAMATISERING AV VISSA FAKTA OCH HÄNDELSER. 703 00:45:11,544 --> 00:45:12,462 EN DEL NAMN HAR ÄNDRATS OCH VISSA HÄNDELSER OCH PERSONER 704 00:45:12,545 --> 00:45:13,505 HAR OMARBETATS ELLER KOMBINERATS FÖR DRAMATISKA SYFTEN. 705 00:46:09,519 --> 00:46:11,521 Undertexter: Kerstin Teglof